In ranging distance and ballistic capability, no unit on the market packs this much power in such a handy, easy-touse package. Engineered with a compact, vertical configuration, the Legend® 1200 ARC™ delivers instant distance
readings to 1,200 yards, while calculating a true “shoots-like” distance based on terrain angle using Angle Range
Compensation technology. In Rifle Mode, it tells you where to hold and VSI™ (Variable Sight-In) allows the rifle
hunter to choose between four sight-in distances and provides holdover / bullet-drop data in inches, centimeters or
MOA. Bow Mode eliminates guesswork with true horizontal distance from 5-99 yards. And weather is never an issue
thanks to fully waterproof construction and Rainguard® HD anti-fog lens coating technology.
is booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how to
care for this device. To ensure optimal performance and longevity, please read these instructions before using you’re
Legend 1200 ARC laser rangefinder.
4
Page 5
HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS
e Legend® 1200 ARC™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. e Legend 1200 ARC‘s Advanced Digital
microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings
every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distances by measuring the time it takes for
each pulse to travel from the rangefinder, to the target, and back.
RANGING ACCURACY
e ranging accuracy of the Legend 1200 ARC is plus or minus one yard/meter under most circumstances. e
maximum range of the instrument depends on the reflectivity of the target. e maximum distance for most objects
is 850 yards/777 meters while for highly reflective objects the maximum is 1200 yards/1097 meters. Note: You will
get both longer and shorter maximum distances depending on the reflective properties of the particular target and the
environmental conditions at the time the distance of an object is being measured.
e color, surface finish, size and shape of the target all affect reflectivity and range. e brighter the color, the longer
the range. White is highly reflective, for example, and allows longer ranges than the color black, which is the least
reflective color. A shiny finish provides more range than a dull one. A small target is more difficult to range than a
larger target. e angle to the target also has an effect. Shooting to a target at a 90 degree angle (where the target
surface is perpendicular to the flight path of the emitted energy pulses) provides good range while a steep angle on
the other hand, provides limited ranging. In addition, lighting conditions (e.g. the amount of sunlight) will affect
the ranging capabilities of the unit. e less light (e.g. overcast skies) the farther the unit’s maximum range will be.
Conversely, very sunny days will decrease the unit’s maximum range.
5
Page 6
GETTING STARTED
INSERTING THE BATTERY
Remove the battery cap by lifting the battery door tab and then rotating counter clockwise. Insert a CR-2 3-volt
lithium battery into the compartment positive end first, then replace the battery cap.
NOTE: It is recommended that the battery be replaced at least once every 12 months.
ADJUSTING THE EYEPIECE
Your Legend® 1200 ARC™ is constructed with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one to
focus the LCD display relative to the image. Simply rotate the eyepiece until the reticle and object distanced to are
in focus to your eye.
OPERATIONAL SUMMARY
While looking through the 6x eyepiece, depress the power button once to activate the in-view Liquid Crystal
Display (LCD). Place the aiming circle (located in the center of the field of view) upon a target at least 5 yards away,
depress and hold the power button down until the range reading is displayed near the bottom of the in-view display.
Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired,
you can release the power button. e crosshairs surrounding the aiming circle will disappear once the power button
has been released (i.e. the laser is no longer being transmitted). Note: Once activated, the LCD will remain active and
display the last distance measurement for 30 seconds. You can depress the power button again at any time to distance
to a new target. As with any laser device, it is not recommended to directly view the emissions for long periods of time
with magnified lenses. e maximum time the laser is transmitted (fired) is 10 seconds. To re-fire, press the button
down again.
6
Page 7
LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) INDICATORS
Your Legend 1200 ARC LCD incorporates the following illuminated indicators:
Secondary Numeric Display (12)
(Toggles from Degree of Angle to Holdover / bullet drop for Rifle mode)
(Toggles from Degree of Angle to True Horizontal Distance for Bow Mode)
56
7
9
12
10
11
7
Page 8
ANGLE RANGE COMPENSATION
e Legend® 1200 ARC™ is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based
inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate.
e Bushnell® Legend 1200 ARC solves a problem hunters have been faced with for years. e problem: Bow and
rifle hunters have struggled with extreme uphill and downhill angles because of how these angles alter true horizontal
distance to your target. e Solution: ARC’s integrated inclinometer provides elevation angle to allow for distance
compensation when targeting objects that are either uphill or downhill. is data is then combined with internal
algorithmic ballistic formulas.
ARC (ANGLE RANGE COMPENSATION) MODES
Bow Mode ( ): Displays line of sight distance, degree of elevation, and true horizontal distance from 5-99 yards/
meters and a maximum inclination of +/- 90°.
Rifle Mode ( ): Calculates and displays the amount of bullet drop, at the target in inches, centimeters or
MOA. e amount of bullet drop is determined by the line of sight distance to the target, degree of elevation, along
with the specific ballistic characteristics of the caliber and ammunition load. When you range your target, the line of
sight, degree of elevation, and bullet-drop/holdover in inches, centimeters, or MOA will be displayed from 100 to
800 yards/meters with a maximum inclination of +/- 90°. One of eight ballistic groups (identified as A, B, C, D, E,
F, G, and H) for center fire rifles and two ballistic groups (Identified as I and J) for Black Powder/Muzzleloaders can
be selected by the user, with each formula representing a given combination of caliber and loads. e ballistic groups
are selected by the user in the SET-UP menu.
Regular Mode ( ):is mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line
of sight distance only.
8
Page 9
BATTERY LIFE INDICATOR
Battery Indicator:
Full charge
2/3 battery life remaining
1/3 battery Life remaining
Battery Indicator Blinks - Battery needs to be replaced and unit will not be operable.
UNIT OF MEASURE OPTIONS
e Legend® 1200 ARC™ can be used to measure distances in yards or meters. e unit of measure indicators are
located in the lower right portion of the LCD.
ACTIVE LASER
Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired,
you can release the power button. e crosshairs surrounding the circle will disappear once the power button has been
released (i.e. the laser is no longer being transmitted).
SELECTIVE TARGETING™ MODES
e Legend 1200 ARC was especially designed with hunters in mind. e selective targeting modes allow you to
adjust the performance parameters of the unit to suit your specific situation and environment. To move from one
mode to another, press the POWER button once to turn on the unit. While looking through the eyepiece, press the
MODE button and quickly release. e different targeting modes available and mode indicators are listed below:
Standard with Automatic SCAN (LCD Indicator – none) is setting allows most targets to be distanced up to 1200
yards. Used for moderately reflective targets that are typical of most distancing situations. e minimum distance in
9
Page 10
the standard mode is 5 yards. To use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the POWER button for
approximately 3 seconds and move the rangefinder from object to object while leaving the POWER button depressed.
Automatic SCAN will allow the range to be continuously updated as multiple objects are targeted.
BullsEye™ (LCD Indicator - ) is advanced mode allows easy acquisition of small targets and game without
inadvertently getting distances to background targets that have stronger signal strength. When more than one object
has been acquired, distance of the closer object will be displayed and a crosshair will surround the BullsEye™ indicator
informing the user that distance to the closer object is being displayed in the LCD. Once in this mode, press the
POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle onto the object (i.e. deer) that you want distance
to. Next, press and hold the POWER button and move the laser slowly over the deer until crosshairs surround the
BullsEye indicator. If the laser beam recognized more than one object (i.e. deer and background trees), distance of the
closer object (i.e. deer) will be displayed and crosshairs will surround the BullsEye indicator informing the user that
distance to the closer object is being displayed in the LCD (Figure 1). ere may be times when only the laser beam
only sees one object in its path. In this case, the distance will be displayed, but because more than one object was not
acquired, crosshairs will not surround the BullsEye indicator.
Figure 1
10
Page 11
TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally
force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the closest of the objects recognized by
the laser.
Brush™ (LCD Indicator - ) is advanced mode allows objects such as brush and tree branches to be ignored so
that distance only to background objects are displayed. When more than one object has been acquired, distance of
the further object will be displayed and a circle will surround the Brush™ indicator informing the user that distance of
the farthest object is being displayed in the LCD.
Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle onto the object that
you want distance to. Next, press and hold the POWER button and move the laser slowly over the object until a circle
surrounds the Brush indicator. If the laser beam recognized more than one object (i.e. close-up tree branch and a deer
in the background), distance of the further object (i.e. deer) will be displayed and a circle will surround the brush
indicator informing the user that distance to the farther object is being displayed in the LCD (Figure 2). ere may be
times when only the laser beam only sees one object in its path. In this case, the distance will be displayed, but because
more than one object was not acquired, the circle will not surround the Brush indicator
Figure 2
11
Page 12
TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally
force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the furthest of the objects recognized by
the laser.
Once the device has shut off, the unit will always default back to the last targeting mode used.
MENU SETUP – SELECTION OF BOW, RIFLE, REGULAR MODES, UNIT OF MEASURE, SIGHT-IN DISTANCE, AND BALLISTIC CORRECTION
ere are two ARC (Angle Range Compensation) modes and one REGULAR mode. e two ARC modes are BOW
mode and RIFLE mode.
To select between these modes, first turn the unit “ON” by pressing and releasing the POWER button. Next, press
and hold the MODE button for five seconds. e “SETUP” display icon will light and the current compensation
mode will be identified by either the “BOW” symbol ( ), the “RIFLE symbol ( ) lit with one of the ballistic
groups (A thru J) displayed and flashing, or no indicators lit and the message ( ) flashing in the bottom of the
LCD.
e modes can be cycled through in a circular fashion by pressing and releasing the mode button. e order of modes
is a follows: BOW, RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F, RIFLE G, RIFLE H, RIFLE I,
RIFLE J, REG, etc. When the bow selection is displayed, the “BOW” icon will flash and when a “RIFLE: selection
is displayed, the “RIFLE” icon will be steady, but the ballistic group will be flashing toward the bottom of the LCD.
When the ( ) is displayed, the message ( ) will flash near the bottom of the LCD.
Once the desired distance compensation mode is displayed, select it by pressing and releasing the POWER button.
Following this selection, the current unit of measure, “Y” for yards or “M” for meters will flash in the LCD and the
SETUP icon is still lit. Pressing the MODE button will toggle the unit of measure. When the desired unit of measure
12
Page 13
is displayed, press the POWER button to accept the unit of measure.
If the user chooses RIFLE mode, and after having determined unit of measure, the user has two more options:
1. Variable Sight-In (VSI™) - Allows the rifle hunter to choose from four sight-in distances (100, 150, 200, or 300
yards or meters). e “Sight Dist” indicator will turn on and the current Sight-In Distance number will blink in the
bottom portion of the display (i.e. 100, 150, 200, or 300). e Sight-In Distance options can be cycled through in a
circular fashion by pressing and releasing the mode button. Once the desired Sight-In Distance is displayed, select it
by pressing and releasing the power button.
2. And finally, if RIFLE mode was chosen, and as long as unit of measure and a sight-in distance was selected, you
have the option of determining how you would like hold-over/bullet-drop displayed. If measurement units are in
yards, you will be able to choose between inches, or MOA. e “CM” for centimeters or “IN” for inches will flash
in the LCD and the SETUP icon is still lit. Once the desired ballistic measure is displayed, select it by pressing and
releasing the power button. If units of measure selected previously was Meters, then your hold-over / bullet-drop will
automatically be displayed in centimeters.
Upon returning to the normal operating menu, the current compensation mode and unit of measure will be identified
in the LCD as indicated below.
SETUP menu Normal Operating Menu
13
Page 14
When the unit automatically powers down, operation will always return to the normal operation (i.e. away
from SETUP) with the last used ARC mode active (i.e. BOW, RIFLE, or REGULAR) along with the last used
TARGETING modes active (Standard SCAN, BULLSEYE, or BRUSH). If the unit turns off while in the SETUP
menu, the unit will always return to the last mode(s) still active.
Once the range is displayed, continue to hold the POWER button down for approximately 2 seconds while holding
the aiming circle on the object and keeping the unit as steady as possible so as to allow the inclinometer enough time
to measure angle. en release the POWER button. Once you have released the power button, the line of sight will be
displayed along with unit of measure. Beneath the line of sight distance and unit of measure, the degree of angle will
be displayed for approximately 1.5 seconds, and will then automatically switch to the compensated range. e line of
sight distance, unit of measure and automatic toggle from degree of angle to compensated distance will continue for
30 seconds at which time the display will automatically shut off.
BOW MODE EXAMPLE
Line of sight is 32 yards, angle is -44 degrees, and the Angle Range Compensated distance is 23 yards. e “ ” means
“play” or “shoot as,” so instead of shooting as 32 yards, shoot as 23 yards. If you were to shoot as if 32 yards, you would
shoot over the top of the deer because of the severe angle.
14
Page 15
If in BOW mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display and the inclination and
horizontal distance will display in the secondary numeric displays. Bushnell determined through extensive testing and
interviews with high-profile bow hunting experts that multiple bow ballistic groups were not necessary. Bow-hunters
want to know true horizontal distance because that is how they practice shooting, and once they confidently know
that, they can make any necessary adjustments. Giving the bow-hunter anything else other than horizontal distance
creates additional confusion and uncertainty.
Many people mistakenly believe that uphill shots perform differently from downhill shots because of gravity. However,
it is not due to gravity, but more of an aberration of the sighting system used on bows. e sighting pin on a bow
resides several inches above the mechanical axis of the arrow. For example, when one is aiming 23 degrees up an
incline, the arrow is at a different angle.
RIFLE MODE EXAMPLE
Line of sight is 376 yards, angle is -33 degrees, and the bullet-drop/holdover is 28 inches. ARC not only takes into
account ballistic data based off your caliber and load from distances of 100-800 yards, but also compensates for any
uphill and downhill angles which also affect bullet-drop.
15
Page 16
If in RIFLE mode, the ballistic group will be displayed in the bullet drop numeric field anytime that the primary
numeric display is showing dashes (i.e. no target acquired). When a target is acquired in RIFLE mode, the line of sight
distance will display in the secondary numeric displays. e “IN” icon (i.e. inches) will light next to the bullet drop
numeric display, if the unit of measure is set to Yards (Y). If the unit of measure is set to Meters (M), the bullet drop
will be calculated and displayed in centimeters and the “IN” icon will be turned off. If the bullet drop / hold over
number is blinking, this means the user should add 100 to the number blinking.
REGULAR MODE
is mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only.
e will still appear below the line of sight numeric display, but there will not be any information displayed in this
secondary numeric display.
KNOWING WHICH BALLISTIC GROUP TO SELECT
Bushnell engineers have worked with Sierra® Bullets’ ballistic programs and grouped many of the most popular calibers
and loads into eight ballistic groups (A,B,C,D,E,F,G,H). Once you know what caliber and load you are shooting
simply look through the chart to determine which one of the eight ballistic groups match with your particular load
and caliber. For Muzzleloaders, we have worked with PowerBelt Bullets to incorporate ballistic data into two ballistic
groups (I and J).
POPULAR CALIBER & LOAD COMBINATIONS
Ballistic Group
Federal Cartridge .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps G
Federal Cartridge .224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps F
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS H
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr. PSP at 3680 FPS G
16
Page 17
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip at 3680 FPS H
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP at 3680 FPS G
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip at 3060 fps F
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition at 3000 fps F
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr. PSPCL Ultra at 2925 FPS E
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr. SPCL at 2850 FPS D
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition Gold at 2930 FPS E
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. PP-Plus at 2950 FPS E
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond at 2700 FPS D
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw at 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame at 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT at 2700 FPS D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe at 2700 FPS D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold at 2750 FPS D
Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. AccuBond at 2960 fps F
Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw at 3025 fps F
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip at 3010 FPS F
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe at 2970 FPS F
Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra at 2960 FPS E
Remington Arms .308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL at 3120 FPS F
Above are a few of the most popular caliber/load combinations. e enclosed Ballistics CD contains approximately
1000 caliber and load combinations. Simply load the CD into your computer CD drive and follow the instructions on
your screen. is complete list can also be found on Bushnell’s website (www.bushnell.com).
17
Page 18
After you have determined which ballistic group corresponds to your caliber and load, select this ballistic group
(See MENU SETUP above). e internal formula will determine amount of bullet drop/holdover in inches or
centimeters based upon distance, angle, and ballistics of your caliber and load.
is state-of-the-art digital technology allows the hunter or shooter to know precisely where to hold for an effective
shot. is information should be treated as a helpful guide or tool and in no way should it ever replace practice and
familiarity with your rifle, cartridge and load. We encourage practice shooting at different ranges so you know how
your rifle, cartridge and load will perform under various conditions. Always know what is behind your bullet; if you
don’t know, don’t take the shot.
EXAMPLE
You have a 300 WSM and are shooting the following Winchester brand load: 180 gr. Ballistic Silver Tip bullet at 3010
FPS muzzle velocity. is combination falls under Ballistic Group “F”. After setting the rangefinder to ballistic group
“F”, go to the range and sight in your riflescope at 100 yards. If you then take a shot at a target at 317 yds, the bullet
drop will be 9 inches. If the shot is at angle of 27 degrees upward, then the corrected bullet drop will be 8 inches.
