Bushnell 260650, 260440, 260441, 260651 User Manual

4X40 / 6X50
INSTRUCTION MANUAL
Model #s: 260440/260650/260441/260651
Lit. #: 98-2067/03-11
ENGLISH 413
FRANÇAIS 1423
ESPAÑOL 2433
DEUTSCH 3443
ITALIANO 4453
PORTUGUÊS 5463
3
L1
L2
11
12
PARTS AND CONTROLS GUIDE
4
10
ABOUT BUSHNELL® EQUINOX DIGITAL NIGHT VISION
ENGLISH
Congratulations on the purchase of your Bushnell® Equinox™ Digital Night Vision. Comprised of high quality electronics and optics, the Bushnell Equinox is a hand-held digital night vision viewing system that utilizes a low-light charge-coupled device (CCD) sensor, providing edge-to-edge resolution and image quality equal to or exceeding "Gen 2" analog units, at any range. Fully multi-coated optics increase light transmission and decrease glare. The LCD micro display screen features user-selectable monochrome or "traditional" green viewing modes. Both Equinox models are 20% more energy efficient than other digital night vision units, resulting in a battery life of over 6 hours (without IR). The Equinox 4x40 and 6x50 Digital Night Vision monoculars are versatile enough for many applications including hunting, camping, boating/fishing, caving, paintball, stargazing, rescue/recovery, security surveillance, law enforcement, and video recording in continuously changing light conditions – from dawn to absolute darkness. The Equinox 4x40 model has a 10 yard field of view at an observation distance of 100 yards, ideal for viewing moving objects. The Equinox Digital Night Vision units also include a video output port which allows connection to video or computer equipment for recording or "live" monitoring. A built-in accessory mounting rail (5) enables the user to attach a laser (for aiming purposes) or other compatible accessories.
HOW DIGITAL NIGHT VISION WORKS
Bushnell Digital Night Vision products collect existing light through the objective lens. The image is then processed through a 1/3” near infra-red sensitive CCD sensor module and transferred to the micro liquid crystal display (LCD). Images viewed on the LCD are magnified 4 or 6 times (depending on model). Equinox Digital Night Vision models are equipped with a built-in powerful IR (infrared) illuminator (10) that enables clear viewing in low ambient light conditions or even total darkness.
5
BATTERY INSTALLATION
1. Open the battery compartment (9) by unscrewing the tightening bolt (counter-clockwise). Remove the
battery cap.
2. Install two CR123 lithium batteries, inserted with polarity in the direction shown on the internal wall of the battery compartment.
3. Replace the battery compartment cap and secure it by tightening the screw bolt, turning clockwise until tight.
NOTE: Do not mix old and new batteries together. Replace both batteries at the same time. Do not mix battery types.
POWER ON
Remove the protective objective lens cover (7) from the objective lens (6). Press the ON button (1) until the green LED indicator (L1) turns on. The LCD screen inside the eyepiece (8) will power on.
FOCUSING
Point the Equinox night vision unit at the object you wish to observe. To focus, first rotate the diopter setting ring of the eyepiece (8) until the edges of the rectangular LCD screen appear as sharp as possible to your eye. Then rotate the objective lens focusing collar (6) until the observed image is sharp. To focus on another object at a different distance, you will only need to adjust the objective lens focusing collar (6), as the diopter setting is already optimized for your individual eyesight. You may need to readjust the diopter setting the next time you use the Equinox unit or if the eyepiece is moved accidently.
POWER OFF
To turn the unit off, press and hold the ON button (1) for approximately 2 seconds until the green LED indicator (L1) turns off. Replace the protective objective lens cap cover (7) before storing or transporting the unit.
6
USING THE IR ILLUMINATOR
When using the unit under conditions of total darkness, turn on the IR illuminator (10) by pressing the IR button (2). When the IR illuminator is on, the red LED indicator (L2) will turn on.
NOTE: The IR light source is invisible to the unaided eye, but can be seen by other people equipped with night vision devices (be aware of this if using the unit for surveillance or law enforcement applications).
