Bushnell 71-3946, 71-3510 User Manual

BULLET DROP COMPENSATOR BDC
INSTRUCTION MANUAL
RÉGLAGE DU COMPENSATEUR DE CHUTE DE
BALLE
ZÉROTAGE DE L’ARME SUR LE CHAMP DE TIR
INSTRUCCIONES DEL BDC
AJUSTE DE PUNTERÍA DE UN RIFLE EN EL CAMPO
EINSCHIESSEN DES GEWEHRS MIT DER
BALLISTISCHEN
ABSEHENVERSTELLUNG BDC
ISTRUZIONI PER L’USO DEL BDC
PUNTAMENTO DEL FUCILE
CON IL BDC
INSTRUÇÕES BDC
ACERTAR A DISTÂNCIA DA
PONTARIA DO FUZIL COM BDC
Lit. #: 98-1040/05-08
FOR BANNER RIFLESCOPE
MODEL #s 713510 / 713946
ENGLISH
USING THE BDC DIALS WITH YOUR BANNER RIFLESCOPE
1. SIGHT-IN YOUR RIFLE AT THE RANGE WITH THE BDC SCOPE (71-3510 and 71-3946) A. With the riescope mounted on the rie, remove the elevation cap. If there is a BDC dial in place of the cap,
remove the screw and dial using a coin (see Fig A and Fig A). (Grasp the knurled section at the top of the BDC dial, (Fig A, Part # 2), and lift upward, disengaging the dial from the elevation adjustment). B. Sight-in your rie, ring a group of at least three shots at a 100 yard target (for sighting in at another range, see note below). Note the point of impac t in relation to the center of the target. Using a coin inserted in the top of the elevation adjustment, (Fig C, Part #3), turn the adjustment the required number of clicks to make the necessary point of impact move. Make appropriate adjustments to the windage knob to bring the point of impact to the center of the target. Fire another group to see if the proper adjustment has been made. Repeat as necessary until the center of the group is in the center of the target.
2. SELECT AND INSTALL THE DIAL
Once the rie is zeroed-in, select and install the proper BDC dial for your caliber and bullet weight in the following manner:
A. From the Dial Chart select the proper dial for use with your caliber and bullet weight combination. The 3-9x40 scope (model# 713946) comes with 10 interchangeable, calibrated dials and one blank dial. The
3.5-10x36 scope (model# 713510) comes with 5 interchangeable, calibrated dials and one blank dial. The blank dial has a special sur face which allows you to make your own distance markings for any cartridge not included on the full Dial Char t. Due to the wide amount of cartridges which are available, we have only included a few of the most popular ones in this guide. The full Dial Chart is available at: http://www.bushnell.com/customer_service/manuals/riescopes/BannerBDCDialChartFullList.pdf B. Once you have selected the proper dial, install it in the reverse order of Fig A and B, being careful to align the 100 yd mark with the tick mark below the window on the elevation control (see Fig D). Tighten the screw making sure you have not rotated the knob and that it is still on 100 yds.
3. USING THE BDC RIFLESCOPE
The BDC dial (bullet drop compensator) automatically adjusts elevation to take into account bullet hold over for distances beyond the sight-in distance. Once you know the distance to the target adjust the BDC dial to that distance. You have now corrected for bullet drop.
SPECIAL NOTES:
1. If you are using special or wildcat loads not covered by the Chart, it will be necessary to sight-in your scope by
following the sight-in procedure above. The desired point of impact at a given distance will have to be determined by actual ring until zero-in is achieved. Using the blank BDC dial, mark the desired distance in yards or meters on the dial with an indelible pen. Each increment or change in distance will have to be determined by the same sight-in procedure. Reinstall the retaining screw (Part #1) and tighten securely. The rie and scope are now ready for eld use. As long as the same (or a ballistically identical) cartridge is used, you may re at any distance without hold-over up to the distance indicated on the dial, simply by turning the dial until that distance marking is centered in the clear window.
2. Sighting in at a range dierent than 100 yds – although the dials are set to a 100 yd sight-in, it is still possible
to use them with a dierent sight-in distance. For example, suppose you would like to sight-in at a distance of 200 yds. Proceed as outlined above using a 200 yd distance. When you install the BDC dial, put the dial on the 200 yd mark instead of the 100 yd mark.
3. Model 71-3510 only – although the scope can be used for any caliber, it is ideal for the 17 caliber loads. A
special chart has been included for the 17 caliber loads.
