4.7 Installation of the Descending Glass Assembly11
4.8 Installation of the Descending Glass Assembly
with a 2nd Cooler12
4.9 Installation of the Receiving Fixture13
4.10 Attaching and Removing Flasks14
4.11 Hose Coupling16
4.12 Operating the Shut-off tap18
4.13 Bath Replenishment (Optional)18
4.14
Reset of the over-temperature protection19
4.15 Heating Medium19
4.16 Checking Installation19
5Operation20
5.1 Arrangement of the Operator Control and
Display Elements20
5.2 Adjusting the Maximum Set-Point Temperature
and Automatic Lowering of the Bath in Case of
a Power Interruption20
5.3 Tips and Tricks21
5.4 Table of Solvents22
6Maintenance23
6.1 Taking Apart the Snap Flange Coupling23
6.2 Assembling the Snap Flange Coupling24
6.3 Removing the Evaporating Flask Seal24
6.4 Inserting the Evaporating Flask Seal25
6.5 Replacement of the Seals for the Distribution Head 25
6.6 Replacement of the Vacuum Seal26
6.7 Cleaning26
6.8 Vacuum Seal26
6.9 Testing for Leaks27
6.10 Customer Service27
7Taking out of Operation28
8Spare Parts and Accessories29
8.1 Glass Assemblies D, D2, DB, DB230/31
8.2 Glass Assemblies R, RB, C32/33
8.3 Miscellaneous34
8.4 Accessories37
9Appendix42
9.1 Technical Data42
9.2 Materials Used42
9.3 Error Messages43
9.4 FCC requirements (for USA and Canada)44
9.5 Declaration of Conformity45
Read this Operating Manual through carefully before using
the Büchi Rotavapor R-220. Always keep these Instructions
readily available in the immediate vicinity of the unit so that
they make be consulted at any time.
Chapter 2 contains important safety rules which must be observed to ensure the safe operation of the rotary evaporator.
We reserve the right to make technical changes without
prior notification. No portion of this Operating Manual
may be reproduced, processed using electronic or optical
systems, duplicated, or distributed in any form without
the prior written approval of Büchi Labortechnik AG.
All rights reserved.
driving unit and with heating bath
1 6L, 10L or 20L Evaporation flask
1 Receiving flask 1 x 10L Single receiver or
2 x 10L Interchangeable receivers
1 Glass assembly
(Refer to Chap. 4.6 - 4.8 for Figure)
Table 1: Scope of Supply
Standard Accessories:Ordering No.
1 Seal tool20057
1 Operating Manual
German96736
English96737
French96738
Italian96739
Spanish96740
Table 2: Standard Accessories
Fig. 1: R-220, Overall View
2
BÜCHI Rotavapor R-220
2 Safety
2Safety
This unit has been built in accordance with the latest state of
the art and with recognized rules of safety.
Nevertheless there are certain risks and dangers entailed with
this unit:
• whenever the unit is operated by individuals who lack
sufficient training;
• whenever the unit is used for some purpose other than its
authorized use.
2.1Symbols
Stop
Information on dangers that can cause serious material
damage and severe personal injuries or death.
Warning
Information on dangers that can be injurious to one’s health
or cause material damage.
Note
Information pointing out technical requirements. A failure to
observe such information can lead to malfunctions, uneconomical operation, and losses in production.
2.2Responsibilities of the Operator
This unit may only be used by technical staff and by individuals
who, based on their training or their professional experience,
have a good understanding of the dangers that can arise
from the its operation.
Staff who do not have this training and individuals who are
currently in training must be given careful instructions. This
Operating Manual should be used as the basis for such training.
2.3Authorized Use
The rotary evaporator has been designed for use in technical
laboratories and in production. It is authorized for use in applications that work with the evaporation and condensation of
solvents.
It is used for:
• Evaporation of solvents and suspensions
• Drying of powders and granulates
• Re-crystallization
• Reactions under reflux
• Synthesis and Cleaning of refined chemicals
• Recycling and concentration of solvents
The authorized use of the Rotavapor also includes its care,
upkeep, and careful handling in accordance with the provisions
in this Operating Manual.
3
2 Safety
BÜCHI Rotavapor R-220
2.4Unauthorized Use
Any use other than those indicated above, and any use that
is not in conformity with the Technical Data is considered to
be misuse. The operator himself bears sole responsibility for
all damage or injuries arising from any such use.
The following applications in particular are strictly forbidden:
• The production and processing of materials that can cause
spontaneous reactions, e.g., explosives;
• Working without the evaporation flask being immersed in
the water bath (risk of breakage);
• The drying of hard, brittle materials (e.g., stones, soil samples) that might cause damage to the receiving flask;
• Sudden shock-cooling of the evaporating flask.
The Rotavapor R-220 is not intended for work done under
overpressures.