To turn the IR illuminator off, hold the IR button (2) for approximately 3-4 seconds until the red LED indicator (L2) turns off. (Note that the IR illuminator does not cut off instantly, it will "fade out"). The IR illuminator will also turn off when the unit's power is turned off by pressing and holding the ON button (1). The IR illuminator is at the maximum brightness setting when it is first switched on. To decrease the brightness, hold the IR button (2) until the desired level of illumination is reached, then release the button. To increase the brightness of the IR illuminator if you turn it down too far, repeat the process by turning the IR on (to restart from the maximum setting) and again hold the IR button briefly (if necessary) to adjust the brightness to the desired setting.
ADJUSTING THE LCD DISPLAY BRIGHTNESS
To increase and decrease LCD screen brightness, press and hold the LCD brightness button (3). To reverse the direction of the brightness adjustment, release the LCD brightness button (3) and then press and hold the button until the desired level of brightness achieved to allow comfortable viewing experience.
NOTE: When the unit is turned on again, the LCD screen brightness setting will be at the same level as previously set.
SWITCHING THE LCD DISPLAY COLOR
To switch the LCD screen color from green to white or from white to green, quickly press the LCD backlight color mode button (4).
LOW BATTERY INDICATOR
The green LED (L1) starts flashing when the battery power is less than approximately 15% of full capacity. Replace both batteries as directed in "Battery Installation".
7
VIDEO OUT JACK
The device is equipped with an analog (composite) video out jack. Connect the video cable between the video output jack (11) and a compatible device (VCR, camcorder, video monitor, computer video interface, etc) to remotely observe or record the image produced by the Equinox digital night vision unit. A standard tripod mounting socket is provided. Refer to "Specifications" regarding NTSC/PAL video system compatibility for your Equinox model number.
EXTERNAL DC POWER IN JACK
To connect the device to a vehicle's DC outlet ("cigarette lighter socket"), plug the vehicle power adapter included with the device, into the 5V DC power input jack (12) and connect the other end to the vehicle power outlet
WARNING: The voltage produced by a vehicle's electrical system may vary from 12V to 24V depending on the model. The Equinox night vision units are designed for a DC input voltage of 5V, therefore do not plug the device into the vehicle outlet using an aftermarket 12V adapter. Use only the supplied power adapter, which is equipped with a 12V-24V to 5V converter and safety fuse.
NOTE: To connect the device to 120V household AC outlet, you may use any commercially available AC adapter (NOT INCLUDED) which meets the requirements listed in the Specifications list in this manual.
WARNING: The batteries installed in the battery compartment of the device cannot be charged when the device is connected via external DC or AC power sources/adapters.
TROUBLESHOOTING
Unit does not turn on
1. Reinstall the batteries, making sure of the correct polarity (+/- terminals) orientation.
2. Replace both batteries.
3. Clean the battery compartment, especially the contact points.
8
Observed image is too bright
The ambient light level is too high (e.g. observation during bright sun conditions).
1. Turn off the unit or place the objective lens cover (7) over the lens. The unit will function normally in light
conditions below 25,000 Lx (day light).
2. Adjust the LCD screen brightness (see "Adjusting the LCD Display Brightness" in this instruction manual).
Image is missing or not focused
1. Re-focus by adjusting the objective lens (6). Adjust the diopter setting if necessary by rotating the eyepiece (8) until the edges of the LCD display appear sharp (see "Focusing" in this instruction manual).
2. Check the condition of the objective lens (6) surface and eyepiece (8) and clean if necessary.
3. Replace the batteries.
4. In extreme low light conditions, activate the built-in IR illuminator (10).
Image disappears or its quality is reduced
Bright light sources (e. g. street lights at night time) may cause decreased visibility or reduced contrast.
1. Turn the monocular away from the light source; visibility will return momentarily.
2. Readjust the LCD display brightness setting.
Small black dots are visible on the screen
Small dots are normal, minor cosmetic blemishes resulting from the LCD manufacturing process and are not a defect or quality control error. These dots do not interfere with the reliability and performance of the monocular.
