Bushnell TRAIL SCOUT 11-9905, TRAIL SCOUT 11-9935 User Manual

Page 1
LIT. #: 980918/0507
Model 119935
Model 119905
Model 119833
Trail Scout 2007 Models 119833+11 1 5/29/07 11:08:30 PM
Page 2
Trail Scout 2007 Models 119833+12 2 5/29/07 11:08:30 PM
Page 3
CONTENTS
English Français Español Deutsch Italiano Português
PG#
4 24 44 64 84 104
Trail Scout 2007 Models 119833+13 3 5/29/07 11:08:30 PM
Page 4
4
Congratulations on your purchase of the Bushnell® Digital Trail Scout™ Camera! is trail camera is designed to record the activity of wildlife game in the outdoors with it’s still image and movie modes and weatherproof, rugged construction. is instruction manual is designed to maximize your understanding of how the camera operates.
Bushnell Digital Trail Scout Features (All Models)
One of the most revolutionary advances in scouting technology to date, the Bushnell Digital Trail Scout delivers. Boasting one of the most user friendly interfaces in the industry, this trail camera has a positive toggle switch system that instantly tells you what your camera settings are—without fumbling with a confusing soware interface! e built-in security system has four levels of secu­rity. Every Trail Scout comes complete with padlock, cable lock, tree bracket for screw attachment, and soware password that locks out would-be thieves. e high resolution digital camera delivers crisp views of game in your area and stamps each image with the date, time, your name, and even the moon phase. Along with regular image mode, there is a movie mode for 15 second video clips (with sound in models 119935/119905). e camera will function during day, night, or all 24 hours and sense game out to 45 feet. e oversized xenon (standard) ash will reach out to 30 feet. Image delay settings include 30 seconds, 1 minute and 2 minutes. e innovative backlit LCD makes set up a breeze in the eld. e Trail Scout is weatherproof and rugged.
English
Trail Scout 2007 Models 119833+14 4 5/29/07 11:08:30 PM
Page 5
5
DIGITAL TRAIL SCOUT MODELS
119833—Digital Trail Scout 3.0MP
Great images and scouting technology at a great value. is camera will sense deer and other game as far out as 45 feet with its passive infrared sensor. Low-battery indicator lights when battery life drops below 25%. Motion LED lights when activity is detected by the sensor in regular imaging mode and during setup mode for aiming. Weatherproof. Date/Time/Moon Phase stamp feature. Comes complete with aircra aluminum security cable, padlock, and tree bracket. Textured “bark-like” surface for maximum concealment.
119935/119905 (RealTree AP® Camo)—Digital Trail Scout 5.0MP with Night Vision
With all the features of the 3.0MP Trail Scout plus Night Vision and more, this is the top of the line digital trail camera. Still photos are captured with 5 megapixel resolution (via soware processing), and the video clips include audio collected by a built-in microphone. Choose your setting for regular camera ash or stealth-like LED ash. LED ash enables you to discretely image game in the night without a visible ash. ere is no need to worry about your ash giving away your position in popular, busy hunting areas. And no need to manually set an infrared lter switch for day or night mode to get great results-it’s done for you automatically. is camera even includes a laser aiming feature for easy set up in the woods.
Trail Scout 2007 Models 119833+15 5 5/29/07 11:08:30 PM
Page 6
6
DIGITAL TRAIL SCOUT SPECIFICATIONS
Image Sensor 1/2” CMOS, 3.0 million pixels (models 119935/119905 capture images with 5MP
resolution via soware processing)
Lens F/3.5, eective focal length 42mm. Sight range: 45 degrees
Flash High power electronic Xenon Flash or Infrared 24-lamp LED array. Range: 30 .
PIR Sensor Low noise, high sensitivity passive infrared sensor. Range: 45 
Motion LED Indicator
Yes
Display Backlit LCD, 2 rows x 8 characters. Auto-o: 3 min. 2-digit event and image
display.
File Format Still image JPG (3.0 or 5.0 megapixels). Movie images AVI 320x 240 pixels per
frame. DCF version. 1.0 le management.
Exposure Auto
White Balance Auto
Power Supply 4 x “D” cell batteries. Low battery indicator at 25% remaining power.
Battery Life Approximately 30 days
(dependant on temperature, camera activity and ash usage)
User Password Yes, available range: 0000 to 9999
Other (119935/119905 only)
Laser pointer, IR LED array for night vision infrared imaging
Trail Scout 2007 Models 119833+16 6 5/29/07 11:08:30 PM
Page 7
7
Parts
Guide
Motion LED
Low Battery LED
Flash
Camera Lens
PIR
SD Card Slot
Keylock
119833
119935/119905
Standard Flash
PIR
Motion LED
Infrared LED Array
Camera Lens
Laser Pointer
Low Battery LED
Keylock
SD Card Slot
Trail Scout 2007 Models 119833+17 7 5/29/07 11:08:31 PM
Page 8
8
Switch and Setup Description
Switch Position/Setting
Switch #/Function UP CENTER DOWN
K1 (Operating Mode)
On Setup O
K2 (Image Mode) Still - Movie
K3 (Day/Night Mode)
24 Hour
Day
(Default =
6AM-6PM*)
Night
(Default =
6PM-6AM*)
K4 (Camera Delay) 2 minutes 1 minute 30 seconds
Switch Position/Setting
Switch #/Function UP CENTER DOWN
K1 (Operating Mode)
On Setup O
K2 (Image Mode)
Still - Movie
K3 (Flash Mode) LED - Standard**
K4 (Day/Night Mode)
24 Hour
Day
(Default =
6AM-6PM*)
Night
(Default =
6PM-6AM*)
K5 (Camera Delay) 2 minutes 1 minute 30 seconds
K1 K2 K3 K4
119833 Control Panel
K1 K2 K3 K4 K5
119935/119905 Control Panel
* see “Set Day Time” in Setup Guide re changing default times
Up/Down/Enter
Up/Down/Enter
** may be labeled “Incand” on some units
Trail Scout 2007 Models 119833+18 8 5/29/07 11:08:32 PM
Page 9
9
SETUP GUIDE
NOTE (Models 119935/119905 Only) : THE LASER POINTER IS ACTIVATED IN THE SET- UP MODE. DO NOT PERMIT THE LASER POINTER TO BE DIRECTED TOWARD ANYONE’S EYES TO AVOID POTENTIAL EYE INJURY.
1. K1 - Mode Switch (OFF / SETUP/ ON) :
a) Power ON (UP position): Set K1 to ON position, e LCD display will show “BUSHNELL”
for about 2 seconds.
e LCD will rotate through the DATE\TIME\EVENT&IMAGE displays when pressing the Up and Down keys.
EVENT nn IMAGE nn
For mounting directions, please refer to the manual section titled “Using e Trail Scout” .
Before beginning the setup, insert 4 “D” size alkaline batteries as indicated inside the battery compartment.
b) SETUP Mode [move switch K1 from UP (ON) position to center position]:
Press Up or Down buttons to scroll through choices of DATE, TIME, NAME and PASSWORD to modify or set these functions. Refer to the next two pages for more details.
c) Power OFF: Set K1 to “O”, the Trail Scout will be OFF.
Trail Scout 2007 Models 119833+19 9 5/29/07 11:08:32 PM
Page 10
10
(2) SET TIME: When the LCD shows the time, press the ENTER key to modify the time. Press Up or Down button to select 1-12, then press ENTER to conrm the two digit hour. en the cursor will move to the minute. Press Up or Down button to select 0-59, then press ENTER to conrm the two digit minute. From SET TIME, press the Down button to set the name.
(3) SET NAME: When the LCD shows current name, press ENTER key to modify the name display. Press Up or Down button to select one character from “A” to “Z”, “0” to “9”, ”_” , then Press ENTER to conrm, the cursor will move to next character. ere are 2 lines of 8 characters each for your use. From Set Name, press the Down button to change the password.
Set Date
09/18/04
Set Time
06: 30 PM
MY NAME
555_1234
Setup Guide (cont.)
When the LCD shows [Password Set], press the ENTER key to set the password.
Password
Set
(4) SET PASSWORD:
Note: See “Other Setup Notes” for details on the moon phase stamp feature, which is linked to the date you set here.
(1) SET DATE: When the LCD shows the date, press the ENTER key to modify the date. Press Up or Down button to select 1-12 then press the ENTER button to conrm the two digit month. e cursor will then move to the day. Press Up or Down button to select 1-31 then press ENTER to conrm the two digit day. en the cursor will move to the year. Press Up or Down button to select 0-99,then press ENTER to conrm the two digit year. From Set Date, press the Down button to set the time.
Trail Scout 2007 Models 119833+110 10 5/29/07 11:08:32 PM
Page 11
11
Setup Guide (cont.)
e LCD will show [Password Yes]. To change the password, press Enter. If you do not want to set a password, you can press the Up or Down key to select NO.
If you selected YES, the LCD shows [New Pswd]. Press the Up or Down key to select the rst password digit of 0-9. Press ENTER to conrm, the cursor will move to the next digit to the right. Repeat the process using UP, Down and Enter keys to enter your four digit password. Press ENTER to conrm.
If you do not want to set a password when the LCD shows (PW YES) , you can press the U/D button to select No, Aer pressing the ENTER, the LCD display shows (PW NO), and no password will be set.
When you are nished with SETUP, change K1 to the ON (UP) position and the unit will be operating aer a 2 minute delay.
When the LCD shows (Day Time), press ENTER key to set the DAY TIME range. e LCD will show and underscore under the rst 2 digits in the DAY TIME mode. Press the up or down keys to set time of 24 hour clock for the specic DAY TIME start hour desired. Press ENTER to set the DAY TIME start time.
en, underscore will move to the second 2 digits in the DAY TIME mode. Press the up or down keys to set time of 24 hour clock for the specic DAY TIME end hour desired. Press ENTER to set the DAY TIME end time.
Now your DAY TIME is dened (NIGHT is dened as the period between DAY end and start times). If you do not make your own settings for DAY, a default of 6AM~6PM is used.
Example: 07—18 would dene DAY as from 7AM to 6PM (6PM=18:00 hours on 24 hr clock).
(4) SET PASSWORD (cont.):
(5) SET DAY TIME: (Note: is setting determines the time period when photos are taken in both
DAY and NIGHT only modes, and auto switches an infrared lter-see #4 under “Other Setup Notes”)
New Pswd
0 0 0 0
Password
None
Password
Yes
Day Time
07 -- 18
Trail Scout 2007 Models 119833+111 11 5/29/07 11:08:32 PM
Page 12
12
2. K2 – Image Mode Switch (STILL / MOVIE): Set K2 to either of these settings:
(UP) STILL Photo Mode: Image resolution is 3.0MP (119833), or 5.0MP (119935/119905) and photos are stored in JPG format. (DOWN) MOVIE Mode: e camera can record a 15 second movie, the le format is AVI (with audio on models 119935/119905).
NOTE: On model# 119833, the combination of NIGHT mode and MOVIE mode will result in dark videos, as the xenon ash does not function in MOVIE mode. With models 119935/119905, you may use NIGHT and MOVIE modes together by setting switch K3 (Lighting mode) to the LED position (the standard xenon ash does not func­tion in MOVIE mode).
(Models 119935/119905 only)
3. K3 - Flash Mode Switch (LED / Standard): e Game camera has two modes that select which ash type will re under dark conditions:
(a) LED Mode (Infrared LED lamp array): e IR-LED (infrared) light is invisible to the naked eye, but will provide illumination for the camera, use it when you do not want to alert the subject at night. is mode can also be used for nighttime movie capture. During the time dened as “Night”, an infrared blocking lter is automatically deactivated, so that the IR light generated by the LEDs can create an image. During the “Day”, the infrared blocking lter is re-activated; therefore, you should use the “Standard” or xenon ash position for best results when the camera is set to “Day only” time mode. (b) STD (Standard) Mode: (Xenon ash tube) Note: this switch position may be labeled “Incand”
rather than “STD” on some early production units.
You can use Standard mode for twilight/cloudy conditions, or to take color still pictures at night. If you want to use the MOVIE mode, you can not use Standard ash mode—you must set K3 to LED.
Setup Guide (cont.)
Note: see #4 in “Other Setup Notes” for additional information.
Trail Scout 2007 Models 119833+112 12 5/29/07 11:08:32 PM
Page 13
13
Setup Guide (cont.)
4. K3 (Model 119833) – (24Hr / DAY/ NIGHT) MODE: K4 (Model 119935/119905)– (24Hr / DAY / NIGHT) MODE:
5. K4 (Model 119833)– (30s/1Min/2Min) CAMERA DELAY MODE K5 (Model 119935/119905) – (30s/1Min/2Min) CAMERA DELAY MODE:
ere are three modes for taking delayed pictures: 30 Sec, 1 Min and 2 Min. e unit will record EVENTS while CAMERA is in DELAY MODE each time the PIR senses motion. (a) 30s: Aer the rst picture, a second picture will be taken 30 seconds later. (b) 1Min: Aer the rst picture, a second picture will be taken 1 minute later. (c) 2Min: Aer the rst picture, a second picture will be taken 2 minutes later.
e Trail Scout has three operating period modes:
(a) 24Hr: e Trail camera is operational both day and night. When the PIR (Passive Infra Red sensor) senses a subject, the camera will take a photo and record an EVENT.
(b) DAY: e Trail camera only takes photos during the Daytime (user dened Day start~end period or default 6am~6pm). When the PIR senses a subject, the unit will take an image and record an EVENT. If the PIR is triggered between the Day end and Day start times, only an EVENT is recorded-an image is not taken.
(c) NIGHT: e Trail camera only takes photos during the Night (from user set Day end to Day start, or default 6pm~6am). When the PIR senses a subject the unit will take image and record an EVENT. If the PIR is triggered during “Day” time, only an EVENT is recorded, an image is not taken.
Trail Scout 2007 Models 119833+113 13 5/29/07 11:08:32 PM
Page 14
14
GLOSSARY
PIR—Passive Infrared Sensor. Senses motion like typical security motion detector. Requires infrared energy (heat) in addition to motion to trip sensor to assure detection of live animals.
Event—Any time that the PIR senses motion it counts it as an event. Events are recorded to the SD card in a text le. Events are recorded continuously during operation.
Image—A digital picture recorded on the SD Card when motion is sensed. Images are taken at the desired delay between im­ages.
Image Delay—Time elapsed between photos while events are sensed and recorded. is is user-set based on wildlife activity in area.
IR Flash—IR LED Array—Infrared LED Night Vision feature. Emits a burst of infrared light which is invisible to the human eye. Especially useful for night photos when a visible ash is undesirable. (Featured on Models 119935/119905 only)
Std (Standard) Flash—Xenon ash tube used for low light or night photography. Automatically res if necessary due to dark, overcast skies or waning light late in the day.
SD Card—Memory card used to store images and events. Compatible with up to 1GB capacity SD card (all new Trail Scouts include a 128MB card).
Battery Life—Time that camera will function in the eld. Dependent on temperature, number of images and number of ashes during that time.
Setup—Using the display menu and buttons to set the date/time, still photo or movies, and password.
Security—One of the most important requirements of any trail camera. e Trail Scouts have 4 security features—padlock tab,
tree bracket, cable lock, and soware password.
Trigger Speed—Time delay between a subject passing in front of PIR sensor and the image capture of that subject. All Bushnell Trail Cameras have a trigger speed of less than one second.
Trail Scout 2007 Models 119833+114 14 5/29/07 11:08:33 PM
Page 15
15
1. SD CARD SLOT e unit has a standard SD Card slot. You must push the SD Card in with the SD Card label facing the Bushnell logo into the SD card slot. Pushing it again will release the SD card, and then you can remove the SD card from the SD card slot. Insertion or removal of SD card is only recommended when the unit is in the “OFF” position.
2. PIR SENSOR
e sensor that triggers the trail camera is Passive InfraRed, or PIR. Infrared energy is essentially heat energy. e PIR detector operates by sensing a change in the infrared level in its detection zone. is zone is a cone in the center 10 degrees of the camera’s eld of view. e camera establishes an average long-term infrared level. When this level increased suddenly the PIR detector signals the camera to record a picture and/or an event. Because of this eect, the PIR detector will be more sensitive at night, when the average temperature is lower. In the Setup mode, you can use PIR sensor to determine the detection zone .When the PIR is sensed, the PIR Sense Indicator will light. e camera’s eld of view is a 45 degree cone, centered on the PIR detection zone.
OTHER SETUP NOTES
Trail Scout 2007 Models 119833+115 15 5/29/07 11:08:33 PM
Page 16
16
3. LASER POINTER (Models 119935/119905 Only)
e 119935/119905 Trail Scout camera has a Laser pointer. When you mount the unit on a tree or any other xed surface and cannot sight from behind the Game Camera, you can use the Laser Pointer to align the unit.
NOTE: LASER LIGHT IS POTENTIALLY DANGEROUS TO THE EYES. THE LASER POINTER IS ACTIVATED IN THE SET-UP MODE. DO NOT PERMIT THE LASER POINTER TO BE DIRECTED TOWARD ANYONE’S EYES TO AVOID POTENTIAL EYE INJURY.
4. AUTO DAY/NIGHT IR FILTER SWITCH (Models 119935/119905 Only)
e Model 119935/119905 Trail Scout camera has an automatic function which activates a lter in the camera’s lens system during the time period you dene as “Day” (see “Set Day Time” in the Setup Guide). e purpose of this lter is to block infrared light, so that photos taken by daylight or with the standard (xenon) ash tube (in heavy shade or late in the day) will have a normal appearance. is infrared lter is found in virtually all digital cameras, as their image sensors are sensitive to infrared light as well as visible light wavelengths. However, during the time period dened as “Night” (from Day end time to Day start time), the infrared blocking lter is automatically deactivated, or removed from the lens path. is allows the LED lamp array, which emits invisible infrared light, to be able to create an image on the camera’s CMOS sensor when the IR light illuminates a subject in front of the lens. Because the infrared lter is activated during the Day time period, the combination of “DAY Only” operating mode and “LED” ash mode is not recommended, as the lter will prevent the infrared light from the LED from reaching the sensor, resulting in dark photos. e standard ash may be selected along with “NIGHT Only” mode, however, photos may be slightly pink or reddish in color due to the deactivated infrared lter. Refer to the following chart:
Other Setup Notes (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+116 16 5/29/07 11:08:33 PM
Page 17
17
Operating Mode
Flash Mode
Day Time Photo Results Night Time Photo Results Recommended
Combination
Day Only STD Normal color & exposure Photos not taken YES
Night Only LED Photos not taken Black & White, good
exposure
YES
24 Hour LED Normal, may be dark during
cloudy conditions or late hours
Black & White, good exposure
Good (Better night results, ash is undetected)
Day Only LED May be dark during cloudy
conditions or late hours
Photos not taken NO
Night Only STD Photos not taken Slight pink or reddish color OK to use
24 Hour STD Normal color & exposure Slight pink or reddish color Good (Better day results)
5. MOON PHASE STAMP
All new Trail Scout models have a “moon phase” stamp feature. is links the current date (as set by the user in the setup procedure) to the phase of the moon on that date (this data is stored on an internal memory chip), and imprints a icon on your photo which represents the moon phase when the photo was taken. e moon phase icon will appear on your photos in the lower le, next to your name and the Bushnell logo. Some hunters will nd this to be a useful reference, as it can help determine if particular animals are inactive at night when a full or nearly full moon is present, causing them to be more visible to predators. Or, if some of your night photos seem to have a darker or lighter background (beyond the range of the LED lamps or ash), you can see if that was related to how bright the moon was at the time. e icons for the various phases of the moon are shown above.