Fig. D
Fig. C
Part #3
Fig. B
Part #2
Part #3
Fig. A
Part #1
ESpañoL
USO DE LOS CUADRANTES BDC CON EL TELESCOPIO BANNER® DE SU RIFLE
1. A JUSTE LA MIRA DE SU RIFLE EN EL POLíGONO DE TIRO CON L A MIRA TELESCÓPICA CON COMPENSADOR DE TRAYECTORIA DE PROYECTIL (BDC) (71-3510 Y 71-3946) INSTALADA
A. Con la mira telescópica montada en el rie, desmonte la tapa de elevación según se indica en la Fig
A. Si hay un cuadrante BDC en lugar de la tapa, retire el tornillo y el cuadrante usando una moneda (consulte la Fig B y la Fig C). (Sujete la sección moleteada de la parte superior del cuadrante BDC (Fig. C, Pieza 2) y levántela verticalmente para desenganchar el cuadrante del ajuste de elevación). B. Ajuste la mira de su rie disparando una serie de al menos tres tiros a un blanco situado a 100 yardas (91 m) (para ajustar en otra distancia consulte la nota a continuación). Observe el punto de impacto en relación con el centro del blanco. Con una moneda insertada en la parte superior del ajuste de elevación (Fig. D, Pieza 3) gire el ajuste la cantidad de pasos (clics) que se requieran para lograr que se mueva el punto de impacto como sea necesario. Efectúe los ajustes apropiados a la perilla del ajuste lateral para hacer coincidir el punto de impacto con el centro del blanco. Efectúe otra serie de disparos para ver si se logró efectuar el ajuste correcto. Repita el procedimiento según sea necesario hasta que el centro de la serie de disparos coincida con el centro del blanco.
2.
SELECCIONE E INSTALE EL CUADRANTE
Una vez que el rie es puesto en cero, seleccione e instale el cuadrante de BDC correspondiente a su calibre y al peso de la bala, de la siguiente manera:
A.
Desde la Tabla de Cuadrantes, seleccione el cuadrante correspondiente para usar con la combinación de su calibre con el peso de la bala. La mira telescópica de 3-9x40 (modelo Nº 713946) viene con 10 cuadrantes calibrados e intercambiables y con un cuadrante en blanco. La mira telescópica de 3,5­10x36 (modelo Nº 713510) viene con 5 cuadrantes calibrados e intercambiables y con un cuadrante en blanco. El cuadrante en blanco posee una supercie especial y se lo incluye para permitirle a usted realizar sus propias marcaciones de distancia para cualquier cartucho no comprendido en la Tabla de Cuadrantes completa. Debido a la gran cantidad de cartuchos disponibles, sólo hemos incluido algunos de los más populares en esta guía. La Tabla de Cuadrantes completa puede obtenerse en: http://www.bushnell.com/customer_service/manuals/riescopes/BannerBDCDialChartFullList.pdf
B.
Una vez que haya seleccionado el cuadrante apropiado, instálelo en el orden inverso al de las Fig B y C, teniendo cuidado de alinear la marca de 100 yardas (91 m) con la marca de vericación situada debajo de la ventana del dispositivo de control de elevación (consulte la Fig E). Apriete el tornillo asegurándose de no haber girado la perilla y que todavía está en 100 yardas (91 m).
3. USO DE LA MIRA TELESCÓPICA DE RIFLE BDC
El cuadrante BDC (compensador de trayectoria de proyectil) ajusta la elevación automáticamente para tener en cuenta el ajuste vertical necesario por encima del punto de impacto para distancias superiores a la distancia de ajuste de la mira. Una vez que conozca la distancia al objetivo ajuste el cuadrante BDC para dicha distancia. Ahora usted ha hecho la corrección para la trayectoria del proyectil.
NOTAS ESPECIALES:
1. Si está utilizando cargas especiales o no comerciales que no están incluidas en la tabla, será necesario ajustar la puntería de la mira telescópica siguiendo el procedimiento indicado anteriormente. El punto de impacto deseado a una distancia dada tendrá que determinarse mediante disparos reales hasta lograr el ajuste en cero. Utilizando el cuadrante BDC en blanco, marque la distancia deseada en yardas o metros en el cuadrante con una pluma indeleble. Cada incremento o cambio de distancia tendrá que determinarse mediante el mismo procedimiento de ajuste de la mira. Vuelva a instalar el tornillo retenedor (Parte 1) y apriételo rmemente. El rie y la mira telescópica ya están listos para el uso en el campo. Siempre y cuando se use el mismo cartucho (o uno balísticamente idéntico), puede disparar a cualquier distancia sin tener que efectuar ajustes verticales hasta a la distancia indicada en el cuadrante; sólo tendrá que girar el cuadrante hasta que la marca que corresponde a la distancia quede centrada en la ventana.
2. Ajuste vertical a una distancia diferente de 100 yardas (91 m): Aunque los cuadrantes estén jos a un ajuste de 100 yardas, aun es posible usarlos con una distancia de puntería diferente. Por ejemplo: suponga que le gustaría ajustar la puntería a una distancia de 200 yardas (183 m). Realice lo anterior usando una distancia de 200 yardas. Cuando instale el cuadrante BDC, coloque el cuadrante en la marca de 200 yardas (183 m) en lugar de la marca de 100 yardas (91 m).
3. Para el modelo 71-3510 solamente – aunque la mira telescópica se puede usar para cualquier calibre, es ideal para las cargas de calibre 17. Se incluye un cuadro especial para las cargas de calibre 17.
Fig. C
Pieza 3
Fig. A
Pieza 1
Fig. B
Pieza 2
Pieza 3
Fig. D
DEutScH
BENUTZUNG DER BDC-EINSTELLSKALA MIT DEM BANNER®-ZIELFERNROHR
1. MIT DEM ZIELFERNROHR ANS GEWEHR MONTIERT AM SCHIESSPLATZ DAS VISIER MIT DEM BALLISTISCHEN KOMPENSATOR (BDC) EINSTELLEN (71-3510 Y 71-3946)
A.
Mit dem Zielfernrohr aufs G ewehr montiert die Kappe der Höheneinstellung wie in Abb. A gezeigt entfernen. Wenn sich eine Kappe an der Stelle der BDC-Einstellskala bendet, Schraube und Einstellskala mit Hilfe einer Münze entfernen (s. Abb. B und C). (Das gerändelte Teil auf der Oberseite der BDC­Einstellskala (Abb. C, Teil 2) ergreifen und hochziehen; dabei die Einstellskala aus der Höhenverstellung ausklinken.
B.
Justieren Sie das Visier Ihres Gewehr, indem Sie eine Serie von mindestens drei Schüssen auf ein 100 Yard (91 m) entferntes Ziel abgeben (bez. Einstellung auf eine andere Distanz, bitte die Notiz unten lesen). Notieren Sie den Punkt des Einschlags in Bezug auf die Mitte des Ziels. Stecken S ie eine Münze oben in den Schlitz der Höhenverstellung (Abb. D, Teil 3); drehen Sie dann mehrmals von Klick zu Klick, bis der Einschlagpunkt wunschgemäß verschoben ist. Machen Sie die erforderlichen Seitenverstellungen, bis der Einschlagpunkt inmitten des Ziels liegt. Geben Sie eine weitere Serie von Probeschüssen ab, um sich zu vergewissern, dass die Einstellung richtig ist. So oft, wie erforderlich, wiederholen, bis die Mitte der Einschlagpunkte aus dieser Gruppe in die Mitte des Ziels fällt.
2. SKALENSCHEIBE AUSWÄHLEN UND INSTALLIEREN
Sobald das Gewehr eingeschossen ist, die für Ihr Kaliber und Geschossgewicht passende Skalenscheibe für die Absehen-Verstellung wählen und folgendermaßen installieren:
A. Wählen Sie von der Skalenscheiben-Tabelle die für die Verwendung der Kombination Ihres Kalibers und Geschossgewichts passende Skalenscheibe aus. Das 3-9x40-Zielfernrohr (Modell Nr. 713946) wird mit 10 auswechselbaren, kalibrierten Skalenscheiben und einer unmarkierten Skalenscheibe geliefert. Das 3,5-10x36-Zielfernrohr (Modell Nr. 713510) wird mit 5 auswechselbaren, kalibrierten Skalenscheiben und einer unmarkierten Skalenscheibe geliefert. Die unmarkierte Skalenscheibe verfügt über eine Spezialoberäche, die Ihen ermöglicht, Ihre eigenen Entfernungsmarkierungen für eine Patrone anzubringen, die nicht in der kompletten Skalenscheiben-Tabelle aufgeführt ist. Aufgrund der großen Anzahl an verfügbaren Patronen haben wir in diese Anleitung nur einige der beliebtesten aufgenommen. Die vollständige Skalenscheiben-Tabelle ist verfügbar bei: http://www.bushnell.com/customer_service/manuals/riescopes/BannerBDCDialChartFullList.pdf B. Wenn Sie die richtige Einstellskala ausgewählt haben, bauen Sie diese in der entgegengesetzten Richtung von Abb. B und C ein; achten Sie dabei darauf, dass die Markierung für 100 Yard (91 m) richtig mit der Strichmarkierung unter dem Fenster der Höhenverstellung ausgerichtet ist (s. Abb. E). Ziehen Sie die Schraube an, und achten Sie dabei darauf, dass der Knopf nicht verdreht wird weiterhin auf 100 Yard (91 m) steht.