WHAT IF YOUR CALIBER IS NOT LISTED?
While we have taken great care to include as many calibers and brand names in our ballistics tables, new loads are
always being developed. In addition, some shooters load their own ammunition with unique ballistic characteristics.
If you cannot find your load in our ballistic tables, you can still use the bullet drop feature of the laser rangefinder. As
above, sight in your rifle at 100 yds. en shoot the rifle, without adjusting the riflescope, at 300 yds. Measure the
bullet drop from the point of aim. Using this drop, select the ballistic group from below. If you will be shooting longer
distances then you may want to check the bullet drop at 500 yds. Because there is enormous variation in rifle barrels,
chambers, and hand loads, you should thoroughly test the ballistic setting before actual hunting. You may need to
move up or down one group depending upon your tests.
18
Page 19
If Bullet Drop is:@300 yds@300 m@500 yds@500 m
Use:
A25-31 inches63-79 cm114-146 inches291-370 cm
B20-25 inches50-63 cm88-114 inches225-291 cm
C16-20 inches40-50 cm72-88 inches182-225 cm
D13-16 inches34-40 cm61-72 inches155-182 cm
E12-13 inches30-34 cm55-61 inches139-155 cm
F10-12 inches25-30 cm47-55 inches119-139 cm
G8-10 inches20-25 cm39-47 inches99-119 cm
HLess than 8 inchesLess than 20 cm
Less than 39 inches
Less than 99 cm
19
Page 20
OPTICAL DESIGN
Magnification and Coatings
e Legend® 1200 ARC™ features 6x magnification and Fully Multi-Coated optics. A liquid crystal display (LCD)
is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle for targeting, yards/meters, and Mode
indicators. Inherent in the manufacturing process are small black spots that appear in the optical system. ese are a
natural characteristic of the LCD and cannot be fully eliminated in the manufacturing process. ey do not affect the
distancing performance of the unit.
RAINGUARD® HD
e outer surfaces of the objective and eyepiece lenses are coated with RainGuard® HD. RainGuard® HD is Bushnell’s
permanent, patented, hydrophobic (water repellant) lens coating that prevents fogging by causing condensation from
rain, sleet, snow or even your own breath to bead up into much smaller droplets than on standard coatings. Smaller
uniform droplets scatter less light which results in a clearer, brighter view.
TRIPOD MOUNT
Molded into the bottom of your Legend 1200 ARC is a threaded tripod mount that will allow you to attach a tripod
for a more stable operation during long periods of use.
SPECIFICATIONS:
Dimensions: Measuring 4.0 x 2.6 x 1.7 inches
Weight: 7.4 oz.
Ranging Accuracy: +/- 1 yard
Range: 5-1200 Yards / 5-1097 Meters
Magnification: 6x
Objective Diameter: 24 mm
20
Page 21
Optical Coatings: Fully Multi-Coated
RainGuard
®
HD Coating
Display: LCD
Power Source: 3-volt lithium (included)
Field Of View: 314 ft. @ 1000 yards
Extra Long Eye Relief: 22.5mm
Exit Pupil: 4.8 mm
Built-In Tripod Mount
Waterproof
Includes battery, carrying case and strap
CLEANING
Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean
with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the
lens surface and eventually cause permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and
photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth
- never directly on the lens.
21
Page 22
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Bushnell
®
product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of
purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided
that you return the product postage prepaid. is warranty does not cover damages caused by misuse, improper
handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return
postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
22
Page 23
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty
information.
In Europe you may also contact Bushnell at:
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANY
Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8
NOTE: e last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target
using the LCD’s reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed.
Specifications, instructions, and the operation of these products are subject to change without notice.
24
Page 25
Model: 204100/204101
Lit. #: 98-1354/01-09
FRANÇAIS
25
Page 26
Legend® 1200 ARC™
204100 & 204101
En terme de rayon d’action et de capacité balistique, aucune autre appareil présent sur le marché ne concentre autant
de puissance dans un ensemble aussi pratique et facile à utiliser. Avec sa configuration compacte et verticale, le
Legend® 1200 ARC™ offre une lecture instantanée à une distance pouvant atteindre 1 km tout en étant capable de
calculer la distance exacte comme “en tir réel” en fonction de l’angle du terrain grâce à la technologie de Compensation
de l’a portée angulaire. En mode fusil, il vous indiqueoù vous devez vous immobiliser et la VSI™ (Variable Sight-In =
visée variable) permet aux chasseurs pratiquant la chasse au fusil de choisir entre quatre distances de visée différentes
et propose les données concernant la portée du tir/le report en pouces, en centimètres ou en MOA (minute d’angle).
Le mode Tir à l’Arc supprime toute présomption avec une distance horizontale réelle de 5 à 99 mètres. Le mauvais
temps ne vous posera jamais problème grâce à sa conception résistance à l’eau et la technologie Rainguard® HD de
revêtement antibrouillard de la lentille.
Ce manuel vous aidera à obtenir des résultats optimaux en vous expliquant les différents réglages et fonctions ainsi que
l’entretien de l’appareil. Pour assurer une performance et une longévité optimales, veuillez lire ces instructions avant
d’utiliser votre télémètre laser Legend 1200 ARC.
26
Page 27
COMMENT FONCTIONNE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
Le télémètre Legend® 1200 ARC™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour les yeux. Le
microprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (circuit intégré d’application spécifique) du Legend 1200 ARC
permettent à chaque fois des relevés de distance instantanés et précis. La technologie numérique sophistiquée permet
de calculer les distances instantanément en mesurant le temps nécessaire à chaque pulsion pour aller du télémètre à
la cible et revenir.
PRÉCISION DE L’ÉVALUATION DES DISTANCES
La précision de l’évaluation des distances du Legend 1200 ARC est de plus ou moins un mètre dans la plupart des
cas. La plage d’évaluation maximum de l’appareil dépend de la réflexibilité de la cible. La distance maximum pour
la plupart des objets est de 777 mètres alors que pour les objets très réfléchissants elle peut atteindre 1097 mètres.
Remarque: Vous obtiendrez à la fois des distances maximales plus longues et plus courtes selon les propriétés de
réflectivité d’une cible particulière et les conditions environnementales au moment de la mesure de distance d’un
objet.
La couleur, le fini de surface, la taille et la forme de la cible affectent la réflectivité et la portée. Plus la couleur est vive,
plus longue sera la plage de mesure. Le blanc est très réfléchissant, par exemple, et permet des plages de mesure plus
longues que la couleur noire, qui est la couleur la moins réfléchissante. Un fini brillant permet une plage de mesure
plus longue qu’un fini mat. Une cible de petite taille est plus difficile à évaluer qu’une plus grande cible. L’angle de la
cible a également un effet. Viser une cible à un angle de 90 degrés (lorsque la surface de la cible est perpendiculaire au
trajet des pulsions d’énergie émises) permet une longue plage de mesure alors que viser une cible à angle aigu, réduit la
mesure. De plus, les conditions d’éclairage (quantité de lumière solaire) affecteront également les capacités de mesure
de l’appareil. Moins il y a de lumière (par ex. ciel couvert) plus la plage de mesure maximale s’allonge. Inversement,
les journées très ensoleillées réduiront la a plage de mesure de l’appareil.
27
Page 28
DÉMARRER
MISE EN PLACE DE LA PILE
Enlevez le cache de la pile en soulevant l’ergot du couvercle puis en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Insérez une pile au lithium de CR-2 de 3 volts dans le compartiment d’abord par la borne positive, puis
refermez le cache.
REMARQUE: Il est recommandé de remplacer la pile au moins une fois par an.
RÉGLAGE DE L’OCULAIRE
Votre Legend® 1200 ARC™ a été fabriqué avec un oculaire réglable (+/- 2 dioptries) qui permettent la mise au point de l’affichage
LCD relatif à l’image. Il vous suffit de faire pivoter l’oculaire jusqu’à ce que le réticule et l’objet à distance soient nets pour
votre úil.
RÉSUMÉ DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Tout en regardant dans l’oculaire à grossissement de 6x appuyez une fois sur le bouton de marche pour activer l’affichage à
cristaux liquides (LCD). Placez le cercle de visée (situé au centre du champ de vision) sur une cible se trouvant à au moins 5
mètres, maintenez le bouton de marche enfoncé jusqu’à ce que la mesure de distance soit affichée près du bas de l’affichage.
Les fils croisés autour du cercle de visée indiquent que le laser est en cours de transmission. Une fois que la mesure de la distance
a été acquise, vous pouvez relâcher le bouton de marche. Les fils croisés autour du cercle de visée disparaîtront lorsque le
bouton de marche sera relâché (c’est-à-dire que le laser n’est plus en cours de transmission). Remarque: Lorsqu’il a été activé,
l’affichage LCD restera actif et indiquera la dernière mesure de distance mesurée pendant 30 secondes. Vous pouvez rappuyer
sur le bouton de marche à tout moment pour viser une nouvelle cible. Comme avec tout dispositif à laser, il est déconseillé de
regarder directement les émissions pendant des périodes prolongées avec des lentilles grossissantes. La période maximale de la
transmission (envoi) des rayons laser est de 10 secondes. Pour viser à nouveau, rappuyez sur le bouton.
28
Page 29
INDICATEURS DE L’AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES (LCD) (IMAGE DU LCD)
Modes de compensation de la portée angulaire
Mode fusil (1)
Mode tir à l’arc (2)
12
Indicateur d’autonomie (3)
34
Cercle de visée (4)
Laser actif (5)
8
Modes de visée
Mode BullsEye(6)
9
Mode Brush (7)
La ligne numérique principale affiche la distance de la ligne de mire (8)
Mesure du taux de chute de balle/ report en mode fusil
Minute d’angle (MOA) (9)
CM (10)
POUCES (11)
Ligne numérique secondaire (12)
(bascule entre le Degré d’angle et le taux de chute de balle/ report en mode fusil)
(bascule entre le Degré d’angle et la distance horizontale réelle en mode tir à l’arc)
56
7
10
11
12
29
Page 30
COMPENSATION DE LA VISÉE D’ANGLE
Le® 1200 ARC™ est un télémètre laser sophistiqué et de grande qualité équipé d’un inclinomètre intégré fonctionnant grâce à un
accéléromètre et qui affiche numériquement l’angle exact de -90 à +90 degrés d’élévation est qui est précis à +/- 1,0 degré.
Le Bushnell® Legend 1200 ARC résout le problème que les chasseurs ont dû affronter depuis des années. Le problème: Les chasseurs
pratiquant la chasse à l’arc ou au fusil ont dû se débattre avec les angles des pentes vers le haut ou vers le bas parce qu’elles modifient
la distance horizontale réelle de votre cible. La solution: L’inclinomètre intégré de l’ARC fournit l’angle d’élévation pour permettre
la compensation de la distance lors de la visée des objets se trouvant soit vers le haut soit vers le bas. Ces données sont ensuite
combinées avec les formules balistiques des algorithmes internes.
MODES ARC (COMPENSATION DE PORTÉE ANGULAIRE)
Mode Tir à l’arc( ): Affiche la distance de la ligne de mire, le degré d’élévation, et la distance horizontale réelle de 5 à 99 mètres
et une inclinaison maximum de +/- 90°.
Mode Fusil ( ): Calcule et affiche le taux de la chute de balle, sur la cible en centimètre ou en pouces ou minutes d’angle
(MOA). Le taux de chute de balle est déterminé par la distance de la ligne de mire jusqu’à la cible, le degré d’élévation, ainsi que les
caractéristiques balistiques particulières du calibre et de la charge des munitions. Lorsque vous évaluez la distance de votre cible, la
ligne de mire, le degré d’élévation, et le taux de chute de balle/le report en pouces, en centimètres ou en minutes d’angle (MOA)
seront affichés de 100 à 800 mètres avec une inclinaison maximum de +/- 90°. L’un des huit groupes balistiques (identifiés par A,
B, C, D, E, F, G, et H) pour les fusils à percussion centrale et deux groupes balistiques (identifiés par I et J) pour les fusils à poudre
noire / chargement par la bouche peut être sélectionné par l’utilisateur, chaque formule représentant une combinaison particulière
de calibre et de charge. Les groupes balistiques sont sélectionnés par l’utilisateur dans le menu SET-UP.
Mode Normal( ): Ce mode ne fournit pas d’angle d’élévation ou de compensation de distance, mais plutôt, uniquement la
distance de la ligne de mire.
30
Page 31
INDICATEUR D’AUTONOMIE
Indicateur d’autonomie: (MONTRER L’ICÔNE DE LA PILE).
Pleine charge
Pile chargée aux 2/3
Pile chargée d’1/3
L’indicateur d’autonomie clignote: la pile doit être remplacée sinon l’appareil ne pourra fonctionner.
OPTIONS DES UNITES DE MESURE
Le Legend 1200 ARC peut être utilisé pour mesurer les distances en yards ou en mètres. Les indicateurs d’unité de
mesure se trouvent en bas à droite de l’écran LCD.
LASER ACTIF
Les fils croisés autour du cercle de visée indiquent que le laser est en cours de transmission. Une fois que la mesure
de la distance a été acquise, vous pouvez relâcher le bouton de marche. Les fils croisés autour du cercle de visée
disparaîtront lorsque le bouton de marche sera relâché (c’est-à-dire que le laser n’est plus en cours de transmission).
MODES DE CIBLAGE SÉLECTIF (SÉLECTIVE TARGETING™)
Le Legend 1200 ARC a été spécialement conçu pour les chasseurs. Les modes de ciblage sélectif vous permettent
d’ajuster les paramètres de fonctionnement de l’appareil pour s’adapter à votre situation et à l’environnement présent.
Pour passer d’un mode à un autre, appuyez une fois sur le bouton MARCHE (Power) pour mettre l’appareil en
marche. Tout en regardant dans l’oculaire, appuyez brièvement sur le bouton MODE et relâchez. Les différents modes
de visée disponibles et les indicateurs de mode sont décrits ci-dessous:
31
Page 32
Standard avec SCAN Automatique (Indicateur LCD - Aucun) Ce réglage permet de mesurer la visée de la majorité
des cibles jusqu’à 1097 mètres. Utilisé pour les cibles modérément réfléchissantes dans la plupart des situations. La
distance minimum en mode Standard est de 5 mètres (5 yards). Pour utiliser la fonction de SCAN Automatique, il
suffit de maintenir le bouton MARCHE enfoncé pendant environ 3 secondes tout en déplaçant le télémètre d’un
objet à l’autre. Le SCAN Automatique permettra d’actualiser la distance continuellement alors que plusieurs objets
sont visés.
BullsEye™ (Indicateur LCD - )Ce mode avancé permet une acquisition facile des cibles de petite taille sans mesurer
par inadvertance les cibles en arrière-plan qui renvoient un signal plus fort. En cas d’acquisition de plusieurs objets,
la distance de l’objet le plus proche sera affiché et un fil croisé entourera l’indicateur BullsEye™ pour indiquer à
l’utilisateur que la distance affichée sur l’écran lcd est celle de la cible la plus proche.
Une fois dans ce mode, appuyez sur le bouton de MARCHE (Power) pour mettre l’appareil en marche. Puis, alignez
le cercle de visée sur l’objet (par ex. un cerf) dont vous voulez estimer la distance. Ensuite, appuyez et maintenez le
bouton MARCHE (Power) enfoncé et déplacez le laser lentement sur le cerf jusqu’à l’affichage d’un cercle autour
de l’indicateur BullsEye. Si le faisceau laser reconnaît plus d’un objet (par ex. un cerf et des arbres en arrière-plan),
la distance de l’objet le plus proche (par ex. le cerf ) s’affichera et un cercle entourera
l’indicateur BullsEye indiquant à l’utilisateur que le distance de l’objet le plus proche est
affichée sur l’écran LCD (Figure 1). Il peut y avoir des cas où le rayonnement laser ne voit
qu’un seul objet sur sa trajectoire. Dans ce cas, la distance sera affichée, mais parce que
plusieurs objets n’ont pas été détectés, le cercle n’entourera pas l’indicateur BullsEye.
Figure 1
32
Page 33
CONSEIL : Tout en appuyant sur le bouton de MARCHE (Power), vous pouvez déplacer l’appareil doucement d’un
objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des
objets les plus proches sont reconnus par le laser.
Brush™ (Indicateur LCD - ) Ce mode avancé permet d’ignorer des objets tels qu’un buisson et des branches d’arbres
afin de n’afficher que les distances des objets en arrière-plan. En cas d’acquisition de plusieurs objets, la distance de
l’objet le plus éloigné s’affichera et un cercle entourera l’indicateur Brush™ indiquant à l’utilisateur que la distance
affichée sur l’écran LCD est celle de l’objet le plus éloigné.