Other Setup Notes (cont.)
New Full
Waxing > Waning > New
Trail Scout 2007 Models 119833+117 17 5/29/07 11:08:33 PM
Page 18
18
1. MOUNTING: Mount the trail camera on the tree as shown below.
1. Screw bracket A to the tree.
2. Bolt bracket B on the back of the trail camera.
3. Match bracket B up to bracket A.
4. en, hang bracket B over bracket A.
5. Finally, insert the padlock and lock when setup is completed.
For extra security, you can use the included cable to wrap around the tree also.
1. Insert the end with the large lug into bracket A.
2. en, feed the other end of the cable around the tree and back through the bracket.
3. Tighten the adjustable locking bolt to hold the cable tightly in place (B).
USING THE DIGITAL TRAIL SCOUT
A
B
B
Trail Scout 2007 Models 119833+118 18 5/29/07 11:08:34 PM
Page 19
19
2. Power ON and Setup switch summary:
Turn the knob 90°counterclockwise and open the front cover. Set the K1 to ON position, Input correct Password. Default password is “0000”.
(If the password is entered incorrectly 3 times, the unit will be powered o automatically. If you want to power ON again you must set K1 back to OFF and then set K1 to ON)
e LCD will display current IMAGE&EVENT counter. You can press the Up or Down key to see the DATE, TIME, NAME. If you want to modify DATE, TIME, NAME or password, set K1 to SETUP. (See SETUP GUIDE for details) Aer nishing SETUP, set K1 back to ON position e unit will delay 2 minutes before functioning to allow you to clear out of your area. e functions of K2, K3, and K4 can be set in the SETUP or ON Mode. Aer nishing SETUP, close the front cover and turn the knob to 90°clockwise. Finally, secure the Trail Scout with a padlock.
Turn the knob 90° counterclockwise to open
Turn the knob 90° clockwise to close
Using the Trail Scout (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+119 19 5/29/07 11:08:34 PM
Page 20
TWO-YEAR LIMITED WARR ANTY
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years aer the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return t he product postage prepaid. is warranty does not cover damages caused by misuse, improper han­dling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Autho­rized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1)
A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To: Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8
is warranty gives you specic legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2007 Bushnell Outdoor Products
FCC Note:
is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. is equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
·
Increase the separation between the equipment and
receiver
.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Specications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Trail Scout 2007 Models 119833+120 20 5/29/07 11:08:34 PM
Page 21
Trail Scout 2007 Models 119833+121 21 5/29/07 11:08:35 PM
Page 22
Trail Scout 2007 Models 119833+122 22 5/29/07 11:08:36 PM
Page 23
SUPPLEMENTAL OPERATING NOTES
• e LCD showing “ENTER SUSPEND” means the system is going to suspend activity (sleep mode to conserve battery power).
• Aer setting K1 to ON, the system will begin working aer a two minute delay. If there is no activity sensed in three minutes, the system will go to SUSPEND. When the PIR senses activity, the camera will be activated immediately.
• e LCD showing “RESUME” means the system is active.
• Changing batteries within 20 seconds will avoid the need to reset the date and time.
Trail Scout 2007 Models 119833+123 23 5/29/07 11:08:36 PM
Page 24
24
Nous vous félicitons pour l’achat de votre appareil photo numérique Bushnell® Digital Trail Scout™ ! Robuste et l’épreuve des intempéries, cet appareil photo est conçu pour enregistrer l’activité du gibier dans la nature, en mode photo ou vidéo. Ce manuel d’instructions ore une présentation détaillée du fonctionnement de l’appareil.
Caractéristiques du Bushnell Digital Trail Scout (tous modèles)
Le Bushnell Digital Trail Scout représente l’un des progrès les plus révolutionnaires à ce jour en matière de technologie de dépistage. Orant l’une des interfaces les plus conviviales de l’industrie, cet appareil photo comporte un ensemble de commutateurs à bascule permettant de connaître in­stantanément les paramètres de l’appareil sans s’embarrasser d’une interface logicielle déroutante ! Le dispositif de sécurité intégré comporte quatre niveaux. L’appareil Trail Scout est fourni avec un cadenas, un câble antivol, un support pour vissage sur un arbre et un mot de passe logiciel pour interdire l’accès à des intrus éventuels. Cet appareil photo de haute résolution produit des images de grande netteté du gibier et marque chaque prise de vue de la date, l’heure, le nom de l’utilisateur et même la phase de la lune. En plus du mode photo normal, il propose un mode vidéo enregistrant des séquences de 15 secondes (avec son pour les modèles 119935/119905). L’appareil s’utilise de jour, de nuit ou sur 24 heures et détecte le gibier jusqu’à 15 mètres. Le ash (standard) au xénon surpuissant a une portée de 10 mètres. Le délai entre images peut être réglé sur 30 secondes, 1 minute et 2 minutes. L’écran à cristaux liquides rétroéclairé innovant facilite grandement la conguration sur le terrain. Le Trail Scout est robuste et à l’épreuve des intempéries.
Français
Trail Scout 2007 Models 119833+124 24 5/29/07 11:08:36 PM
Page 25
25
DIGITAL TRAIL SCOUT MODÈLES
119833—Digital Trail Scout 3,0 MP
Des photos et une technologie de dépistage de qualité à petit prix. Cet appareil détecte le gibier jusqu’à 15 mètres de distance grâce à son capteur passif à infrarouge. L’indicateur de décharge des piles s’allume lorsque la charge des piles passe en dessous de 25%. Le voyant de mouvement s’allume lorsqu’une activité est détectée par le capteur en mode d’imagerie normal et durant le mode de conguration pour la visée. À l’épreuve des intempéries. Fonction de marquage de Date/Heure/Phase de la lune. Fourni avec un câble de sécurité en aluminium de qualité aviation, un cadenas et un support pour arbre. Surface à texture « écorce » pour optimiser la dissimula­tion.
119935/119905 (Camouage RealTree AP®)—Digital Trail Scout 5,0 MP à vision nocturne
Orant toutes les caractéristiques du Trail Scout 3,0 MP, plus la vision nocturne et d’autres fonctions, c’est l’appareil de dépistage haut de gamme. Les photos sont prises à une résolution de 5 mégapixels (via traitement logiciel) et les séquences vidéo comportent le son capté par un micro intégré. L’appareil ore le choix entre le ash photo normal ou le ash à LED de type furtif. Le ash à LED permet des prises de vue discrètes du gibier la nuit sans l’emploi d’un ash visible. Plus besoin de s’inquiéter d’être trahi par le ash dans les domaines de chasse populaires et très fréquentés. Et il n’est pas nécessaire de régler manuellement un commutateur de ltre infrarouge pour la prise de vue de jour ou de nuit, cela se fait automatiquement. Cet appareil comporte même une fonction de visée laser pour faciliter le mise en place dans la forêt.
Trail Scout 2007 Models 119833+125 25 5/29/07 11:08:36 PM
Page 26
DIGITAL TRAIL SCOUT - DONNÉES TECHNIQUES
Capteur d’image CMOS 1/2”, 3,0 millions de pixels (résolution de 5 MP sur les modèles
119935/119905 via traitement logiciel)
Objectif F/3.5, distance focale eective 42 mm. Angle de champ : 45 degrés
Flash Flash xénon électronique haute puissance ou réseau de 24 LED infrarouges. Portée
: 10 m
Détecteur PIR
Capteur passif à infrarouge de haute sensibilité et faible bruit. Portée : 15 m
Voyant de mouvement Oui
Achage Cristaux liquides rétroéclairé, 2 rangées de 8 caractères. Arrêt auto : 3 min. Indica-
tion d’événement et d’image à 2 chires.
Format de chier Photos JPG (3,0 ou 5,0 mégapixels). Vidéos AVI 320 x 240 pixels par image. Gestion
de chiers DCF version 1.0.
Temps de pose
Automatique
Balance des blancs Automatique
Alimentation électrique
4 piles « D ». Indicateur de décharge des piles à 25% de charge restante.
Autonomie des piles 30 jours environ (en fonction de la température, de l’activité de l’appareil et de
l’utilisation du ash)
Mot de passe utilisateur
Oui, intervalle disponible : 0000 à 9999
Autre (119935/119905 uniquement)
Pointeur laser, réseau LED IR pour la prise de vue infrarouge en vision nocturne
Trail Scout 2007 Models 119833+126 26 5/29/07 11:08:36 PM
Page 27
27
Guide
d’identication
Voyant de mouvement
Voyant de décharge des piles
Flash
Objectif photo
PIR
Verrou
119833
119935/119905
Flash standard
PIR
Réseau LED
infrarouge
Objectif photo
Pointeur laser
Verrou
Connecteur de carte SD
Voyant de mouvement
Voyant de décharge des piles
Connecteur de carte SD
Trail Scout 2007 Models 119833+127 27 5/29/07 11:08:37 PM
Page 28
28
Description des commutateurs
et de la conguration
119833
Position de commutateur / Réglage
N° commut./ Fonction HAUT CENTRE BAS
K1 (Mode d’exploitation)
Marche Congura-
tion
Arrêt
K2 (Mode image) Photo - Vidéo
K3 (Mode jour/nuit) 24 heures
Jour (défaut
= 6h00­18h00*)
Nuit (défaut
= 18h00-
6h00*)
K4 (Délai entre images)
2 minutes 1 minute 30 seconds
119935/119905
Position de commutateur / Réglage
N° commut./ Fonction HAUT CENTRE BAS
K1 (Mode d’exploitation)
On Congura-
tion
Arrêt
K2 (Mode image) Photo - Vidéo
K3 (Mode ash) LED - Standard**
K4 (Mode jour/nuit) 24 heures
Jour (défaut
= 6h00­18h00*)
Nuit (défaut
= 18h00-
6h00*)
K5 (Délai entre images)
2 minutes 1 minute 30 secondes
*voir les changements d’heures de défaut
sous « Dénir le jour » dans le Guide de conguration
K1 K2 K3 K4
119833 Tableau de commande
Up/Down/Enter
K1 K2 K3 K4 K5
119935/119905
Tableau de commande
Up/Down/Enter
** peut être marqué « Incand » sur certains modèles
Trail Scout 2007 Models 119833+128 28 5/29/07 11:08:37 PM
Page 29
29
GUIDE DE CONFIGURATION
REMARQUE (modèles 119935/119905 uniquement) : LE POINTEUR LASER EST ACTIVÉ EN MODE DE CONFIGURATION. POUR ÉCARTER LE RISQUE DE LÉSION OCULAIRE, NE PAS DIRIGER LE POINTEUR LASER VERS LES YEUX D’UNE PERSONNE
1. K1 - Commutateur de mode (OFF / SETUP / ON) :
a) Marche (ON, position haute) : Placer K1 en position ON, l’écran à cristaux liquides ache
« BUSHNELL » pendant 2 secondes environ.
Les boutons Up et Down permettent de faire déler successivement les af­chages DATE, TIME (heure), EVENT (événement ) et IMAGE .
EVENT nn IMAGE nn
Les instructions de pose gurent dans la section « Utiliser le Trail Scout” » du manuel.
Avant de débuter la conguration, placer 4 piles alcalines de taille D comme indiqué à l’intérieur du compartiment de piles.
b) Mode Conguration [passer le commutateur K1 de la position haute (ON) à centrale (SETUP)]:
Appuyer sur les boutons Up ou Down pour faire déler les paramètres DATE, TIME (heure), NAME (nom) et PASSWORD (mot de passe) an de les modier ou les régler. Voir les instructions aux deux pages suivantes.
c) ARRÊT : Placer K1 sur OFF, le Trail Scout s’éteint.
Trail Scout 2007 Models 119833+129 29 5/29/07 11:08:37 PM
Page 30
30
(2) RÉGLER L’HEURE: Lorsque l’écran ache l’heure, appuyer sur le bouton ENTER pour la
modier. Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner les deux chires des heures de 1 à 12 puis appuyer sur ENTER pour valider. Le curseur passe ensuite aux minutes. Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner les deux chires des minutes de 0 à 59 puis appuyer sur ENTER pour valider. Depuis le réglage de l’heure, appuyer sur le bouton
Down pour entrer le nom. (3) ENTRER LE NOM: Lorsque l’écran ache le nom d’utilisateur, appuyer sur le bouton
ENTER pour le modier. Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner un caractère de « A » à « Z », « 0 » à « 9 » ou « _ », puis appuyer sur ENTER pour conrmer. Le curseur passe au caractère suivant. L’écran comporte 2 lignes de 8 caractères chacune. Depuis la
saisie du nom, appuyer sur le bouton Down pour changer le mot de passe.
Set Date
09/18/04
Set Time
06: 30 PM
MON NOM
555_1234
GUIDE DE CONFIGURATION (cont.)
Lorsque l’écran ache [Password Set], appuyer sur ENTER pour saisir le mot de passe.
Password
Set
(4) ENTRER LE MOT DE PASSE:
Remarque : Voir les détails de la fonction de marquage de phase de la lune, qui est liée à la date réglée ici, sous « Autres notes sur la conguration ».
(1) RÉGLER LA DATE : Lorsque l’écran ache la date, appuyer sur le bouton ENTER pour la
modier. Appuyer sur les boutons Up ou Down pour sélectionner les deux chires du mois de 1 à 12 puis appuyer sur ENTER pour valider. Le curseur passe alors au jour. Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner les deux chires du jour de 1 à 31 puis
appuyer sur ENTER pour valider. Le curseur passe ensuite à l’année. Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner les deux chires de l’année de 0 à 99 puis appuyer sur ENTER pour valider. Depuis le réglage de la date, appuyer sur le bouton Down pour régler l’heure.
Trail Scout 2007 Models 119833+130 30 5/29/07 11:08:38 PM
Page 31
31
L’écran ache [Password Yes]. Pour changer le mot de passe, appuyer sur Enter. Pour ne pas utiliser de mot de passe, appuyer Up ou Down pour sélectionner NO. Si YES est sélectionné, l’écran ache [New Pswd] (nouveau mot de passe). Appuyer sur Up ou Down pour sélectionner le premier chire du mot de passe de 0 à 9.Appuyer sur ENTER pour conrmer, le curseur passe alors au chire suivant à droite. Répéter la procédure en utilisant les boutons Up, Down et Enter pour entrer les quatre chires du mot de passe. Appuyer sur ENTER pour conrmer. Pour ne pas utiliser de mot de passe alors que l’écran ache [Password Yes], appuyer sur Up/Down pour sélectionner No, puis sur ENTER. L’écran ache [Password None] et le mot de passe est désactivé. Une fois la conguration terminée, ramener K1 en position ON (HAUTE) et l’appareil est opérationnel au bout d’un délai de 2 minutes.
Lorsque l’écran ache [Day Time], appuyer sur ENTER pour régler l’intervalle d’heures de JOUR. L’écran souligne les deux premiers chires de cet intervalle. Appuyer sur Up ou Down pour régler l’heure de début de période de JOUR souhaitée. Appuyer sur ENTER pour valider l’heure de début du JOUR. Les deux chires suivants du mode Day Time sont alors soulignés. Appuyer sur Up ou Down pour régler l’heure de n de période de JOUR souhaitée. Appuyer sur ENTER pour valider l’heure de n du JOUR. Ceci dénit la période de JOUR (la NUIT est dénie comme étant la période entre les heures de n et de début du JOUR). Si les heures de JOUR ne sont pas dénies, le réglage par défaut est 6h00 - 18h00.
Exemple : 07—18 dénit le JOUR comme étant de 7h00 à 18h00 (ou 6 AM à 6 PM avec l’horloge sur 12 heures).
(4) ENTRER LE MOT DE PASSE (cont.):
(5) DÉFINIR LE JOUR : (Remarque : Ce réglage détermine la période pendant laquelle les photos sont
prises dans les modes JOUR et NUIT uniquement et le ltre infrarouge s’active automatiquement. Voir n°4 sous « Autres notes sur la conguration »))
New Pswd
0 0 0 0
Password
None
Password
Yes
Day Time
07 -- 18
GUIDE DE CONFIGURATION (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+131 31 5/29/07 11:08:38 PM
Page 32
32
2. K2 – Commutateur de mode d’image (STILL / MOVIE) : Placer K2 dans l’une des positions suivantes : STILL (HAUT) - Mode Photo : La résolution des images est de 3,0 MP (119833) ou 5,0 MP
(119935/119905) et les photos sont enregistrées au format JPG. MOVIE (BAS) Mode Vidéo : L’appareil peut enregistrer une séquence vidéo de 15 secondes au format de chier AVI (avec audio sur les modèles 119935/119905).
REMARQUE : Avec le modèle 19833, la combinaison des modes NIGHT (nuit) et MOVIE (vidéo) produit des prises de vue sombre car le ash au xénon ne fonctionne pas en mode MOVIE. Avec les modèles 119935 et 119905, les modes NIGHT et MOVIE peuvent être utilisés ensemble en plaçant le commutateur K3 (mode de ash) en posi­tion LED (le ash au xénon standard ne fonctionne pas en mode MOVIE).
(Modèles 119935 et119905 uniquement)
3. K3 - Commutateur de mode de ash (LED / Standard):
Le modèle d’appareil Game comporte un choix de deux modes de ash pouvant être utilisés dans la pénombre : (a) Mode LED (réseau de lampes LED infrarouges): La lumière IR (infrarouge) des LED est invisible à l’œil nu mais fournit un éclairage pour l’appareil photo, sans alerter le sujet la nuit. Ce mode peut également être utilisé pour la prise de séquences vidéo la nuit. Durant la période dénie comme étant la « nuit », le ltre de blocage infrarouge est automatiquement désactivé an que la lumière IR produit par les LED puisse créer une image. Du­rant le « jour », le ltre de blocage infrarouge est réactivé ; par conséquent, il convient d’utiliser le mode de ash « Standard » (xénon) lorsque l’appareil est réglé sur le mode « Day » (jour seulement).
(b) Mode STD (Standard) (ash au xénon): Remarque : Sur certains modèles produits initialement, cette posi­tion est marquée « Incand » et non « STD ». Le mode Standard s’utilise dans des conditions crépusculaires ou
nuageuses ou pour prendre des photos couleur de nuit. Le mode de ash Standard n’est pas utilisable en mode Vidéo (MOVIE) — K3 doit être réglé sur LED.
Remarque : voir les renseignements supplémentaires
au n°4 sous « Autres notes sur la conguration ».