9
CARE AND MAINTENANCE
Your Bushnell Equinox Digital Night Vision device was designed to provide many years of reliable service. To ensure that you get the most enjoyment out of your Digital Night Vision device, always obey the following warnings and precautions.
• Keep the device away from any heating and air conditioning vents or other heating devices, direct sunlight, and
moisture.
• Always store the unit in its carrying case in a dry well ventilated space in temperature above +15°C (60° F). Do
not store near heating devices. Do not store in direct sunlight or high humidity conditions (higher than 70 %).
• Clean the optical lens with camera lens cleaning supplies.
• Clean the exterior of the device with a soft clean cloth.
• Remove the batteries if the device will not be used for longer than a few weeks.
WARNING AND PRECAUTIONS
• Avoid dropping or otherwise shocking the unit. Although designed for rugged outdoor use, this device
incorporates sophisticated digital circuitry which could be damaged in extreme cases of misuse.
• Do not open the body of the device or otherwise attempt to service this device.
• Never pour alcohol or any other liquids directly onto the lens surfaces.
• Do not clean lenses and unit surfaces with paper based products, such as newspaper, textbook paper, etc. as it
can damage the coating.
• Avoid removing the eyepiece as the LCD display could become damaged.
• Do not leave the device in direct sunlight or rain. The unit is water resistant, but is not designed for prolonged
exposure to moisture and cannot be submerged in water.
• After the unit is operated in temperatures below zero, wait at least 3 hours at room temperature, to avoid
condensation accumulating on the internal lens surfaces and the consequent fogging caused by extreme temperature differences.
10
Specication 260440 / 260441 260650 / 260651
Magnication 4x 6x
Objective Size 40mm 50mm
Battery Type (2) CR-123 Lithium
Viewing Range 738 ft / 225 m 984 ft / 300 m
Field of View @ 100 yds/m 32 ft / 10m 23 ft / 14 m
Operating Temperature Range +14 ~+113 F / -10 ~ +45 C
Dimensions (H x W x L) 65 x 100 x 164 mm 65 x 100 x 198 mm
Weight 13.0 oz / 370 g 19.9 oz / 564 g
Tripod Mountable Yes
Water Resistance Standard IPX4
AC Adapter requirements 4.5-6.5V DC output, 500-600 mA, 3.5mm diameter plug
polarity=positive tip
Video Out NTSC (Model#s 260440/260650)
or PAL (Model #s 260441/260651)
Note: failure to follow the warnings and precautions as stated in this manual may damage the unit and void the manufacturer’s warranty.
11
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Specications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems)
This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for recycling provided by the communities. For you, this is free of charge. If the equipment contains exchangeable (rechargeable) batteries, these too must be removed before and, if necessary, in turn be disposed of according to the relevant regulations (see also the respective comments in this unit’s instructions). Further information about the subject is available at your community administration, your local waste collection company, or in the store where you purchased this equipment.