3. BENUTZUNG DES BDC-ZIELFERNROHRS
Die BDC-Einstellskala (ballistischer Kompensator) justiert automatisch die Höheneinstellung und berücksichtigt dabei die vertikale Justierung über dem Einschlagpunkt, die für Entfernungen über die Visiereinstellung hinaus erforderlich ist. Wenn Sie die Zieldistanz wissen, stellen Sie die BDC-Einstellskala auf diese Entfernung ein. Die ballistische Kompensation ist jetzt abgeschlossen.
BESONDERE NOTIZEN:
1.
Wenn Sie besondere oder selbst fabrizierte Patronenladungen benutzen, die nicht in der Tabelle aufgeführt sind, müssen Sie das Visier des Zielfernrohrs nach dem oben beschriebenen Verfahren einstellen. Der gewünschte Einschlagpunkt in einer gegebenen Entfernung muss durch Probeschüsse bestimmt werden, bis die Einstellung für den Volltreer erzielt ist. Markieren Sie die Entfernung in Yards oder Metern mit einem unauslöschbaren Stift auf der nicht kalibrierten BDC-Einstallskala. Jede Veränderung der Entfernung muss mit Hilfe der gleichen Visiereinstellungsmethode festgelegt werden. Die Feststellschraube (Teil Nr. 1) wieder einsetzen und fest anziehen. Gewehr und Zielfernrohr sind jetzt feldeinsatzbereit. Vorausgesetzt, dass Sie die gleichen (bzw. ballistisch identischen) Patronen benutzen, können Sie ohne vertikale Verstellung in jede Entfernung bis zu der auf der Einstellskala angezeigten Distanz schießen, indem Sie einfach an der Einstellskala drehen, bis die gewünschte Distanz zentriert im Fenster erscheint.
2.
Visiereinstellung auf eine andere Distanz als 100 Yard (91 m): Obwohl die Skalen auf 100 Yard (91 m) eingestellt sind, ist es möglich, sie mit anderen Visierentfernungen zu benutzen. Wenn Sie beispielsweise das Visier auf eine Entfernung von 200 Yard (183 m) einstellen wollen, gehen Sie wie oben vor, benutzen aber 200 Yard als Distanz. Wenn Sie die BDC-Einstallskala installieren, setzen Sie die Skala auf die Markierung für 200 Yard (183 m) statt auf die für 100 Yard (91 m).
3.
Nur für Modell 71-3510 – Obwohl das Zielfernrohr für jedes Kaliber benutzt werden kann, ist es ideal für Ladungen des Kalibers 17.Eine Spezialtabelle für Ladungen des Kalibers 17 wird mitgeliefert.
Abb. C
Teil#3
Abb. B
Teil#2
Teil#3
Abb. A
Teil#1
Abb. D
FraNçaIS
UTILISATION DES CADRANS DE BDC AVEC LA LUNETTE DE VISÉE BANNER® DU FUSIL
1. RÉGLEZ LA HAUSSE DE VOTRE ARME AU PAS DE TIR AVEC LA LUNETTE DE VISÉE À COMPENSATEUR DE TRAJECTOIRE DE PROJECTILE (BDC) (71-3510 ET 71-3946) INSTALLÉE
A. Avec la lunette montée sur le fusil, déposez le capuchon du réglage de hauteur comme le montre
la Fig A. Si un cadran de BDC est posé en remplacement du capuchon, déposez la vis et le cadran à l’aide d’une pièce de monnaie (voir Fig B et Fig C ). (Saisissez la section moletée à la par tie supérieure du cadran du BDC (Fig C, Pièce n° 2) et tirez vers le haut pour dégager le cadran du méc anisme de réglage en hauteur.) B. Réglez la hausse de votre fusil en tirant un groupe d’au moins trois coups sur une cible placée à 100 yards/verges (91 m) (pour régler la hausse à une portée diérente, consultez la note ci-dessous). Notez le point d’impact par rapport au centre de la cible. À l’aide d’une pièce de monnaie insérée sur le dessus du mécanisme de réglage en hauteur (Fig. D, pièce n° 3), faites tourner le mécanisme de réglage du nombre de crans requis pour réaliser le déplacement nécessaire du point d’impact. Eectuez les ajustements appropriés du bouton de réglage en dérive pour amener le point d’impact au centre de la cible. Tirez un autre groupe pour voir si le réglage approprié a été eectué. Répétez selon les besoins jusqu’à ce que le centre du groupe se trouve au centre de la cible.