Une fois dans ce mode, appuyez sur le bouton de MARCHE (Power) pour mettre l’appareil en marche. Puis, aligner le
cercle de visée sur l’objet dont vous souhaitez évaluer la distance. Puis, appuyez et maintenez le bouton de MARCHE
(Power) enfoncé et déplacez le télémètre laser lentement sur l’objet jusqu’à ce qu’un cercle entoure l’indicateur. Si le
faisceau laser reconnaît plusieurs objets, (par ex. une branche d’arbre proche et un cerf en arrière plan), la distance
de l’objet le plus éloigné (par ex. un cerf) s’affichera et un cercle entourera l’indicateur Brush indiquant à l’utilisateur
que la distance affichée sur l’écran LCD est celle de l’objet le plus éloigné (Figure 2). Il peut y avoir des cas où le
rayonnement laser ne voit qu’un seul objet sur sa trajectoire. Dans ce cas, la distance sera affichée, mais parce que
plusieurs objets n’ont pas été détectés, le cercle n’entourera pas l’indicateur Brush.
Figure 2
33
Page 34
CONSEIL: Tout en appuyant sur le bouton de MARCHE (Power), vous pouvez déplacer l’appareil doucement d’un
objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des
objets les plus proches est reconnue par le laser.
Une fois que le dispositif a été éteint, l’appareil reviendra toujours par défaut sur le dernier mode de visée utilisé.
REGLAGES MENU: SELECTION DES MODES TIR A L’ARC, FUSIL, NORMAL, UNITE DE MESURE, DISTANCE DE VISEE, ET
CORRECTION BALISTIQUE
Il existe deux modes de compensation de portée angulaire (ARC) et un mode NORMAL. Les deux modes ARC sont
le mode TIR A L’ARC et le mode FUSIL.
Pour choisir entre ces deux modes, mettez tout d’abord l’appareil en «MARCHE» en appuyant et en relâchant le
bouton MARCHE (Power). Puis, appuyez et maintenez le bouton MODE pendant 5 secondes. L’icône ìSETUPî
s’allume et le mode de compensation actuel sera identifié soit par le symbole ìTIR A L’ARC» ( ), soit par le symbole
ìFUSIL» ( ) et l’un des groupes balistiques s’affiche (de A à J) et clignote, ou bien aucun indicateur ne s’allume
et le message ( ) clignote en bas de l’écran LCD.
Ces modes peuvent être passés en revue de façon circulaire ne appuyant et en relâchant le bouton mode. L’ordre
des modes est le suivant : TIR A L’ARC, FUSIL A, FUSIL B, FUSIL C, FUSIL D, FUSIL E, FUSIL F, FUSIL G,
FUSIL H, FUSIL I, FUSIL J, NORMAL, etc. Lorsque le mode tir à l’arc s’affiche, l’icône «TIR A L’ARC» s’affiche
en clignotant et lorsqu’un mode «TIR AU FUSIL» s’affiche, l’icône «FUSIL» s’affiche en continu, mais le groupe
balistique clignotera au bas de l’écran LCD. Lorsque le ( ), le message ( ) clignotera en bas de l’écran LCD.
Lorsque le mode de compensation de distance souhaité s’affiche, sélectionnez-le en appuyant et en relâchant le
bouton MARCHE (Power). Suivant cette sélection, l’unité de mesure courante, «Y» pour Yards ou «M» pour Mètres
34
Page 35
clignotera sur l’écran LCD et l’icône CONFIGURATION (Setup) reste allumé. Appuyer sur le bouton MODE
permet d’alterner l’unité de mesure. Une fois que l’unité de mesure souhaitée est affichée, appuyez sur le bouton
MARCHE pour accepter cette unité de mesure.
Si l’utilisateur opte pour le mode FUSIL, et après avoir déterminé l’unité de mesure, l’utilisateur a deux
options supplémentaires :
1. Visée variable (VSI™) - Permet au chasseur utilisant un fusil de choisir entre quatre distances de visée (100, 150,
200 ou 300 mètres). L’indicateur «Sight Dist» (distance de visée) s’allume et la valeur actuelle de la distance de visée
clignote en bas de l’écran (par ex. 100, 150, 200 ou 300). Il est possible de balayer les différentes options de distance
de visée de manière circulaire en appuyant et en relâchant le bouton de mode. Une fois que la distance de visée
souhaitée est affichée, sélectionnez-la en appuyant et en relâchant le bouton de marche.
2. Et enfin, si le mode FUSIL a été sélectionné, et tant que l’unité de mesure et une distance de visée ont été
sélectionnées, vous être libre de déterminer de quelle manière vous souhaitez que soit affiché la portée du tir/le
report. Si les unités de mesure sont en yards, vous pourrez choisir entre un affichage en pouces ou en minutes d’angle
(MOA). «CM» pour centimètres ou «IN» pour pouces clignotera sur l’écran LCD et l’icône SETUP restera allumé.
Une fois que la mesure balistique souhaitée est affichée, sélectionnez-la en appuyant et en relâchant le bouton de
marche. Si l’unité de mesure sélectionnée précédemment était les mètres, alors votre portée de tir/report s’affichera
automatiquement en centimètres.
En revenant sur le mode de fonctionnement normal, le mode de compensation courant et l’unité de mesure sera
identifiée sur l’écran LCD selon l’exemple ci-dessous.
35
Page 36
Menu SETUP Menu de fonctionnement en mode normal
Lorsque l’appareil s’éteint automatiquement, il revient toujours en mode de fonctionnement normal (non sur le menu
SETUP) sur le dernier mode ARC utilisé (c.a.d. TIR A L’ARC, FUSIL, ou NORMAL) avec le dernier mode de VISÉE
utilisé (SCAN Standard, BULLSEYE, ou BRUSH). Si l’appareil s’éteint en étant dans le menu CONFIGURATION
(SETUP), il reviendra toujours dans le(s) dernier(s) mode(s) toujours actif(s).
Une fois la distance affichée, continuez de maintenir le bouton MARCHE (Power) enfoncé pendant environ
2 secondes tout en maintenant le cercle de visée sur l’objet et l’appareil aussi immobile que possible pour laisser le
temps nécessaire à l’inclinomètre de mesurer la pente. Puis relâchez le bouton POWER (MARCHE). Une fois que
vous avez relâché le bouton de marche, la ligne de visée s’affichera avec l’unité de mesure. Le degré d’angle s’affichera
environ 1,5 secondes en dessous de la distance de visée et de l’unité de mesure, puis sera automatiquement converti en
portée compensée. La distance de visée, l’unité de mesure et le basculement automatique entre le degré d’angle et la
distance compensée resteront affichés pendant 30 secondes avant que l’affichage ne s’éteigne automatiquement.
EXEMPLE DE MODE TIR A L’ARC
La ligne de mire est de 32 yards, l’angle est de -44 degrés, et la distance de l’angle de compensation angulaire est de
23 yards. Le « « signifie «jouer» ou «tirer à», donc au lieu de tirer à 32 yards, tirez à 23 yards. Si vous aviez tiré à
32 yards, vous auriez tiré au dessus du cerf en raison de la forte inclinaison.
36
Page 37
Si vous êtes en mode TIR A L’ARC, la distance de la ligne de mire s’affiche sur la ligne numérique principale et
l’inclinaison et la distance horizontale s’affiche sur la ligne numérique secondaire. Bushnell a déterminé par des essais
poussés et des entretiens avec d’éminents spécialistes de la chasse à l’arc qu’il n’est pas nécessaire d’introduire plusieurs
groupes balistiques. Les chasseurs à l’arc ont besoin de connaître la distance horizontale réelle car c’est comme cela
qu’il s’entraînent à tirer, et une fois qu’ils la maîtrisent, ils peuvent ajuster leur tir en conséquence. Donner au chasseur
à l’arc une autre donnée que la distance horizontale ne fera qu’engendrer davantage de confusion et d’incertitude
pour le chasseur.
Beaucoup de personnes pensent à tort que les tirs en hauteur se comportent différemment des tirs vers le bas en raison
de la gravité. Toutefois, cela n’a rien à voir avec la gravité, mais plutôt avec plus d’une aberration du système de visée
utilisé sur les arcs. Le point de visée sur un arc est situé à plusieurs centimètres au dessus de l’axe mécanique de la
flèche. Par exemple, lorsque l’on vise le long d’une pente de 23 degrés, la flèche se trouve à un angle différent.
EXEMPLE DU MODE FUSIL
La ligne de mire est de 376 mètres, l’angle est de -33 degrés, et la portée du tir/report est de 71 cm. L’angle de
compensation angulaire (ARC) ne prend pas uniquement en compte les données balistiques basées sur le calibre et
37
Page 38
les charges pour les distances de 100 à 800 mètres, mais compense également les angles d’élévation et de descente qui
affectent également la chute de balle.
En mode FUSIL, le groupe balistique s’affiche dans le champ numérique de la portée du tir chaque fois que la ligne
numérique principale affiche des tirets (c.a.d. aucune acquisition de cible). Lorsqu’une cible est acquise en mode
FUSIL, la distance de la ligne de mire s’affiche sur la ligne numérique secondaire. L’icône «IN» (c.a.d. inches) s’affichera
à côté de la valeur de la chute de balle, si l’unité de mesure choisie sont les Yards (Y). Si l’unité de mesure est réglée sur
Mètres (M), la chute de balle sera calculée et affichée en centimètres et l’icône «IN» s’éteindra. Si le chiffre de la chute
de balle / report clignote, cela signifie que l’utilisateur doit ajouter 100 au chiffre qui clignote.
MODE NORMAL
Ce mode ne fournit pas d’angle d’élévation ou de compensation de distance, mais plutôt, uniquement la distance de
la ligne de mire. Ce mode ne fournit pas de degré d’élévation ou de distance compensée, mais plutôt, uniquement la
distance de la ligne de mire.
SAVOIR QUEL GROUPE BALISTIQUE SÉLECTIONNER
Les ingénieurs Bushnell® ont travaillé avec les programmes balistiques de Sierra® Bullets et classé nombre de calibres et
de charges les plus populaires en huit groupes balistiques (A,B,C,D,E,F,G,H). Une fois que vous connaissez le calibre et
la charge que vous utilisez il vous suffit de vous reporter au tableau pour déterminer lequel des huit groupes balistiques
38
Page 39
correspond avec votre charge et votre calibre. Pour les fusils à chargement par la bouche, nous avons travaillé avec
PowerBelt Bullets pour incorporer les données balistiques dans deux groupes balistiques (I et J).
COMBINAISONS DE CALIBRE & DE CHARGE COURANTES
Groupe Balistique
Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw à 3600 fps G
Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition à 3500 fps F
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max à 3725 FPS H
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr. PSP à 3680 FPS G
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip à 3680 FPS H
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP à 3680 FPS G
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip à 3060 fps F
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition à 3000 fps F
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr. PSPCL Ultra à 2925 FPS E
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr. SPCL à 2850 FPS D
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition Gold à 2930 FPS E
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. PP-Plus à 2950 FPS E
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond à 2700 FPS D
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw à 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame à 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT at 2700 FPS D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe à 2700 FPS D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold à 2750 FPS D
Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. AccuBond à 2960 fps F
Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw à 3025 fps F
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip à 3010 FPS F
39
Page 40
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe à 2970 FPS F
Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra à 2960 FPS E
Remington Arms .308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL à 3120 FPS F
La liste ci-dessus présente quelques unes des combinaisons calibre / charge les plus courantes. Le CD de balistique joint contient
approximativement 1000 combinaisons de calibre et de charge. Il suffit de charger le CD dans votre ordinateur et de suivre les
instructions à l’écran. Cette liste complète peut également être trouvée sur le site web de Bushnell (www.bushnell.com).
Après avoir déterminé quel groupe balistique correspond à votre calibre et votre charge, sélectionnez ce groupe balistique
(Voir le Menu de CONFIGURATION (Setup) ci-dessus).
La formule interne déterminera la quantité de chute de balle / report en centimètres ou en inches en fonction de la distance, de
l’angle, et des balistiques de votre calibre et de la charge.
Cette technologie numérique de pointe permet au chasseur ou au tireur de savoir avec précision où viser pour tirer au but.
Cette information doit être considérée comme un guide utile ou un outil et ne doit en aucun cas remplacer la pratique et la
familiarité avec votre fusil, la cartouche et la charge. Nous conseillons un entraînement au tir sur différentes distances pour
savoir comment se comporte votre fusil, la cartouche et la charge dans des situations variées. Tâchez de toujours savoir ce qui
se trouve derrière votre balle; si vous ne le savez pas, ne tirez pas.
EXEMPLE
Vous avez un 300 WSM et vous tirez avec les munitions de marque Winchester : Balle de 180 gr. Ballistic Silver Tip à vitesse
initiale de 3010 FPS. Cette combinaison relève du groupe balistique «F». Après avoir réglé le télémètre sur le groupe «F»,
allez dans la portée de tir et zérotez votre lunette de visée sur 100 yards/100 m. Si vous tirez ensuite sur une cible à 317 yards
/290 m, la chute de balle sera de neuf pouces/23 cm. Si le tir se fait à un angle de 27 degrés vers le haut, alors la chute de balle
corrigée sera de 8 pouces/20 cm.
40
Page 41
ET SI VOTRE CALIBRE NE FIGURE PAS SUR LA LISTE?
Bien que nous ayons pris grand soin d’inclure le plus de calibres et de marques dans notre tableau de balistiques, de nouvelles
charges sont constamment développées. En outre, certains tireurs chargent leurs propres munitions ayant des caractéristiques
balistiques uniques. Si vous ne trouvez pas la charge que vous utilisez dans le tableau des balistiques, vous pouvez toutefois
utiliser la fonction de chute de balle du télémètre laser. Comme expliqué plus haut, zérotez votre fusil sur 100 yards/
100 m. Puis tirez avec le fusil, sans ajuster la lunette de visée du télémètre, à 300 mètres. Mesurez la chute de balle par rapport
au point de visée. Sur la base de cette valeur de chute, sélectionnez le groupe balistique suivant le tableau ci-dessous. Si vous
tirez sur des distances plus longues il sera préférable que vous mesuriez la chute de balle à 500 mètres. En raison des énormes
variations en termes de barillets, de canons, et de charges manuelles, il est conseillé que vous testiez le réglage balistique avant
d’aller chasser. Vous devrez peut être monter ou descendre d’un groupe en fonction des résultats obtenus.
Si la chute de balle est de: @300 mà 300 m@500 mà 500 m
Use:
A63-79 cm25-31 inches291-370 cm114-146 inches
B50-63 cm20-25 inches225-291 cm88-114 inches
C40-50 cm16-20 inches182-225 cm72-88 inches
D34-40 cm13-16 inches155-182 cm61-72 inches
41
Page 42
E30-34 cm12-13 inches139-155 cm55-61 inches
F25-30 cm10-12 inches119-139 cm47-55 inches
G20-25 cm8-10 inches99-119 cm39-47 inches
HMoins de 20 cmMoins de 8 inchesMoins de 99 cmMoins de 39 inches
CONCEPTION OPTIQUE
Grossissement et Traitements
Le Legend® 1200 ARC™ bénéficie d’un grossissement 6x et d’un revêtement optique multicouches. Un affichage à
cristaux liquides (LCD) est monté dans le système optique et lorsqu’il est activé, affiche un réticule pour la visée, les
mètres / yards, les indicateurs de Mode. Des petits points noirs inhérents au procédé de fabrication sont visibles à
l’intérieur du système optique. Ils constituent une caractéristique naturelle de l’affichage LCD et ne peuvent pas être
complètement éliminés lors du processus de fabrication. Ils n’affectent pas l’évaluation de la distance de l’appareil.
RAINGUARD® HD (PROTECTION HYDROPHOBE HD)
Les surfaces extérieures de l’objectif et des lentilles de l’oculaire sont revêtues avec RainGuard® HD. RainGuard® HD
est un revêtement pour lentilles Bushnell permanent, breveté, hydrophobique (déperlant) qui empêche la buée causée
par la condensation venant de la pluie, de la neige fondue, de la neige ou même de votre propre respiration de se
transformer en gouttelettes plus petites que sur les revêtements standard. Des gouttelettes uniformes plus petites
disséminent moins de lumière ce qui se traduit en une vue plus nette, et plus claire.
42
Page 43
ADAPTATEUR TRÉPIED
Moulé au bas de votre Legend® 1200 ARC™ se trouve un adaptateur de trépied fileté qui vous permet de fixer l’appareil
sur un trépied pour un fonctionnement plus stable durant les périodes d’utilisation prolongées.
CARACTERISTIQUES :
Dimensions: Mesurant 10.2 x 6.6 x 4.32 cm
Poids: 210 gr.
Précision de l’évaluation des distances: +/- 1 m (1 yard)
Portée: 5-1097 mètres
Grossissement: 6x
Diamètre de l’objectif: 24 mm
Traitements Optiques: Entièrement multicouches toutes surfaces
Revêtement HD RainGuard
®
Affichage: LCD
Alimentation: Pile au lithium de 3 volts incluse
Largeur de champ: 95 mètres à 914 mètres
Dégagement oculaire extra long: 22,5 mm
Pupille de sortie: 4,8 mm
Adaptateur trépied intégré
Résistant à l’eau
Inclut la pile, la sacoche de transport et lanière
NETTOYAGE
Soufflez délicatement pour enlever la poussière ou les débris se trouvant sur les lentilles (ou utilisez une brosse à poils
doux pour lentilles). Pour enlever la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un chiffon doux en coton, en faisant
des mouvements circulaires. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la
lentille et éventuellement de causer des dégâts permanents. Pour un nettoyage plus en profondeur, vous pouvez utiliser
des tissus pour lentilles spéciaux ou e l’alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur un chiffon - jamais
directement sur la lentille.
43
Page 44
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter
de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou
d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé. Cette garantie ne couvre pas les
dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un entretien
incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous :
1) Un chèque/ mandat de 10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention
2) Le nom et l’adresse à laquelle le produit devra être renvoyé
3) Une explication de la défaillance constatée
4) Preuve d’achat datée
5) Le produit devra être emballé soigneusement dans un carton d’expédition solide pour éviter d’être endommagé
pendant le transport et avec port payé à l’adresse indiquée ci-dessous :
AUX U.S.A. Envoyer à: AU CANADA Envoyer à:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
A l’attention de: Réparations A l’att. du Sce: Réparations
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
44
Page 45
Pour les produits achetés hors des États-unis ou du Canada veuillez s’il vous plait contacter votre revendeur local pour
les informations applicables de la garantie.
En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à:
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALLEMAGNE
Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Télécopie : +49 (0) 221 709 939 8
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’effacer la dernière lecture de portée avant de viser une autre cible. Il suffit de
viser une autre cible à l’aide du réticule LCD, d’appuyer sur le bouton de marche et de le maintenir enfoncé jusqu’à ce
que la lecture de la nouvelle distance apparaisse.
Les caractéristiques, les instructions, et le fonctionnement de ces produits peuvent faire l’objet de modifications sans
avis préalable.
46
Page 47
Model: 204100/204101
Lit. #: 98-1354/01-09
ESPAÑOL
47
Page 48
Legend® 1200 ARC™
204100 & 204101
En cuanto a su capacidad balística y para calcular distancias, ninguna unidad del mercado acumula tanta potencia
en un paquete práctico y fácil de usar. Al estar diseñado con una configuración vertical compacta, el Legend 1200
con ARC ofrece lecturas de distancia instantáneas hasta 1.200 yardas, al mismo tiempo que calcula una distancia
verdadera para saber cómo efectuar el tiro, en base al ángulo del terreno, usando la tecnología de Compensación de
Alcance de Ángulo. En el Modo Rifle, le indica cuándo debe esperar y VSI™ (Ajuste de Puntería Variable) le permite
al cazador con rifle elegir entre cuatro distancias de ajuste de puntería y proporciona datos de retención/caída d bala
en pulgadas, centímetros o MOA (minutos de ángulo). El Modo Bow (arco) elimina el tener que hacer conjeturas,
ofreciendo la distancia horizontal verdadera desde 5 a 99 yardas. Y el tiempo meteorológico deja de ser un problema
gracias a la construcción completamente impermeable y a la tecnología de revestimiento anti-niebla Rainguard® HD
para las lentes.
Este cuadernillo lo ayudará a lograr un rendimiento óptimo al explicarle los ajustes y las características de este
dispositivo, como así también la forma de cuidarlo. Para asegurarle un rendimiento óptimo y larga duración, le
rogamos leer estas instrucciones antes de usar su telémetro láser Legend 1200 con ARC™.
48
Page 49
CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL
El Legend® 1200 con ARC™ emite impulsos de energía infrarroja que son invisibles y seguros para el ojo. El
microprocesador Digital Avanzado y el chip ASIC (Circuito Integrado Específico a la Aplicación) del Legend 1200
con ARC permiten lecturas instantáneas y precisas en todo momento. Una tecnología digital sofisticada calcula
instantáneamente las distancias, midiendo el tiempo que tarda cada impulso en hacer el trayecto desde el telémetro
hasta el blanco y volver.
PRECISIÓN CON QUE SE MIDEN LAS DISTANCIAS
La precisión del Legend 1200 ARC para medir las distancias es de más o menos una yarda/metro, en la mayoría de los
casos. El alcance máximo del instrumento depende de la reflectividad del blanco. La distancia máxima para la mayoría
de los objetos es de 850 yardas/777 metros, mientras que para objetos altamente reflectantes, la distancia máxima
es de 1.200 yardas/1.097 metros. Nota: Usted obtendrá distancias máximas tanto más largas o más cortas, según las
propiedades reflectantes del blanco en particular y las condiciones ambientales presentes en el momento en que se
mide la distancia de un objeto.
El color, el acabado superficial, el tamaño y la forma del blanco afectan todos la reflectividad y el alcance. Cuanto más
brillante sea el color, más largo será el alcance. Por ejemplo, el color blanco es altamente reflectante y permite alcances
más largos que el color negro, que es el color menos reflectante. Un acabado lustroso ofrece más alcance que uno
apagado. Un blanco pequeño es más difícil de alcanzar que uno más grande. El ángulo con respecto al blanco también
influye. Tirar hacia un blanco que está en ángulo de 90 grados (donde la superficie del blanco es perpendicular a la
trayectoria de vuelo de los impulsos de energía emitidos) ofrece un buen alcance, mientras que -por otro lado- un
ángulo pronunciado ofrece un alcance limitado. Además, las condiciones de iluminación (por ejemplo, la cantidad
de luz solar) afectarán la capacidad de alcance de la unidad. Cuanta menos luz haya (por ejemplo, cielo nublado),
más lejano será el alcance máximo de la unidad. Contrariamente, en los días muy soleados, el alcance máximo de la
unidad disminuirá.
49
Page 50
PARA COMENZAR
COLOCACIÓN DE LA PILA
Extraiga la tapa del compartimento de pilas levantando la lengüeta de la puerta del compartimento de pilas y luego
girándola en dirección anti-horaria. Inserte una pila de litio CR-2 de 3 voltios en el compartimento, de manera que
el polo positivo ingrese primero; luego vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
NOTA: Se recomienda reemplazar la pila por lo menos una vez cada 12 meses.
AJUSTE DEL OCULAR
Su Legend 1200® con ARC™ está construido con un ocular ajustable (Ajuste dióptrico de +/- 2) que le permite enfocar
la pantalla LCD con relación a la imagen. Simplemente deberá girar el ocular hasta que la retícula y el objeto cuya
distancia desea medir sean enfocados por su ojo.
RESUMEN DEL FUNCIONAMIENTO
Mientras mira a través del ocular de 6 aumentos (6x), pulse el botón de encendido una vez para activar la visualización
en la Pantalla de Cristal Líquido (LCD). Coloque el círculo de puntería (ubicado en el centro del campo visual) por
encima de un blanco que esté por lo menos a 5 yardas de distancia, pulse sin soltar el botón de encendido hasta que
la lectura de la distancia se pueda ver cerca de la parte inferior de la pantalla que se visualiza. Las cruces reticulares
que rodean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. Una vez adquirida la distancia, se puede
soltar el botón de encendido. Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería desaparecerán una vez que se
suelte el botón de encendido (es decir, el láser ha dejado de transmitirse). Nota: Una vez activada, la pantalla LCD
permanecerá activa y mostrará la última medición de distancia durante 30 segundos. Usted podrá pulsar el botón de
encendido nuevamente en cualquier momento para determinar la distancia hasta un nuevo blanco. Al igual que
50
Page 51
ocurre con cualquier dispositivo láser, no se recomienda visualizar directamente las emisiones durante largos períodos
de tiempo con lentes de aumento. El tiempo máximo en que se transmite (dispara) el láser es de 10 segundos. Para
volver a disparar, pulse el botón nuevamente.
INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) (MOSTRAR IMAGEN DE LA PANTALLA LCD)
La pantalla LCD de su Legend 1200 con ARC incorpora los siguientes indicadores luminosos:
Modos de Compensación de Alcance de Ángulo
Modo Rifle (1)
12
Modo Bow (arco) (2)
34
Indicador de Duración de la Pila (3)
Círculo de Puntería (4)
Láser Activo (5)
8
Modos de Determinación del Blanco
Modo BullsEye (6)
Modo Brush (7)
La Pantalla Numérica Primaria muestra la Distancia de la Línea de Visión (8)
Retención / medida de Caída de Bala para el Modo Rifle
MOA (minutos de ángulo) (9)
CM (10)
IN (pulgadas) (11)
56
7
9
12
10
11
51
Page 52
Secondary Numeric Display (12)
(toggles from Degree of Angle to Holdover / bullet drop for Rifle mode)
(toggles from Degree of Angle to True Horizontal Distance for Bow Mode)
Pantalla Numérica Secundaria (12)
(cambia entre Grado de Ángulo y Retención/caída de bala para el modo Rifle)
(cambia entre Grado de Ángulo y Distancia Horizontal Verdadera para el Modo Bow (arco}
COMPENSACIÓN DE ALCANCE DE ÁNGULO
El Legend® 1200 con ARC™ es un telémetro de rayos láser avanzado de primera calidad, que se caracteriza por contar
con un inclinómetro basado en un acelerómetro incorporado que muestra digitalmente el ángulo exacto de -90 a +90
grados de elevación y tiene una precisión de +/- 1,0 grado.
El Legend 1200 con ARC de Bushnell® resuelve uno de los problemas con el cual los cazadores se han enfrentado
durante años. El problema: Los cazadores con arco y con rifle han luchado con ángulos cuesta arriba y cuesta abajo
extremos por la forma en que dichos ángulos alteran la distancia horizontal verdadera hasta su blanco. La Solución: El
inclinómetro integrado de la ARC permite que el ángulo de elevación tenga en cuenta la compensación de distancia
cuando focalice objetos que están cuesta arriba o cuesta abajo. A estos datos se los combina luego con fórmulas
algorítmicas de balística.
MODOS DE ARC (COMPENSACIÓN DE ALCANCE DE ÁNGULO)
Modo Bow (arco) ( ): Muestra la distancia de la línea de visión, el grado de elevación y la distancia horizontal
verdadera desde 5 a 99 yardas/metros y una inclinación máxima de +/- 90°.
52
Page 53
Modo Rifle ( ):Calcula y muestra la cantidad de caída de bala en el blanco, en pulgadas, centímetros o minutos
de ángulo. La cantidad de caída de bala se determina a través de la distancia de la línea de visión hasta el blanco, el grado
de elevación, junto con las características balísticas específicas del calibre y de la carga de municiones. Cuando usted
mida la distancia hasta su blanco, se mostrarán la línea de visión, el grado de elevación y la caída de bala/retención en
pulgadas o centímetros, o minutos de ángulo desde 100 a 800 yardas/metros, con una inclinación máxima de +/- 90°.
El usuario puede seleccionar uno de los ocho grupos balísticos (identificados como A, B, C, D, E, F, G, y H) para los
rifles de munición de percusión central y dos grupos balísticos (Identificados como I y J) para la Pólvora Mezcla / los
Rifles de Carga Frontal, donde cada una de las fórmulas representa una combinación determinada de calibre y cargas.
Los grupos balísticos son seleccionados por el usuario en el menú SET-UP (de configuración).
Modo Regular ( ): Este modo no ofrece un grado de elevación o una distancia compensada, sino sólo la distancia
de la línea de visión.
INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA
Indicador de Pilas: (MOSTRAR ÍCONO DE PILAS).
Carga completa
Quedan 2/3 de duración de la pila
Queda 1/3 de Duración de la pila
El Indicador de Pilas Parpadea ñ Es necesario reemplazar la pila y la unidad dejará de funcionar.
OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA
El Legend 1200 con ARC puede ser usado para medir distancias en yardas o en metros. Los indicadores de la unidad
de medida están ubicados en la porción inferior derecha de la pantalla LCD.
53
Page 54
LÁSER ACTIVO
Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. Una vez adquirida
la distancia, se puede soltar el botón de encendido. Las cruces reticulares que rodean al círculo desaparecerán una vez
que se haya soltado el botón de encendido (es decir, el láser ha dejado de transmitirse).
MODOS PARA SELECCIONAR EL TARGETING™ (LA DETERMINACIÓN DEL BLANCO)
El Legend® 1200 con ARC™ fue especialmente pensado para cazadores. Los modos para seleccionar la determinación
del blanco le permiten ajustar los parámetros de rendimiento de la unidad, con el fin de que se adapten a su situación
específica y a su medio ambiente. Para desplazarse entre modos, pulse el botón POWER (de encendido) una vez
para encender la unidad. Mientras mira a través del ocular, pulse el botón MODE (modo) y suéltelo rápidamente. A
continuación se indican los diferentes modos de determinación del blanco disponibles y los indicadores de modo:
Estándar con Automatic SCAN (exploración automática) (Indicador de la pantalla LCD ñ ninguno) Este parámetro
permite trabajar con la mayoría de los blancos que se encuentran hasta 1.200 yardas de distancia. Se lo utiliza para
blancos moderadamente reflectantes, típicos de la mayoría de los casos de medición de distancias. La distancia mínima
en el modo estándar es de 5 yardas. Para usar la característica Automatic SCAN (exploración automática), simplemente
deberá pulsar el botón POWER (de encendido) durante aproximadamente 3 segundos y desplazar el telémetro desde
un objeto al otro, mientras deja el botón POWER (de encendido) pulsado. Automatic SCAN permitirá que el alcance
sea continuamente actualizado, a medida que se determina el blanco de múltiples objetos.
BullsEye™(Indicador de la pantalla LCD - ) Este modo avanzado le permite adquirir fácilmente blancos y animales
pequeños, sin que se calculen inadvertidamente distancias hasta blancos del fondo que poseen una resistencia de
señal más fuerte. Cuando adquiere más de un objeto, se visualizará la distancia hasta el objeto más cercano y una cruz
reticular rodeará al indicador BullsEye,™ informándole al usuario que la distancia hasta el objeto más cercano se está
visualizando en la pantalla LCD.
54
Page 55
Una vez seleccionado este modo, pulse el botón POWER (de encendido) para encender la unidad. Luego, alinee el
círculo de puntería sobre el objeto (es decir, un ciervo) cuya distancia desea medir. A continuación, pulse sin soltar
el botón POWER (de encendido) y desplace el láser lentamente por encima del ciervo, hasta que la cruz reticular
rodee al indicador BullsEye. Si el haz del rayo láser reconoció másde un objeto (es decir, el ciervo y los árboles del
fondo), se visualizará la distancia hasta el objeto más cercano (es decir, el ciervo) y una cruz reticular rodeará el
indicador BullsEye, informándole al usuario que la distancia hasta el objeto más cercano se está visualizando en la
Pantalla LCD- (Figura 1). Hay veces en que el haz del rayo láser sólo ve un objeto en su trayecto. En dicho caso, se
podrá visualizar la distancia pero -dado que no se adquirió más de un objeto- no habrá una cruz reticular que rodee
al indicador BullsEye.
Figura 1
CONSEJO: Mientras pulsa el botón POWER (de encendido), puede desplazar el dispositivo lentamente de objeto
en objeto e intencionalmente forzar al láser a impactar sobre múltiples objetos, con el fin de asegurarse de estar
visualizando solamente el objeto más cercano reconocido por el rayo láser.
Brush™ (Indicador de la pantalla LCD - ) Este modo avanzado permite que objetos tales como malezas y ramas
de árboles sean ignorados, para que sólo se visualice la distancia hasta los objetos de fondo. Cuando se ha adquirido
55
Page 56
más de un objeto, se visualizará la distancia hasta el objeto más lejano y un círculo rodeará al indicador Brush™,
informándole al usuario que se está visualizando la distancia hasta el objeto más lejano en la pantalla LCD.
Una vez seleccionado este modo, pulse el botón POWER (de encendido) para encender la unidad. Luego, alinee el
círculo de puntería sobre el objeto cuya distancia desea medir. A continuación, pulse sin soltar el botón POWER (de
encendido) y desplace el láser lentamente por encima del objeto, hasta que un círculo rodee al indicador Brush. Si
el haz del rayo láser reconoció más de un objeto (es decir, la rama de árbol en primer plano y un ciervo en el fondo),
se visualizará la distancia hasta el objeto más lejano (es decir, el ciervo) y un círculo rodeará al indicador Brush,
informándole al usuario que la distancia hasta el objeto más lejano se está visualizando en la Pantalla LCD (Figura 2).
Hay veces en que el haz del rayo láser sólo ve un objeto en su trayecto. En dicho caso, se podrá visualizar la distancia
pero -dado que no se adquirió más de un objeto- no habrá un círculo que rodee al indicador Brush.
Figura 2
CONSEJO: Mientras pulsa el botón POWER (de encendido), puede desplazar el dispositivo lentamente de objeto
en objeto e intencionalmente forzar al láser a impactar sobre múltiples objetos, con el fin de asegurarse de estar
visualizando solamente el objeto más lejano reconocido por el rayo láser.
56
Page 57
Una vez detenido el dispositivo, la unidad volverá siempre en forma predeterminada al último modo de determinación
del blanco utilizado.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Ñ SELECCIÓN DE LOS MODOS BOW (ARCO), RIFLE Y REGULAR, DE LA UNIDAD DE MEDIDA, DE LA DISTANCIA
DE AJUSTE DE PUNTERÍA Y DE LA CORRECCIÓN BALÍSTICA
Existen dos modos de ARC (Compensación de Alcance Ángulo) y un modo REGULAR. Los dos modos de ARC
son BOW (arco) y RIFLE.
Para seleccionar entre estos modos, primero encienda la unidad (ìONî) pulsando y soltando el botón de encendido
(POWER). A continuación, pulse sin soltar el botón MODE (modo) durante cinco segundos. El ícono de la pantalla
ìSETUPî (configuración) se iluminará y el modo de compensación en curso se identificará ya sea a través del símbolo
ìBOWî (arco) ( ), del símbolo ìRIFLE ( ) iluminado con uno de los grupos balísticos (A a J) que se muestra
y parpadea, o bien sin indicadores iluminados y el mensaje ( ) parpadeando en la parte inferior de la pantalla
LCD.
Los modos pueden ser recorridos en forma circular pulsando y soltando el botón de modo. El orden de los modos es
el siguiente: BOW (arco), RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F, RIFLE G, RIFLE H, RIFLE
I, RIFLE J, REG, etc. Cuando se visualice la selección de arco, el ícono ìBOWî destellará y cuando se visualice: la
selección de rifle, el ícono ìRIFLEî quedará estable, pero el grupo balístico estará destellando hacia la parte inferior de la
pantalla LCD. Cuando se visualice ( ), el mensaje ( ) destellará cerca de la parte inferior de la pantalla LCD.
Una vez visualizado el modo de compensación de distancia deseado, selecciónelo pulsando y soltando el botón
POWER (de encendido). Después de esta selección, la unidad de medida en curso -ìYî para Yardas o ìMî para metrosdestellará en la pantalla LCD mientras el ícono de la configuración (SETUP) permanece iluminado. Si se pulsa el
botón MODE (modo), se cambiará la unidad de medida. Una vez visualizada la unidad de medida deseada, pulse el
botón POWER (de encendido) para aceptarla.
57
Page 58
Si el usuario elige el modo RIFLE, después de haber determinado la unidad de medida, cuenta con dos
opciones más:
1. Ajuste de Puntería Variable (VSI™) - Le permite al cazador con rifle elegir entre cuatro distancias de ajuste de
puntería (100, 150, 200, ó 300 yardas or metros). El indicador “Sight Dist” se encenderá y el número de la Distancia
de Ajuste de Puntería en curso parpadeará en la porción inferior de la pantalla (es decir, 100, 150, 200, ó 300). Se
pueden recorrer las opciones de Distancias de Ajuste de Puntería en forma circular, pulsando y soltando el botón
de modo. Una vez que visualice la Distancia de Ajuste de Puntería, selecciónela pulsando y soltando el botón de
encendido.
2. Y finalmente, si eligió el modo RIFLE -siempre que haya seleccionado la unidad de medida y la distancia de ajuste
de puntería- cuenta con la opción de determinar cómo le gustaría que se visualizara la retención/caída de bala. Si las
unidades de medida están en yardas, usted podrá elegir entre pulgadas o minutos de ángulo. “CM” para centímetros
ó “IN” para pulgadas destellará en la pantalla LCD y el ícono SETUP (configuración) aún seguirá iluminado. Una
vez que visualice la medida balística deseada, selecciónela pulsando y soltando el botón de encendido. Si las unidades
de medida antes seleccionadas eran en Metros, entonces su retención/caída de bala se visualizará automáticamente
en centímetros.
Después de volver al menú de operación normal, el modo de compensación y la unidad de medida en curso se
identificarán en la pantalla LCD, tal como se indica más abajo.
58
Page 59
Menú SETUP (configuración) Menú de Operación Normal
Cuando la unidad se apague automáticamente, el funcionamiento volverá siempre a operación normal (es decir, alejado
de SETUP (configuración) con el ultimo modo de ARC activo que se haya usado (es decir, BOW (arco), RIFLE,
o REGULAR) junto con los últimos modos de DETERMINACIÓN DEL BLANCO activos que se hayan usado
(Standard SCAN, BULLSEYE, o BRUSH). Si la unidad se apaga mientras está en el menú SETUP (configuración),
la unidad volverá siempre al/a los último/s modo/s que estuvieran activos.
Una vez visualizada la distancia, continúe pulsando el botón POWER (de encendido) durante aproximadamente 2
segundos, mientras mantiene el círculo de puntería sobre el objeto y sostiene la unidad lo más firmemente posible,
de forma tal de darle al inclinómetro tiempo suficiente como para medir el ángulo. Luego, suelte el botón POWER
(de encendido). Una vez que haya soltado el botón de encendido, se mostrará la línea de visión junto con la unidad
de medida. Por debajo de la distancia de la línea de visión y de la unidad de medida, se mostrará el grado de ángulo
durante aproximadamente 1,5 segundo y luego cambiará automáticamente al rango compensado. La distancia de la
línea de visión, la unidad de medida y el cambio automático de grado de ángulo a distancia compensada continuarán
durante 30 segundos, momento en el cual la pantalla se apagará automáticamente.
59
Page 60
EJEMPLO EN EL MODO BOW (ARCO)
La línea de visión es de 32 yardas, el ángulo es de -44 grados, y la distancia Compensada con el Alcance del Ángulo
es de 23 yardas. ì î significa ìejecuteî o ìtire comoî; por lo tanto, en lugar de tirar a 32 yardas, tire a 23 yardas. Si
fuera a tirar como si estuviera a 32 yardas, terminaría tirando por encima de la parte superior del ciervo, en razón del
pronunciado ángulo.
Si está en el modo BOW (arco), la distancia de la línea de visión se visualizará en la pantalla numérica primaria y la
inclinación y la distancia horizontal se visualizarán en las pantallas numéricas secundarias. Bushnell determinó a través
de extensas pruebas y entrevistas con renombrados expertos en materia de caza con arco que los grupos balísticos de
arcos múltiples no eran necesarios. Los cazadores con arco quieren conocer la distancia horizontal verdadera porque
ésta es la forma en que practican el tiro y -una vez que la conocen con seguridad- pueden hacer los ajustes que sean
necesarios. El hecho de proporcionarle al cazador con arco cualquier otra cosa que no sea la distancia horizontal, le crea
más confusión e incertidumbre.
Mucha gente cree por error que los tiros cuesta arriba se comportan distinto de lo que se comportan los tiros cuesta
abajo, en razón de la gravedad. De todas maneras, no se debe a la gravedad sino más bien a una aberración del sistema
de puntería usado en los arcos. El pasador de la mira de un arco se encuentra varias pulgadas por encima del eje
mecánico de la flecha. Por ejemplo, cuando se apunta a 23 grados hacia arriba en una inclinación, la flecha se encuentra
en un ángulo diferente.
60
Page 61
EJEMPLO EN MODO RIFLE
La línea de visión es de 376 yardas, el ángulo es de -33 grados, y la caída de bala/retención es de 28 pulgadas. La ARC
no sólo considera los datos balísticos en base a su calibre y carga desde distancias de 100 a 800 yardas, sino que también
compensa cualquier ángulo cuesta arriba o cuesta abajo que también afecte a la caída de bala.
En el modo RIFLE, el grupo balístico se visualizará en el campo numérico de la caída de bala, siempre que la pantalla
numérica primaria muestre rayas (es decir, no se ha adquirido ningún blanco). Cuando se adquiere el blanco en el
modo RIFLE, se visualizará la distancia de la línea de visión en las pantallas numéricas secundarias. El icono ìINî (es
decir, pulgadas) se iluminará al lado de la pantalla numérica de la caída de bala, si la unidad está configurada en Yardas
(Y). Si la unidad de medida está configurada en Metros (M), la caída de bala se calculará y visualizará en centímetros
y se apagará el icono ìINî. Si el número de caída de bala/retención parpadea, quiere decir que el usuario debe sumar
100 al número que parpadea.
MODO REGULAR
Este modo no ofrece un grado de elevación o una distancia compensada, sino sólo la distancia de la línea de visión. No
obstante, el seguirá apareciendo debajo de la pantalla numérica de la línea de visión pero no se visualizará información
alguna en esta pantalla numérica secundaria.
61
Page 62
CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO HAY QUE SELECCIONAR
Los ingenieros de Bushnell han trabajado con los programas balísticos de Sierra® Bullets y han agrupado muchos de
los calibres y de las cargas más populares en ocho grupos balísticos (A,B,C,D,E,F,G,H). Una vez que sepa qué calibre
y carga está usando, sólo tiene que examinar la tabla para determinar cuál de los ocho grupos balísticos corresponde
a su carga y calibre particulares. Para Rifles de Carga Frontal, hemos trabajado con PowerBelt Bullets con el fin de
incorporar datos balísticos en dos grupos balísticos (I y J).
COMBINACIONES POPULARES DE CALIBRES Y CARGAS
Grupo Balístico
Federal Cartridge .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps G
Federal Cartridge .224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps F
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS H
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr. PSP at 3680 FPS G
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip at 3680 FPS H
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP at 3680 FPS G
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip at 3060 fps F
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition at 3000 fps F
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr. PSPCL Ultra at 2925 FPS E
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr. SPCL at 2850 FPS D
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition Gold at 2930 FPS E
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. PP-Plus at 2950 FPS E
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond at 2700 FPS D
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw at 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame at 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT at 2700 FPS D
62
Page 63
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe at 2700 FPS D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold at 2750 FPS D
Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. AccuBond at 2960 fps F
Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw at 3025 fps F
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip at 3010 FPS F
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe at 2970 FPS F
Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra at 2960 FPS E
Remington Arms .308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL at 3120 FPS F
Más arriba figuran algunas de las combinaciones de calibre/carga más populares. El CD sobre Balística adjunto contiene
aproximadamente 1.000 combinaciones de calibre y carga. Sólo tiene que cargar el CD en su computadora y seguir las
instrucciones que aparecen en su pantalla. Esta lista completa también puede hallarse en el sitio web de Bushnell
(www.bushnell.com).
Después de haber determinado qué grupo balístico corresponde a su calibre y carga, selecciónelo (Consulte la
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ [MENU SETUP] más arriba).
La fórmula interna determinará la cantidad de caída de bala/retención en pulgadas o centímetros, en base a la distancia, el
ángulo y la balística de su calibre y carga.
Esta tecnología digital de vanguardia permite que el cazador o la persona que tira pueda saber con precisión cuándo debe
esperar para hacer un tiro efectivo. Esta información debe considerarse como una guía o herramienta útil y nunca deberá
sustituir la práctica y la familiaridad que tenga con su rifle, cartucho y carga. Lo alentamos a que ejecute tiros de práctica
a diferentes distancias para que pueda saber qué rendimiento tienen su rifle, cartucho y carga bajo diferentes condiciones.
Siempre debe saber qué hay detrás de su bala; si no lo sabe, no dispare.
63
Page 64
EJEMPLO
Usted tiene un 300 WSM y está disparando la siguiente carga de la marca Winchester: Bala Ballistic Silver Tip de 180 gr. a
una velocidad en la boca de 3010 FPS (pies por segundo). Esta combinación corresponde al Grupo balístico ìFî. Después de
configurar al telémetro para el grupo balístico ìFî, vaya al alcance y ajuste la puntería en la mira telescópica de su rifle en 100
yardas. Si entonces dispara a un blanco situado a 317 yardas, la caída de bala será de 9 pulgadas. Si el disparo se hace a un
ángulo de 27 grados hacia arriba, entonces la caída de bala corregida será de 8 pulgadas.
¿QUÉ OCURRE SI SU CALIBRE NO FIGURA EN LA LISTA?
Aunque hemos tenido cuidado de incluir muchos calibres y muchas marcas en nuestras tablas de balística, siempre se están
desarrollando nuevas cargas. Además, hay algunas personas que cargan su propia munición con características balísticas
exclusivas. Si no puede encontrar su carga en nuestras tablas balísticas, todavía puede usar la función de caída de bala del
telémetro de rayos láser. Al igual que antes, ajuste la puntería de su rifle en 100 yardas. Luego, dispare el rifle sin ajustar
la mira telescópica, a 300 yardas. Mida la caída de bala desde el punto de mira. Usando esta caída, seleccione el grupo
balístico en la tabla de abajo. Si va a disparar a distancias mayores, puede que sea bueno comprobar la caída de bala a 500
yardas. Como hay una enorme variación en cañones y cámaras de rifles y en las cargas a mano, deberá comprobar a fondo la
configuración balística antes de iniciar la caza real. Es posible que tenga que subir o bajar un grupo, según sus comprobaciones.
Si la Caída de Bala es: a 300 yardas@300 m@500 m
Use:
A25-31 pulgadas63-79 cm114-146 pulgadas291-370 cm
64
Page 65
B20-25 pulgadas50-63 cm88-114 pulgadas225-291 cm
C16-20 pulgadas40-50 cm72-88 pulgadas182-225 cm
D13-16 pulgadas34-40 cm61-72 pulgadas155-182 cm
E12-13 pulgadas30-34 cm55-61 pulgadas139-155 cm
F10-12 pulgadas25-30 cm47-55 pulgadas 119-139 cm
G8-10 pulgadas20-25 cm39-47 pulgadas99-119 cm
HMenos de 8 pulgadas Menos de 20 cmMenos de 39 pulgadas Menos de 99 cm
DISEÑO ÓPTICO
Aumentos y Revestimientos
El Legend® 1200 con ARC™ se caracteriza por trabajar a 6 aumentos (6x) y contar con una óptica Multi-Revestida.
Existe una pantalla de cristal líquido (LCD) instalada dentro del sistema óptico que -cuando se la activa- muestra
una retícula para la determinación del blanco, las yardas/los metros y los indicadores de Modo. Existen pequeños
puntos negros que aparecen en el sistema óptico y que son inherentes al proceso de fabricación. Éstos constituyen
una característica natural de la Pantalla LCD y no pueden eliminarse por completo durante el proceso de fabricación.
Dichos puntos no afectan el poder de la unidad para medir la distancia.
65
Page 66
RAINGUARD® HD
Las superficies exteriores de las lentes del objetivo y del ocular están revestidas con RainGuard® HD. RainGuard® HD
es el revestimiento hidrófobo (que repele el agua), patentado y permanente para lentes, de Bushnell, que evita que
éstas se empañen haciendo que la condensación proveniente de la lluvia, la nevisca, la nieve o inclusive su respiración
se convierta en gotas mucho más pequeñas que las que se producen sobre los revestimientos estándares. Las gotas
uniformes más pequeñas dispersan menos luz, lo cual da como resultado una visión más clara y brillante.
MONTURA DE TRÍPODE
Existe una montura de trípode a rosca moldeada en la parte inferior del Legend 1200 con ARC, la cual le permitirá
fijar un trípode para lograr un funcionamiento más estable durante largos períodos de uso.
ESPECIFICACIONES:
Dimensiones: Mide 4.0 x 2.6 x 1.7 pulgadas
Peso: 7.4 onzas
Precisión para la Medición de Distancias: +/- 1 yarda
Alcance: 5-1200 Yardas/5-1097 Metros
Aumentos: 6x
Diámetro del Objetivo: 24 mm
Revestimientos ópticos: Completamente Multi-Revestida
Revestimiento RainGuard® HD
Pantalla: LCD (Pantalla de Cristal Líquido)
Fuente de Alimentación: Pila de litio de 3 voltios (incluída)
Campo Visual: 314 pies a 1000 yardas
Distancia de la Pupila al Ocular Extra Larga: 22.5mm
Pupila de Salida: 4,8 mm
66
Page 67
Montura de Trípode Incorporada
Impermeable
Incluye pila, estuche y correa
LIMPIEZA
Quite el polvo o los residuos que pueda haber, soplando suavemente sobre las lentes (o bien utilice un cepillo suave para
lentes). Para eliminar suciedad o huellas digitales, limpie con un paño de algodón suave, frotando con movimientos
circulares. El uso de un paño grueso o frotar innecesariamente puede rayar la superficie de la lente y eventualmente
provocar un daño permanente. Para una limpieza más completa, se puede usar papel tisú para lentes fotográficas y
líquido limpiador de lentes del tipo fotográficas o alcohol isopropílico.Siempre aplique el fluido al paño de limpieza
-nunca directamente sobre la lente.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Se garantiza que su producto Bushnell® estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra durante dos
años a contar desde la fecha de compra. En el caso de un defecto cubierto por esta garantía, podremos optar por
reparar o reemplazar el producto, siempre que usted lo devuelva con franqueo pagado. Esta garantía no cubre los
daños provocados por el mal uso, el manipuleo inadecuado y la instalación o el mantenimiento no provistos por el
Departamento de Servicio Técnico Autorizado de Bushnell.
Toda devolución realizada en virtud de esta garantía deberá estar acompañada por los detalles indicados a continuación:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de $10,00 para cubrir el costo del franqueo y del manipuleo
2) El nombre y la dirección para devolver el producto
3) Una explicación del defecto
4) Un comprobante de la Fecha de Compra
5) El producto deberá estar bien embalado en una caja de cartón para envíos que posea un exterior firme, on el fin
de evitar daños durante el tránsito, y ser devuelto con franqueo pagado a la dirección indicada más abajo:
67
Page 68
EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, Enviar A: EN CANADÁ, Enviar A:
Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor
local para conocer la información sobre la garantía que corresponde.
En Europa, también puede ponerse en contacto con Bushnell, en:
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre (Centro Europeo de Servicios)
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALEMANIA
Tel: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8
NOTA: No es necesario borrar la última lectura del alcance antes de determinar la distancia de otro blanco. Simplemente
apunte hacia el nuevo blanco usando la retícula de la Pantalla LCD, pulse el botón de encendido sin soltarlo hasta
visualizar la nueva lectura de distancia.
Las especificaciones, las instrucciones y el funcionamiento de estos productos están sujetos a cambio sin previo aviso.
69
Page 70
70
Page 71
Model: 204100/204101
Lit. #: 98-1354/01-09
DEUTSCH
71
Page 72
Legend® 1200 ARC™
204100 & 204101
Beim Entfernungsmessen und der ballistischen Fähigkeit verstaut kein auf dem Markt erhältliches Gerät mehr Leistung
in solch einem handlichen. Einfach zu verwendenden Paket. Das in einer kompakten, vertikalen Konfiguration
konstruierte Legend® 1200 ARC™ liefert augenblickliche Entfernungsanzeigen bis zu 1200 Yards (1097 m) während
es mittels der Winkel-Entfernungs kompensations technologieeine auf dem Terrainwinkel basierende echte “Schussähnliche” Entfernung berechnet. Im Gewehrmodus teilt es Ihnen mit, wo Sie anhalten müssen, und VSI™ (Variable
Sight-In = variable Anschussvorrichtung) ermöglicht dem Gewehrjäger, zwischen vier Anschussentfernungen zu
wählen, und bietet Haltepunkt-/Geschossabfalldaten in Zoll, Zentimeter oder Bogenminuten (MOA). Der BogenModus beseitigt das Raten der wahren horizontalen Entfernung von 5-99 Yards. Auch das Wetter ist dank der voll
wasserdichten Konstruktion und der Rainguard HD Antibeschlagsbeschichtungstechnologie des Objektivs niemals
ein Problem.
Mit diesem Heft, das die Einstellungen und Funktionen sowie die Pflege des Instruments erläutert, können Sie
die optimale Leistung aus dem Instrument herausholen. Lesen Sie vor der Verwendung des Legend 1200 ARC
Laser-Entfernungsmessers diese Anleitung, um eine optimale Leistung und eine hohe Lebensdauer zu gewährleisten.
72
Page 73
UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIE
Legend® 1200 ARC™ gibt unsichtbare, für die Augen unschädliche Infrarotimpulse ab. Der hochentwickelte digitale
Mikroprozessor und der ASIC Chip (Application-Specific Integrated Circuit) des Legend 1200 ARC sorgen jederzeit
für sofortige und genaue Messungen. Die ausgefeilte digitale Technologie berechnet augenblicklich Entfernungen,
indem die Zeit gemessen wird, die jeder Impuls für den Weg vom Entfernungsmesser zum Ziel und wieder zurück
benötigt.
GENAUIGKEIT DER MESSUNG
Unter den meisten Bedingungen beträgt die Messgenauigkeit des Legend 1200 ARC plus oder minus ein Yard/
Meter. Die maximale Reichweite des Instruments hängt vom Reflexionsvermögen des Ziels ab. Die maximale
Entfernung für die meisten Objekte beträgt 850 Yards/777 Meter, während die Entfernung für Objekte mit hohem
Reflexionsvermögen 1200 Yards/1097 Meter beträgt. Hinweis: Abhängig von den Reflexionseigenschaften des
einzelnen Ziels und den Umgebungsbedingungen zu dem Zeitpunkt, an dem die Entfernung eines Objekts gemessen
wird, können Sie sowohl längere als auch kürzere Maximalentfernungen erzielen.
Die Farbe, Oberflächenausführung, Größe und Form des Ziels beeinflussen allesamt das Reflexionsvermögen und
die Reichweite. Je heller die Farbe, desto länger die Reichweite. Weiß beispielsweise ist äußerst reflektiv und erlaubt
auf diese Weise größere Entfernungen als die Farbe Schwarz, deren Reflexionsvermögen am geringsten ist. Eine
schimmernde Oberfläche führt zu größeren Reichweiten als eine matte Oberflächenausführung. Ein kleines Ziel ist
schwerer zu messen als ein größeres Ziel. Auch der Winkel zum Ziel beeinflusst die Leistungsfähigkeit. Das Schießen
auf ein Ziel in einem Winkel von 90 Grad (wenn die Zielfläche rechtwinklig zur Flugbahn der ausgestrahlten
Energieimpulse steht) führt zu einer guten Reichweite, während ein steiler Winkel die Reichweite verkürzt. Weiterhin
beeinflussen die Lichtbedingungen (z.B. die Menge des Sonnenlichts) die Reichweitenfähigkeit des Geräts. Je weniger
Licht (z.b. bei bewölktem Himmel) vorhanden ist, desto größer wird die Reichweite, die das Gerät maximal erzielen
kann. Umgekehrt reduziert sich die maximale Reichweite des Geräts bei sehr sonnigem Wetter.
73
Page 74
ERSTE SCHRITTE
EINLEGEN DER BATTERIE
Entfernen Sie die Batteriekappe, indem Sie die Batterietürlasche anheben und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Eine 3 Volt CR-2 Lithiumbatterie mit dem Pluspol voran in das Fach einlegen und dann die Batteriekappe wieder
anbringen.
HINWEIS: Es wird empfohlen, die Batterie wenigstens alle 12 Monate zu wechseln.
JUSTIEREN DES OKULARS
Ihr Legend® 1200 ARC™ ist mit einem einstellbaren Okular (im Bereich von +/- 2 Dioptrien) ausgestattet, mit dem sich
die LCD-Anzeige relativ zum Bild scharf stellen lässt. Drehen Sie einfach das Okular, bis das Fadenkreuz und das anvisierte
Objekt für Ihr Auge scharf gestellt sind.
ZUSAMMENFASSUNG DER BEDIENUNG
Schauen Sie durch das 6x x Okular und drücken dabei den Einschaltknopf einmal, um die im Sichtfeld Flüssigkristallanzeige
(LCD) zu aktivieren. Richten Sie den Zielkreis (mittig im Sichtfeld positioniert) auf ein Ziel, das mindestens 5 Yard
entfernt liegt, drücken und halten den Einschaltknopf unten, bis die Entfernung unten auf der innen liegenden Anzeige
erscheint. Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser übertragen wird. Wenn ein Abstand erfasst
wurde, können Sie den Einschaltknopf loslassen. Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum verschwindet wieder, sobald Sie
den Einschaltknopf losgelassen haben (d.h. der Laser wird nicht länger übertragen). Hinweis: ï Nach erfolgter Aktivierung
bleibt der LCD-Monitor aktiv und zeigt Ihnen für 30 Sekunden die zuletzt gemessene Entfernung an. Sie können den
Einschaltknopf jederzeit nochmals drücken, um ein neues Ziel zu erfassen. Wie bei jeder Lasereinrichtung empfiehlt es sich
nicht, über eine längere Zeit direkt in die Ausstrahlung vergrößernder Linsen zu sehen. Die maximale Zeit, in welcher der
Laser ausstrahlt (schießt) beträgt 10 Sekunden. Um erneut zu schießen, drücken Sie die Taste erneut herunter.
74
Page 75
FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE- (LCD-) ANZEIGEN (BILD DER LCD ZEIGEN)
Ihr Legend® 1200 ARC™ LCD integriert die folgenden beleuchteten Anzeigen:
Winkel-Entfernungskompensations-Modi
Gewehrmodus (1)
12
Bogenmodus (2)
Batterielebensdaueranzeige (3)
34
Zielkreis (4)
Aktiver Laser (5)
Ziel-Modi
BullsEye-Modus (6)
8
9
12
7
10
11
Brush-Modus (7)
Die numerische Primäranzeige zeigt die Sichtlinienentfernung (8)
Haltepunkt- / Geschossabfallmessung für Gewehrmodus Bogenminute
(MOA) (9)
CM (10)
ZOLL (11)
Numerische Sekundäranzeige (12)
(schaltet zwischen Winkelgrad und Haltepunkt/Geschossabfall für den Gewehrmodus hin und her)
(schaltet zwischen Winkelgrad und wahrer Horizontalentfernung für den Bogenmodus hin und her)
56
75
Page 76
WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSATION (ARC)
Der Legend® 1200 ARC™ ist ein hochentwickelter Spitzen-Laserentfernungsmesser mit einem eingebauten, auf einem
Beschleunigungssensor beruhenden Neigungsmesser, der digital den präzisen Winkel von -90 bis +90 Grad Höhe
anzeigt und auf +/- 1,0 Grad genau ist.
Der Bushnell® Legend 1200 ARC löst ein Problem, mit dem Jäger seit Jahren zu kämpfen haben. Das Problem:
Die Jagd mit Bogen und Gewehr wurde stets durch extreme Geländeanstiegs- und Abfallwinkeln erschwert, da
diese Winkel die wahre horizontale Distanz zum Ziel verändern. Die Lösung: Der integrierte Neigungsmesser von
ARC liefert einen Höhenwinkel und ermöglicht so beim Anvisieren von Zielobjekten, die sich auf einer Anhöhe
oder in einem Talgrund befinden, eine Entfernungskompensation. Diese Daten werden dann mit geräteinternen
algorithmischen Ballistikformeln kombiniert.
ARC-(WINKELENTFERNUNGSKOMPENSATION)-MODI
Bogen-Modus ( ): Zeigt die Visierliniendistanz, den Höhengrad und die wahre horizontale Distanz zwischen 5 und
99 Yards / Metern sowie eine maximale Neigung von +/- 90° an.
Gewehrmodus( ): Berechnet und zeigt den Geschossabfall am Ziel in Zoll oder Zentimetern oder Bogenminuten.
Der Geschossabfall ergibt sich aus der Visierliniendistanz zum Ziel, dem Höhengrad und den spezifischen ballistischen
Eigenschaften von Kaliber und Ladung. Beim Anvisieren des Ziels werden mit einer maximalen Neigung von +/- 90° in
einem Bereich zwischen 100 und 800 Yard/Metern die Visierlinie, der Höhengrad und der Geschossabfall/Haltepunkt in
Zoll oder Zentimetern oder Bogenminuten angezeigt. Der Benutzer kann eine der acht Ballistikgruppen (gekennzeichnet
als A, B, C, D, E, F, G und H) für Zentralfeuergewehre und der zwei Ballistikgruppen (gekennzeichnet als I und J)
für Schwarzpulvergewehre/Vorderlader auswählen, wobei jede Formel eine bestimmte Kombination aus Kaliber und
Ladung darstellt. Die Ballistikgruppen werden vom Benutzer im SET-UP- (Einricht-) Menü gewählt.
76
Page 77
Regulärer Modus( ):Dieser Modus bietet weder Höhengrad noch kompensierte Entfernung, sondern nur die
Visierliniendistanz.
BATTERIELEBENSDAUERANZEIGE
Batterieanzeige: (BATTERIESYMBOL ZEIGEN).
Voll geladen
2/3 Batterielebensdauerrest
1/3 Batterielebensdauerrest
Batterieanzeige blinkt - Batterie muss ausgewechselt werden und das Gerät ist nicht betriebsfähig.
AUSWAHL DER MESSEINHEIT
Mit dem Legend 1200 ARC können Sie Entfernungen in Yards oder Metern messen. Die Anzeigen für die Messeinheit
befinden sich im unteren, rechten Bereich des LCDs.
AKTIVER LASER
Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser übertragen wird. Wenn ein Abstand erfasst wurde,
können Sie den Einschaltknopf loslassen. Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum verschwindet wieder, sobald Sie
den Einschaltknopf losgelassen haben (d.h. der Laser wird nicht länger übertragen).
SELECTIVE TARGETING™ MODI
Legend 1200 ARC wurde speziell für Jäger entwickelt. Die selektiven Zielmodi ermöglichen Ihnen die Einstellung der
Leistungsparameter des Geräts auf Ihre spezielle Situation und Umgebung. Um von einem Modus auf einen anderen
Modus umzuschalten, drücken Sie die POWER-Taste einmal zum Einschalten des Geräts. Schauen Sie durch das
Okular, drücken dabei die MODE-Taste und lassen diese schnell wieder los. Die verschiedenen zur Verfügung
stehenden Zielmodi und die Modusanzeigen sind nachfolgend aufgelistet:
77
Page 78
Standard mit Automatic SCAN (LCD-Indikator - keiner) Diese Einstellung ist für die meisten Zielobjekte in einer
Entfernung von bis zu 1200 Yards (1097 m) geeignet. Zu verwenden bei durchschnittlich reflektierenden Zielen,
die typisch für die meisten Entfernungsgegebenheiten sind. Die Mindestentfernung im Standard-Modus beträgt
5 Yard. Um die Funktion Automatic SCAN zu benutzen, halten Sie einfach für etwa 3 Sekunden die POWERTaste gedrückt und bewegen den Entfernungsmesser von Zielobjekt zu Zielobjekt, ohne dabei die POWER-Taste
loszulassen. Durch Automatic SCAN wird während der Erfassung mehrerer Zielobjekte nacheinander die Entfernung
ständig aktualisiert.
BullsEye™ (LCD-Indikator - ) Dieser erweiterte Modus ermöglicht ein problemloses Erfassen kleiner Zielobjekte und
Wildtiere, ohne versehentlich die Entfernung von Hintergrundobjekten mit höherer Signalstärke zu messen. Sollen
mehrere Zielobjekte erfasst werden, wird die Entfernung des näheren Objekts angezeigt, wobei um den BullsEye™Indikator herum ein Fadenkreuz erscheint, das den Anwender darauf hinweist, dass die Entfernung des näheren
Objekts auf dem LCD angezeigt wird. Drücken Sie in diesem Modus einfach die POWER-Taste zum Einschalten des
Geräts. Bringen Sie als nächstes den Zielkreis auf das Objekt (z.B. Wildtier), dessen Entfernung Sie messen möchten.
Halten Sie dann die POWER-Taste gedrückt und bewegen Sie den Laser langsam über das Tier, bis das Fadenkreuz
den BullsEye-Indikator umgibt. Falls der Laserstrahl mehr als ein Objekt erfasst (z.B. ein
Tier und Bäume im Hintergrund), wird die Entfernung des näheren Objekts angezeigt
(d.h. des Tieres), wobei um den BullsEye-Indikator herum ein Fadenkreuz erscheint, das
den Anwender darauf hinweist, dass die LCD-Anzeige die Entfernung des näheren Objekts
anzeigt. Es kommt natürlich auch vor, dass der Laserstrahl nur ein Objekt in seinem Pfad
erkennt. In diesem Fall wird die Entfernung angezeigt; da jedoch nicht mehr als ein Objekt
erfasst wurde, erscheint kein Fadenkreuz um den BullsEye-Indikator herum.
Abbildung 1
78
Page 79
TIPP: Während Sie die POWER-Taste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt
bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrere Objekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können,
dass Sie nur das am nächsten gelegene Objekt, welches vom Laser erkannt wurde, anzeigen.
Brush™ (LCD-Indikator - ) In diesem erweiterten Modus können Objekte wie Gebüsch und Äste ignoriert werden,
so dass nur die Distanz zum Hintergrundobjekt angezeigt wird. Wird mehr als ein Objekt erfasst, wird die Entfernung
des am weitesten entfernten Objekts angezeigt, wobei um den Brush™-Indikator herum ein Kreis erscheint, der den
Anwender darauf hinweist, dass die LCD-Anzeige das am weitesten entfernte Objekt anzeigt.