12
Your Bushnell
®
product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of
TWO-Year LIMITED WARRANTY
purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty
information. In Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell Germany GmbH
European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2011 Bushnell Outdoor Products
13
L1
L2
11
12
GUIDE DES DIFFERENTES PIECES ET COMMANDES
14
10
FRANÇAIS
A PROPOS DE L'APPAREIL DE VISION NOCTURNE NUMERIQUE EQUINOX™ DE BUSHNELL ®
Félicitations pour l'achat de votre appareil Bushnell® de vision nocturne numérique Equinox™. Composé de pièces électroniques et optiques de haute qualité, l'appareil de vision nocturne numérique Equinox de Bushnell est un système de vision nocturne numérique et portatif qui comprend un dispositif à transfert de charge en cas de faible luminosité. Il assure ainsi une résolution et une qualité d'image aussi nettes, voire plus nettes, que les appareils analogiques "Gen 2", quelle que soit la distance. Les composants optiques à plusieurs revêtements permettent d'augmenter la transmission de la lumière et de réduire les reflets. L'écran LCD présente un mode de vision monochrome ou un mode de vision vert "traditionnel" que l'utilisateur peut sélectionner. Les deux modèles Equinox utilisent 20% d'énergie en moins par rapport à d'autres appareils de vision nocturne numérique. Ils peuvent ainsi fonctionner sur piles pendant plus de six heures (sans IR). Les monoculaires de vision nocturne numérique Equinox 4x40 et 6x50 permettent de nombreuses utilisations, y compris la chasse, le camping, la pêche et le bateau, la spéléologie, le paint-ball, l'observation des étoiles, la recherche et le sauvetage, la surveillance, le maintien de l'ordre et l'enregistrement de vidéos dans des conditions de luminosité changeantes - du crépuscule à l'obscurité absolue. Le modèle Equinox 4x40 a un champ de vision de 10 mètres à une distance d'observation de 100 mètres, idéal pour visionner des objets en mouvement. Les appareils de vision nocturne numérique Equinox ont également un port de sortie vidéo qui permet de connecter l'appareil à un ordinateur ou un appareil vidéo pour l'enregistrement ou la surveillance en direct. Un rail de montage d'accessoires intégré (5) permet à l'utilisateur de fixer un laser (pour viser) ou d'autres accessoires compatibles.
COMMENT FONCTIONNE LA VISION NOCTURNE NUMERIQUE ?
Les appareils de vision nocturne numérique de Bushnell collectent la lumière à travers l'objectif. Puis l'image est traitée en passant par un module détecteur CCD de 1/3" sensible aux infrarouges et transférée au micro-écran LCD. Les images visionnées sur l'écran LCD sont agrandies 4 ou 6 fois (selon le modèle). Les appareils de vision nocturne numérique Equinox sont équipés d'un illuminateur IR puissant intégré (10) qui permet une vision nette dans des conditions de faible luminosité ou même d'obscurité totale.
15
INSTALLATION DES PILES
1. Ouvrir le compartiment des piles (9) en dévissant le boulon de serrage (dans le sens des aiguilles d'une
montre). Retirer le couvercle du compartiment des piles.
2. Installer deux piles au lithium CR123 en les insérant de façon à ce que la polarité soit conforme à la direction indiquée sur la paroi intérieure du compartiment.
3. Remettre le couvercle du compartiment et le sécuriser en vissant le boulon de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
REMARQUE : Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. Remplacer les deux piles en même temps. Ne pas mélanger plusieurs types de piles.
MISE EN MARCHE
Retirer le couvercle protecteur (7) de l'objectif (6). Appuyer sur le bouton ON (1) jusqu'à ce que la LED (L1) s'allume. L'écran LCD à l'intérieur de l'oculaire (8) s'allume.
MISE AU POINT
Diriger l'appareil de vision nocturne Equinox sur l'objet que vous désirez observer. Pour la mise au point, tourner d'abord l'anneau de réglage de dioptrie de l'oculaire (8) jusqu'à ce que les bords de l'écran LCD rectangulaire soient aussi nets que possible. Puis tourner la bague de mise au point de l'objectif (6) jusqu'à ce que l'image observée soit nette. Pour mettre au point sur un autre objet à une distance différente, il vous suffira d'ajuster la bague de mise au point de l'objectif (6), car le réglage de dioptrie est déjà adapté à votre vue. Vous devrez peut-être réajuster le réglage de dioptrie la prochaine fois que vous utiliserez l'appareil Equinox ou si l'oculaire est déplacé accidentellement.
ARRET
Pour éteindre l'appareil, appuyer et maintenir le bouton ON enfoncé (1) pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que la LED verte (L1) s'éteigne. Remettre le couvercle protecteur de l'objectif (7) avant de ranger ou de transporter l'appareil.
16
UTILISATION DE L'ILLUMINATEUR IR
Quand vous utilisez l'appareil dans des conditions d'obscurité totale, allumez l'illuminateur IR (10) en appuyant sur le bouton IR (2). Quand l'illuminateur IR est allumé, la LED rouge (L2) s'allume.
REMARQUE: La source de lumière IR est invisible à l'œil nu mais peut être vue par des personnes équipées d'appareils de vision nocturne (bien prendre note de ceci si vous utilisez l'appareil pour de la surveillance ou pour des activités de maintien de l'ordre).
Pour éteindre l'illuminateur IR, appuyer et maintenir le bouton IR (2) enfoncé pendant environ 3-4 secondes jusqu'à ce que la LED rouge (L2) s'éteigne. (Notez que l'illuminateur IR s'éteint progressivement). L'illuminateur IR s'éteindra également quand l'appareil est éteint à l'aide du bouton ON (1). L'illuminateur IR est réglé au niveau le plus lumineux lors de sa première utilisation. Pour diminuer le niveau de luminosité, maintenir le bouton IR enfoncé (2) jusqu'à l'obtention du niveau de luminosité désiré, puis relâcher le bouton. Pour augmenter le niveau de luminosité de l'illuminateur IR si vous l'avez trop diminué, répétez le processus en allumant l'IR (pour recommencer au niveau maximum) et maintenez à nouveau le bouton IR enfoncé brièvement (si nécessaire) pour ajuster la luminosité jusqu'au niveau désiré.
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DE L'ECRAN LCD
Pour augmenter et diminuer la luminosité de l'écran LCD, appuyer et maintenir le bouton de luminosité LCD enfoncé (3). Pour inverser le réglage de la luminosité, relâcher le bouton de luminosité LCD (3) puis appuyer et maintenir le bouton enfoncé jusqu'à l'obtention du niveau de luminosité désiré pour assurer le meilleur confort visuel.
REMARQUE : Quand l'appareil est de nouveau allumé, la luminosité de l'écran LCD restera au niveau auquel elle a été réglée précédemment.
MODIFICATION DE LA COULEUR DE L'ECRAN LCD
Pour changer la couleur de l'écran LCD (de vert à blanc ou de blanc à vert), appuyer rapidement sur le bouton de mode de rétroéclairage LCD (4).
17
INDICATEUR DE PILE FAIBLE
La LED verte (L1) commence à clignoter quand il reste moins de 15% de capacité aux piles. Remplacer les deux piles en suivant les instructions "Installation des piles".
PRISE DE SORTIE VIDEO
L'appareil est équipé d'une prise de sortie vidéo analogue (composite). Connecter le câble vidéo entre la prise de sortie vidéo (11) et un appareil compatible (magnétoscope, caméscope, vidéosurveillance, interface vidéo d'un ordinateur, etc.) pour observer ou enregistrer à distance l'image produite par l'appareil de vision nocturne numérique Equinox. Une prise de montage pour un trépied standard est fournie. Se référer aux "Caractéristiques" pour ce qui concerne les compatibilités de système vidéo NTCS/PAL de votre Equinox.
PRISE EXTERNE CC
Pour connecter l'appareil à la prise de courant continu d'un véhicule ("prise allume-cigare"), brancher l'adaptateur pour véhicule fourni avec l'appareil sur la prise 5V de l'appareil (12) et connecter l'autre bout à la prise d'alimentation du véhicule. AVERTISSEMENT : La tension générée par le système électrique d'un véhicule peut varier de 12V à 24V,
suivant les modèles. L'appareil de vision nocturne Equinox est prévu pour une tension de 5V. Il ne faut donc pas le brancher sur la prise d'un véhicule en utilisant un adaptateur 12V. Utiliser uniquement l'adaptateur fourni qui est équipé d'un convertisseur de 12V-24V à 5V et d'un fusible de sécurité.
REMARQUE: Pour connecter l'appareil à une prise de courant alternatif de 120V, vous pouvez utiliser n'importe quel adaptateur disponible dans le commerce (NON FOURNI) qui remplit les conditions listées dans la liste des
Caractéristiques de ce manuel. AVERTISSEMENT : Les piles installées dans le compartiment des piles de l'appareil ne peuvent pas se recharger quand l'appareil est connecté à des sources/adaptateurs de courant alternatif ou continu.