2.5Basic Dangers
Basic dangers arise when working with the following:
• The hot water or oil bath (risk of being scalded);
• Contaminated solvents that produce residues from distillation which could cause spontaneous reactions (e.g., metal
hydrides);
• Solvents that can produce peroxides (risk of explosions);
• Mixtures with unknown compositions or contamination;
• Damaged glassware;
• Electrostatic charges while working, e.g., during the transfer of combustible solutions and while drying powders;
• Temperatures of coolants that lie below the freezing point
of the distillate (A clogging of the distillate cooler due to
freezing out can result in too great an overpressure).
2.6Safety Precautions
All regional and local laws and regulations must be observed.
The Rotavapor has been grounded internally to dissipate any
electrostatic charges on it.
4
BÜCHI Rotavapor R-220
2 Safety
It is always mandatory to wear personal protective gear such
as protective eyewear and protective clothing.
The machine must never be rotated without the snap flange
coupling and evaporation flask being closed.
No distillation may be started unless the evaporating flask is
immersed in the bath. There is always the risk that the neck
of the flask might break off due to the great weight involved.
There is a risk of becoming scalded while changing evaporating
flasks. Wearing gloves prevents this.
Check the glass components regularly for possible damage,
spreading impact marks, or cracks.
Never interrupt the grounding conductor (protective conductor).
Otherwise there will be the risk of an electrical shock!
The operator bears responsibility for providing proper instruction
of his operating staff. To aid him in doing this, translations of
this Operating Manual are also available in several other
languages. As an integral component of the rotary evaporator,
this Operating Manual must be readily available at all times to
the operating staff at the location where they are using the
unit.
The operator must inform the manufacturer immediately of
any and all events relevant to safety that occur in his use of
this equipment.
2.7Modifications
No modifications are permissible without consulting with and
obtaining the written approval of the manufacturer.
No glass assemblies other than those recommended by the
manufacturer may be used, nor may any glass components
be put together arbitrarily.
Only those components of the rotary evaporator intended for
fulfillment of its function may be installed in or removed from
the unit. This may be done either by hand, or with the use of
the tool supplied along with the unit. The removal of safety
devices or covers using some commercially available tool is
— other than for authorized commissioning personnel — strictly
forbidden. Contact with parts that are electrically live may
result in fatal injury!
5
3 Function
햴
햶
BÜCHI Rotavapor R-220
3Function
A vacuum rotary evaporator is used for quick single-stage
distillations that treat the product gently. The process is based
on the evaporation and condensation of solvents in a rotating
evaporating flask.
It is possible to work under a vacuum to ensure gentler treatment of the product and increase productive output.
Distillation may be done either under a vacuum or at atmospheric pressure.
A secure closeness is guaranteed in the low pressure range.
3.1Principle of Operation
햲 Evaporation Zone
The solvent in the evaporating flask is heated by the heating
bath. The rotation of the evaporating flask ensures an intensive exchange of heat and mass within the contents of
the flask, forming a thin film of solvent on the inner surface
of the flask. This combination of turbulence and film prevents
local overheating and ensures high distillation speed.
햵
Fig. 2: Principle of operation of the R-220
햳
햲
햳 Rotary Drive
The drive unit ensure the uniform rotation of the evaporating
flask.
햴 Cooling Zone
The solvent vapor flows into the cooler at a high speed.
This is where the energy in the solvent vapor is transferred
to the cooling medium (e.g., water). The solvent condenses.
햵 Receiving Flask
The receiving flask is used to collect the condensate.
햶 Vacuum Cover
The system pressure is reduced so as to lower the boiling
point of the solvent. The reduction in thermal loading that
results ensures gentle treatment of the product and offers
energetic advantages.
The pressure (vacuum) of distillation, the temperature of the
heating bath, the rotational speed, and the size of the evaporating flask all affect the evaporation output. Refer to Chapter
5.3 for how to select the optimum conditions of distillation.
6
BÜCHI Rotavapor R-220
4 Putting into Operation
4Putting into Operation
The danger zone around the Rotavapor R-220 can extend
outward by up to 10 m. When working inside this danger
zone, there is a risk of damaging the glass parts, which could
cause them to implode.
The electrical connection must be installed and checked
by an authorized person.
4.1Installation Location
Always set the unit up on a clean, stable, and flat surface.
Never at a location where there is a great deal of personal
traffic (breaking or broken glass) !
The dimensions of the rotary evaporator are:
Height:
without trolleyReflux1700 mm
Descending1800 mm
Bullfrog Reflux1430 mm
Bullfrog Descending1550 mm
with trolleyReflux2300 mm
Descending2400 mm
Width:
Reflux1100 mm
Descending1250 mm
Descending, with 2 coolers 1250 mm
Depth:
Single receiver550 mm
Interchangeable receivers650 mm
4.2Unpacking
Take care not to break the glass when opening cartons that
contain glassware.