GUIDE DE CONFIGURATION (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+132 32 5/29/07 11:08:38 PM
Page 33
33
4. K3 (modèle 119833) – Période d’utilisation (24Hr / DAY / NIGHT) : K4 (modèle 119935/119905)– Période d’utilisation (24Hr / DAY / NIGHT) :
5. K4 (modèle 119833) – Délai entre images (30 s / 1 min / 2 min) : K5 (modèle 119935/119905) – Délai entre images (30 s / 1 min / 2 min) :
L’appareil comporte trois modes de délai entre prises de vue : 30 s, 1 min et 2 min. Lorsque l’appareil est en mode de délai, il enregistre un ÉVÉNEMENT chaque fois que le capteur PIR détecte un mouvement. (a) 30 s : Après la première photo, une seconde photo est prise 30 secondes plus tard. (b) 1 min : Après la première photo, une seconde photo est prise 1 minute plus tard. (c) 2 min : Après la première photo, une seconde photo est prise 2 minutes plus tard.
Le Trail Scout comporte trois modes de période d’utilisation :
(a) 24Hr : L’appareil fonctionne à la fois le jour et la nuit. Lorsque que le capteur PIR (passif à infrarouge) détecte un sujet, l’appareil prend une photo et enregistre un ÉVÉNEMENT.
(b) DAY: L’appareil prend des photos uniquement durant le jour (période de début-n dénie par l’utilisateur ou 6h00-18h00 par défaut). Lorsque que le capteur PIR détecte un sujet, l’appareil prend une photo et enregistre un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est déclenché entre les heures de n et de début du « jour », un ÉVÉNEMENT est enregistré mais aucune photo n’est prise.
(c) NIGHT: L’appareil prend des photos uniquement durant la nuit (de la n du jour au début du jour dénis par l’utilisateur ou de 18h00-6h00 par défaut). Lorsque que le capteur PIR détecte un sujet, l’appareil prend une photo et enregistre un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est déclenché durant les heures de « jour », un ÉVÉNEMENT est enregistré mais aucune photo n’est prise.
GUIDE DE CONFIGURATION (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+133 33 5/29/07 11:08:38 PM
Page 34
GLOSSAIRE
PIR — Capteur passif à infrarouge. Détecte les mouvements à la manière d’un détecteur de mouvement de sécurité typique. Pour assurer la détection de gibier, il se déclenche en présence simultanée d’énergie infrarouge (chaleur) et de mouvement.
Événement — Détection d’un mouvement par le capteur PIR. Les événements sont consignés dans un chier texte sur la carte SD. Les événements sont enregistrés en continu durant la marche.
Prise de vue — Image numérique enregistrée sur la carte SD lorsqu’un mouvement est détecté. Les prises de vue sont eectuées suivant le délai entre prises de vue souhaité.
Délai entre prises de vue — Durée écoulée entre photos alors que des événements sont détectés et enregistrés. Réglable par l’utilisateur en fonction de l’activité du gibier.
Flash IR — Réseau LED IR — Fonction de vision nocturne par LED infrarouges. Émet un éclat de lumière infrarouge invisible à l’œil humain. Particulièrement utile pour les photos de nuit lorsqu’un ash visible est indésirable (sur les modèles 119935/119905 uniquement).
Flash Std (Standard) — Flash à tube au xénon utilisé pour la photographie par faible éclairage ou de nuit. Se déclenche automatiquement selon les besoins par ciel sombre et couvert ou lorsque la lumière baisse en n de journée.
Carte SD — Carte mémoire utilisée pour stocker les prises de vue et les événements. L’appareil accepte les cartes SD de capacité jusqu’à 1 Go (le Trail Scout neuf est fourni avec une carte 128 Mo).
Autonomie des piles — Durée pendant laquelle l’appareil fonctionnera sur le terrain. Dépend de la température, du nombre de prises de vue et du nombre de ashs eectués.
Conguration — Utilisation des menus de l’achage et des boutons pour régler la date et l’heure, sélectionner le mode photo ou vidéo et dénir le mot de passe.
Sécurité — L’une des principales exigences de tout appareil photo de dépistage. Le Trail Scout comporte 4 dispositifs de sécurité : patte pour cadenas, support pour arbre, câble antivol et mot de passe logiciel.
Vitesse de déclenchement—Retard entre le moment de passage d’un sujet devant un détecteur PIR et la prise de vue de ce sujet. Tous les appareils Trail de Bushnell ont une vitesse de déclenchement de moins d’une seconde.
Trail Scout 2007 Models 119833+134 34 5/29/07 11:08:38 PM
Page 35
35
1. CONNECTEUR DE CARTE SD
L’appareil comporte un connecteur de carte SD standard. Enfoncer la carte SD dans le connecteur de carte avec l’étiquette du côté du logo Bushnell. Appuyer une nouvelle fois pour libérer la carte SD et l’extraire du connecteur de carte. Il est conseillé d’introduire et d’extraire la carte uniquement lorsque l’appareil est à l’arrêt (OFF).
2. DÉTECTEUR PIR
Le capteur qui déclenche l’appareil photo est de type passif à infrarouge, ou PIR. L’énergie infrarouge est essentiellement de l’énergie thermique. Le détecteur PIR capte toute variation de niveau infrarouge dans sa zone de détection. Cette zone est un cône de 10 degrés au centre du champ de vision de l’appareil. L’appareil calcule le niveau infrarouge moyen sur une longue durée. Lorsque ce niveau augmente brusquement, le détecteur PIR commande à l’appareil d’enregistrer une prise de vue et/ou un événement. Pour cette raison, le détecteur PIR est plus sensible la nuit, lorsque la température est plus basse. En mode de conguration (Setup), le capteur peut s’utiliser pour déterminer la zone de détection. Lorsque le PIR détecte un mouvement, le voyant de détection s’allume. Le champ de l’appareil photo est un cône de 45 degrés, centré sur la zone de détection du PIR.
AUTRES NOTES SUR LA CONFIGURATION
Trail Scout 2007 Models 119833+135 35 5/29/07 11:08:38 PM
Page 36
36
3. POINTEUR LASER (modèles 119935/119905 uniquement)
Le Trail Scout 119935/119905 comporte un pointeur laser. Lorsque l’appareil est monté sur un arbre ou autre surface xe et qu’il n’est pas possible de viser depuis l’arrière du boîtier, le pointeur laser permet de l’aligner correctement.
REMARQUE : LA LUMIÈRE LASER PEUT ÊTRE DANGEREUSE POUR LES YEUX. LE POINTEUR LASER EST ACTIVÉ EN MODE DE CONFIGURATION. POUR ÉCARTER LE RISQUE DE LÉSION OCULAIRE, NE PAS DIRIGER LE POINTEUR LASER VERS LES YEUX D’UNE PERSONNE
4. COMMUTATION AUTO JOUR/NUIT DU FILTRE IR (modèles 119935/119905 uniquement)
L’appareil Trail Scout modèle 119935/119905 comporte une fonction d’activation automatique d’un ltre dans le système optique durant la période dénie comme étant le « jour » (voir « Dénir le jour » dans le Guide de conguration). L’objet de ce ltre est de bloquer la lumière infrarouge, an que les photos prises durant la journée ou avec le ash standard au xénon (dans l’ombre ou en n de journée) aient une apparence normale. Ce ltre infrarouge équipe quasiment tous les appareils numériques, dont les capteurs d’image sont sensibles aussi bien à la lumière infrarouge qu’aux longueurs d’onde visibles. Toutefois, durant la période dénie comme étant la « nuit » (de l’heure de n à l’heure de début de journée), le ltre de blocage infrarouge est automatiquement désactivé, ou enlevé de l’optique de l’appareil. Ceci permet d’utiliser le réseau de lampes LED, qui émet une lumière infrarouge invisible, pour éclairer le sujet devant l’objectif et d’en former une image sur le capteur CMOS de l’appareil. Comme le ltre infrarouge est activé durant le jour, la combinaison du mode d’exploitation « jour » (DAY) et du mode de ash « LED » est déconseillée, car le ltre empêche la lumière infrarouge du ash d’atteindre le capteur, ce qui produit des photos sombres. Il est possible de sélectionner le ash standard avec le mode « nuit » (NIGHT), toutefois
Autres Notes Sur La Conguration (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+136 36 5/29/07 11:08:38 PM
Page 37
37
les photos peuvent paraître légèrement roses ou rougeâtres car le ltre infrarouge est désactivé. Voir le tableau suivant :
5. MARQUAGE DE PHASE DE LA LUNE
Tous les modèles Trail Scout comportent une fonction de marquage de phase de la lune. Ceci lie la date courante (réglée par l’utilisateur durant la conguration) à la phase de la lune à cette date (information contenue dans un circuit de mémoire interne) et incruste dans l’image un symbole représentant la phase de la lune au moment de la prise de vue. Ce symbole apparaît dans le coin inférieur gauche, à côté du nom d’utilisateur et du logo Bushnell. Ceci peut constituer une référence utile pour les chasseurs, pour déterminer si certains animaux sont inactifs aux environs de la pleine lune, qui les rend plus visibles pour leurs prédateurs. En outre, si certaines photos de nuit semblent avoir un fond plus sombre ou plus clair (au-delà de la portée du ash LED), il est possible de voir si cela est lié à la clarté de la lune au moment de la prise de vue. Les symboles des diérentes phases de la lune sont représentés plus haut.
Nouvelle Plein
Croissante > Décroissant > Nouvelle
Autres Notes Sur La Conguration (cont.)
Mode d’exploitation
Mode de ash
Photos obtenues durant le jour Photos obtenues durant
la nuit
Combinaison conseillée
Jour (Day) STD Couleur et exposition normales Ne prend pas de photo OUI
Nuit (Night) LED Ne prend pas de photo Noir et blanc, bonne
exposition
OUI
24 heures LED Normales, parfois sombres par
temps couvert ou en n de journée
Noir et blanc, bonne exposition
Acceptable (meilleurs résultats de nuit, ash non détecté)
Jour (Day) LED Parfois sombres par temps couvert
ou en n de journée
Ne prend pas de photo NON
Nuit (Night) STD Ne prend pas de photo Couleur légèrement rose ou
rougeâtre
Peut être utilisée
24 heures STD Couleur et exposition normales Couleur légèrement rose ou
rougeâtre
Acceptable (meilleurs résultats de jour)
Trail Scout 2007 Models 119833+137 37 5/29/07 11:08:39 PM
Page 38
38
1. FIXATION: L’appareil photo se pose sur un arbre comme représenté ci­dessous.
1. Visser le support A sur l’arbre.
2. Visser le support B sur le dos du boîtier de l’appareil.
3. Aligne le support B sur le support A.
4. Engager le support B dans le support A.
5. Enn, poser le cadenas et verrouiller lorsque la conguration est eectuée.
Pour plus de sécurité, passer également le câble fourni autour de l’arbre.
1. Introduire le côté à grande patte dans le support A.
2. Faire ensuite passer l’autre bout du câble autour de l’arbre et le repasser à travers le support.
3. Serrer le boulon de blocage réglable pour tenir le câble fermement en place (B).
UTILISER LE TRAIL SCOUT
A
B
B
Trail Scout 2007 Models 119833+138 38 5/29/07 11:08:39 PM
Page 39
39
2. Récapitulatif de la mise en marche et la conguration :
Tourner le bouton de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrir le couvercle frontal. Placer K1 en position ON (Marche). Saisir le mot de passe correct. Le mot de passe par défaut est « 0000 ».
(Si un mot de passe incorrect est entré trois fois de suite, l’appareil s’éteint automatiquement. Pour le remettre en marche, remettre K1 sur OFF puis à nouveau sur ON)
L’écran ache le compteur d’IMAGES et ÉVÉNEMENTS courant. Pour acher la DATE, l’HEURE et le NOM, appuyer sur Up ou Down. Pour modier la DATE, l’HEURE, le NOM et le mot de passe, placer K1 sur SETUP (voir les détails dans le Guide de conguration).Une fois la conguration terminée, remettre K1 en position ON.L’appareil commence à fonctionner au bout d’un délai de 2 minutes pour permettre à l’utilisateur de quitter la zone. Les fonctions de K2, K3 et K4 peuvent être réglées en mode SETUP ou ON. Une fois la conguration terminée, fermer le couvercle frontal et tourner le bouton de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Enn, verrouiller le Trail Scout avec un cadenas.
Tourner le bouton de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir
Tourner le bouton de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer
Utiliser Le Trail Scout (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+139 39 5/29/07 11:08:39 PM
Page 40
Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications)
Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence ; en conséquence, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des parasites nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel causait des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant le matériel hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut essayer de remédier au problème en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur.
· Connecter le matériel à une prise de courant ou à un circuit différent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle) le récepteur est relié.
· Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté.
Le câble d’interface blindé doit être utilisé avec le matériel afin d’être conforme aux limites d’un dispositif numérique, conformément à la sous-section B de la section 15 de la réglementation FCC.
Les spécifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d'achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à: Au CANADA, envoyez à: Bushnell Outdoor Products Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 Cologne Allemagne Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.
©2007 Bushnell Outdoor Products
Trail Scout 2007 Models 119833+140 40 5/29/07 11:08:40 PM
Page 41
Pointeur laser actif en mode Setup pour la visée de l’appareil photo.
Avertissement ! Éviter les rayonnements laser dangereux !
Trail Scout 2007 Models 119833+141 41 5/29/07 11:08:40 PM
Page 42
Trail Scout 2007 Models 119833+142 42 5/29/07 11:08:40 PM
Page 43
NOTES D’EXPLOITATION SUPPLÉMENTAIRES
• L’achage de « ENTER SUSPEND » signie que le système est sur le point de suspendre son activité (mode de veille pour économiser les piles).
• Après avoir placé K1 sur ON, le système commence à fonctionner au bout d’un délai de deux minutes. Au bout de trois minutes d’inactivité, le système passe en mode de veille (SUSPEND). Lorsque le capteur PIR détecte un mouvement, l’appareil s’active immédiatement.
• L’achage de « RESUME » signie que le système est actif.
• Changer les piles en moins de 20 secondes pour éviter de devoir recongurer la date et l’heure.
Trail Scout 2007 Models 119833+143 43 5/29/07 11:08:40 PM
Page 44
44
¡Enhorabuena por la compra de la cámara digital Digital Trail Scout™ de Bushnell®!Esta cámara está diseñada para registrar las actividades de la fauna en su entorno natural con sus modalidades de imágenes jas y películas y su construcción resistente impermeable. Este manual de instrucciones está diseñado para que comprenda bien la forma de funcionar de esta cámara.
Características de la cámara digital Trail Scout de Bushnell (todos los modelos)
Esta cámara, uno de los avances más revolucionarios en la tecnología de exploración hasta la fecha, cumple con su cometido. Esta cámara, que dispone de una de las interfaces más sencillas de la indu­stria, tiene un sistema de interruptor basculante que indica cuáles son los ajustes de la cámara, ¡sin tener que lidiar con una interfaz de soware confusa! El sistema de seguridad integrado tiene cuatro niveles. Todas las cámaras Trail Scout disponen de un candado, cierre con cable, soporte de árbol para sujeción con tornillo y contraseña de soware que impide posibles robos. La cámara digital de alta res­olución produce vistas nítidas de los animales en su área y pone un sello en cada imagen con la fecha, hora, nombre e incluso la fase lunar. Junto con la modalidad de imagines normales, existe una mo­dalidad de películas para clips de video de 15 segundos (con sonido en los modelos 119935/119905). La cámara funcionará durante el día, la noche o las 24 horas y detecta animales a 13,5 m. El ash de xenón de tamaño grande (estándar) llega hasta 9 m. Los ajustes de demora de imágenes son de 30 se­gundos, 1 minuto y 2 minutos. La innovadora LCD con iluminación de fondo facilita en gran medida la conguración en el campo. La cámara Trail Scout es impermeable y resistente.
Español
Trail Scout 2007 Models 119833+144 44 5/29/07 11:08:40 PM
Page 45
45
DIGITAL TRAIL SCOUT MODELOS
119833—Cámara digital Trail Scout 3.0MP
Imágenes y tecnología de exploración de gran calidad a un gran valor. Esta cámara detecta ciervos y otros animales a distancias de hasta 13,5 m con su sensor infrarrojo pasivo. El indicador de descarga de las pilas se enciende cuando la carga sea inferior al 25%. El LED de movimiento se enciende cuando el sensor detecta actividades en la modalidad normal de imágenes y durante la modalidad de conguración para apuntar. Impermeable. Característica de sello de fecha/hora/ fase lunar. Tiene un cable de seguridad de aluminio de aviación, candado y soporte de árbol. Supercie con textura similar a la de la corteza de árboles para camuar al máximo.
119935/119905 (RealTree AP® Camo)—Trail Scout 5.0MP digital con visión nocturna
Esta cámara, gracias a todas las características de la 3.0MP Trail Scout más visión nocturna y más, es la mejor cámara digital de su clase. Las fotos jas se toman con una resolución de 5 megapixels (por medio de procesamiento de soware) y los clips de vídeo incluyen el sonido grabado por un micrófono integrado. Escoja su ajuste para un ash de cámara normal o ash LED de estilo furtivo. El ash LED permite tomar fotos de forma discreta en la noche sin un ash visible. No hay necesidad de preocuparse de que el ash delate su posición en áreas de caza populares donde haya mucha gente. Y no hay necesidad de jar manualmente un interruptor de ltro infrarrojo para la modalidad diurna o nocturna a n de obtener grandes resultados, ya que esto se hace automáticamente. Esta cámara incluye una característica de puntería láser que se puede congurar fácilmente en el bosque.
Trail Scout 2007 Models 119833+145 45 5/29/07 11:08:40 PM
Page 46
ESPECIFICACIONES DE LA CÁMARA DIGITAL TRAIL SCOUT
Sensor de imágenes 1/2” CMOS, 3,0 millones de pixels (los modelos 119935/119905 capturan imágenes
con resolución 5MP por medio de procesamiento de soware)
Lente F/3,5, longitud focal ecaz de 42 mm. Alcance de visión: 45 grados
Flash Flash de xenón electrónico de alta potencia o conguración de LED infrarrojos de
24 lámparas. Alcance: 9 m
Sensor PIR
Sensor infrarrojo pasivo de poco ruido y alta sensibilidad. Alcance: 13,5 m
Indicador del LED de movimiento
Pantalla LCD con iluminación de fondo, 2 las x 8 caracteres Desconexión automática: 3
minutos. Visualización de eventos e imágenes de 2 dígitos.
Formato del archivo Imagen ja JPG (3,0 ó 5,0 megapixels). Imágenes de la película AVI 320 x 240 pixels
por cuadro. Versión DCF. Gestión de archivos 1.0
Exposición Automática
Equilibrio blanco Automática
Fuente de alimentación
Pilas de botón 4 x “D” Indicador de descarga de pilas cuando quede un 25% de energía.
Duración de las pilas Aproximadamente 30 días (dependiendo de la temperatura, actividad de la cámara
y uso del ash)
Contraseña de usuario Sí, intervalo disponible: 0000 a 9999
Otro (119935/119905 solamente)
Puntero láser, conguración de LED infrarrojos para tomar imágenes infrarrojas de visión nocturna.
Trail Scout 2007 Models 119833+146 46 5/29/07 11:08:41 PM
Page 47
47
Guía de
piezas
LED de pilas descargadas
Flash
Lente de la cámara
PIR
Ranura para tarjeta SD
Cierra con llave
119833
119935/119905
Flash estándar
PIR
LED de movimiento (detección)
Conguración de LED infrarrojos
Puntero láser
Cierra con llave
Ranura para tarjeta SD
Lente de la cámara
LED de movimiento (detección)
LED de pilas descargadas
Trail Scout 2007 Models 119833+147 47 5/29/07 11:08:41 PM
Page 48
48
Descripción de los interruptores
y conguración
119833
Posición / Ajuste de los interruptores
N° de interruptor / Función
ARRIBA CENTRO ABAJO
K1 (Modalidad de operación)
Encendido Conguración Apagado
K2 (Modalidad de imágenes)
Fija - Película
K3 (Modalidad diurna/nocturna)
24 Horas
Día (Opción
implícita =
6AM-6PM*)
Noche (Op-
ción implícita
= 6AM-6PM*)
K4 (Demora de cámara)
2 minutos 1 minuto 30 segundos
119935/119905
Posición / Ajuste de los interruptores
N° de interruptor / Función
ARRIBA CENTRO ABAJO
K1 (Modalidad de operación)
Encendido Conguración Apagado
K2 (Modalidad de imágenes)
Fija - Película
K3 (Modalidad de ash)
LED - Estándar**
K4 (Modalidad diurna/nocturna)
24 Horas
Día (Opción
implícita =
6AM-6PM*)
Noche (Opción implícita = 6AM-6PM*)
K5 (Demora de cámara)
2 minutos 1 minuto 30 segundos
* vea “Fijar hora del día” en la Guía de conguración en lo que se reere al cambio de horas implícitas
K1 K2 K3 K4
119833 Tablero de control
Up/Down/Enter
K1 K2 K3 K4 K5
119935/119905 Tablero de control
Up/Down/Enter
** puede llamarse “Incand” en algunas unidades
Trail Scout 2007 Models 119833+148 48 5/29/07 11:08:42 PM
Page 49
49
GUÍA DE CONFIGURACIÓN
NOTA (Modelos 119935/119905 solamente) : EL PUNTERO LÁSER SE ACTIVA EN LA MODALIDAD DE CONFIGURACIÓN. NO PERMITA QUE EL PUNTERO LÁSER SE DIRIJA HACIA LOS OJOS DE UNA PERSONA PARA EVITAR POSIBLES LESIONES EN LOS MISMOS.
1. K1 - Interruptor de modalidad (OFF / SETUP / ON) (APAGADO / CONFIGURACIÓN / ENCENDIDO):
a) Corriente conectada (posición ARRIBA): Ponga K1 en la posición ON. La pantalla LCD
mostrará “BUSHNELL” durante unos 2 segundos.
La LCD recorrerá las pantallas de FECHA/HORA/EVENTO E IMAGEN al pulsar las teclas Arriba y Abajo.
EVENTO nn IMAGEN nn
Consulte las instrucciones de montaje en la sección del manual titulada “Uso de la Trail Scout”.
Antes de empezar la conguración, introduzca 4 pilas alcalinas de
tamaño “D” según se indica dentro del compartimiento de las pilas
b) Modalidad de CONFIGURACIÓN [mueva el interruptor K1 de la posición ARRIBA (ON) a la posición central]:Pulse los botones Arriba y Abajo para recorrer las opciones de FECHA, HORA,
NOMBRE y CONTRASEÑA para modicar o jar estas funciones. Consulte más detalles en las dos páginas siguientes.
c) Corriente desconectada: Fije K1 en “O”, la cámara Trail Scout se APAGARÁ.
Trail Scout 2007 Models 119833+149 49 5/29/07 11:08:42 PM
Page 50
50
(2) FIJAR HORA: Cuando la pantalla LCD muestre la hora, pulse la tecla ENTER para modicar la
hora. Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar 1-12 y después pulse el botón ENTER para conrmar la hora de dos dígitos. Después el cursor se moverá al minuto. Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar 0-59 y después pulse el botón ENTER para conrmar el minuto de dos dígitos. En SET NAME (FIJAR HORA), pulse el botón Abajo para jar el
nombre. (3) FIJAR NOMBRE: Cuando la pantalla LCD muestre el nombre actual, pulse la tecla ENTER para
modicar el nombre mostrado. Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar un carácter de “A” a “Z”, “0” a “9”, “_” y después pulse ENTER para conrmar. El cursor se moverá al carácter siguiente. Hay 2 líneas de 8 caracteres cada uno para su uso. En Set Name (Fijar nombre), pulse el botón Abajo para cambiar la contraseña.
Set Date
09/18/04
Set Time
06: 30 PM
MI NOMBRE
555_1234
Guía De Conguración (cont.)
Cuando la pantalla LCD muestre [Password Set], pulse la tecla ENTER para jar la contraseña.
Password
Set
(4) FIJAR CONTRASEÑA:
Nota: Vea “Otras notas de conguración” para obtener detalles de la característica de sello de fase lunar, que está relacionada con la fecha jada aquí.
(1) FIJAR FECHA: Cuando la pantalla LCD muestre la fecha, pulse la tecla ENTER para modicar
la fecha. Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar 1-12 y después pulse el botón ENTER para conrmar el mes de dos dígitos. El cursor pasará entonces al día. Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar 1-31 y después pulse el botón ENTER para
conrmar el día de dos dígitos. Después el cursor se moverá al año. Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar 0-99 y después pulse el botón ENTER para conrmar el año de dos dígitos. En Fijar fecha, pulse el botón Abajo para jar la hora.
Trail Scout 2007 Models 119833+150 50 5/29/07 11:08:42 PM
Page 51
51
La LCD mostrará [Password Yes]. Pulse ENTER para cambiar la contraseña. Si no desea jar una contraseña, puede pulsar la tecla Arriba o Abajo para seleccionar NO. Si ha seleccionado YES, la LCD muestra [New Pswd]. Pulse la tecla Arriba o Abajo para selec­cionar el primer dígito de la contraseña de 0-9. Pulse ENTER para conrmar, el cursor se moverá al siguiente dígito a la derecha. Repita el proceso usando las teclas Arriba, Abajo y Enter para introducir su contraseña de cuatro dígitos. Pulse ENTER para conrmar. Si no desea jar una contraseña cuando la LCD muestre (Password Yes), puede pulsar el botón Arriba/Abajo para seleccionar No. Después de pulsar ENTER, la pantalla LCD muestra (Password None), y no se jará ninguna contraseña. Cuando termine con la CONFIGU
­RACIÓN, cambie K1 a la posición ON (ARRIBA) y la unidad funcionará después de 2 minutos de demora.
Cuando la pantalla LCD muestre (Day Time), pulse la tecla ENTER para jar el intervalo de HORA DEL DÍA. La LCD mostrará y subrayará los 2 primeros dígitos en la modalidad de HORA DEL DÍA. Pulse las teclas Arriba o Abajo para jar la hora del reloj de 24 horas para la hora de comienzo especíca deseada de HORA DEL DÍA. Pulse ENTER para jar la hora de comienzo de HORA DEL DÍA. Después, el subrayado se moverá al segundo de los 2 dígitos en la modalidad de HORA DEL DÍA Pulse las teclas Arriba o Abajo para jar la hora del reloj de 24 horas para la hora de terminación especíca de HORA DEL DÍA deseada. Pulse ENTER para jar la hora de terminación de la HORA DEL DÍA. Ahora estará denida su HORA DEL DÍA (NOCHE se dene como el período entre las horas de comienzo y terminación del DÍA). Si no establece sus propios ajustes para DÍA, se usa una opción implícita de 6AM~6PM.
Ejemplo: 07—18 dene el DÍA como de 7AM a 6PM (6PM=18:00 horas en un reloj de 24 horas).
(4) FIJAR CONTRASEÑA (cont.):
(5) FIJAR HORA DEL DÍA: (Nota: Este ajuste determina el período cuando se toman las
fotos en las modalidades DIURNA y NOCTURNA solamente, y el interruptor activa au­tomáticamente un ltro infrarrojo durante el día – vea 4 en “Otras notas de conguración”)
New Pswd
0 0 0 0
Password
None
Password
Yes
Day Time
07 -- 18
Guía De Conguración (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+151 51 5/29/07 11:08:42 PM
Page 52
2. K2 – Interruptor de Modalidad de imágenes (STILL / MOVIE) (FIJA / PELÍCULA): Fije K2 en uno de estos ajustes:
Modalidad de foto FIJA (ARRIBA): La resolución de imágenes es 3,0MP (119833) o 5,0MP (119935/119905) y las fotos se almacenan en formato JPG. Modalidad de PELÍCULA (ABAJO): La cámara puede grabar una película de 15 segundos, el for mato de archivo es AVI (con sonido en los modelos 119935/119905).
NOTA: En el modelo 119833, la combinación de modalidad NOCTURNA y la modalidad PELÍCULA producirá videos oscuros, ya que el ash de xenón no funciona en la modalidad de PELÍCULA. En los modelos 119935/119905, puede usar las modalidad NOCTURNA y PELÍCULA juntas jando el interruptor K3 (modalidad de iluminación) en la posición LED (el ash de xenón estándar no funciona en la modalidad PELÍCULA).
(Modelos 119935/119905 solamente)
3. K3 - Interruptor de modalidad ash (LED / Standard) (LED / Estándar):
La cámara de caza tiene dos modalidades que escogen el tipo de ash que se activará en condiciones de oscuridad: (a) Modalidad LED (conguración de lámparas LED infrarrojas): La luz LED infrarroja es invisible a simple vista, pero iluminará la cámara. Úsela cuando no desee alertar al sujeto por la noche. Esta modalidad también se puede usar para lmar películas nocturnas. Durante el tiempo denido como “Noche”, se desactiva automáticamente un ltro de bloqueo infrarrojo, de modo que la luz infrarroja generada por los LED pueda crear una imagen. Durante el “Día”, se reactiva el ltro de bloqueo infrarrojo; por lo tanto, debe usar la posición del ash “estándar” o de xenón para obtener los mejores resultados cuando la cámara se je en la modalidad de “Día solamente”.
(b) Modalidad STD (estándar): (Tubo de ash de xenón) Nota: esta posición de interruptor puede llamarse “Incand” en vez de “STD” en algunas unidades de producción anterior. Puede usar la modalidad Estándar para
condiciones de crepusculares/nubosas, o tomar fotos jas de color por la noche. Si desea usar la modalidad PELÍCULA, no puede usar la modalidad de ash Estándar—debe jar K3 en LED.
Nota: Vea 4 en “Otras notas de conguración” para obtener información adicional.
Guía De Conguración (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+152 52 5/29/07 11:08:43 PM
Page 53
53
4. K3 (Modelo 119833) – MODALIDAD (24 Hr / DAY / NIGHT) (24 Hr / DIURNA / NOCTURNA): K4 (Modelo 119935/119905)– MODALIDAD (24 Hr / DAY / NIGHT) (24 Hr / DIURNA / NOCTURNA):
5. K4 (Modelo 119833)– (30s/1Min/2Min) MODALIDAD DE DEMORA DE LA CÁMARA: K5 (Modelo 119935/119905) – (30s/1Min/2Min) MODALIDAD DE DEMORA DE LA CÁMARA :
Hay tres modalidades para tomar fotos demoradas: 30 segundos, 1 minuto y 2 minutos La unidad registrará EVENTOS mientras la CÁMARA esté en la MODALIDAD DE DEMORA cada vez que el PIR detecte un movimiento. (a) 30 s: Después de la primera foto, se tomará una segunda foto 30 segundos después. (b) 1 min: Después de la primera foto, se tomará una segunda foto 1 minuto después. (c) 2 min: Después de la primera foto, se tomará una segunda foto 2 minutos después.
La cámara Trail Scout tiene tres modalidades de operación:
(a) 24Hr: Esta cámara funciona de día y de noche. Cuando el sensor PIR (infrarrojo pasivo) detecta un sujeto, la cámara tomará una foto y registrará un EVENTO.
(b) DIURNA: Esta cámara solo toma fotos durante el día (período de comienzo~terminación del día denido por el usuario u opción implícita de 6am~6pm). Cuando el PIR detecta un sujeto, la unidad tomará la imagen y grabará un EVENTO. Si el PIR se activa entre las horas de comienzo y terminación del Día, sólo se registra un EVENTO. No se toma una imagen.
(c) NOCTURNA: Esta cámara solo toma fotos durante la noche (desde la hora de comienzo a la hora de terminación del Día denidos por el usuario, o la opción implícita 6pm~6am). Cuando el PIR detecta un sujeto, la unidad tomará la imagen y grabará un EVENTO. Si el PIR se activa durante el “Día”, sólo se registra un EVENTO. No se toma una imagen.
Guía De Conguración (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+153 53 5/29/07 11:08:43 PM
Page 54
GLOSARIO
PIR—Sensor infrarrojo pasivo. Detecta movimiento como un detector de movimiento de seguridad típico. Requiere energía infrarroja (calor) además de movimiento para activar el sensor y asegurar la detección de animales vivos.
Evento—Cualquier momento en que el PIR detecte movimiento cuenta como un evento. Los eventos se graban en la tarjeta SD en un archivo de texto. Los eventos se graban continuamente durante la operación.
Imagen—Una foto digital grabada en la tarjeta SD cuando se detecte movimiento. Las imágenes se toman con la demora deseada entre imágenes.
Demora de imágenes—Tiempo transcurrido entre fotos mientras se detectan y se graban eventos. Esto lo ja el usuario basándose en la actividad de la fauna del área.
Flash infrarrojo—Conguración de LED infrarrojos—Característica de vision nocturna de LED. Emite una ráfaga de luz infrarroja que es invisible a simple vista. Es útil especialmente para fotos nocturnas cuando no se desee un ash. (Presente en los modelos 119935/119905 solamente)
Flash Std (estándar) —Tubo de ash de xenón usado para hacer fotografías con poca luz o por la noche. Se activa automáticamente si es necesario debido a cielo oscuro, nublado o menguante al nal del día.
Tarjeta SD—Tarjeta de memoria usada para almacenar imágenes y eventos. Compatible con una tarjeta SD con una capacidad máxima de 1 GB (todas las nuevas cámaras Trail Scouts incluyen una tarjeta de 128 MB).
Duración de las pilas—Tiempo que funcionará la cámara en el campo. Depende de la temperatura, número de imágenes y número de ashes durante ese tiempo.
Conguración—Uso del menú de visualización y de los botones para jar la fecha/hora, fotos jas o películas, y la contraseña.
Seguridad—Uno de los requisitos más importantes de cualquier cámara de exploración. Las cámaras Trail Scout tienen 4
características de seguridad—lengüeta de candado, soporte de árbol, cierre de cable y contraseña de soware.
Velocidad de accionamiento—Demora entre un sujeto que pase delante de un sensor PIR y la captura de la imagen de ese sujeto. Todas las cámaras de exploración de Bushnell tienen una velocidad de accionamiento de menos de un segundo.
Trail Scout 2007 Models 119833+154 54 5/29/07 11:08:43 PM
Page 55
55
1. RANURA PARA TARJETA SD
La unidad tiene una ranura para tarjeta SD estándar. Debe empujar la tarjeta SD con la etiqueta apuntando hacia el logotipo de Bushnell en la ranura para tarjeta SD. Al empujarla de nuevo, se soltará la tarjeta SD y a continuación podrá sacarla de la ranura. La introducción o la retirada de la tarjeta SD sólo se recomienda cuando la unidad esté en la posición de “APAGADO”.
2. SENSOR PIR
El sensor que activa la cámara es un sensor infrarrojo pasivo o PIR. La energía infrarroja es esencialmente energía térmica. El detector PIR opera al detectar un cambio en el nivel de infrarrojos en su zona de detección. Esta zona es un cono en los 10 grados centrales del campo de visión de la cámara. La cámara establece un nivel de infrarrojos promedio de largo plazo. Cuando este nivel aumente súbitamente, el detector PIR envía una señal a la cámara para grabar una imagen o un evento. Debido a este efecto, el detector PIR será más sensible por la noche, cuando la temperatura promedio es menor. En la modalidad de Conguración, puede usar el sensor PIR para determinar la zona de detección. Cuando se detecta el PIR, se encenderá el indicador de detección del PIR. El campo de visión de la cámara es un cono de 45 grados, centrado en la zona de detección del PIR.
OTRAS NOTAS DE CONFIGURACIÓN
Trail Scout 2007 Models 119833+155 55 5/29/07 11:08:43 PM
Page 56
56
3. PUNTERO LÁSER (Modelos 119935/119905 solamente)
La cámara Trail Scout 119935/119905 tiene un puntero láser. Cuando monte la unidad en un árbol o en cualquier otra supercie ja y no pueda ver desde detrás de la cámara de caza, puede usar el puntero láser para alinear la unidad.
NOTA: LA LUZ LÁSER ES POTENCIALMENTE PELIGROSA PARA LOS OJOS. EL PUNTERO LÁSER SE ACTIVA EN LA MODALIDAD DE CONFIGURACIÓN. NO PERMITA QUE EL PUNTERO LÁSER SE DIRIJA HACIA LOS OJOS DE UNA PERSONA PARA EVITAR POSIBLES LESIONES EN LOS MISMOS.
4. INTERRUPTOR DEL FILTRO INFRARROJO AUTOMÁTICO DE DÍA/NOCHE (Modelos 119935/119905 solamente)
La cámara Trail Scout modelo 119935/119905 tiene una función automática que activa un ltro en el sistema de lentes de la cámara durante el período que dena como “Día” (vea “Fijar hora del día” en la Guía de conguración). La nalidad de este ltro es bloquear la luz infrarroja, de modo que las fotos tomadas con luz diurna o con el tubo de ash estándar (xenón) (en sombras intensas o tardías del día) tengan un aspecto normal. Esta luz infrarroja se encuentra prácticamente en todas las cámaras digitales, ya que sus sensores de imágenes son sensibles a la luz infrarroja así como a las longitudes de onda de luz visible. No obstante, durante el tiempo denido como “Noche” (de la hora de terminación a la hora de comienzo del Día), el ltro de bloqueo infrarrojo se desactiva automáticamente, o se retira de la ruta de la lente. Esto permite que la conguración de lámparas LED, que emite una luz infrarroja invisible, pueda crear una imagen en el sensor CMOS de la cámara cuando la luz infrarroja ilumina un sujeto delante de la lente. Como el ltro infrarrojo se activa durante el período de Día, no se recomienda la combinación de la modalidad de operación “DÍA solamente” y la modalidad ash “LED”, ya que el ltro impide que la luz infrarroja del LED llegue al sensor, produciendo fotos oscuras. El ash estándar puede seleccionarse junto con la modalidad “NOCHE solamente”, sin embargo, las fotos pueden tener un color ligeramente rosa o rojizo debido al ltro infrarrojos desactivado. Consulte la tabla siguiente:
Otras Notas De Conguración (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+156 56 5/29/07 11:08:43 PM
Page 57
57
5. SELLO DE FASE LUNAR
Todos los nuevos modelos Trail Scout tienen una característica de sello de “fase lunar”. Esto enlaza la fecha actual (según la ja el usuario en el procedimiento de conguración) con la fase lunar en esa fecha (estos datos se almacenan en un chip de memoria interna), e imprime un icono en la foto que representa la fase lunar cuando se tomó la foto. El icono de la fase lunar aparecerá en sus fotos en la parte inferior izquierda, junto al nombre y al logotipo de Bushnell. Algunos cazadores encontrarán que esto es una referencia útil, ya que puede ayudar a determinar si ciertos animales son inactivos por la noche cuando esté presente la luna llena o casi llena, haciendo que sean más visibles para los predadores. Si algunas de las fotos nocturnas parecen tener un fondo más oscuro o más claro (más allá del alcance de las lámparas o ash LED), puede ver si estaba relacionado con el brillo de la luna en ese momento. Los iconos para las diversas fases lunares se muestra arriba.
Otras Notas De Conguración (cont.)
Nueva Llena
Creciente >
Menguante > Nueva
Modalidade operación
Modalidad ash
Resultados de las foto diurnas
Resultados de las fotos nocturnas
Combinación recomendada
Día solamente STD Color y exposición
normales
Fotos no tomadas
Noche solamente LED Fotos no tomadas Buena exposición en blanco
y negro
24 horas LED Normal, pueden ser oscuras
durante condiciones nubosas u horas tardías
Buena exposición en blanco y negro
Buena (mejores resultados nocturnos, el ash no se detecta)
Día solamente LED Pueden ser oscuras durante
condiciones nubosas u horas tardías
Fotos no tomadas NO
Noche solamente STD Fotos no tomadas Color ligeramente rosado
o rojizo
Se acepta su uso
24 horas STD Color y exposición
normales
Color ligeramente rosado o rojizo
Buena (mejores resultados diurnos)
Trail Scout 2007 Models 119833+157 57 5/29/07 11:08:43 PM
Page 58
58
1. MONTAJE:
Monte la cámara en el árbol según se muestra abajo.
1. Atornille el soporte A al árbol.
2. Sujete el soporte B con pernos en la parte trasera de la cámara.
3. Haga corresponder el soporte B con el soporte A.
4. Después, cuelgue el soporte B sobre el soporte A.
5. Por último, introduzca el candado y el cierre cuando se com­plete la conguración.
Como seguridad adicional, puede usar el cable incluido para enrollarlo también alrededor del árbol.
1. Introduzca el extremo con la oreja grande en el soporte A.
2. Después, pase el otro extremo del cable alrededor del árbol y de vuelta por el soporte.
3. Apriete el perno de traba ajustable para sujetar bien el cable en posición (B).
USO DE LA DIGITAL TRAIL SCOUT
A
B
B
Trail Scout 2007 Models 119833+158 58 5/29/07 11:08:44 PM
Page 59
59
2. Resumen del interruptor de encendido y conguración:
Gire la perilla 90° hacia la izquierda y abra la tapa delantera. Fije K1 en la posición ON. Introduzca la contraseña correcta. La contraseña implícita es “0000”.
(Si la contraseña se introduce 3 veces de forma incorrecta, la unidad se desconectará automáticamente. Si desea encenderla nuevamente, debe volver a jar K1 en OFF y después je K1 en ON).
La LCD mostrará el contador actual de IMÁGENES Y EVENTOS. Puede pulsar la tecla Arriba o Abajo para ver FECHA, HORA, NOMBRE. Si desea modicar FECHA, HORA, NOMBRE o contraseña, je K1 en SETUP. (Consulte los detalles en la GUÍA DE CONFIGURACIÓN). Después de terminar la CONFIGURACIÓN, je nuevamente K1 en la posición ON. La unidad se demorará 2 minutos antes de funcionar para ayudarle a despejar el área. Las funciones de K2, K3 y K4 pueden jarse en la modalidad de CONFIGURACIÓN o ENCENDIDO. Después de terminar la CONFIGURACIÓN, cierre la tapa delantera y gire la perilla 90° hacia la derecha. Por último, asegure la cámara Trail Scout con un candado.
Gire la perilla 90° hacia la izquierda para abrirla.
Gire la perilla 90° hacia la derecha para cerrarla.
Uso De La Trail Scout (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+159 59 5/29/07 11:08:44 PM
Page 60
Nota de la FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instalada y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no garantizamos que no oc urrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia mediante uno o más de las siguientes medidas:
· Reorientar o relocalizar la antena receptora.
· Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
· Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
· Consultar con el concesionario o un técnico experimentado en radio/televisión solicitándole asistencia.
Con este equipo se debe usar un cable de interfaz blindado para cumplir con los límites para un aparato digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Las especicaciones y diseños están sujetos a cambios sin ningún aviso u obligación por parte del fabricante.
GARANTÍA LIMITADA de DOS AÑOS
Su producto Bushnell está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell. Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Una prueba de la fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la direcciÛn que se muestra a continuación:
En EE.UU. enviar a: En CANADÁ enviar a:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en con­tacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 K÷LN ALEMANIA Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantía le ofrece derechos legales especícos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2007 Bushnell Outdoor Products
Trail Scout 2007 Models 119833+160 60 5/29/07 11:08:44 PM
Page 61
Puntero láser activo en la modalidad de conguración para apuntar la cámara.
¡Advertencia! ¡Evite radiación láser peligrosa!
Trail Scout 2007 Models 119833+161 61 5/29/07 11:08:44 PM
Page 62
Trail Scout 2007 Models 119833+162 62 5/29/07 11:08:45 PM
Page 63
NOTAS DE OPERACIÓN SUPLEMENTARIAS
• La LCD que muestra “ENTER SUSPEND” signica que el sistema va a suspender la actividad (modalidad latente para ahorrar energía de las pilas).
• Después de jar K1 en ON, el sistema empezará a funcionar después de una demora de dos minutos. Si no se detecta ninguna actividad en tres minutos, el sistema se pondrá en SUSPENSIÓN. Cuando el PIR detecte actividad, la cámara se activará de inmediato.
• La LCD que muestre “RESUME” (reanudar) signifca que el sistema está activo.
• El cambio de pilas en un plazo de 20 segundos anulará la necesidad de reajustar la fecha y la hora.
Trail Scout 2007 Models 119833+163 63 5/29/07 11:08:45 PM
Page 64
64
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer Bushnell® Digital Trail Scout™-Kamera! Diese wetterfeste, robuste Überwachungskamera mit den Betriebsmodi Standbild und Film wurde entwickelt, um die Aktivitäten von Tieren in der freien Wildbahn festzuhalten. Diese Gebrauchsanweisung enthält umfassende Informationen zur Bedienung der Kamera.
Merkmale der digitalen Trail Scout Kamera von Bushnell (alle Modelle)
Die Digitalkamera Trail Scout von Bushnell bietet revolutionäre Innovationen auf dem Gebiet der Überwachungstechnik und erfüllt sämtliche Ansprüche. Diese Überwachungskamera verfügt über eine der benutzerfreundlichsten Schnittstellen der Branche und ist mit einem Kippschaltersystem ausgestattet, das dem Bediener augenblicklich die Kameraeinstellungen anzeigt – kein Herumtüeln mehr mit verwirrenden Soware-Schnittstellen! Das integrierte Sicherheitssystem verfügt über vier Sicherheitsstufen. Jede Trail Scout wird komplett mit Vorhängeschloss, Kabelschloss, Baumhalterung zum Anschrauben und diebstahlsicherem Soware-Passwort geliefert. Die hochauösende Digitalkamera liefert gestochen scharfe Aufnahmen von Wild in der Umgebung und versieht sämtliche Bilder mit Datum, Uhrzeit, Ihrem Namen und sogar der Mondphase. Neben dem normalen Bildmodus steht ein Filmmodus für 15-sekündige Video-Clips zur Verfügung (bei den Modellen 119935/119905 auch mit Ton). Die Kamera kann tagsüber, nachts oder rund um die Uhr eingesetzt werden und erfasst Tiere im Umkreis bis zu 13,5 Metern. Der überdimensionierte (standardmäßige) Xenonblitz hat eine Reichweite von 9 Metern. Die Einstelloptionen zur Aufnahmeverzögerung umfassen 30 Sekunden, 1 Minute und 2 Minuten. Das innovative LCD mit Hintergrundbeleuchtung macht die Einstellung der Kamera vor Ort kinderleicht. Die Trail Scout ist wetterbeständig und robust.
Deutsch
Trail Scout 2007 Models 119833+164 64 5/29/07 11:08:45 PM
Page 65
65
DIGITAL TRAIL SCOUT MODELLEN
119833—Digital Trail Scout 3,0 MP
Herausragende Bilder und Überwachungstechnik zu einem ausgezeichneten Preis-Leistungs­Verhältnis. Mit ihrem passiven Infrarotsensor spürt die Kamera Rotwild und andere Tiere in freier Wildbahn bis in 13,5 Metern Entfernung auf. Die Anzeige für niedrigen Batteriestand leuchtet auf, wenn die Batterielebensdauer unter 25 % sinkt. Eine Bewegungs-LED leuchtet auf, wenn der Sensor im normalen Bildmodus und während des Einstellungsmodus für die Zielfunktion Aktivität erfasst. Wetterfest. Stempelfunktion für Datum/Uhrzeit/Mondphase. Die Auslieferung erfolgt komplett mit Sicherheitskabel aus Flugzeugaluminium, Vorhängeschloss und Baumhalterung. Strukturierte, baumstammähnliche Oberäche für maximale Tarnung.
119935/119905 (RealTree AP® Camo) – Digitale Trail Scout 5,0 MP mit Nachtsichtfunktion
Diese digitale Überwachungskamera der Spitzenklasse verfügt zusätzlich zu allen Merkmalen der 3,0 MP Trail Scout noch über Nachtsicht- und weitere Funktionen. Standfotos werden mit einer Auösung von 5 Megapixel (sowareinterpoliert) aufgenommen, und die Video-Clips erfolgen mit Tonaufnahme über ein integriertes Mikrofon. Es kann zwischen herkömmlichem Kamera­Blitzlicht und schwer erkennbarem LED-Blitz gewählt werden. Das LED-Blitzlicht ermöglicht die unauällige Aufnahme von Wild in der Nacht ohne sichtbaren Blitz. Sie brauchen sich nicht zu sorgen, dass das Blitzlicht Ihren Standort in beliebten und stark frequentierten Jagdrevieren verrät. Es ist außerdem nicht notwendig, die Infrarotltereinstellung für Tag- bzw. Nachtmodus manuell zu wechseln, um optimale Resultate zu erzielen – diese Funktion wird automatisch für Sie ausgeführt. Diese Kamera enthält sogar eine Laser-Zielfunktion für die einfache Einstellung im Freien.
Trail Scout 2007 Models 119833+165 65 5/29/07 11:08:45 PM
Page 66
66
TECHNISCHE DATEN DER DIGITALEN TRAIL SCOUT
Bildsensor
1/2-Zoll-CMOS, 3,0 Millionen Pixel (bei Modellen 119935/119905 erfolgen Aufnahmen mit 5 MP Auösung, sowareinterpoliert)
Objektiv F/3.5, eektive Brennweite 42 mm. Sichtfeld: 45 Grad
Blitz Leistungsstarker elektronischer Xenon-Blitz oder Infrarot-LED-Array mit 24
Lampen. Reichweite: 9 m.
PIR-Sensor Geräuscharmer, hochempndlicher passiver Infrarotsensor. Reichweite: 13,5
m.
LED-Bewegungsanzeige Ja
Display LCD mit Hintergrundbeleuchtung, 2 Zeilen x 8 Zeichen. Automatische Ab-
schaltung: 3 min. 2-stellige Ereignis- und Bildanzeige.
Dateiformat Standbild JPG (3,0 oder 5,0 Megapixel). Filmbilder AVI 320x 240 Pixel pro
Bild. DCF-Format. 1.0 Dateimanagement.
Belichtung Automatisch
Weißabgleich Automatisch
Stromversorgung 4 „D“-Zellen-Batterien. Anzeige „Batteriestand niedrig“ bei 25 % Restleistung.
Batterielebensdauer Ca. 30 Tage (abhängig von Temperatur, Kameraeinsatz und Blitzverwendung)
Benutzerpasswort Ja, verfügbarer Bereich: 0000 bis 9999
Andere (nur 119935/119905) Laser Pointer, IR-LED-Array für Nachtaufnahmen mit Infrarot-Abtastung
Trail Scout 2007 Models 119833+166 66 5/29/07 11:08:45 PM
Page 67
67
Komponenten
Blitz
Objektiv
PIR
SD-
Kartenschlitz
Tastensperre
119833
119935/119905
Standard-Blitz
PIR
Infrarot­LED-Array
Laser Pointer
LED für niedrigen Batteriestand
Objektiv
LED für niedrigen Batteriestand
Tastensperre
SD-
Kartenschlitz
Bewegung­serfassungs­LED
Bewegung­serfassungs­LED
Trail Scout 2007 Models 119833+167 67 5/29/07 11:08:46 PM
Page 68
68
Schalter und Einstellungsbeschreibung
119833
Schalterstellung/-einstellung
Schalternr./
-funktion
OBEN MITTE UNTEN
K1 (Betriebsmodus) Ein Einstellen Aus
K2 (Bildmodus) Standbild - Film
K3 (Modus Tag/ Nacht)
24 Stunden
Tag (Standard
= 6 -18 Uhr*)
Nacht (Standard
= 18 -6 Uhr*)
K4 (Kameraver­zögerung)
2 minuten 1 minuten 30 sekunden
119935/119905
Schalterstellung/-einstellung
Schalternr./
-funktion
OBEN MITTE UNTEN
K1 (Betriebsmodus) Ein Einstellen Aus
K2 (Bildmodus) Standbild - Film
K3 (Blitzmodus) LED - Standard**
K4 (Modus Tag/ Nacht)
24 Stunden
Tag (Standard
= 6 -18 Uhr*)
Nacht (Standard
= 18 -6 Uhr*)
K5 (Kameraver­zögerung)
2 minuten 1 minuten 30 sekunden
K1 K2 K3 K4
119833 Bedienfeld
Up/Down/Enter
K1 K2 K3 K4 K5
119935/119905 Bedienfeld
Up/Down/Enter
* siehe „Einstellen der Tageszeit“ in der Einstellungsanleitung, um die voreingestellten Zeiten zu ändern
** kann bei einigen Modellen mit “Incand” beschriftet sein
Trail Scout 2007 Models 119833+168 68 5/29/07 11:08:47 PM
Page 69
69
EINSTELLUNGSANLEITUNG
HINWEIS: (Nur Modelle 119935/119905: IM EINSTELLUNGSMODUS IST DER LASER POINTER AKTIVIERT. UM AUGENVERLETZUNGEN ZU VERHÜTEN, DARF DER LASER POINTER NICHT AUF DIE AUGEN EINER PERSON GERICHTET WERDEN.
1. K1 - Modusschalter (AUS / EINSTELLEN/ EIN) :
a) ON (Einschalten), (Stellung OBEN): Stellen Sie den Schalter K1 in die Stellung ON.
Das LCD-Display zeigt ca. 2 Sekunden lang „BUSHNELL“ an. Wenn die Tasten „Up“ (nach oben) und „Down“ (nach unten) gedrückt werden, werden auf dem LCD abwechselnd die Optionen DATE (Datum), TIME (Uhrzeit), EVENT (Ereignis) und IMAGE (Bild) angezeigt.
EVENT nn IMAGE nn
Anweisungen zur Montage sind im Abschnitt „Verwendung der Trail Scout“ der Gebrauchsanweisung zu nden.
Vor Beginn der Einstellung 4 alkalische Batterien der Größe „D“ gemäß der Anleitung im Batteriefach einsetzen.
b) SETUP (Einstellungsmodus): [Stellen Sie den Schalter K1 von der oberen (ON bzw. einge­schaltet) in die mittlere Stellung]:
Drücken Sie die Taste „Up“ oder „Down“, um durch die Optionen DATE (Datum), TIME (Uhrzeit), NAME und PASSWORD (Passwort) zu blättern und diese Funktionen zu ändern oder einzustellen. Weitere Einzelheiten dazu sind auf den nächsten beiden Seiten zu nden. c) OFF (Ausschalten): Wenn Sie den Schalter K1 auf „O“ stellen, wird die Trail Scout Kamera ausgeschaltet.
Trail Scout 2007 Models 119833+169 69 5/29/07 11:08:47 PM
Page 70
70
(2) SET TIME (Uhrzeit einstellen): Zum Ändern der Uhrzeit drücken Sie die Taste ENTER, während
auf dem LCD die Uhrzeit angezeigt wird. Wählen Sie mithilfe der Taste „Up“ oder „Down“ die gewünschte Zier zwischen 1 und 12 aus und drücken Sie die Taste ENTER, um die
zweistellige Stunde zu bestätigen. Der Cursor springt dann zu den Minuten. Wählen Sie mithilfe der Taste „Up“ oder „Down“ die gewünschte Zier zwischen 0 und 59 aus und drücken Sie die Taste ENTER, um die zweistellige Minute zu bestätigen. Drücken Sie von SET TIME aus die Taste „Down“, um den Namen einzustellen. (3) SET NAME (Namen einstellen): Um den Namen zu ändern, drücken Sie die Taste ENTER, während
auf dem LCD der aktuelle Name angezeigt wird.Wählen Sie mithilfe der Taste „Up“ oder „Down“ das gewünschte Zeichen aus „A“ bis „Z“, „0“ bis „9“ und „_“ aus, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste ENTER. Der Cursor rückt zum nächsten Zeichen vor. Es stehen 2 Zeilen mit je 8 Zeichen zur Verfügung. Drücken Sie von „Set Name“ aus die Taste „Down“, um das
Passwort zu ändern.
Set Date
09/18/04
Set Time
06: 30 PM
MY NAME
555_1234
Password
Set
(4) ) EINSTELLEN VON PASSWORD (Passwort):
Hinweis: Einzelheiten zur Mondphasen-Stempelfunktion, die mit dem hier eingestellten Datum verbunden ist, nden Sie unter „Weitere Hinweise zur Einstellung“.
(1) SET DATE (Datum einstellen): Drücken Sie zum Ändern des Datums die Taste ENTER, während auf dem LCD das Datum angezeigt wird. Wählen Sie mithilfe der Taste „Up“ oder „Down“
die gewünschte Zier zwischen 1 und 12 aus und drücken Sie die Taste ENTER, um den zweistelligen Monat zu bestätigen. Der Cursor springt dann zum Tag. Wählen Sie mithilfe der
Taste „Up“ oder „Down“ die gewünschte Zier zwischen 1 und 31 aus und drücken Sie die Taste ENTER, um den zweistelligen Tag zu bestätigen. Der Cursor springt dann zum Jahr. Wählen Sie mithilfe der Taste „Up“ oder „Down“ die gewünschte Zier zwischen 0 und 99 aus und drücken Sie die Taste ENTER, um das zweistellige Jahr zu bestätigen. Drücken Sie von „Set Date“ aus die Taste „Down“, um die Uhrzeit einzustellen.
Einstellungsanleitung (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+170 70 5/29/07 11:08:47 PM
Page 71
71
Einstellungsanleitung (cont.)
Drücken Sie zum Einstellen des Passworts die Taste ENTER, während auf dem LCD „Password Set“ angezeigt wird. Auf dem LCD wird „Password Yes“ angezeigt. Drücken Sie zum Ändern des Passworts die Taste Enter. Wenn Sie kein Passwort einstellen möchten, können Sie die Taste „Up“ oder „Down“ drücken und NO (Nein) auswählen. Wenn YES (Ja) gewählt wurde, zeigt das LCD „New Pswd“ (neues Passwort) an. Wählen Sie mithilfe der Taste „Up“ oder „Down“ die erste Zier des Passworts zwischen 0 und 9 aus. Drücken Sie zur Bestätigung ENTER. Der Cursor rückt zur nächsten Zier nach rechts vor. Wiederholen Sie das Verfahren mithilfe der Tasten „Up“, „Down“ und „Enter“, um das vierstellige Passwort einzugeben. Drücken Sie zur Bestätigung ENTER. Wenn Sie kein Passwort einstellen möchten, wenn das LCD „PW YES“ anzeigt, können Sie die Taste „Up“ bzw. „Down“ drücken, um „No“ (Nein) auszuwählen. Nachdem Sie die ENTER-Taste gedrückt haben, zeigt das LCD-Display „PW NO“ an, und es wird kein Passwort eingestellt. Wenn Sie die Einstellung abgeschlossen haben, bringen Sie den Schalter K1 in die Stellung ON (EIN, oben), und nach 2 Minuten Verzögerung ist die Kamera betriebsbereit.
Drücken Sie zum Einstellen des Bereichs von DAY TIME (Tageszeit) die Taste ENTER, während auf dem LCD „Day Time“ angezeigt wird. Auf dem LCD werden die ersten beiden Ziern im Modus DAY TIME unterstrichen angezeigt. Drücken Sie die Taste „Up“ oder „Down“, um die Zeit der 24-Stunden-Uhr auf die gewünschte Anfangsstunde für DAY TIME einzustellen. Drücken Sie ENTER, um die Anfangszeit für DAY TIME einzustellen. Anschließend rückt der Unterstrich zum zweiten Paar Ziern im Modus DAY TIME vor. Drücken Sie die Taste „Up“ oder „Down“, um die Zeit der 24-Stunden-Uhr auf die gewünschte Stunde für das Ende von DAY TIME einzustellen. Drücken Sie ENTER, um die Zeit für das Ende von DAY TIME einzustellen. DAY TIME ist jetzt deniert (NIGHT [Nacht] ist deniert als der Zeitraum zwischen dem Ende und dem Anfang von DAY (Tag). Wenn Sie keine eigenen Einstellungen für DAY (Tag) vorgeben, wird eine Standardeinstellung von 6 bis 18 Uhr verwendet.
Beispiel: 07–18 deniert DAY (Tag) auf der 24-Stunden-Uhr als um 7 beginnend und um 18 Uhr endend.
(4) EINSTELLEN VON PASSWORT (cont.):
(5) Einstellen von DAY TIME (Tageszeit): (Hinweis: Diese Einstellung bestimmt den Zeitraum, in dem
Fotos sowohl nur im Modus DAY (Tag) als auch nur im Modus NIGHT (Nacht) aufgenommen werden, und schaltet automatisch einen Infrarot-Filter um – siehe Nr. 4 unter „Weitere Hinweise zur Einstellung“.)
New Pswd
0 0 0 0
Password
None
Password
Yes
Day Time
07 -- 18
Trail Scout 2007 Models 119833+171 71 5/29/07 11:08:47 PM
Page 72
2. K2 – Schalter für Image Mode (Bildmodus) [STILL (Standbild) – MOVIE (Film)]:
Stellen Sie den Schalter K2 auf eine dieser Optionen ein: (OBEN ) STILL (Standbild-Modus): Die Bildauösung beträgt 3,0 MP (119833) oder 5,0 MP (119935/119905), und die Fotos werden im JPG-Format gespeichert. (UNTEN) MOVIE (Filmmodus): Die Kamera kann einen 15-sekündigen Film aufnehmen. Das Dateiformat ist AVI (bei den Modellen 119935/119905 mit Ton).
HINWEIS: Wenn beim Modell Nr. 119833 der Modus NIGHT (Nacht) und der Modus MOVIE (Film) zusammen verwendet werden, resultiert das in dunklen Videos, da der Xenon-Blitz im Modus MOVIE nicht funktioniert. Bei den Modellen 119935/119905 können die Modi NIGHT und MOVIE zusammen verwendet werden, indem der Schalter K3 (Beleuchtungsmodus) auf die Stellung LED gestellt wird (das standardmäßige Xenon-Blitzlicht funktioniert im Modus MOVIE nicht).
3. K3 – [Schalter „Flash Mode“ (Blitzmodus)] (LED – Standard): (nur Modelle 119935/119905)
Die Wildkamera verfügt über zwei Modi, mit denen ausgewählt wird, welcher Blitztyp unter dunklen Bedingungen ausgelöst wird: (a) LED-Modus (Infrarot-LED-Array): Das LED-Infrarotlicht ist mit bloßem Auge nicht erkennbar, bietet jedoch Beleuchtung für die Kamera. Es wird verwendet, wenn das beobachtete Objekt die Kamera nachts nicht bemerken soll. Dieser Modus kann auch für nächtliche Filmaufnahmen verwendet werden. Während des als „Nacht“ denierten Zeitraums wird automatisch ein Infrarot-Abschirmungslter deaktiviert, sodass das von den LEDs erzeugte Infrarotlicht ein Bild erzeugen kann. Während des Tages („Day“) wird der Infrarot-Abschirmungslter wieder aktiviert. Daher sollten Sie die „Standard“ (Xenon-Blitz)-Stellung verwenden, um optimale Resultate zu erzielen, wenn die Kamera auf den Zeitmodus „nur Tag“ eingestellt ist. (b) STD (Standard-Modus): (Xenon-Blitzröhre) Hinweis: Diese Schalterstellung kann bei einigen älteren Modellen mit „Incand“ an Stelle von „STD“ beschriet sein. Der Standardmodus kann bei Dämmerungslicht bzw. Wolken oder zur Aufnahme von farbigen Standfotos in der Nacht verwendet werden. Wenn Sie den Filmmodus MOVIE verwenden möchten, können Sie nicht den Standard-Blitzmodus verwenden, sondern müssen den Schalter K3 auf LED stellen.
Hinweis: Zusätzliche Informationen sind unter Nr.
4 in „Weitere Hinweise zur Einstellung“ zu nden.
Einstellungsanleitung (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+172 72 5/29/07 11:08:47 PM
Page 73
73
4. K3 (Modell 119833) – MODI 24Hr (24 Stunden), DAY (Tag), NIGHT (Nacht): K4 (Modelle 119935/119905) – MODI 24Hr (24 Stunden), DAY (Tag), NIGHT (Nacht):
5. K4 (Modell 119833) – (30s/1min/2min) MODUS „CAMERA DELAY“ (Kameraverzögerung) K5 Modelle119935/119905) – (30s/1min/2min) MODUS „CAMERA DELAY“ (Kameraverzögerung):
Es stehen drei Modi für verzögerte Bildaufnahmen zur Verfügung: 30 s, 1 min und 2 min. Immer wenn der PIR-Sensor Bewegung erfasst, während sich die KAMERA im MODUS DELAY (Verzögerung) bendet, zeichnet die Kamera Ereignisse auf. (a) 30 s: 30 Sekunden nach dem ersten Bild wird ein zweites Bild aufgenommen. (b) 1 min: 1 Minute nach dem ersten Bild wird ein zweites Bild aufgenommen. (c) 2 min: 2 Minuten nach dem ersten Bild wird ein zweites Bild aufgenommen.
Die Trail Scout Kamera verfügt über drei Modi für den Betriebszeitraum: (a) 24Hr (24 Stunden): Die Überwachungskamera ist sowohl tags als auch nachts betriebsbereit. Wenn der PIR (passiver Infrarot-Sensor) ein Objekt erfasst, nimmt die Kamera ein Foto auf und zeichnet ein Ereignis auf. (b) DAY (Tag): Die Überwachungskamera nimmt nur während der Tageszeit Fotos auf (benutzerdenierter Zeitraum für Tagesanfang bzw. -ende oder voreingestellter Zeitraum 6 bis 18 Uhr). Wenn der PIR-Sensor ein Objekt erfasst, nimmt die Kamera ein Foto auf und zeichnet ein Ereignis auf. Wenn der PIR-Sensor zwischen Tagesende und Tagesanfang ausgelöst wird, wird nur ein Ereignis aufgezeichnet, es wird kein Foto aufgenommen. (c)NIGHT (Nacht): Die Überwachungskamera nimmt nur während der Nacht Fotos auf (benutzereingestellter Zeitraum von Tagesende bis Tagesanfang oder voreingestellter Zeitraum 18 bis 6 Uhr). Wenn der PIR­Sensor ein Objekt erfasst, nimmt die Kamera ein Foto auf und zeichnet ein Ereignis auf. Wenn der PIR­Sensor während der Tageszeit („Day“) ausgelöst wird, wird nur ein Ereignis gespeichert, es wird kein Foto aufgenommen.
Einstellungsanleitung (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+173 73 5/29/07 11:08:48 PM
Page 74
GLOSSAR
PIR – Passiver Infrarotsensor. Erfasst Bewegung wie ein typischer im Sicherheitsbereich verwendeter Bewegungsmelder. Zusätzlich zur Bewegung muss Infrarot-Energie (Wärme) vorhanden sein, um den Sensor auszulösen. So wird sichergestellt, dass lebende Tiere erfasst werden.
Ereignis – Der PIR-Sensor zählt jedes Erfassen von Bewegung als ein Ereignis. Ereignisse werden in einer Textdatei auf der SD­Karte aufgezeichnet. Ereignisse werden während des Betriebs kontinuierlich aufgezeichnet.
Bild – Ein digitales Bild, das bei Erfassen von Bewegung auf der SD-Karte gespeichert wird. Bilder werden zu den gewünschten Verzögerungszeiten zwischen Bildern aufgenommen.
Aufnahmeverzögerung – Die während der Erfassung und Aufzeichnung von Ereignissen zwischen Bildaufnahmen verstrichene Zeit. Diese Option wird vom Benutzer in Abhängigkeit von der Wildaktivität in der Gegend eingestellt.
IR-Blitz – IR-LED-Array – Infrarot-LED-Nachtsichtfunktion. Strahlt ein für das menschliche Auge unsichtbares Infrarotlichtbündel aus. Besonders nützlich für Nachtaufnahmen, wenn ein sichtbarer Blitz unerwünscht ist. (Nur bei Modellen 119935/119905 verfügbar.)
Std (Standard-) Blitz – Xenon-Blitzröhre, die bei schwachen Lichtverhältnissen oder Nachtaufnahmen verwendet wird. Wird bei Bedarf bei dunklem, bedecktem Himmel oder schwindendem Tageslicht automatisch ausgelöst.
SD-Karte – Speicherkarte zur Speicherung von Bildern und Ereignissen. Kompatibilität mit SD-Karten mit einer Speicherkapazität bis 1 GB (bei allen neuen Trail Scouts ist eine 128 MB-Karte im Lieferumfang enthalten).
Batterielebensdauer – Funktionszeit der Kamera im Einsatz. Abhängig von der Temperatur, der Anzahl der Aufnahmen und der Anzahl der Blitzlichtaufnahmen in dem jeweiligen Zeitraum.
Einstellung – Verwendung von Displaymenü und Tasten zum Einstellen von Datum/Uhrzeit, Standfoto oder Film und Passwort.
Sicherheit – Eine der wichtigsten Anforderungen an jede Überwachungskamera. Trail Scout Kameras verfügen über 4 Sicherheitsfunktionen: Vorhängeschloss, Baumhalterung, Kabelschloss und Soware-Passwort.
Auslösegeschwindigkeit – Verzögerung zwischen dem Zeitpunkt, zu dem sich ein Objekt vor dem PIR-Sensor bewegt und der Bildaufnahme dieses Objekts. Alle Trail Kameras von Bushnell verfügen über eine Auslösegeschwindigkeit von unter einer Sekunde.
Trail Scout 2007 Models 119833+174 74 5/29/07 11:08:48 PM
Page 75
75
1. SD-KARTENSCHLITZ
Die Kamera verfügt über einen standardmäßigen SD-Kartenschlitz. Die SD-Karte wird mit dem SD-Kartenetikett zum Bushnell Logo hinweisend in den SD-Kartenschlitz eingeschoben. Durch nochmaliges Drücken wird die SD-Karte freigegeben und kann aus dem SD-Kartenschlitz entfernt werden. Die SD-Karte sollte nur eingesetzt bzw. entfernt werden, wenn die Kamera auf „OFF“ (Aus) gestellt ist.
2. PIR-SENSOR
Bei dem Sensor, mit dem die Überwachungskamera ausgelöst wird, handelt es sich um einen passiven Infrarot­Sensor, kurz PIR. Infrarot-Energie ist in erster Linie Hitzeenergie. Die Funktionsweise des PIR-Sensors beruht darauf, dass er eine Änderung in der Intensität der Infrarotstrahlung in seinem Erfassungsbereich erfasst. Hierbei handelt es sich um einen kegelförmigen 10-Grad-Bereich in der Mitte des Kamerasichtfelds. Die Kamera ermittelt eine durchschnittliche, langfristige Infrarotstrahlungsintensität. Wenn diese Intensität sich plötzlich erhöht, sendet der PIR-Sensor ein Befehlssignal zur Aufnahme eines Bildes und/oder eines Ereignisses an die Kamera. Aus diesem Grund reagiert der PIR-Sensor nachts, wenn die durchschnittliche Temperatur niedriger ist, empndlicher. Im Einstellungsmodus kann der PIR-Sensor zur Ermittlung des Erfassungsbereichs verwendet werden. Wenn der PIR erfasst wird, leuchtet die PIR-Sensor-Anzeigeleuchte auf. Das Sichtfeld der Kamera ist ein 45-Grad­Kegel, der mittig zum PIR-Erfassungsbereich ausgerichtet ist.
WEITERE HINWEISE ZUR EINSTELLUNG
Trail Scout 2007 Models 119833+175 75 5/29/07 11:08:48 PM
Page 76
3. LASER POINTER (nur Modelle 119935/119905)
Trail Scout Kameras der Modelle 119935/119905 verfügen über einen Laser Pointer. Wenn Sie die Kamera an einem Baum oder einer anderen stationären Oberäche befestigen und es nicht möglich ist, das Kamerasichtfeld aus einer Position hinter der Überwachungskamera zu überblicken, kann der Laser Pointer zur Ausrichtung der Kamera verwendet werden.
HINWEIS: LASERLICHT KANN FÜR AUGEN GEFÄHRLICH SEIN. IM EINSTELLUNGSMODUS IST DER LASER POINTER AKTIVIERT. UM AUGENVERLETZUNGEN ZU VERHÜTEN, DARF
DER LASER POINTER NICHT AUF DIE AUGEN EINER PERSON GERICHTET WERDEN
4. . AUTOMATISCHER TAG-/NACHT-IR-FILTERWECHSEL (nur Modelle 119935/119905)
Trail Scout Kameras der Modelle 119935/119905 verfügen über eine automatische Funktion, mit der während der als „Day“ (Tag) benutzerdenierten Zeit (siehe „Einstellen der Tageszeit“ in der Einstellungsanleitung) im Kameraobjektiv ein Filter aktiviert wird. Dieser Filter dient zur Abschirmung von Infrarotlicht, damit Fotos, die bei Tageslicht oder (bei starkem Schatten oder spät am Tag) mit der standardmäßigen (Xenon)-Blitzröhre aufgenommen werden, ein normales Erscheinungsbild aufweisen. Dieser Infrarotlter bendet sich in praktisch allen Digitalkameras, da deren Bildsensoren sowohl gegenüber Infrarotlicht als auch sichtbaren Lichtwellenlängen empndlich ist. Während der als „Night” (Nacht) denierten Zeitspanne (von Tagesende bis Tagesanfang) wird der Infrarotlicht-Abschirmungslter jedoch automatisch deaktiviert, d. h. aus dem Objektiv entfernt. Dies ermöglicht es dem LED-Array, das unsichtbares Infrarotlicht ausstrahlt, ein Bild auf dem CMOS-Sensor der Kamera zu erzeugen, wenn das IR-Licht ein Objekt vor dem Objektiv erleuchtet. Da der Infrarotlter während des als „DAY“ denierten Zeitraums aktiviert ist, wird die Kombination aus Betriebsmodus „nur Tag“ und „LED“-Blitzmodus nicht empfohlen, da der Filter verhindert, dass das Infrarotlicht der LED den Sensor erreicht. Dunkle Fotos sind die Folge. Das Standardblitzlicht kann mit dem Modus „nur Nacht“ verwendet werden, doch können die Fotos aufgrund des deaktivierten Infrarotlters leicht rosa oder rötlich erscheinen. Informationen dazu können der folgenden Tabelle entnommen werden:
Weitere Hinweise Zur Einstellung (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+176 76 5/29/07 11:08:48 PM
Page 77
77
5. MONDPHASEN-STEMPEL
Alle neuen Trail Scout-Modelle verfügen über eine „Mondphasen“-Stempelfunktion. Hierdurch wird das aktuelle Datum (vom Benutzer beim Einstellverfahren eingestellt) mit der Mondphase zu diesem Datum verbunden (diese Daten sind auf einem internen Speicherchip enthalten) und das Symbol der bei der Aufnahme jeweils stattndenden Mondphase wird auf das Foto geprägt. Das Mondphasensymbol erscheint unten links auf den Fotos, neben dem Namen und dem Bushnell Logo. Für einige Jäger ist das mit Sicherheit eine nützliche Information, da es bei der Feststellung hil, ob bestimmte Tiere nachts bei Vollmond oder beinahe Vollmond inaktiv sind, da sie dann für Raubtiere sichtbarer sind. Wenn einige Ihrer Nachtfotos einen scheinbar dunkleren oder helleren Hintergrund aufweisen (jenseits der Reichweite der LED-Lampen bzw. des Blitzes), können Sie außerdem prüfen, ob ein Zusammenhang mit der Mondhelligkeit zum Zeitpunkt der Aufnahme besteht. Die Symbole für die einzelnen Mondphasen sind oben dargestellt.
