ENGLISH 2
FRANÇAIS 10
ESPAÑOL 18
DEUTSCH 26
ITALIANO 34
PORTUGUÊS 42
1
ENGLISH
Congratulations on the purchase of your Bushnell Night Vision Product. Bushnell Night Vision products
are comprised of high quality image intensifier tubes and optics. Bushnell Night Vision products amplify
existing light, allowing you to see in dark conditions too dark for the naked eye.
5
6
4
7
3
9
14
1
2
11
8
13
12
10
HOW NIGHT VISION WORKS
Bushnell Night Vision products collect and amplify existing light through the objective lens, which is
then focused on the image intensifier. Inside the intensifier, a photocathode is “excited” by the light and
converts the photon energy into electrons. These electrons accelerate across an electrostatic field inside
the intensifier and strike a phosphor screen (like a green monochrome TV screen) which emits an image
that you can see. It is the acceleration of electrons, which provides gain and enhances the image. This is a
Generation I device.
Installing Batteries
• Unscrew the Battery Compartment. (1).
• Insert two “N” batteries into the compartment positive end first.
• Reseal the Battery Compartment Cover.
Attaching The Monocular To The Headset
• Remove the plugs from the monocular housing (near the battery compartment) (2)
• Attach and tighten the bracket to the monocular using two screws (3).
• Slide the dovetailed bracket of the headgear into the slot of the bracket (4).
Detaching The Monocular From The Headset
• Loosen the knob located on the headset bracket (5).
• Push down on the release button on top of the knob - the Monocular cannot become detached unless
you push this button (6).
• Pull the headset away from the Monocular.
32
Attaching The HeadGear To Your Head
• Release the two Velcro® straps on the rear of the Headset.
• Slide your head forward into the headset with your chin in the chinstrap.
• Close the two Velcro straps at the rear.
• Adjust all straps until the Headset feels most comfortable and secure.
Adjusting The Monocular To The Vertical Position
• Push the side-mounted button, situated to the rear of the attachment screw, inwards (7).
• Push the monocular upwards.
• The monocular will now lock in the vertical position.
• Press the button again to release.
Using The Power Button
• Never turn the scope on in daylight conditions with the lens cap off. The pinhole in the lens cap allows
you to test the scope in daylight conditions.
• To use the scope, press the ON button (8). When the device is on, a red indicator will be lit (9).
• To turn the scope off, press the ON button. The image will slowly fade out, possibly taking several
minutes. This is normal and is not a defect.
To Activate The IR Illuminator
• Your Bushnell Night Vision Product includes a built-in infrared (I.R) illuminator (10). This allows you
to see in complete darkness when no ambient light source is available.
• To turn the I.R. on, press the IR button (11). This will activate the built-in IR Illuminator allowing use
in total darkness over limited range.
• Remember to turn the IR off after use by pressing the IR button.
To Focus
• Remove the objective lens cap (12).
• Adjust the Objective Lens Focusing Ring to infinity (13).
• While looking at a distant object (at least 40 feet away), adjust the Eyepiece Focusing Ring for the
sharpest image (14).
• Once the Eyepiece Focusing Ring is adjusted, you need only adjust the Objective Lens Focusing Ring
as needed.
TROUBLESHOOTING
Spots in the Image.
You may see spots in the image. These vary from scope to scope and are cosmetic blemishes inside the
scope. These are normal for Night Vision scopes and are not a defect.
Scope will not turn on.
Check that the batteries are installed properly. Replace the batteries with new ones. Check the battery
contacts to ensure they are clean and free of corrosion. This night vision binocular contains a light sensor
between the objective lens and Infrared Illuminator. This sensor is a bright light protection circuit. Do not
cover up this sensor when using in dark conditions. If focusing the unit during the day, (remember to do
so with objective lens cover on), you will need to cover this sensor with your finger.
Image is not focused.
Adjust the focus on the Eyepieces. You must be at least 8 inches./0.2 meters from the subject you are
viewing. If no improvement, clean lenses, they may be foggy or dusty.
Visibility decreases or disappears.
Night vision devices work by amplifying available light - they need reasonable levels of natural moonlight/
IR light to give good results. Bright light sources such as headlights may cause visibility to degrade or
disappear completely. Never point your scope towards such bright light sources or switch it on in a bright
environment/daylight with the lens caps off. If exposed to bright light, protection circuits will turn the
54
scope off automatically - it can function again after 1 or 2 minutes. Poor atmospheric conditions such as
fog or extremely dark environments will decrease the visibility of the unit. Infra Red light sources, which
night scopes are sensitive to, will increase range capability in very low light conditions.