Look for any damage after unpacking. It is important that any
damage in transit be identified right when unpacking. If necessary, make an immediate assessment of the situation (Notify
the post office, the railroad, or the shipping company involved).
Save the original packing for possible transport at a later date.
7
4 Putting into Operation
햵
햴
BÜCHI Rotavapor R-220
4.3Setting up the Support Rod
• Place the support rod 햳 into the holder provided for it and
lower it into the foot hole at the back. Fix it tight using the
locking screw 햲.
• Put the positioning ring 햴 on over the rod, 150 mm below
the upper edge.
• Lay the pivoting clamp 햵 on top of the positioning ring.
• Attach the pivoting clamp for the receiving flask 200 mm
above the bottom edge of the rod.
Fig. 3: Support rod
햳
햲
When installing an interchangeable receiver:
• Place the short support rod into the holder at the front and
lower it into the foot hole. Screw it tight using the locking
screw.
• Attach the pivoting clamp approx. 200 mm above the lower
edge of the rod.
8
BÜCHI Rotavapor R-220
4 Putting into Operation
4.4Attachment of the EasyClamp
• Carefully lay the EasyClamp around the glass and fold the
top and bottom segments together, closing them at their
open connection point.
• Insert the bolt that does not have a spacer spring, and
tighten the knurled nuts slightly.
• Tighten all knurled nuts uniformly by hand.
Note:
Always tighten the knurled nuts by hand and not to the block
(with the spring pressed together completely). Otherwise the
prestressing will be lost.
There must always be a gap of about 2 mm between the
knurled nut and the support surface.
Fig. 4: Attachment of the EasyClamp
Fig. 5: Removal of the EasyClamp
4.5Removal of the EasyClamp
On all EasyClamp connections, only the bolt without a
spacer spring has to be removed in order to open the con-
nection.
• Release the knurled nuts on all (2 or 3) bolts until the springs
have been relieved. Do not, however, screw the nut all
the way off.
• On the bolt that does not have a spacer spring, release
the knurled nut far enough (without removing it completely)
so that the bolt can be tilted out and removed as a unit.
• At the connection point, which is now open, spread the
top and bottom segments apart and carefully remove the
EasyClamp.
9
4 Putting into Operation
햶
BÜCHI Rotavapor R-220
4.6Installation of the Reflux Glass Assembly
All glassware used must be intact, with no signs of cracks,
spreading impact marks, or other damage. Inspect the glassware visually before installing it.
• Fix the reflux distribution head 햲 in position on the gear
head using a DN70 EasyClamp connection.
• Introduce the cooler 햳, together with the cooler holder
햴, into the pivoting clamp 햵 and connect it to the distribution head (DN45 EasyClamp connection).
햴
햵
햳
햶
햸
햲
햺
햹
햷
햻
• Align the cooler 햳 in a vertical position and fix it in place
with the pivoting clamp 햵.
• Screw the cooling water hose nipples 햶 onto the cooler
햳.
• Insert the shut-off tap 햷 into the distribution head 햲 and
tighten it firmly.
• Introduce the stop cock 햸 into the distribution head with
the PTFE hose attached to it, and secure it with a standard
joint clamp 햹.
• Attach the condensate cooler 햺 to the distributor head
with a DN25 EasyClamp connection and fix it in position.
• Screw the temperature sensor 햻 into the distribution head
햲.
• Check all EasyClamp connections and tighten them evenly
and in parallel.
→ The installation of the receiving fixture is described on Page
13.
Fig. 6: Reflux glass assembly
10
BÜCHI Rotavapor R-220
4 Putting into Operation
4.7 Installation of the Descending Glass Assembly
All glassware used must be intact, with no signs of cracks,
spreading impact marks, or other damage. Inspect the glassware visually before installing it.
• Fix the descending distributor head 햲 in position on the
gear head using a DN70 EasyClamp connection.
햸
햴
햷
햸
햻
햽
햺
햹
햾
햷
햶
햳
햲
• Put the expansion vessel 햳 onto the distribution head
and fix it in position with a DN45 EasyClamp connection.
• Introduce the cooler 햴, together with the cooler holder
햵, into the pivoting clamp 햶 and connect it to the distribution head (DN45 EasyClamp connection).
• Connect to the cooler and the expansion vessel using the
U-tube 햷 and fix in position with two DN45 EasyClamp
connections.
• Align the cooler 햴 and the expansion vessel 햳 in their
vertical positions and fix them in place with a pivoting clamp
햶.
• Screw the cooling water hose nipples 햸 onto the cooler
햴.
• Insert the stop cock 햹, with the PTFE hose mounted on
it, into the distribution head, and secure it with a standard
joint clamp 햺.
• Fasten the vacuum connector 햻 to the Y-connection 햽
with a DN45 EasyClamp connection and fix the unit in
place on the lower end of the cooler with a DN45
EasyClamp.