2. SELECTIONNER ET INSTALLER LE CADRAN
Une fois que le le fusil est réglé, selectionnez et installez le cadran de compensateur de trajectoire de projectile (BDC) qui correspond à votre calibre et à votre poids de balle de la manière suivante:
A. Avec le tableau des cardans selectionnez le cardan approprié pour la combinaison entre votre calibre et le poids de balle. La lunette 3-9x40 (modèle# 713946) est fournie avec 10 cadrans interchangeables, calibrés et un cadran non calibré. La lunette 3.5-10x36 (modèle# 713510) est fournie avec 5 cadrans interchangeables, calibrés et un cadran non calibré. Le cadran non calibré possède une surface spéciale et vous permet d’inscire vos propres marquages de distance pour toute cartouche non couverte par le Tableau complet des Cardans. En raison de la grande quantité de cartouches disponibles, nous n’avons inclus que quelques-unes des plus courantes dans ce guide. Le tableau complet des cadrans est disponible à l’adresse : http://www.bushnell.com/customer_service/manuals/riescopes/BannerBDCDialChartFullList.pdf B. Une fois que vous avez sélec tionné le cadran approprié, posez-le dans l’ordre inverse des étapes décrites aux gures B et C, en veillant à aligner la marque des 100 yards/verges (91 m) avec la graduation placée sous la fenêtre du contrôle de hauteur (voir g. E). Serrez la vis en vous assurant que vous n’avez pas fait tourner le bouton et qu’il est toujours placé sur 100 yards/verges (91 m).
3. UTILISATION DE LA LUNETTE À BDC
Le cadran du BDC (compensateur de trajectoire de projectile) règle automatiquement la hauteur pour prendre en compte la compensation verticale nécessaire au-dessus du point d’impact pour des distances supérieures à la distance de réglage de la hausse. Une fois que vous connaissez la distance à la cible, réglez le cadran du BDC sur cette distance. Vous avez maintenant corrigé la trajectoire du projectile.
NOTES SPÉCIALES :
1. Si vous utilisez des charges spéciales ou non commerciales qui ne sont pas couvertes par le tableau, il sera nécessaire de régler la hausse de votre lunette en suivant la procédure de réglage ci-dessus. Le point d’impact souhaité à une distance donnée devra être déterminé au moyen de tirs réels jusqu’à ce que le réglage du zéro soit accompli. En utilisant le cadran de BDC vierge, marquez la distance souhaitée en yards (verges) ou en mètres sur le cadran à l’aide d’un stylo indélébile. Chaque changement de distance devra être déterminé par la même procédure de réglage. Replacez la vis de retenue (pièce n° 1) et serrez-la fermement. Le fusil et la lunette sont maintenant prêts à être utilisés sur le terrain. Tant que la même cartouche (ou une cartouche ayant les mêmes carac téristiques balistiques) est utilisée, vous pouvez tirer à n’importe quelle distance sans l’ajustement vertical jusqu’à la distance indiquée sur le cadran, en tournant simplement le cadran jusqu’à ce que ce marquage de distance apparaisse dans la fenêtre.
2. Réglage de la hausse à une portée diérente qui ne soit pas de 100 yards/verges (91 m) – bien que les cadrans soient prévus pour un réglage de hausse à 100 yards, il est toujours possible de les utiliser avec une distance de réglage diérente. Par exemple, supposons que vous souhaitiez régler la hausse pour une distance de 200 yards/verges (183 m). Procédez de la façon dénie ci-dessus en utilisant une distance de 200 yards. Lorsque vous posez le cadran du BDC, placez le cadran sur la marque des 200 yards (183 m) au lieu de celle des 100 yards (91 m).
3. Modèle 71-3510 uniquement – bien que la lunette puisse être utilisée avec un calibre quelconque, elle est idéale pour les charges de calibre 17. Un tableau spécial a été inclus pour les charges de calibre 17.
Fig. C
Pièce n°3
Fig. D
Fig. A
Pièce n°1
Fig. B
Pièce n°2
Pièce n°3
Loading...
+ 9 hidden pages