18
DEPANNAGE
L'appareil ne s'allume pas
1. Réinstaller les piles, en s'assurant que l'orientation de la polarité des piles (les pôles +/-) est correcte.
2. Remplacer les deux piles.
3. Nettoyer le compartiment des piles, en insistant sur les points de contact.
L'image observée est trop lumineuse
Le niveau de lumière ambiante est trop lumineux (ex. observation dans des conditions de plein soleil).
1. Eteindre l'appareil ou mettre le couvercle protecteur de l'objectif (7) sur l'objectif. L'appareil fonctionnera normalement dans
des conditions de luminosité inférieures à 25 000 Lx (lumière du jour).
2. Ajuster la luminosité de l'écran LCD (voir "Réglage de la luminosité de l'écran LCD" dans ce manuel d'instruction).
image ne s'affiche pas ou n'est pas nette
1. Refaire la mise au point en réglant l'objectif (6). Ajuster le réglage de dioptrie si nécessaire en tournant l'oculaire (8) jusqu'à
ce que les bords de l'écran LCD soient nets (voir "Mise au point" dans ce manuel d'instruction).
2. Vérifier l'état de la surface et de l'oculaire de la lentille de l'objectif et nettoyer si nécessaire.
3. Remplacer les piles.
4. Dans des conditions de luminosité extrêmement faible, activer l'illuminateur IR intégré (10).
L'image disparaît ou sa qualité est insusante
Des sources de lumière vive (ex. des lampadaires la nuit) peuvent être la cause d'une visibilité réduite ou d'un contraste réduit.
1. Eloignez le monoculaire de la source de lumière ; la visibilité se rétablira rapidement.
2. Réajuster le réglage de la luminosité de l'écran LCD.
Des petits points noirs sont visibles sur l'écran
Ces petits points noirs sont normaux. Ce sont des taches superficielles résultant du processus de fabrication de l'écran LCD. Elles ne constituent pas des défauts ou un problème de qualité. Ces points n'interfèrent pas avec la fiabilité ni la performance du monoculaire.
19
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre appareil de vision nocturne numérique Bushnell a été conçu pour durer. Pour s'assurer que vous profitez pleinement de votre appareil de vision nocturne numérique, suivez toujours les avertissements et précautions suivants.
• Tenir l'appareil éloigné de la chaleur et des courants d'air conditionné ou tout autre dispositif de chauffage, de la lumière directe
du soleil et de l'humidité.
• Toujours ranger l'appareil dans sa housse dans un espace sec et bien ventilé, à une température de plus de 15 °C. Ne pas stocker
près de dispositifs de chauffage. Ne pas stocker à la lumière directe du soleil ou dans des conditions très humides (plus de 70%).
• Nettoyer la lentille de l'objectif avec des produits d'entretien pour objectif d'appareil photo.
• Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux propre.
• Enlever les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs semaines.
AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS
• Eviter de laisser tomber ou de cogner l'appareil. Bien qu'il soit conçu pour une utilisation extérieure, cet appareil comprend des
circuits numériques sophistiqués qui peuvent être endommagés dans des cas extrêmes de mauvaise utilisation.
• Ne pas ouvrir le corps de l'appareil ou essayer de réparer cet appareil.
• Ne jamais verser d'alcool ni d'autres liquides directement sur les surfaces de la lentille.
• Ne pas nettoyer les lentilles ni les surfaces de l'appareil avec des produits contenant du papier, tels que du journal, du papier
pour livres, etc., car ceci peut endommager le revêtement.
• Eviter d'enlever l'oculaire, ceci pourrait endommager l'écran LCD.
• Ne pas laisser l'appareil directement au soleil ou sous la pluie. Cet appareil est étanche mais il n'est pas prévu pour être exposé
de manière prolongée à l'humidité et ne peut pas être submergé dans l'eau.
• Après avoir utilisé l'appareil dans des conditions de températures négatives, attendre au moins 3 heures à température ambiante
pour éviter l'accumulation de condensation sur les surfaces internes des lentilles et par conséquent la buée causée par des différences de température extrêmes.
20
Loading...
+ 44 hidden pages