Drücken Sie in diesem Modus einfach die POWER-Taste zum Einschalten des Geräts. Bringen Sie als nächstes den
Zielkreis auf das Objekt, dessen Entfernung Sie messen möchten. Halten Sie dann die POWER-Taste gedrückt und
fahren mit dem Laser langsam über das Objekt, bis ein Kreis den Brush-Indikator umgibt. Falls der Laserstrahl mehr
als ein Objekt erfasst (z.B. einen nahe Ast sowie ein Wildtier im Hintergrund), wird die Entfernung des am weitesten
entfernten Objekts (d.h. des Tieres) angezeigt, und ein Kreis umgibt den Brush-Indikator, was den Anwender darauf
hinweist, dass die LCD-Anzeige die Entfernung des am weitesten entfernten Objekts anzeigt (Abbildung 2). Es
kommt natürlich auch vor, dass der Laserstrahl nur ein Objekt in seinem Pfad erkennt. In diesem Fall wird die
Entfernung angezeigt; da jedoch nicht mehr als ein Objekt erfasst wurde, erscheint kein
Kreis um den Brush-Indikator herum.
Abbildung 2
79
Page 80
TIPP: Während Sie die POWER-Taste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt
bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrere Objekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können,
dass unter den vom Laser erkannten Objekten nur das am weitesten entfernte Objekt angezeigt wird.
Nach dem Ausschalten kehrt das Gerät stets in den zuletzt verwendeten Zielmodus zurück.
MENÜ-EINRICHTUNG Ñ WAHL VON BOGEN, GEWEHR, REGULÄREN MODI, MASSEINHEIT, ANSCHUSSENTFERNUNG UND
BALLISTISCHE KORREKTUR
Es liegen zwei ARC-(Winkelentfernungskompensation)-Modi und ein REGULÄRER Modus vor. Die zwei ARCModi sind der BOGEN-Modus und der GEWEHR-Modus.
Um einen dieser Modi auszuwählen, schalten Sie das Gerät zunächst durch kurzes Drücken der POWER-Taste ein.
Halten Sie als nächstes die MODE-Taste fünf Sekunden lang gedrückt. Das “SETUP”-Anzeigesymbol leuchtet auf
und der aktuelle Kompensationsmodus wird entweder durch das Symbol “BOGEN” ( ), das Symbol “GEWEHR”
( ) angezeigt, das mit einer der angezeigten ballistischen Gruppen (A bis J) leuchtet und blinkt, oder keine der
Anzeigen leuchtet und die Nachricht ( ) blinkt im unteren Bereich der LCD.
Die Modi lassen sich durch kurzes Drücken der MODE-Taste durchlaufen. Die Reihenfolge der Modi ist wie folgt:
BOGEN, GEWEHR A, GEWEHR B, GEWEHR C, GEWEHR D, GEWEHR E, GEWEHR F, GEWEHR G,
GEWEHR H, GEWEHR I, GEWEHR J, REG usw. Bei Anzeige der Bogenauswahl blinkt das “BOGEN”-Symbol,
während bei Anzeige einer “GEWEHR: Auswahl das “GEWEHR”-Symbol konstant leuchtet und die Ballistikgruppe
im unteren Bereich der LCD-Anzeige blinkt. Bei Anzeige von ( ) blinkt die Nachricht ( ) im unteren Bereich
der LCD-Anzeige.
80
Page 81
Wird der gewünschte Entfernungskompensationsmodus angezeigt, wählen Sie ihn durch kurzes Drücken der
POWER-Taste aus. Nach dieser Auswahl blinkt die aktuelle Maßeinheit, und zwar “Y” für Yard oder “M” für Meter,
auf der LCD-Anzeige, wobei das SETUP-Symbol auch weiterhin leuchtet. Ein Drücken der MODE-Taste schaltet
zwischen den Maßeinheiten hin und her. Wenn die gewünschte Maßeinheit angezeigt wird, die POWER-Taste
drücken, um die Maßeinheit zu akzeptieren.
Wenn der Benutzer den GEWEHR-Modus wählt und nachdem er die Maßeinheit festgelegt hat, hat er zwei weitere
Wahlmöglichkeiten:
1. Variable Sight-In (VSI™) (variable Anschussvorrichtung) - ermöglicht dem Jäger, zwischen vier Anschussentfernungen
zu wählen (100, 150, 200 oder 300 Yards bzw. Meter). Die Anzeige “Sight Dist” schaltet ein und die aktuelle
Anschussentfernungszahl blinkt im unteren Bereich der Anzeige (d.h. 100, 150, 200 bzw. 300). Drücken und
Loslassen der Modus-Taste lässt die Anschussentfernungsoptionen im Kreis durchlaufen. Sobald die gewünschte
Anschussentfernung angezeigt wird, diese durch Drücken und Loslassen der Einschalttaste wählen.
2. Bei Wahl des GEWEHR-Modus schließlich, und so lange wie eine Maßeinheit und eine Anschussentfernung
gewählt wurde, haben Sie die Option zu bestimmen, wie Sie Ihren Haltepunkt/Geschossabfall angezeigt haben
möchten. Wenn die Maßeinheit Yards ist, können Sie zwischen Zoll und Bogenminuten (MOA) wählen. “CM”
für Zentimeter bzw. “IN” für Zoll blinkt in der LCD und das SETUP-Symbol ist weiterhin erleuchtet. Sobald das
gewünschte Ballistikmaß angezeigt wird, wählen Sie es durch Drücken und Loslassen der Einschalttaste. Wenn die
vorher gewählte Maßeinheit Meter war, wird Ihr Haltepunkt/Geschossabfall automatisch in Zentimeter angezeigt.
Nach der Rückkehr zum normalen Bedienungsmenü sind auf der LCD-Anzeige der aktuelle Kompensationsmodus
und die aktuelle Maßeinheit zu erkennen, wie unten dargestellt.
81
Page 82
SETUP- (EINRICHT-) Menü Normales Bedienungsmenü
Wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet, kehrt es nach erneutem Einschalten stets zum normalen Bedienungsmenü (d.h.
nicht zum SETUP-Menü) zurück, wobei der zuletzt verwendete ARC-Modus aktiv bleibt (d.h. BOGEN, GEWEHR oder
REGULÄR); auch der zuletzt verwendete ZIEL-Modus bleibt aktiviert (Standard SCAN, BULLSEYE oder BRUSH). Falls
sich das Gerät während der Anzeige des SETUP-Menüs ausschaltet, kehrt es stets in den/die zuletzt aktiven Modi zurück.
Wenn die Entfernung angezeigt wird, halten Sie die POWER-Taste für weitere 2 Sekunden gedrückt und halten gleichzeitig
den Zielkreis auf das Objekt. Halten Sie dabei das Gerät so ruhig wie möglich, um dem Neigungsmesser ausreichend Zeit
zur Winkelmessung zu geben. Dann lassen Sie die POWER-Taste los. Sobald Sie die Einschalttaste losgelassen haben,
wird die Sichtlinie zusammen mit der Maßeinheit angezeigt. Unterhalb der Sichtlinienentfernung und Maßeinheit wird
ungefähr 1,5 Sekunden lang der Winkelgrad angezeigt und wechselt dann automatisch zur kompensierten Entfernung. Die
Sichtlinienentfernung, Maßeinheit und das automatische Umschalten vom Winkelgrad zur kompensierten Entfernung setzt
sich 30 Sekunden lang fort, dann schaltet die Anzeige automatisch aus.
82
Page 83
BEISPIEL BOGENMODUS
Die Visierliniendistanz beträgt 32 Yard, der Winkel -44 Grad, und die Distanz mit Winkelentfernungskompensation
23 Yard. “ “ bedeutet “abspielen” oder “schießen als”, d.h. statt mit 32 Yard wird mit 23 Yard geschossen. Falls Sie
über 32 Yard schießen sollten, würden Sie aufgrund des starken Winkels über das Tier hinweg schießen.
Im BOGEN-Modus erscheint die Visierliniendistanz in der Haupt-Ziffernanzeige, während die Neigung und die
horizontale Distanz in der Neben-Ziffernanzeige erscheinen. In Tests und Interviews mit bekannten Bogenjagdexperten
konnte Bushnell feststellen, dass mehrere Ballistikgruppen für das Jagen mit dem Bogen überflüssig sind. Bogenjäger
benötigen die wahre horizontale Distanz, da sie das Bogenschießen auf diese Weise üben; sobald sie diese kennen,
können sie alle notwendigen Anpassungen selbst vornehmen. Andere Daten zusätzlich zur horizontalen Distanz
könnten einen Bogenbenutzer daher eher verwirren und verunsichern.
Viele Menschen nehmen fälschlich an, dass der andersartige Verlauf von Bergauf-Schüssen und Bergab-Schüssen in
der Schwerkraft begründet liegt. Der wahre Grund für den Unterschied ist jedoch nicht die Schwerkraft, sondern
vielmehr ein Abbildungsfehler des von Bögen verwendeten Visiersystems. Der Visierstift eines Bogens befindet sich
mehrere Zoll über der mechanischen Achse des Pfeils. Zielt man beispielsweise eine Steigung von 23 Grad hinauf,
weist der Pfeil einen anderen Winkel auf.
83
Page 84
BEISPIEL GEWEHRMODUS
Die Visierlinie beträgt 376 Yard, der Winkel -33 Grad und der Geschossabfall/Haltepunkt 28 Zoll. ARC berücksichtigt
nicht nur ballistische Daten von Kaliber und Ladung über Distanzen von 100 bis 800 Yard, sondern kompensiert auch
alle Hangwinkel, die sich ebenfalls auf den Geschossabfall auswirken.
Im GEWEHR-Modus wird die Ballistikgruppe immer dann im Geschossabfall-Ziffernfeld angezeigt, wenn die HauptZiffernanzeige Striche aufweist (d.h. wenn kein Ziel erfasst wurde). Wird im GEWEHR-Modus ein Ziel erfasst,
erscheint auf der Neben-Ziffernanzeige die Visierliniendistanz. Wenn die Maßeinheit auf Yard (Y) gesetzt ist, leuchtet
neben dem Geschossabfall-Ziffernfeld das Symbol “IN” (d.h. Zoll) auf. Wenn die Maßeinheit auf Meter (M) gesetzt
ist, wird der Geschossabfall in Zentimetern berechnet und angezeigt, und das “IN”-Symbol erlischt. Ein Blinken
der Geschossabfall/Haltepunkt-Zahl bedeutet, dass der Benutzer zur blinkenden Zahl den Wert 100 hinzuaddieren
sollte.
REGULÄRER MODUS
Dieser Modus bietet weder Höhengrad noch kompensierte Entfernung, sondern nur die Visierliniendistanz. “ “ wird
immer noch unter der Visierlinien-Ziffernanzeige erscheinen, doch enthält diese Neben-Ziffernanzeige keine Daten.
84
Page 85
AUSWAHL DER RICHTIGEN BALLISTIKGRUPPE
Bushnell-Ingenieure haben mit Hilfe der Ballistikprogramme von Sierra® Bullets die beliebtesten Kaliber und Ladungen
in acht Ballistikgruppen eingeteilt (A,B,C,D,E,F,G,H,). Wenn Sie wissen, mit welchem Kaliber und welcher Ladung
Sie schießen, schauen Sie einfach in der Tabelle nach, um herauszufinden, in welche Ballistikgruppe Kaliber und
Ladung fallen. Für Vorderlader wurden ballistische Daten unter Verwendung von PowerBelt-Geschossen in zwei
Ballistikgruppen eingeordnet (I und J).
UND LADUNGSKOMBINATIONENBALLISTIKGRUPPE
Beliebte Kaliber-
Federal Cartridge .224 Durchm. 22-250 Rem. 55 gr. Bear Claw mit 3600 fps G
Federal Cartridge .224 Durchm. 22-250 Rem., 60 gr. Partition mit 3500 fps F
Remington Arms .224 Durchm. 22-250 Remington Arms, 50 gr. V-Max mit 3725 fps H
Remington Arms .224 Durchm. 22-250 Remington Arms, 55 gr. PSP mit 3680 fps G
Winchester .224 Durchm. 22-250 Rem., 55 gr. Ballistic Silvertip mit 3680 fps H
Winchester .224 Durchm. 22-250 Rem., 55 gr. PSP mit 3680 fps G
Federal Cartridge .277 Durchm. 270 Win., 150 gr. Ballistic Tip mit 3060 fps F
Federal Cartridge .277 Durchm. 270 Win., 150 gr. Partition mit 3000 fps F
Remington Arms .277 Durchm. 270 Win., 140 gr. PSPCL Ultra mit 2925 fps E
Remington Arms .277 Durchm. 270 Win., 150 gr. SPCL mit 2850 fps D
Winchester .277 Durchm. 270 Win., 150 gr. Partition Gold mit 2930 fps E
Winchester .277 Durchm. 270 Win., 150 gr. PP-Plus mit 2950 fps E
Federal Cartridge .308 Durchm. 30-06 Spring., 180 gr. AccuBond mit 2700 fps D
Federal Cartridge .308 Durchm. 30-06 Spring., 180 gr. Bear Claw mit 2700 fps D
Remington Arms .308 Durchm. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame mit 2700 fps D
Remington Arms .308 Durchm. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT mit 2700 fps D
85
Page 86
Winchester .308 Durchm. 30-06 Spring., 180 gr. FailSafe mit 2700 fps D
Winchester .308 Durchm. 30-06 Spring., 180 gr. Partition Gold mit 2750 fps D
Federal Cartridge .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr. AccuBond mit 2960 fps F
Federal Cartridge .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw mit 3025 fps F
Winchester .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip mit 3010 fps F
Winchester .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr. FailSafe mit 2970 fps F
Remington Arms .308 Durchm. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra mit 2960 fps E
Remington Arms .308 Durchm. 300 Wby Mag., 180 gr. PSPCL mit 3120 fps F
Oben finden Sie einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen. Die beigefügte Ballistik-CD enthält ca.
1000 Kaliber- und Ladungskombinationen. Legen Sie die CD einfach in Ihr Computer-CD-Laufwerk und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Diese komplette Liste ist auch auf der Bushnell-Website zu finden
(www.bushnell.com).
Wenn Sie bestimmt haben, welche Ballistikgruppe Ihrer Kombination aus Kaliber und Ladung entspricht, wählen
Sie diese Ballistikgruppe aus (siehe MENÜ SETUP oben). Die geräteinterne Formel bestimmt anhand von Distanz,
Winkel und Ballistik von Kaliber und Ladung den Geschossabfall/Haltepunkt in Zoll oder Zentimetern.
Dank dieser hochmodernen Digitaltechnik können Jäger oder Schusswaffenbenutzer genau wissen, wohin sie für
einen präzisen Schuss zielen müssen. Diese Informationen sollten als hilfreicher Leitfaden und als Werkzeug betrachtet
werden, dürfen jedoch niemals Übung und Vertrautheit mit Ihrem Gewehr, Ihren Patronen und Ihrer Ladung
ersetzen. Wir empfehlen, das Schießen aus unterschiedlichen Entfernungen zu üben, damit Sie herausfinden können,
wie Gewehr, Patronen und Ladung sich unter bestimmten Bedingungen verhalten. Sie sollten immer wissen, was sich
hinter Ihrem Geschoss befindet; wenn Sie es nicht wissen, schießen Sie nicht.
86
Page 87
BEISPIEL
Sie besitzen eine 300 WSM und schießen mit folgender Ladung der Marke Winchester: 180 gr. Ballistic Silver TipGeschoss mit einer Mündungsgeschwindigkeit von 3010 fps. Diese Kombination fällt unter die Ballistikgruppe “F”.
Stellen Sie den Entfernungsmesser auf Ballistikgruppe “F” ein, gehen Sie in den Schussbereich und stellen Sie Ihr
Gewehrvisier auf 100 Yard ein. Wenn Sie auf ein Ziel in 317 Yard Entfernung zielen, beträgt der Geschossabfall 9 Zoll.
Wird der Schuss mit einem Aufwärtswinkel von 27 Grad getätigt, liegt der korrekte Geschossabfall bei 8 Zoll.
WAS, WENN IHR KALIBER NICHT AUFGEFÜHRT IST?
Zwar haben wir uns bemüht, so viele Kaliber und Marken wie möglich in unsere Ballistiktabelle aufzunehmen, doch
es wird auch ständig neue Munition entwickelt. Außerdem verwenden einige Schusswaffenbenutzer eigene Munition
mit besonderen ballistischen Eigenschaften. Auch wenn Sie Ihre Ladung nicht in unserer Ballistiktabelle finden
können, können Sie die Geschossabfallfunktion des Laser-Entfernungsmessers nutzen. Stellen Sie Ihr Gewehr wie
oben auf 100 Yard ein. Feuern Sie dann das Gewehr ohne Anpassen des Gewehrvisiers auf 300 Yard ab. Messen Sie den
Geschossabfall ab dem Zielpunkt. Wählen Sie anhand dieses Abfalls die Ballistikgruppe aus der unten stehenden Liste
aus. Wenn Sie über größere Entfernungen schießen wollen, prüfen Sie stattdessen den Geschossabfall bei 500 Yard. Da
eine enorme Vielzahl verschiedener Gewehrläufe, Kammern und Handladungen existiert, sollten Sie die ballistische
Einstellung gründlich prüfen, bevor Sie sich zur Jagd aufmachen. Abhängig von Ihren Tests müssen Sie möglicherweise
eine höhere oder tiefere Gruppe auswählen.
87
Page 88
Der Geschossabfall
@300 yds@300 m@500 yds@500 m
beträgt:
Verwenden Sie dann:
A25-31 Zoll63-79 cm114-146 Zoll291-370 cm
B20-25 Zoll50-63 cm88-114 Zoll225-291 cm
C16-20 Zoll40-50 cm72-88 Zoll182-225 cm
D13-16 Zoll34-40 cm61-72 Zoll155-182 cm
E12-13 Zoll30-34 cm55-61 Zoll139-155 cm
F10-12 Zoll25-30 cm47-55 Zoll119-139 cm
G8-10 Zoll20-25 cm39-47 Zoll99-119 cm
HUnter 8 ZollUnter 20 cmUnter 39 ZollUnter 99 cm
88
Page 89
OPTISCHE GESTALTUNG
Vergrößerung und Vergütungen
Der Legend® 1200 ARC™ verfügt über eine 6x Vergrößerung und mehrfach vergütete Optiken. Das Optiksystem
verfügt über eine eingebaute Flüssigkristallanzeige (LCD), die nach dem Einschalten ein Fadenkreuz für die
Zielanvisierung, Yard/Meter und Modi-Indikatoren anzeigt. Mit dem Herstellungsprozess gehen kleine, schwarze
Punkte einher, die im Optiksystem erscheinen. Dies ist eine natürliche Charakteristik des LCD und kann beim
Herstellungsprozess nicht vollständig eliminiert werden. Diese Punkte beeinträchtigen nicht die Messleistung des Geräts.
RAINGUARD® HD
Die Außenflächen der Objektiv- und Okularlinsen sind mit RainGuard® HD beschichtet. RainGuard® HD ist Bushnells
permanente, patentierte hydrophobe (wasserabweisende) Linsenbeschichtung, die ein Beschlagen durch Kondensation
aufgrund von Regen, Schneeregen, Schnee oder Ihrem eigenen Atem verhindert, indem die Beschichtung zur Bildung
wesentlich kleinerer Tropfen führt als übliche Beschichtungen. Kleinere, gleichförmige Tröpfchen streuen weniger
Licht, was eine klarere, hellere Sicht ermöglicht.
STATIV-MONTAGE
Am Boden Ihres Legend 1200 ARC ist eine Stativhalterung mit Gewinde eingelassen, so dass Sie für einen stabileren
Stand bei längeren Anwendungszeiträumen ein Stativ anbringen können.
SPEZIFIKATIONEN:
Abmessungen: Maße 4.0 x 2.6 x 1.7 Zoll
Gewicht: 7.4 oz. (184 g).
Entfernungsgenauigkeit: +/- 1 Yard
Bereich: 5-1200 Yards / 5-1097 Meter
Vergrößerung: 6x
89
Page 90
Objektivdurchmesser: 24 mm
Optische Vergütung: Volle Mehrfachvergütung
RainGuard® HD Vergütung
Anzeige: LCD
Energiequelle: 3 Volt Lithium (im Lieferumfang)
Sehfeld: 314 ft. @ 1000 yards / 103,63 m @ 1000 m
Extra-langer Augenabstand: 22.5 mm
Austrittspupille: 4.8 mm
Eingebaute Stativmontage
Wasserdicht
Mit Batterie, Transporttasche und Gurt
REINIGUNG
Blasen Sie sanft mögliche Stäube oder Fremdkörper von den Linsen ab (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel
für die Linse). Zum Entfernen von Schmutz oder Fingerabdrücken verwenden Sie ein weiches Baumwolltuch und
reiben damit kreisförmig. Die Verwendung eines rauen Tuches oder ein unnötiges Rubbeln kann die Linsenoberfläche
zerkratzen und zu dauerhaften Schäden führen. Für eine gründlichere Reinigung können Sie photographische
Linsentücher und ein Reinigungsfluid für den Photobedarf oder Isopropylalkohol verwenden. Geben Sie das Fluid
stets auf das Reinigungstuch - niemals direkt auf die Linse.
90
Page 91
BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE
Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwebsdatum, dass Ihr Bushnell®-Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
ist. Bei jeglichen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Gutdünken vor, das Produkt zu
reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an und senden. Diese Garantie decke keine
Schäden ab, die durch Zweckentfremdung, falsche Behandlung, Installation oder Instandhaltung durch andere
Personen als die des von Bushnell autorisiertem Kundenservice durchgeführt wurden.
IN DEN USA versenden an: IN KANADA versenden an:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
z.Hd.: Repairs z.Hd.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Für Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, sprechen Sie im Garantiefall bitte Ihren Händler
vor Ort zwecks weiterer Vorgehensweise an.
In Europa können Sie Bushnell ebenfalls unter folgender Anschrift kontaktieren:
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANY
Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8
HINWEIS: Die letzte Entfernungsanzeige muss nicht gelöscht werden, bevor Sie ein neues Ziel anvisieren. Visieren
Sie das neue Ziel einfach mithilfe des beleuchteten Fadenkreuzes an, drücken den Einschaltknopf und halten solange,
bis die neue Entfernung angezeigt wird.
Spezifikationen, Instruktionen und die Funktion dieser Produkte können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
92
Page 93
Model: 204100/204101
Lit. #: 98-1354/01-09
ITALIANO
93
Page 94
Legend® 1200 ARC™
204100 & 204101
Per la distanza di misurazione e la capacità balistica, nessuno strumento sul mercato racchiude tanta potenza in un
solo disposirivo tanto maneggevole e facile da usare. Realizzato con una configurazione compatta e verticale, il Legend
®
1200 ARC™ permette di misurare la distanza istantanea fino a 1.200 yarde, calcolando nel contempo la vera distanza
“shoots-like” basata sulle caratteristiche del terreno usando la tecnologia Angle Range Compensation. In modalità
fucile, Rifle mode, esso vi dice dove fermarvi e il VSI™ (Variable Sight-In) permette al telemetro riflehunter di scegliere
fra quattro distanze di tiro e fornisce i dati di tenuta/caduta in pollici, centimetri o MOA. La modalità arco, “Bow
Mode”, elimina ogni congettura dando la vera distanza orizzontale da 5 a 99 yarde. Ed esiste un riparo contro il
maltempo grazie alla protezione impermeabile e alla tecnologia di rivestimento antinebbia delle lenti Rainguard
HD.
Questo manuale vi aiuta ad ottenere le prestazioni migliori dello strumento, spiegandovi le sue regolazioni e
caratteristiche. Per ottenere ottime prestazioni dallo strumento e assicurarne una lunga durata, leggere queste istruzioni
prima di usare il telemetro laser Legend 1200 ARC.
94
®
Page 95
DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA
Il Legend® 1200 ARC™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il
microprocessore Advanced Digital di Legend 1200 ARC e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit)
permettono di ottenere sempre letture immediate e precise. Sofisticati circuiti digitali calcolano istantaneamente
le distanze misurando l’intervallo necessario a ciascun impulso emesso per raggiungere il bersaglio e ritornare al
telemetro.
PRECISIONE DELLE LETTURE
La precisione delle letture ottenibili con il Legend 1200 ARC è di +/- un metro nelle maggior parti delle condizioni.
La portata massima dello strumento dipende dal grado di rilfettività del bersaglio. La distanza massima per la maggior
parte degli oggetti è di 850 yarde/777 metri, mentre per oggetti ad alta riflettività è di 1200 yarde/1097 metri. Nota:
Sarà possibile ottenere sia la distanza massima che quella minima, a seconda delle proprietà riflettenti del bersaglio
particolare e delle condizioni ambientali presenti nel momento in cui viene misurata la distanza di un oggetto.
Il colore, la finitura superficiale, la dimensione e la forma del bersaglio influiscono sul potere riflettente e sulla
distanza. Quanto più brillante è il colore, tanto maggiore sarà la distanza di mira possibile. Il bianco, per esempio, è
estremamente riflettente e permette portate maggiori del colore nero, che è il colore meno riflettente. Una finitura
lucida consente una mira maggiore di una finitura opaca. Un bersaglio piccolo è più difficile da puntare di un
bersaglio più grande. Anche l’angolazione rispetto al bersaglio influisce sul potere riflettente e sulla distanza. Mirare ad
un bersaglio ad un’angolazione di 90 gradi (dove la superficie del bersaglio è perpendicolare al percorso di volo degli
impulsi di energia emessi), offre un buon campo di mira, mentre un’angolazione molto stretta permette un campo
di mira limitato. Inoltre, le condizioni di luce (ad esempio, la quantità di luce solare) influiscono sulle capacità di
mira dell’unità. Quanto minore sarà l’entità della luce disponibile (per esempio, con un cielo molto nuvoloso), tanto
maggiore sarà la capacità di mira massima dell’unità. Analogamente, giornate molto soleggiate riducono la capacità
di mira massima dell’unità.
95
Page 96
PER INIZIARE
INSERIMENTO DELLA PILA
Rimuovere il coperchio della batteria sollevando la linguetta dello sportello batteria e poi ruotando in senso antiorario.
Inserire una batteria al litio CR-2 3-volt prima nel vano positivo della batteria e poi rimettere il coperchio.
NOTA: Si raccomanda di sostituire la pila almeno una volta ogni 12 mesi.
REGOLAZIONE DELL’OCULARE
Il Legend® 1200 ARC™ è dotato di un oculare regolabile (+/- 2 diottrie) che permette di mettere a fuoco il display LCD
relativamente all’immagine. Basta semplicemente girare l’oculare finché il reticolo e l’oggetto siano a fuoco.
MODALITÀ D’USO
Mentre si osserva attraverso l’oculare 6x premere una volta il pulsante dell’alimentazione per accendere il display
a cristalli liquidi (LCD). Puntare il reticolo circolare (situato al centro del campo visivo) verso un oggetto lontano
almeno 5 metri, quindi premere e mantenere premuto il pulsante dell’alimentazione finché quasi in fondo al display
non si visualizza la distanza misurata. I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del lase è
in corso. Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono
(cioè, il laser non viene più trasmesso). Nota: Dopo averlo attivato, líLCD rimarrà attivo e indicherà la misura
dellíultima distanza per 30 secondi. È possibile premere di nuovo il pulsante dell’alimentazione in qualsiasi momento
per misurare la distanza da un altro bersaglio. Così come per qualsiasi dispositivo laser, si raccomanda di non osservare
direttamente le emissioni per lunghi periodi con lenti di ingrandimento. La durata massima di trasmissione (lancio)
del laser è 10 secondi. Per lanciare di nuovo il laser, premere di nuovo il pulsante.
96
Page 97
INDICATORI DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD) (MOSTRANO L’IMMAGINE DI LCD)
Il Legend® 1200 ARC™ LCD include i seguenti indicatori luminosi:
Modi di compensazione angolare della distanza
Modo fucile, Rifle Mode (1)
12
Modo arco, Bow Mode (2)
Indicatore carica della batteria (3)
34
Reticolo circolare di mira (4)
Laser attivo (5)
8
Modi di puntamento
Modo BullsEye (6)
9
12
Moldo Brush (7)
Il display numerico primario visualizza la distanza della linea di vista (8)
Holdover / Bullet-drop measure for Rifle Mode
MOA (9)
CM (10)
IN (12)
Display numerico secondario (12)
(commuta dalla misura dai gradi dell’angolo alla tenuta / caduta nel modo fucile)
(commuta dalla misura dai gradi dell’angolo alla vera distanza orizzontale nel modo arco)
56
7
10
11
97
Page 98
ANGLE RANGE COMPENSATION
e Legend® 1200 ARC™ is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based
inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate.
e Bushnell® Legend 1200 ARC solves a problem hunters have been faced with for years. e problem: Bow and
rifle hunters have struggled with extreme uphill and downhill angles because of how these angles alter true horizontal
distance to your target. e Solution: ARC’s integrated inclinometer provides elevation angle to allow for distance
compensation when targeting objects that are either uphill or downhill. is data is then combined with internal
algorithmic ballistic formulas.
COMPENSAZIONE DELLA DISTANZA ANGOLARE
Il Legend 1200 ARC è uno straordinario telemetro avanzato a laser provvisto di un inclinometro incorporato di tipo
accelerometrico che visualizza numericamente l’angolo esatto da -90 a +90 gradi di elevazione con una precisione di +/- 1
grado.
Il Bushnell Legend 1200 ARC risolve un problema che per anni ha preoccupato i cacciatori. Il problema: I cacciatori
con arco e fucile hanno faticato molto in presenza di angoli di salita e di discesa in quanto questi angoli alterano la
vera distanza orizzontale al bersaglio. La soluzione: Líinclinometro integrato di ARC offre líangolo di elevazione per
consentire la compensazione della distanza quando si mira ad oggetti che sono in salita o in discesa. I dati rilevati sono
poi combinati con formule balistiche algoritmiche interne.
MODI ARC (COMPENSAZIONE ANGOLARE DELLA DISTANZA)
Modo Arco( ): Visualizza la distanza della linea di vista, grado di elevazione e vera distanza orizzontale da 5-99 yarde
/ metri ed uníinclinazione massima di +/- 90°.
98
Page 99
Modo fucile ( ): Calcola e visualizza la misura dellíabbassamento del proiettile al bersaglio in pollici, centimetri
o minuti d’angolo (MOA). La misura dellíabbassamento del proiettile è determinata dalla distanza della linea di vista
al bersaglio, dal grado di elevazione e dalle caratteristiche balistiche specifiche del calibro e del carico di munizioni. In
sede di calcolo della distanza al bersaglio, i valori della linea di vista, del grado di elevazione e dellíabbassamento/tenuta
in pollici o centimetri saranno visualizzato da 100 a 800 yarde/metri con uníinclinazione massima di +/- 90°. Líutente
può selezionare uno degli otto gruppi balistici (identificati con A, B, C, D, E, F, G e H), per fucili a sparo centrale, e
due gruppi balistici (identificati con I e J) per Black Powder/Fucili ad avancarica, dove ogni formula rappresenta una
data combinazione di calibro e carichi. I gruppi balistici sono selezionati dall’utente nel menu di SET-UP.
Modo regolare ( ):Questo modo non offre alcun angolo di elevazione o distanza compensata; offre solamente la
distanza di linea di vista.
INDICATORE DI CARICA BATTERIA
Indicatore batteria: (MOSTRA L’ICONA DELLA BATTERIA).
Carica completa
Carica batteria a 2/3
Carica batteria a 1/3
L’indicatore batteria lampeggia - la batteria deve essere sostituita e l’unità non è utilizzabile.
INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA
Il Legend 1200 ARC può visualizzare le distanze misurate in iarde o metri. Gli indicatori dell’unità di misura sono
situati sulla parte inferiore destra del display LCD.
99
Page 100
LASER ATTIVO
I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del lase è in corso. Una volta acquisita la distanza,
rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso).
MODALITÀ SELECTIVE TARGETING™
Il Legend® 1200 ARC™ è stato particolarmente progettato pensando ai cacciatori. Le modalità selettive di puntamento
consentono di regolare i parametri del telemetro in base alle condizioni e all’ambiente. Per passare da una modalità
all’altra, premere una volta il pulsante POWER per accendere l’unità. Osservando attraverso l’oculare, premere e
rilasciare rapidamente il pulsante MODE. Le varie modalità selettive di puntamento e i corrispondenti indicatori
sono descritti qui sotto:
Standard con funzione Automatic SCAN (Indicatore LCD ñ nessuno) Questa impostazione permette di calcolare
la distanza di oggetti fino a 1200 yarde. È utile per oggetti con riflettività moderata, tipici nella maggior parte delle
situazioni. La distanza minima in questa modalità è 5 metri. Per utilizzare la funzione Automatic SCAN, tenere
premuto il pulsante POWER per circa 3 secondi, espostare il telemetro da oggetto ad oggetto tenendo sempre
premuto il pulsante POWER. Automatic SCAN aggiorna continuamente la distanza man mano che si acquisisce un
bersaglio dopo líaltro.
BullsEye™ (Indicatore sul display - ) Si tratta di una modalità avanzata che consente la facile acquisizione di bersagli
e selvaggina di piccole dimensioni evitando di acquisire fortuitamente le distanze da oggetti più lontani che riflettono
un segnale di intensità più alta. Quando è stato acquisito più di un oggetto, si visualizza la distanza da quello più vicino
e un mirino circonda l’indicatore BullsEye,™ segnalando che la distanza visualizzata è quella dall’oggetto più vicino.
In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare quindi il reticolo del mirino
sullíoggetto (per esempio, un cervo) al quale si desidera calcolare la distanza. Quindi, premere e tenere premuto il
pulsante POWER e spostare lentamente il laser sul cervo fino a quando il mirino circonda líindicatore BullsEye.™ Se il
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.