Scope flashes.
The scope may flash when used in a bright environment. It may also flash during the first few seconds of
use in dark environments.
CARE & MAINTENANCE
•
When not using for an extended amount of time, remove batteries and store the product in a dry location.
• Avoid turning the product on in extremely bright light conditions.
• Handle this product like you would a camera. Though Bushnell Night Vision products are durably
constructed, the image intensifier tube consists of glass and is subject to breakage.
• Keep the optics clean. We recommend using a camera cleaner kit to clean the outside of the objective
and eyepiece lenses. Follow the directions with the kit.
• Do not disassemble this product. Unauthorized disassembly not only voids the warranty but may also
cause damage from the lack of special tools and techniques.
WARRANTY / REPAIR
Two-Year Warranty
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years
after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or
replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover
damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other
than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1) A check / money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5 Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit,
with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable
warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANY
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to
Class 1 LED product per IEC 60825-1/nov 1993, appendix EN 60825-1A11/oct 1996
76
FCC NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital
device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the
manufacturer.
98
FRANÇAIS
Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit Bushnell pour vision nocturne. Les produits Bushnell pour
vision nocturne se composent de tubes et de dispositifs optiques amplificateurs d’images de haute qualité. Ils
amplifient la lumière existante, vous permettant de voir lorsque l’obscurité est trop forte pour l’œil nu.
5
6
4
7
3
9
14
1
2
11
8
13
12
10
COMMENT LES PRODUITS POUR VISION NOCTURNE FONCTIONNENT
Les produits Bushnell pour vision nocturne font entrer au travers de l’objectif et amplifient la lumière
existante, qui est ensuite focalisée sur l’amplificateur d’image. À l’intérieur de l’amplificateur d’image,
une photocathode, « excitée » par la lumière, convertit l’énergie des photons en électrons. Ces derniers
s’accélèrent en traversant un champ électrostatique à l’intérieur de l’amplificateur, puis ils frappent un
écran fluorescent (comme les écrans de télévision monochromes verts), lequel émet une image que l’on
peut voir. C’est l’accélération des électrons qui assure le gain et améliore l’image. C’est un dispositif de
Génération I.
Pour installer les piles
• Dévissez le couvercle du compartiment des piles. (1).
• Insérez deux piles «N» dans le compartiment, extrémité positive en premier.
• Refermez hermétiquement le couvercle du compartiment des piles.
Pour fixer la lunette monoculaire au casque
• Retirez les fiches du corps de la lunette monoculaire (près du compartiment des piles) (2).
• Attachez et serrez le support sur la lunette monoculaire à l’aide de deux vis (3).
• Glissez le support en queue d’aronde du casque dans la fente du support (4).
Pour enlever la lunette monoculaire du casque
• Desserrez le bouton situé sur le support du casque (5).
• Appuyez sur le déclencheur se trouvant sur le dessus du bouton – la lunette monoculaire ne peut pas se
détacher si vous n’appuyez pas sur le déclencheur (6).
• Tirez le casque pour l’éloigner de la lunette monoculaire.
1110
Pour fixer le casque sur votre tête
• Dégagez les deux courroies Velcro® sur l’arrière du casque.
• Faites glisser votre tête en avant dans le casque, votre menton dans la jugulaire.
• Refermez les deux courroies Velcro® à l’arrière.
• Réglez toutes les courroies de manière à ressentir le plus possible de confort et de stabilité.
Réglage de la lunette monoculaire en position verticale
• Poussez vers l’intérieur le bouton à montage latéral, situé à l’arrière de la vis de fixation (7).
• Poussez la lunette monoculaire vers le haut.
• La lunette monoculaire se verrouille alors en position verticale.
• Appuyez à nouveau sur le bouton pour déverrouiller.
Utilisation du bouton d’alimentation
• N’activez jamais la lunette en plein jour si le bouchon d’objectif est retiré. Le trou d’épingle du bouchon
d’objectif vous permet de tester la lunette en plein jour.
• Pour utiliser la lunette, appuyez sur le bouton ON (marche) (8). Lorsque l’instrument est activé, un
indicateur rouge est allumé (9).
• Pour désactiver la lunette, appuyez sur le bouton ON (marche). L’image s’estompe lentement, prenant
peut-être pour cela plusieurs minutes. Cela est normal est n’est pas un défaut.