• Screw the temperature sensor 햾 into the support connection in the U-tube 햷.
• Check all EasyClamp connections and tighten them evenly
and in parallel.
Fig. 7: Downgrade glass assembly
→ The installation of the receiving fixture is described on Page
13.
11
4 Putting into Operation
BÜCHI Rotavapor R-220
4.8Installation of the Descending Glass Assembly
with a 2nd Cooler
All glassware used must be intact, with no signs of cracks,
spreading impact marks, or other damage. Inspect the glassware visually before installing it.
• Fix the descending distributor head 햲 in position on the
gear head using a DN70 EasyClamp connection.
햽
햺
햹
햸
햽
햻햿햾
헀
햷
햴
햶
햵
햳
햲
• Place the expansion vessel 햳 on the distribution head
and fix it in position with a DN45 EasyClamp connection.
• Introduce the cooler 햴, together with the cooler holder
햵, into the pivoting clamp 햶.
• Connect the cooler and the expansion vessel with the U-
tube 햷 and fix them in position with two DN45 EasyClamp
connections.
• Insert the second cooler 햸, together with the cooler holder
햹, into the pivoting clamp 햺.
• Join the two coolers with the Y-connection 햻 and fix them
in position with two DN45 EasyClamp connections.
• Align the coolers (햴 and 햸) and the expansion vessel 햳
in their vertical positions and fix them in place with pivoting
clamps (햶 and 햺).
• Screw the cooling water hose nipples 햽 onto coolers 햴
and 햸.
• Insert the stop cock 햾, with the PTFE hose mounted on
it, into the distribution head, and secure it with a standard
joint clamp 햿.
• Screw the temperature sensor 헀 into the support connec-
tion in the U-tube.
Fig. 8: Downgrade glass assembly with two coolers
12
• Check all EasyClamp connections and tighten them evenly
and in parallel.
→ The installation of the receiving fixture is described on Page
13.
BÜCHI Rotavapor R-220
햵
햲
햴
Fig. 9: Single receiver, reflux
햳
햷
햶
햵
햲
햴
햳
Fig.10: Single receiver, downgrade
4 Putting into Operation
4.9Installation of the Receiving Fixture
All glassware used must be intact, with no signs of cracks,
spreading impact marks, or other damage. Inspect the glassware visually before installing it.
Single Receiver
• Fasten the support ring 햲 to the support rod with a pivoting
clamp 햳.
• Screw the outlet valves 햴 on the receiving flask 햵 on
tight using a DN25 EasyClamp connection.
• Place the receiving flask on the support ring 햲.
With a reflux glass assembly:
• Bring the support up and fix the flask in position on the distillate cooler using a DN25 EasyClamp connection.
With a descending glass assembly:
• Attach the branching piece 햶 to the opening at the bottom
of the Y-connection with a DN45 EasyClamp connection.
• Insert the shut-off tap 햷 into the branching piece 햶 and
tighten it firmly.
• Bring the support up and fix the receiving flask 햵 in position
on the branching piece 햶 using a DN25 EasyClamp connection.
햶
햶
햸
햵
햲
햴
Fig. 11: Interchangeable receiver
햳
햷
햴
햲
햳
Dual Receiver
• Fasten the support rings 햲 to the support rods at the
front and back using pivoting clamps 햳.
• Screw the outlet valves 햴 firmly onto the receiving flask
햵 using DN25 EasyClamp connections.
• Place the receiving flasks 햵 on the support rings 햲.
• Screw the two shut-off taps 햶 into the branching pieces
(햷 and 햸) and tighten them.
• Connect the branching pieces with a DN25 EasyClamp
connection. Place them on the receiving flasks 햵, and
fasten them with DN25 EasyClamp connections.
With a reflux glass assembly:
• Bring the receiving flask up, and fasten the branching piece
햸 to the condensate cooler using a DN25 EasyClamp
connection.
With a descending glass assembly:
• Bring the receiving flask up, and fasten the branching piece
햸 to the Y-connection using a DN25 EasyClamp connection.
13
4 Putting into Operation
BÜCHI Rotavapor R-220
4.10 Attaching and Removing Flasks
Bring up the flask
• With the snap flange coupling open, lay the flask in position.
• Close the first segment of the snap flange coupling( T h e
hook must latch in).
Fig. 12: Snap flange coupling, with flask laid in place
Fig. 13: Closing the snap flange coupling
• Close the second segment of the snap flange coupling.
• Insert the closure hook and press down the closure lever.
A clear resistance must be felt when this is done. If not,
readjust the tension on the closure.
Adjusting the tension on the closure:
Open the closure hook up, and turn it.
If the flange of the evaporating flask is outside of a certain
tolerance, the adjustment with the hook is not possible.
This evaporating flask must not be used!
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.