Weitere Hinweise Zur Einstellung (cont.)
Betriebs­modus
Blitz­Modus
Ergebnisse für Tagfotos Ergebnisse für Nachtfotos Empfohlene
Kombination
Nur Tag STD
Normale Farbe und Belichtung Keine Aufnahme von Fotos JA
Nur Nacht LED Keine Aufnahme von Fotos Schwarz-weiß, gute
Belichtung
JA
24 Stunden LED Normal, kann bei wolkigen
Verhältnissen oder spät am Tag dunkel sein
Schwarz-weiß, gute Belichtung
Gut (bessere Ergebnisse bei Nacht, Blitz wird nicht bemerkt)
Nur Tag
LED Kann bei wolkigen Verhältnissen oder
spät am Tag dunkel sein
Keine Aufnahme von Fotos NEIN
Nur Nacht STD Keine Aufnahme von Fotos Leicht rosa oder rötliche
Farbe
Verwendung OK
24 Stunden STD Normale Farbe und Belichtung Leicht rosa oder rötliche
Farbe
Gut (bessere Ergebnisse am Tag)
Neumond Vollmond
zunehmend > abnehmend>
Neumond
Trail Scout 2007 Models 119833+177 77 5/29/07 11:08:48 PM
Page 78
78
1. MONTAGE:
Montieren Sie die Überwachungskamera wie unten dargestellt am Baum.
1. Befestigen Sie die Halterung A mit Schrauben am Baum.
2. Schrauben Sie die Halterung B an die Rückseite der Überwachungs­kamera.
3. Richten Sie Halterung B mit Halterung A aus.
4. Hängen Sie dann die Halterung B über die Halterung A.
5. Als letzten Schritt bringen Sie nach Abschluss der Montage das Vorhängeschloss an und schließen es ab.
Zur zusätzlichen Sicherung können Sie das mitgelieferte Kabel eben­falls um den Baum schlingen.
1. Führen Sie das Ende mit der großen Öse in die Halterung A ein.
2. Schlingen Sie das andere Kabelende dann um den Baum und zurück durch die Halterung.
3. Ziehen Sie die verstellbare Sicherungsschraube an, um das Kabel stramm zu xieren (B).
VERWENDUNG DER TRAIL SCOUT
A
B
B
Trail Scout 2007 Models 119833+178 78 5/29/07 11:08:49 PM
Page 79
79
2. Zusammenfassende Informationen zum Einschalt- und Einstellungsschalter:
Drehen Sie den Knopf um 90° gegen den Uhrzeigersinn und önen Sie die vordere Abdeckung. Stellen Sie den Schalter auf die Stellung ON (Ein) und geben Sie das korrekte Passwort ein. Das voreingestellte Passwort lautet „0000“. (Wenn 3 Mal das falsche Passwort eingegeben wird, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie die Kamera wieder einschalten möchten, müssen Sie den Schalter K1 auf OFF (Aus) und dann auf ON schalten.) Das LCD zeigt den aktuellen IMAGE&EVENT (Bild- und Ereignis)-Zähler an. Durch Drücken der Taste „Up“ (nach oben) oder „Down“ (nach unten) können Sie DATE (Datum), TIME (Uhrzeit) und NAME anzeigen. Wenn Sie das Datum, die Uhrzeit, den Namen oder das Passwort ändern möchten, stellen Sie den Schalter K1 auf SETUP (Einstellen). (In der EINSTELLUNGSANLEITUNG sind Einzelheiten dazu zu nden.) Nachdem Sie die Einstellung abgeschlossen haben, stellen Sie den Schalter K1 wieder in die Stellung ON. Die Kamera verzögert die Inbetriebnahme um 2 Minuten, um Ihnen das Verlassen des Bereichs zu ermöglichen. Die Funktionen der Schalter K2, K3 und K4 können im Modus SETUP oder ON eingestellt werden. Schließen Sie nach Abschluss der Einstellungen die vordere Abdeckung und drehen Sie den Knopf um 90° im Uhrzeigersinn. Zum Abschluss sichern Sie die Trail Scout mit einem Vorhängeschloss.
Zum Önen den Knopf 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen
Zum Schließen den Knopf 90° im Uhrzei­gersinn drehen
Verwendung Der Trail Scout (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+179 79 5/29/07 11:08:49 PM
Page 80
Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien:
Dieses Gerät wurde getestet und es wurde als mit den Vorschrien für ein digitales Gerät der Klasse B übereinstimmend bef unden, gemäss Teil B der FCC Vorschrien. Diese Vorschrien wurden entwickelt, um innerhalb eines Wohnhauses einen vernünigen Schutz vor gefährlichen Interferenzen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann dies e ausstrahlen und, wenn dieses nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung eingesetzt wird, kann es den Rundfunkverkehr empndlich stören. Es gibt jedoch keinerlei Garantie dafür, dass die Störung in einer bestimmten Einrichtung nicht auritt. Wenn dieses Gerät störende Auswirkungen auf den Radio- oder Fernsehempfang haben sollte, die durch Aus- und Einschalten des Gerätes festgestellt werden können, ist es für den Gerätenutzer möglich, eine Behebung der Störung mit Hilfe einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu erreichen:
· Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne.
· Das Gerät mit einem Ausgang eines Netzes verbinden, das in keinerlei Verbindung zu dem Netz steht, womit der Receiver verbunden ist.
· Fragen Sie den Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- oder Fernsehtechniker um Rat.
Unter Beachtung der Vorschrien für ein digitales Gerät gemäß Unterartikel B des Abs chnitts 15 der FCC Richtlinien ist ein abgeschirmtes Interface-Kabel mit dem Gerät zu verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht auf die Durchführung von Änderungen von Spezikationen und Konstruktionsmerkmalen ohne jegliche vorherige Ankündigung oder Verpichtung vor.
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST ZWEI JAHRE
uf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir eine zweijäh
­rige Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel aureten s ollte, behalten wir uns die Entsche­idung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder durch fehlerhae Wartung verursacht wurden, und gilt ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die Kundendienstab
­teilung der Firma Bushnell hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden.
Jegliche Rücksendung, die in bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss folgende Begleitpapiere enthalten:
1) Einen S check/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und Handlingkosten
2) Name und Adresse für Rücksendung des Produkts
3) Eine genaue Erläuterung des Mangels
4) B eleg des Kaufdatums
5) Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken, um Beschädigungen beim Transport zu vermeiden, die Portospesen für den Versand an nachstehend aufgeführte Adresse sind im Voraus zu entrichten:
Versandadresse für die U.S.A.: Versandadresse für Kanada:
Bushnell Outdoor Products
Bushnell Outdoor Products
z.H.: Reparaturabteilung z.H. Reparaturabteilung 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekau wurden, erf ra­gen Sie bitte die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die Firma Bushnell unter folgender Adresse kontaktiert werden: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN DEUTSCHLAND Tel: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Diese Gewährleistung räumt Ihnen besondere juristische Rechte ein.
Für die jeweiligen Länder gelten möglicherweise länderspezische Rechte.
©2007 Bushnell Outdoor Products
Trail Scout 2007 Models 119833+180 80 5/29/07 11:08:49 PM
Page 81
Der Laser Pointer ist im Einstellungsmodus zur Ausrichtung der Überwachungskamera aktiv.
Warnung! Vermeiden Sie gefährliche Laserstrahlung!
Trail Scout 2007 Models 119833+181 81 5/29/07 11:08:49 PM
Page 82
Trail Scout 2007 Models 119833+182 82 5/29/07 11:08:50 PM
Page 83
ZUSÄTZLICHE HINWEISE ZUM BETRIEB
• Wenn auf dem LCD „ENTER SUSPEND“ (Anfang Betrieb aussetzen) angezeigt wird, bedeutet das, dass das System alle Aktivitäten einstellt (Schlafmodus zum Erhalten der Batterieleistung).
• Nachdem der Schalter K1 auf ON gestellt wurde, nimmt das System den Betrieb mit zweiminütiger Verzögerung auf. Wenn in drei Minuten keine Aktivität erfasst wird, stellt das System auf SUSPEND um. Wenn der PIR-Sensor Aktivität erfasst, wird die Kamera sofort aktiviert.
• Wenn auf dem LCD „RESUME“ (Wiederaufnahme) angezeigt wird, bedeutet das, dass das System aktiv ist.
• Wenn die Batterien innerhalb von 20 Sekunden gewechselt werden, müssen Datum und Uhrzeit nicht neu eingestellt werden.
Trail Scout 2007 Models 119833+183 83 5/29/07 11:08:50 PM
Page 84
84
Grazie per la preferenza accordataci acquistando la fotocamera digitale Bushnell® Trail Scout™!Questa fotocamera da esplorazione registra le attività della selvaggina nel suo habitatcon le modalità foto e video, ed è robusta ed impermeabile.Questo manuale aiuta a capire a fondo il funzionamento della fotocamera.
Caratteristiche delle fotocamere digitali Bushnell Trail Scout (tutti i modelli)
Dotata della più avanzata tecnologia per le fotocamere da esplorazione, la Bushnell Trail Scout digitale soddisfa in ogni senso. Con l’interfaccia utente di più semplice che esista, questa fotocamera ha un interruttore positivo a leva che informa istantaneamente su quali sono le impostazioni della fotocamera, senza doversi destreggiare con un’interfaccia soware non chiara! Il sistema di sicurezza incorporato ha quattro livelli di sicurezza. Ogni Trail Scout viene consegnata con un lucchetto, un fermo per il cavo, una staa da albero per avvitarvi una vite e una password del soware per tenere alla larga potenziali ladri. La fotocamera digitale ad alta risoluzione cattura immagini nitide della selvaggina presente e appone sull’immagine la data, l’ora, il nome dell’utente ed anche la fase lunare. Oltre alla normale modalità fotograca, vi è anche la modalità video, che permette di riprendere brevi lmati di 15 secondi (con sonoro nei modelli 119935/119905). La fotocamera funziona di giorno, di notte o per tutte le 24 ore, e rileva selvaggina distante no a 15 metri. Il ash standard allo xeno, di grandi dimensioni, arriva no a 10 metri. Le impostazioni per il ritardo della ripresa fotograca sono: 30 secondi, 1 minuto e 2 minuti. L’innovativo LCD retroilluminato permette di congurare rapidamente la fotocamera sul posto. La Trail Scout è impermeabile e robusta.
Italiano
Trail Scout 2007 Models 119833+184 84 5/29/07 11:08:50 PM
Page 85
85
DIGITAL TRAIL SCOUT MODELLI
119833—Digital Trail Scout 3.0MP
Ottima fotocamera per la cattura di immagini ed esplorazione, ad un prezzo interessante. Questa fotocamera rileva al presenza di cervi ed altri animali ad una distanza massima di 15 metri, grazie al sensore passivo ad infrarossi. L’indicatore di bassa carica delle pile si accende quando la carica scende al di sotto del 25%. Il LED del movimento si accende quando il sensore rileva movimento, nel normale modo di immagini e durante l’impostazione per la mira. Impermeabile. Timbratura di Data/Ora/Fase lunare. Consegnata con cavo di sicurezza in alluminio da aerei, lucchetto e staa per albero. Supercie in rilievo “a corteccia d’albero” per l’occultamento massimo della fotocamera.
119935/119905—(RealTree AP® camo)—Digital Trail Scout 5.0MP con Night Vision
Dotata di tutte le caratteristiche del modello Trail Scout 3.0MP ed altre ancora, con in più la funzione Night Vision, questo è il modello più sosticato delle fotocamere digitali da esplorazione. Le fotograe sono scattate con la risoluzione di 5 megapixel (tramite elaborazionesoware), mentre il video clip comprendono l’audio registrato da un microfono incorporato. Regolabile sul ash normale o su illuminazione segreta con LED. Il ash a LED permette di scattare immagini segrete della selvaggina senza un ash visibile. Nessun problema che il ash riveli la vostra posizione in aree molto frequentate dai cacciatori. Non è neppure necessario impostare un interruttore del ltro infrarossi per la modalità giorno o notte, per ottenere ottimi risultati: la fotocamera provvede a ciò automaticamente. Questa fotocamera è dotata anchedi una funzione di puntamento laser, facilitando la sistemazione nel bosco.
Trail Scout 2007 Models 119833+185 85 5/29/07 11:08:50 PM
Page 86
86
SPECIFICHE DELLE FOTOCAMERE TRAIL SCOUT DIGITALI
Sensore delle immagini Sensore CMOS di ½”, 3.0 milioni di pixel (i modelli 119935/119905 catturano
le immagini con risoluzione 5MP tramite elaborazione via soware)
Obiettivo F/3.5, distanza focale ecace 42mm. Intervallo di osservazione: 45 gradi
Flash Flash elettronico allo xeno di elevata potenza o schiera di LED a 24 lampade a
raggi infrarossi. Campo: 9 m
Sensore PIR Sensore passivo a infrarossi, ad alta sensibilità e basso rumore. Campo: 15 metri
Indicatore LED del movimento
Display LCD a retroilluminazione, 2 le da 8 caratteri. Spegnimento automatico: 3 min.
Visualizzazione a 2 cifre di eventi e immagini.
Formato dei le Foto: JPG (3,0 o 5,0 megapixel). Filmati: AVI 320x240 pixel per fotogramma.
Versione DCF. Gestione dei le 1.0.
Esposizione Automatico
Bilanciamento del bianco Automatico
Alimentazione
4 pile a elementi a “D”. Indicatore di bassa carica delle pile (carica residua 25%).
Durata delle pile Circa 30 giorni (a seconda della temperatura, dell’attività della fotocamera e
dell’uso del ash)
Password utente Sì, intervallo disponibile: da 0000 a 9999
Altro (119935/119905 solamente) Puntatore laser, schiera di LED a raggi infrarossi per la cattura di immagini a
infrarossi in visione notturna
Trail Scout 2007 Models 119833+186 86 5/29/07 11:08:50 PM
Page 87
87
ID delle
parti
LED del movimento (rilevazione)
LED indicatore di bassa carica della pila
Flash
Obiettivo della fotocamera
PIR
Slot della card SD
Serratura
119935/119905
119833
Flash standard
PIR
Schiera di LED a infrarossi
Puntatore laser
Slot della card SD
Serratura
Obiettivo della fotocamera
LED del movimento (rilevazione)
LED indicatore di bassa carica della pila
Trail Scout 2007 Models 119833+187 87 5/29/07 11:08:51 PM
Page 88
88
Descrizione della congurazione
e degli interruttori
119833
Posizione/Impostazione degli interruttori
Numero dell’interruttore/ Funzione
UP CENTER DOWN
K1 ((Modalità operativa)
Acceso Impostazione Funzione
K2 (Modalità Immagine)
Foto - Filmato
K3 (Modalità Giorno/Notte)
24 ore
Giorno (preden-
ito = ore 6 – 18*)
Notte (predenito
= ore 18 – 6**)
K4 (Camera Delay)
2
minuti
1 minuto 30 seconds
119935/119905
Posizione/Impostazione degli interruttori
Numero dell’interruttore/ Funzione
UP CENTER DOWN
K1 ((Modalità operativa)
Acceso Impostazione Funzione
K2 (Modalità Immagine)
Foto - Filmato
K3 (Modalità Flash)
LED - Standard**
K4 (Modalità Giorno/Notte)
24 ore
Giorno (preden-
ito = ore 6 – 18*)
Notte (predenito
= ore 18 – 6**)
K5 (ritardo della ripresa)
2
minuti
1 minuto 30 seconds
* vedi “Impostazione Giorno Ora”,
in Guida per la congurazione, per cambiare gli orari predeniti
119833 Pannello di controllo
K1 K2 K3 K4
Up/Down/Enter
K1 K2 K3 K4 K5
119935/119905 Pannello di controllo
Up/Down/Enter
** su alcune unità può essere indicato “Incand”
Trail Scout 2007 Models 119833+188 88 5/29/07 11:08:51 PM
Page 89
89
GUIDA PER LA CONFIGURAZIONE
NOTA (solo per i modelli 119935/119905): IL PUNTATORE L ASER VIENE ATTIVATO IN MODALITÀ CONFIGURAZIONE. PER EVITARE INFORTUNI, NON DIRIGERE MAI IL PUNTATORE LASER VERSO GLI OCCHI DELLE PERSONE.
1. K1 – Interruttore della modalità (OFF / SETUP/ ON):
a) Accensione (Posizione UP): Impostare K1 sulla posizione ON. Il display LCD mostrerà
“BUSHNELL”per circa 2 secondi.
L’LCD passerà in successione fra le visualizzazioni DATE\TIME\ EVENT&IMAGE premendo i tasti Su e Giù.
EVENT nn IMAGE nn
Per istruzioni sul montaggio, vedere la sezione del manuale intitolata “Uso della Trail Scout”.
Prima di iniziare l’impostazione, inserire 4 pile alcaline “D” come indicato nel vano delle pile.
b) Modalità SETUP [spostare l’interruttore K1 dalla posizione alzata (ON) alla posizione centrale]:
Premere i pulsanti Up o Down per scorrere DATE, TIME, NAME e PASSWORD per modicare o im­postare queste funzioni. Per maggiori informazioni, vedere le prossime due pagine.
c) Spegnimento: Impostare K1 su OFF. La Trail Scout sarà spenta
Trail Scout 2007 Models 119833+189 89 5/29/07 11:08:52 PM
Page 90
90
(2) SET TIME: Quando sul display appare l’ora, premere ENTER per cambiare l’ora. Premere Up o
Down per selezionare 1-12, quindi premere ENTER per confermare l’ora a 2 cifre. Il cursore si sposta sui minuti. Premere Up o Down per selezionare 0-59, quindi premere ENTER per confermare i minuti a 2 cifre. Da SET TIME, premere Down per impostare il nome.
(3) SET NAME: Quando sul display appare il nome corrente, premere ENTER per cambiare il
nome. Premere Up o Down per selezionare un carattere da “A” a “Z”, da “0” a “9”, “_”, quindi premere ENTER per confermare; il cursore si sposta al carattere successivo. Sono disponibili 2 righe di 8 caratteri ciascuna. Da Set Name premere Down per cambiare la password.
Set Date
09/18/04
Set Time
06: 30 PM
MY NAME
555_1234
Guida Per La Congurazione(cont.)
Quando sul display appare la data, premere ENTER per cambiare la password.
Quando l’LCD mostra [Password Set], premere ENTER per impostare la password. L’LCD mostrerà [Password Yes]. Per cambiare la password, premere Enter. Se non si desidera impostare una password, premere Up o Down per selezionare NO. Se è stato selezionato YES, l’LCD mostra [New Pswd].
Password
Set
(4) SET PASSWORD:
Nota: Vedere “Altre note sulla congurazione” per informazioni sulla funzione d’indicazione della fase lunare, collegata alla data impostata qui.
(1) SET DATE: Quando sul display appare la data, premere ENTER per cambiare la data. Premere
Up o Down per selezionare 1-12, quindi premere ENTER per confermare il mese a 2 cifre. Il cursore si sposta sul giorno. Premere Up o Down per selezionare 1-31, quindi premere ENTER per confermare il giorno a 2 cifre. Il cursore si sposta sull’anno. Premere Up o Down per selezionare 0-99, quindi premere ENTER per confermare l’anno a 2 cifre. Da Set Date,
premere Down per impostare l’ora.
Trail Scout 2007 Models 119833+190 90 5/29/07 11:08:52 PM
Page 91
91
Premere Up o Down per selezionare la prima cifra della password, da 0-9. Premere ENTER per confermare; il cursore si sposta alla cifra successiva a destra. Ripetere la procedura usando UP, Down e Enter per immettere la propria password di 4 cifre. Premere ENTER per confermare. Se non si desidera impostare una password quando sul display appare (PW YES), premere Up / Down per selezionare No. Dopo aver premuto ENTER, il display mostra (PW NO); nessuna password sarà impostata. Terminata la congurazione (SETUP), spostare K1 sulla posizione ON (UP) e l’unità sarà operativa dopo 2 minuti.
Quando sul display appare (Day Time), premere ENTER per impostare DAY TIME. L’LCD mostra sottolineate le prime 2 cifre nella modalità DAY TIME. Premere Up o Down per impostare l’ora nel formato 24 ore per la specica ora d’inizio di DAY TIME desiderata. Premere ENTER per impostare l’ora d’inizio di DAY TIME. La sottolineatura passerà quindi al secondo gruppo di 2 cifre nella modalità DAY TIME. Premere Up o Down per impostare l’ora nel formato 24 ore per la specica ora di ne di DAY TIME desiderata. Premere ENTER per impostare l’ora di ne di DAY TIME. DAY TIME è a questo punto denito (NIGHT viene denito come il periodo fra le ore di ne e inizio di DAY). Se non vengono denite impostazioni personalizzate per DAY, viene usato il periodo predenito di 6AM-6PM.
Esempio: 07—18 denisce DAY dalle 7AM alle 6PM (6PM=ore 18 nel formato delle 24 ore).
(4) SET PASSWORD (cont.):
(5) SET DAY TIME: ((Nota: Questa impostazione determina il periodo di tempo in cui le foto saranno
scattate solo nelle modalità DAY e NIGHT, e attiva automaticamente un ltro infrarossi-vedi voce n.4 in “Altre note sulla congurazione”)
New Pswd
0 0 0 0
Password
None
Password
Yes
Day Time
07 -- 18
Guida Per La Congurazione(cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+191 91 5/29/07 11:08:52 PM
Page 92
2. K2 – Interruttore Modalità Immagine (FOTO/FILMATO):
Regolare K2 su una delle seguenti impostazioni: (UP) Modalità FOTO ssa La risoluzione dell’immagine è 3.0MP (119833) o 5.0MP (119935/119905) e le foto sono memorizzate in formato JPG. (DOWN) Modalità FILMATO: La fotocamera registra un lmato di 15 secondi; il formato del le è AVI (conaudio nei modelli 119935/119905).
NOTA: Sul modello 119833, la combinazione della modalità NIGHT e MOVIE produrrà video scuri e il ash xeno non funzionerà in modalità MOVIE. Con i modelli 119935/119905, è possibile usare insieme le modalità NIGHT e MOVIE impostando l’interruttore K3 (modalità Illuminazione) sulla posizione LED (il ash standard allo xeno non funziona in modalità MOVIE).
(Solo per i modelli 119935/119905)
3. K3 – Interruttore Modalità Flash (LED/Standard):
La fotocamera Game ha due modalità che selezionano il tipo di ash che si attiverà in condizioni di oscurità: (a) Modalità LED (schiera di LED a raggi infrarossi): La luce LED-IR (infrarossi) è invisibile a occhio nudo, ma fornisce illuminazione alla fotocamera; usarla quando non si vuole spaventare l’animale di notte. Questa modalità può essere usata anche per riprendere video di notte. Durante il periodo denito come “Night”, un ltro interno, che blocca la luce a infrarossi dal raggiungere il sensore digitale delle immagini, viene automaticamente disattivato, in modo che le luci IR generate dai LED possano creare un’immagine. Durante il giorno (“Day”), il ltro di blocco degli infrarossi viene riattivato; pertanto, per ottenere risultati migliori, quando la fotocamera è impostata sulla modalità Solo Giorno (“Day only”), usare il ash “Standard”, o allo xeno. (b) Modalità STD (Standard): (tubo ash normale) Nota: su alcune unità prodotte in precedenza, questo interruttore può essere denominato “Incand” invece di “STD”. La modalità Standard può essere usata al crepuscolo o con cielo nuvoloso, o per riprendere foto a colori di notte. Se si desidera usare la modalità MOVIE, non è possibile usare la modalità ash Standard; K3 deve essere impostato sulla modalità LED.
Nota: vedi voce n.4 in “Altre note sulla congurazione” per ulteriori informazioni.
Guida Per La Congurazione(cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+192 92 5/29/07 11:08:52 PM
Page 93
93
4. K3 (Modello 119833) – MODALITÀ (24Hr / DAY/ NIGHT): K4 (Modello 119935/11905) – MODALITÀ (24Hr / DAY/ NIGHT):
5. K4 (Modello 119833) – MODALITÀ RITARDO FOTOCAMERA (30s/1Min/2Min) K5 (Modello 119935/119905) – MODALITÀ RITARDO FOTOCAMERA (30s/1Min/2Min):
Tre sono le modalità per scattare foto ritardate: 30 Sec, 1 Min e 2 Min. L’unità registrerà EVENTI mentre la FOTOCAMERA è in MODALITÀ RITARDO ogni volta che il PIR rileva movimento. (a) 30s: Dopo la prima foto, la seconda foto sarà scattata 30 secondi più tardi. (b) 1 Min: Dopo la prima foto, la seconda foto sarà scattata 1 minuto più tardi. (c) 2Min: Dopo la prima foto, la seconda foto sarà scattata 2 minuti più tardi.
La fotocamera Trail Scout ha tre modalità per i periodi di funzionamento:
(a) 24Hr: La fotocamera è operativa giorno e notte. Quando il sensore passivo a infrarossi (PIR, Passive Infra Red) rileva un soggetto, la fotocamera scatta una foto e registra un EVENTO. (b) DAY: La fotocamera Trail scatta le foto solamente durante le ore del giorno (periodo di inizio – ne del giorno denito dall’utente, oppure periodo predenito 6am-6pm). Quando il PIR rileva un soggetto, la fotocamera scatta una foto e registra un EVENTO. Se il PIR si attiva fra l’ora di ne e l’ora di inizio del giorno, viene registrato solo un EVENTO e non viene scattata un’immagine. (c) NIGHT: La fotocamera Trail scatta le foto solamente durante le ore notturne (periodo di ne – inizio del giorno denito dall’utente, oppure periodo predenito 6pm-6am). Quando il PIR rileva un soggetto, la fotocamera scatta la foto e registra un EVENTO. Se il PIR si attiva durante il periodo del giorno, viene registrato solo un EVENTO e non viene scattata un’immagine.
Guida Per La Congurazione(cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+193 93 5/29/07 11:08:52 PM
Page 94
94
GLOSSARIO
PIR — Sensore passivo a infrarossi Rileva il movimento come un normale rilevatore di sicurezza del movimento. Anché il sensore scatti e rilevi animali vivi, è necessaria la presenza di energia a raggi infrarossi (calore) che oltre al movimento.
Evento—Ogni volta che il PIR rileva un movimento, questo viene contato come un evento. Gli eventi sono registrati sulla SD card in un le di testo. Gli eventi sono registrati continuamente durante il funzionamento della fotocamera.
Immagine—Immagine digitale registrata sulla SD card quando viene rilevato il movimento. Le immagini sono prese all’intervallo (ritardo) desiderato fra le immagini.
Ritardo Immagini—Tempo trascorso fra le foto mentre gli eventi sono rilevato e registrati. Questo valore è ssato dall’utente in base all’attività della selvaggina nella zona.
Flash IR—Schiera di LED a raggi infrarossi – per la visione notturna mediante LED a raggi infrarossi. Emette una scarica luminosa a infrarossi invisibile all’occhio umano. Particolarmente utile per le foto notturne, quando non si preferisce il ash visibile. (presente solo nei modelli 119935/119905)
Flash Std (Standard)–Flash allo xeno usato per fotografare di notte o con scarsa illuminazione naturale. Si accende automaticamente se necessario in caso di oscurità, cielo nuvoloso o luce naturale scarsa verso il tramonto.
SD Card—Scheda di memoria usata per conservare immagini ed eventi. Compatibile con SD card di capacità massima di 1GB (tutte le nuove Trail Scout contengono una card da 128MB).
Durata delle pile—Tempo di funzionamento della fotocamera una volta attivata sul posto. Varia a seconda della temperatura, del numero di immagini riprese e dei ash durante quel periodo.
Congurazione—Usando il menu sul display e i pulsanti, si impostano la data e l’ora, le modalità foto o video e la password.
Sicurezza—Uno dei requisiti più importanti di qualsiasi fotocamera da esplorazione. Le fotocamere Trail Scout hanno 4
dispositivi di sicurezza: linguetta lucchetto, staa per albero, blocco del cavo e password del soware.
Velocità d’innesco—Intervallo di tempo fra il passaggio di un soggetto davanti al sensore PIR e la cattura dell’immagine del soggetto. Tutte le fotocamere Trail Bushnell hanno una velocità d’innesco inferiore a un secondo.
Trail Scout 2007 Models 119833+194 94 5/29/07 11:08:52 PM
Page 95
95
1. SLOT PER SD CARD
L’unità ha uno slot standard per SD card. Inserire la SD card nello slot apposito con l’etichetta rivolta al logo Bushnell. Spingendola di nuovo, la card si libera dallo slot e può essere rimossa. L’inserimento o la rimozione della SD card deve essere fatto quando l’unità è in posizione “OFF”.
2. SENSORE PIR
Il sensore che attiva la fotocamera da esplorazione è a raggi infrarossi passivo, o PIR. L’energia a infrarossi è essenzialmente energia termica. Il rilevatore PIR funziona rilevando una variazione nel livello di infrarossi nella zona di rilevamento è installato. Questa zona è un cono nei 10 gradi al centro del campo visivo della fotocamera. La fotocamera stabilisce un livello medio di infrarossi a lungo termine. Quando detto livello aumenta improvvisamente, il rilevatore PIR segnala alla fotocamera di registrare un’immagine e/o un evento. Per questo motivo, il rilevatore PIR è più sensibile di notte, quando la temperatura media è più bassa. In modalità Congurazione, è possibile usare il rilevatore PIR per determinare la zona di rilevamento. Quando il PIR viene sensibilizzato, si accende la luce spia del rilevatore. Il campo visivo della fotocamera è un cono di 45 gradi, al centro della zona di rilevamento del PIR.
ALTRE NOTE SULLA CONFIGURAZIONE
Trail Scout 2007 Models 119833+195 95 5/29/07 11:08:52 PM
Page 96
96
3. PUNTATORE LASER (solo per i modelli 119935/119905)
La fotocamera Trail Scout modello 119935/119905 è dotata di puntatore laser. Quando l’unità viene montata su un albero o altra supercie ssa, e il puntamento non avviene da dietro la fotocamera, è possibile allineare l’unità usando il puntatore laser.
NOTA: LA LUCE LASER È POTENZIALMENTE PERICOLOSA PER GLI OCCHI. IL PUNTATORE LASER VIENE ATTIVATO IN MODALITÀ CONFIGURAZIONE. NON PERMETTERE CHE IL PUNTATORE LASER SIA DIRETTO VERSO GLI OCCHI DI UNA PERSONA. CIÒ PER EVITARE POSSIBILI DANNI AGLI OCCHI.
4. INTERRUTTORE AUTOMATICO DEL FILTRO IR GIORNO/NOTTE (solo per i modelli 119935 /119905)
La fotocamera Trail Scout modello 119935/119905 è dotata di una funzione automatica che attiva il ltro nel sistema ottico durante il periodo di tempo denito dall’utente come Giorno (“Day”) (vedere “Impostazione Giorno Ora” in Guida per la congurazione). Lo scopo di questo ltro è di bloccare la luce a infrarossi, così che le foto scattate durante il giorno o con il ash standard (allo xeno) (in ombra intensa o al tramonto) avranno un aspetto normale. Questo ltro degli infrarossi si trova in tutte le fotocamere digitali, poiché i sensori delle immagini sono sensibili alla luce a infrarossi nonché alle lunghezza d’onda della luce visibile. Tuttavia, durante il periodo denito come Notte (“Night”) (da ora di ne del giorno a ora di inizio del giorno), il ltro di blocco degli infrarossi viene automaticamente disattivato, o rimosso dal percorso della lente. Ciò permette alla schiera di lampade LED, che emette luce agli infrarossi invisibile, di creare un’immagine sul sensore CMOS della fotocamera quando la luce IR illumina un soggetto davanti all’obiettivo. Poiché il ltro degli infrarossi viene attivato durante il periodo diurno, la combinazione delle modalità “DAY only” e ash “LED” nonè raccomandata, in quanto il ltro eviterà alla luce a infrarossi dal LED di raggiungere il sensore, producendo foto scure. Il ash standard può essere selezionato insieme alla modalità “NIGHT Only”, ma le foto possono risultare leggermente di colore rosa o rossiccio a causa della disattivazione del ltro degli infrarossi. Fare riferimento alla tabella seguente:
Altre Note Sulla Congurazione (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+196 96 5/29/07 11:08:53 PM
Page 97
97
5. INDICAZIONE DELLE FASI LUNARI
Tutti i nuovi modelli Trail Scout indicano “la fase lunare” sulle immagini. La data corrente (impostata dall’utente nella procedura di congurazione) viene collegata alla fase lunare in quella stessa data (i relativi dati sono conservati in un chip di memoria interno); sulla foto viene stampata un’icona, che rappresenta la fase lunare al momento in cui è stata scattata la foto. L’icona della fase lunare apparirà sulle foto in basso a sinistra, accanto al nome dell’utente e al logo Bushnell. Alcuni cacciatori ritengono che questa funzione sia un utile riferimento, perché li aiuta a determinare se particolari animali sono inattivi di notte quando è presente una luna piena o quasi piena che li renderebbe più visibili ai predatori. Oppure, se alcune delle foto notturne sembrano avere uno sfondo più scuro o più chiaro (oltre la portata delle luci LED o del ash), è possibile vedere se tale fatto era da attribuire al grado di luminosità della luna presente al momento in cui le foto sono state scattate. Le icone delle varie fasi lunari sono mostrate sopra.
Altre Note Sulla Congurazione (cont.)
Modalità Operativa
Modalità Flash
Periodo Giorno Risultati delle foto
Periodo Notte Risultati delle foto
Combinazione raccomandata
Day Only STD Colore ed esposizione normali Foto non scattate
Night Only LED Foto non scattate Bianco e Nero, buona
esposizione
24 ore LED Normale, possono essere scure
con cielo nuvoloso o al tramonto
Bianco e Nero, buona esposizione
Buona (Migliori risultati notturni, ash non rilevato)
Day Only LED Possono essere scure con cielo
nuvoloso o al tramonto
Foto non scattate NO
Night Only STD Foto non scattate Colore leggermente
rosa o rossiccio
OK per l’uso
24 ore STD Colore ed esposizione normali Colore leggermente
rosa o rossiccio
Buona (Migliori risultati di giorno)
Nuova Piena
Crescente > Calante >
Nuova
Trail Scout 2007 Models 119833+197 97 5/29/07 11:08:53 PM
Page 98
98
1. MONTAGGIO:
Montare la fotocamera sull’albero come mostrato qui sotto.
1. Avvitare la staa A sull’albero.
2. Bullonare la staa B sul retro della fotocamera.
3. Abbinare la staa B con la staa A.
4. Appendere la staa B sopra la staa A.
5. Inserire il lucchetto e la serratura al termine della congurazione.
Per maggiore sicurezza, è possibile usare l’accluso cavo da avvolgere attorno all’albero.
1. Inserire l’estremità con l’aletta grande nella staa A.
2. Avvolgere l’altra estremità del cavo attorno all’albero e di nuovo attraverso la staa.
3. Stringere il bullone di bloccaggio regolabile per tenere saldamente a posto il cavo (B).
USO DELLA FOTOCAMERA TRAIL SCOUT
A
B
B
Trail Scout 2007 Models 119833+198 98 5/29/07 11:08:53 PM
Page 99
99
2. Sommario sugli interruttori di accensione e di congurazione (On e Setup):
Ruotare la manopola di 90° in senso antiorario e aprire il pannello frontale. Impostare K1 in posizione ON.Immettere la password corretta. La password predenita è “0000”.
(se la password viene immessa in modo errato per 3 volte, l’unità si spegne auto maticamente. Se si desidera attivare di nuovo l’alimentazione (K1 su On), mettere K1 prima su O, quindi di nuovo su On)
L’LCD visualizzerà il contatore attuale di IMAGE&EVENT. Per vedere DATE, TIME, NAME, premere i pulsanti Up o Down. Se si desidera modicare DATE, TIME, NAME o la password, impostare K1 su Setup. (per informazioni, vedere GUIDA PER LA CONFIGURAZIONE). Dopo aver nito con Setup, mettere K1 di nuovo in posizione On. L’unità comincerà a funzionare dopo 2 minuti, per permettere all’utente di allontanarsi. Le funzioni di K2, K3 e K4 possono essere impostate in modalità Setup o On. Dopo aver nito con Setup, chiudere il pannello frontale e ruotare la manopola di 90° in senso orario. Inne, proteggere la Trail Scout con il lucchetto.
Per aprire, ruotare la manopola di 90° in senso antiorario
Per chiudere, ruotare la manopola di 90° in senso orario
Uso Della Fotocamera Trail Scout (cont.)
Trail Scout 2007 Models 119833+199 99 5/29/07 11:08:53 PM
Page 100
Dichiarazione relativa alla normativa FCC (Federal Communications Commission)
In base alle prove eseguite su questo apparecchio, se ne è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti s ono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in uno specico impianto, non si vericheranno interferenze. Se questo apparecchio causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o televisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimediare all’interferenza con uno o più dei seguenti metodi.
· Cambiare l’orientamento dell’antenna rice vente o spostarla.
· Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
· Collegare l’apparecchio a una presa inserita in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
· Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/T V qualicato.
Per soddisfare la conformità di questo apparecchio ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC occorre adoperare con esso un cavo di interfaccia schermato.
I dati tecnici e progettuali s ono soggetti a modiche senza preavviso o obbligo da parte del produttore.
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti: Recapito in Canada: Bushnell Outdoor Products Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 - Cologne Germania Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2007 Bushnell Outdoor Products
Trail Scout 2007 Models 119833+1100 100 5/29/07 11:08:54 PM
Loading...