Pour Activer l’illuminateur infrarouge
•
Votre produit Bushnell pour vision nocturne comprend un illuminateur infrarouge (IR) intégré (10).
Celui-ci vous permet de voir dans l’obscurité la plus complète en l’absence de source d’éclairage ambiant.
• Pour activer la lumière infrarouge, appuyez sur le bouton IR (11). Cela active l’illuminateur IR intégré
pour permettre l’usage de la lunette dans l’obscurité totale, avec une portée limitée.
• N’oubliez pas de désactiver la lumière infrarouge après usage ; appuyez sur le bouton IR.
Pour mettre au point
• Enlevez le bouchon d’objectif (12).
• Réglez la bague de mise au point de l’objectif à l’infini (13).
• Tout en fixant un objet à distance (à au moins 12 mètres/40 pieds), réglez la bague de mise au point de
l’oculaire pour obtenir l’image la plus nette (14).
• Une fois la bague de mise au point de l’oculaire réglée, il ne reste que la bague de mise au point de
l’objectif à régler, selon le besoin.
DÉPANNAGE
Taches sur l’image.
Vous voyez peut-être des taches sur l’image. Celles-ci varient d’une lunette à l’autre et il s’agit de défauts
cosmétiques à l’intérieur de la lunette. Elles sont normales sur les lunettes de vision nocturne et ne sont
pas des défauts.
Impossible d’activer la lunette.
Assurez-vous que les piles sont correctement installées. Remplacez-les par des piles neuves. Assurez-vous
que les contacts sont propres et non corrodés. Ces jumelles de vision nocturne renferment un capteur de
lumière entre l’objectif et l’illuminateur infrarouge. Ce capteur constitue un circuit de protection contre
la lumière vive. Ne le recouvrez pas lorsque vous utilisez le produit dans l’obscurité. Si vous mettez cet
appareil au point le jour (veillez à ce que le couvercle de l’objectif soit mis), vous devez recouvrir ce capteur
avec un doigt.
L’image n’est pas nette.
Réglez la mise au point des oculaires. Vous devez vous tenir à au moins 0,2 mètre (8 po) du sujet que vous
observez. En l’absence d’amélioration, nettoyez les lentilles, car elles sont peut-être embuées ou poussiéreuses.
Diminution ou disparition de la visibilité.
Les appareils de vision nocturne amplifient la lumière disponible – dans une mesure raisonnable, un
clair de lune naturel ou un éclairage infrarouge est nécessaire pour obtenir de bons résultats. Les sources
1312
d’éclairage intense telles que les phares de voiture peuvent diminuer la visibilité ou la faire disparaître
complètement. Ne dirigez jamais votre lunette vers de telles sources d’éclairage et ne l’activez pas dans un
éclairage intense ou en plein jour si le bouchon d’objectif est retiré. En présence d’une lumière vive, des
circuits de protection désactivent la lunette automatiquement – elle peut se remettre à fonctionner au bout
d’une ou deux minutes. De mauvaises conditions atmosphériques telles que le brouillard ou une très forte
obscurité diminuent la visibilité de l’instrument. Les sources infrarouges, auxquelles les lunettes de vision
nocturne sont sensibles, accroissent la portée lorsque l’éclairage est faible.
Clignotement de la lunette.
Cette lunette risque de clignoter lorsqu’elle est utilisée dans un endroit très éclairé. Elle peut également
clignoter durant les premières secondes d’utilisation dans des endroits sombres.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
•
Si l’instrument n’est pas en usage pendant un certain temps, enlevez les piles et rangez-le dans un endroit sec.
• Évitez d’activer le produit dans un éclairage extrêmement vif.
• Traitez ce produit comme une caméra. Bien que les produits Bushnell pour vision nocturne soient
construits pour durer, le tube de l’amplificateur d’image est en verre et il est cassable.
• Gardez les éléments optiques propres. Nous vous recommandons d’utiliser un kit de nettoyage de
caméra pour nettoyer l’extérieur de l’objectif et les oculaires. Suivez les instructions accompagnant le kit.
• Ne démontez pas ce produit. Tout démontage non autorisé non seulement annule la garantie mais peut
endommager le produit par suite du manque d’outils et de techniques spéciaux.
GARANTIE / RÉPARATION
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans
après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de
réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne
couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrectes ou un
entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1)
un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne
soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
AUX ÉTATS-UNIS, ENVOYEZ À: AU CANADA, ENVOYEZ À:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local
pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALLEMAGNE
Tél. : +49 (0) 221 709 939 3
Fax : +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui