Your Bushnell® YARDAGE PRO® X500 is a precision instrument designed to provide many years of enjoyment. This
booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how to care for
this precise laser rangefinding instrument. To ensure optimal performance and longevity, please read these instructions
before using your YARDAGE PRO X500.
Battery Compartment
Internal Yards to
Meters Switch
Laser Transmit
Laser Receiver
Objective Lens
2
Power Button
In-View Display
INTRODUCTION
Your Bushnell Yardage Pro X500 is the world’s most simple to use, yet advanced laser rangefinder. Using Digital
Technology and measuring a mere 4.2 x 3.6 x 1.9 inches, the 7.4 ounce Yardage Pro X500 delivers superb and accurate
range performance to +/- one yard. Range to a golf flag as far as 200 yards out, or to a tree 450 yards away for a reference
point. The single button operation allows outdoor enthusiasts to easily measure distance with confidence.
The Yardage Pro X500 emits invisible, eyesafe, infrared energy pulses. Sophisticated digital technology instantaneously
calculates distances by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder, to the target, and
back.
The ranging accuracy of the Yardage Pro X500 is plus or minus one yard / meter under most circumstances. The
maximum range of the instrument depends on the reflectivity of the target. The maximum distance for most objects
is 450 yards / 411 meters while for highly reflective objects the maximum is 999 yards / 914 meters. Note: You will
get both longer and shorter maximum distances depending on the reflective properties of the particular target and the
environmental conditions at the time the distance of an object is being measured.
The color, surface finish, size and shape of the target all affect reflectivity and range. The brighter the color, the longer
the range. Red is highly reflective, for example, and allows longer ranges than the color black, which is the least
reflective color. A shiny finish provides more range than a dull one. A small target is more difficult to range than a
larger target. The angle to the target also has an effect. Shooting to a target at a 90 degree angle (where the target surface
is perpendicular to the flight path of the emitted energy pulses) provides good range while a steep angle on the other
hand, provides limited ranging. In addition, lighting conditions (e.g. the amount of sunlight) will affect the ranging
capabilities of the unit. The less light (e.g. overcast skies) the farther the unit’s maximum range will be. Conversely, very
sunny days will decrease the unit’s maximum range.
3
OPERATIONAL SUMMARY
While looking through the monocular, depress the power button once to activate the inview
display system (LCD). Aim the Yardage Pro X500 at a target at least 5 yards away, depress
and hold the power button down until range reading is displayed. Release the power button.
Note: Once activated, the Yardage Pro X500’s LCD will remain active and display the last
distance measurement for 30 seconds. You can depress the power button again at any time
to distance to a new target. As with any laser device, it is not recommended to directly view
the emissions for long periods of time with magnified lenses.
FEATURES
Your Yardage Pro X500’s LCD incorporates illuminated indicators that advise you unit of measure, when the laser is
active, the battery charge is low, and when a target has been acquired. A summary of these features is presented below:
UNIT OF MEASURE OPTIONS – The Yardage Pro X500 can be used to measure distances in yards or meters. The
unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. To select between yards and meters, remove
the battery cover slide. Locate the internal yards to meter slide switch. To measure in yards, slide the switch to the “Y”
position. To measure in meters, slide the switch to the “M” position.
ILLUMINATING INDICATORS – Low Battery Charge () When the low battery symbol is displayed in
the upper right-hand portion of the LCD, the battery charge is getting low and the 9-volt alkaline battery should be
replaced.
TARGET ACQUIRED
: Informs the user that a distance measurement has been obtained. The message “TARGET
ACQUIRED” will appear in the top portion of the LCD. The distance measured will appear at the bottom of the
LCD in numerical form.
4
SPECIFICATIONS
OPTICAL DESIGN The Yardage Pro X500 features a Perma Focus monocular optical system for viewing your target.
A liquid crystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle for targeting,
yards / meters, and low battery indicators. Inherent in the manufacturing process are small black spots that appear in
the optical system. These are a natural characteristic of the LCD and cannot be fully eliminated in the manufacturing
process. They do not affect the distancing performance of the unit.
Dimensions: Pocket Size, measuring 4.2 x 3.6 x 1.9 inches
Weight: 7.4 oz.
Accuracy: +/- 1 yard
Magnification: 4x
Display: LCD (even and odd numbers)
Power Source: 9 volt alkaline battery (user supplied)
FOV: 320 ft. @ 1000 yards
Total Eye Relief: 20mm
Exit Pupil: 4 mm
Single Button Operation
Water resistant
Internal Yards to Meter switch
5-yard minimum, 999 yards to a reflective target, 200 yards to a golf flag, 450 yards to a tree
Includes case and strap
CLEANING
Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean
with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the
lens surface and eventually cause permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and
photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth
- never directly on the lens.
5
WARRANTY / REPAIR – TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of
purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that
you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling,
installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return
postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty
information. In Europe you may also contact Bushnell at: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANY
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country.
Before returning for repair, consult the Trouble Shooting Table.
6
TROUBLE SHOOTING TABLE
If unit does not turn on - LCD does not illuminate:
• Depress power button.
• Check and if necessary, replace battery.
If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser):
• The battery is either weak or low quality. Replace the battery with a good quality alkaline battery. Heavy Duty
alkaline batteries are NOT recommended.
There is no reset button to clear last range reading before ranging another target:
• The last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target
using the LCD’s reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed.
If target range cannot be obtained:
• Make sure LCD is illuminated.
• Make sure that the power button is being depressed
• Make sure that nothing, such as your hand or finger, is blocking the objective lenses (lenses closest to the target)
that emit and receive the laser pulses.
• Make sure unit is held steady while depressing power button.
7
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant
to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
8910
FRANÇAIS
Votre télémètre laser YARDAGE PRO® X500 de Bushnell® est un instrument de précision conçu pour vous procurer
de nombreuses années de satisfaction. Le présent mode d’emploi et d’entretien vous aidera à obtenir une performance
maximum de cet appareil précis de télémétrie laser. Afin d’assurer à votre appareil une performance et une longévité
optimales, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre télémètre laser YARDAGE PRO X500.
Compartiment de pile
Commutateur
interne pour passer
des yards aux mètres
Émetteur laser
Récepteur laser
Lentille d’objectif
Bouton de marche
Afficheur en objectif
INTRODUCTION
Le Yardage Pro X500 de Bushnell est le télémètre laser le plus évolué du monde, et aussi le plus simple à utiliser. Faisant
usage de la technologie numérique, le télémètre Yardage Pro X500 vous assure une précision télémétrique exceptionnelle
au mètre près. De taille compacte, il ne mesure que 10,7 x 9,1 x 4,8 cm (4,2 x 3,6 x 1,9 po) et ne pèse que 209,8 g (7,4
oz). Pour trouver un point de repère, braquez l’appareil sur un drapeau de golf situé à 183 mètres/200 yards de distance
ou sur un arbre situé à 411 mètres/450 yards de distance. Son fonctionnement simple, à un seul bouton, permet aux
passionnés de plein air de mesurer facilement et exactement ces distances.
Le télémètre Yardage Pro X500 émet des impulsions à énergie infrarouge invisibles et inoffensives pour la vue. Une
technologie numérique évoluée mesure instantanément les distances en calculant le temps qu’il faut à chaque impulsion
pour faire l’aller-retour entre le télémètre et la cible.
La précision télémétrique du Yardage Pro X500 est de plus ou moins un mètre/yard dans la plupart des cas. La portée
maximale de cet appareil variera en fonction du pouvoir réflecteur de la cible. La distance maximale de lecture pour la
plupart des objets est de 411 mètres/450 yards, alors que dans le cas d’objets à fort pouvoir réflecteur, cette distance
atteint 914 mètres/999 yards. Remarque : La portée variera en fonction du pouvoir réflecteur de la cible et des conditions
environnementales qui prévalent au moment du calcul de la distance de celle-ci.
Des facteurs tels que la couleur, l’aspect de la surface, la taille et la forme de la cible influent sur son pouvoir réflecteur
et sur la portée de l’appareil. Plus la couleur de la cible est vive, plus la portée est longue. Le rouge, par exemple, étant
fortement réfléchissant, permet des portées plus longues que le noir, qui et la couleur la moins réfléchissante. La distance
de lecture d’une surface brillante sera supérieure à celle d’une surface matte. La distance de lecture d’une petite cible est
plus difficile à mesurer que celle d’une grande cible. L’angle de la cible influe également sur la distance de lecture. Un
braquage à un angle de 90 degrés (la surface de la cible étant perpendiculaire à la trajectoire des impulsions d’énergie
émises) permet d’obtenir une longue portée, tandis qu’un angle aigu ne procure qu’une portée limitée. De plus, les
conditions de luminosité (p. ex. : l’intensité de la lumière du soleil) affectent les capacités télémétriques de l’appareil.
Moins il y a de lumière (p. ex. par ciel couvert) plus longue sera la portée de l’appareil. À l’inverse, un temps ensoleillé
en réduira la portée.
11
FONCTIONNEMENT EN BREF
Tout en regardant dans la lunette monoculaire, appuyez une fois sur le bouton de mise en
marche pour activer le système d’affichage à cristaux liquides (LCD). Braquez le télémètre
Yardage Pro X500 sur une cible à une distance d’au moins 4,6 m (5 yards), appuyez sur le
bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la distance de lecture
soit affichée. Relâchez le bouton. Remarque : Une fois mis en marche, l’affichage à cristaux
liquides du télémètre Yardage Pro X500 demeure actif et affiche la dernière distance de lecture
pendant 30 secondes. Vous devez appuyer de nouveau sur le bouton pour mesurer la portée
d’une autre cible. Comme avec tout dispositif laser, il est déconseillé de regarder directement les
émissions laser pendant de longues périodes avec des lentilles grossissantes.
CARACTÉRISTIQUES
L’affichage de votre télémètre Yardage Pro X500 comprend des indicateurs lumineux qui signalent l’unité de mesure,
l’état d’activité du laser, le pouvoir réflecteur de la cible, l’état de pile faible et si une cible a été acquise. Un résumé de
ces caractéristiques vous est présenté ci-dessous :
CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE – le télémètre Yardage Pro X500 peut mesurer les distances en mètres ou en yards.
Les indicateurs de l’unité de mesure se trouvent en bas, à droite de l’écran d’affichage à cristaux liquides. Pour sélectionner
les mètres ou les yards, faites glisser le couvercle du compartiment à pile. Localisez l’interrupteur à glissière interne
mètres/yards. Pour mesurer les distances en yards, faites glisser l’interrupteur jusqu’à la position « Y ». Pour mesurer les
distances en mètres, faites glisser l’interrupteur jusqu’à la position « M ».
INDICATEURS LUMINEUX – Avertissement de pile faible ( ) Le symbole de pile faible apparaît en haut à
droite de l’écran d’affichage à cristaux liquides lorsque la pile devient faible; celle-ci doit être remplacée par une pile
alcaline de 9 volt.
CIBLE ACQUISE (TARGET ACQUIRED)
: Informe l’utilisateur qu’une mesure de distance a été obtenue. Le
message TARGET ACQUIRED apparaîtra en haut de l’écran d’affichage à cristaux liquides. La distance mesurée
apparaîtra sous forme numérique en bas de l’écran d’affichage à cristaux liquides.
12
SPÉCIFICATIONS
SYSTÈME OPTIQUE – Le télémètre Yardage Pro X500 est équipé d’un système optique monoculaire Perma FocusMD
pour la visée de cibles. Le système optique comprend un écran d’affichage à cristaux liquides (LCD); lorsqu’il est activé,
il affiche un réticule (guide) de ciblage, de sélection mètres/yards et d’avertissement de pile faible. Des petits points noirs,
inhérents au procédé de fabrication, apparaissent dans le système optique. Ces points noirs, caractéristiques intrinsèques à
l’écran d’affichage à cristaux liquides, ne peuvent être entièrement éliminés durant le procédé de fabrication et n’affectent
en rien la performance de l’appareil.
Dimensions : Format de poche; dimensions : 10,7 x 9,1 x 4,8 cm (4,2 x 3,6 x 1,9 po)
Poids : 209,8 g (7,4 oz)
Précision : +/- 0,9 mètre/1 yard
Grossissement : 4x
Affichage : Affichage à cristaux liquides (LCD) (chiffres pairs et impairs)
Source d’alimentation : Pile de 9 volts (fournie par l’utilisateur)
Portée : de 98 m à 914 m (320 pi à 1000 yards)
Dégagement oculaire total : 20 mm
Diamètre de la pupille de sortie : 4 mm
Fonctionnement à un seul bouton
Résistant à l’eau
Commutateur interne pour passer des yards aux mètres
Portée de 4,6 mètres (5-yard) minimum, 913,5 m (999 yards) vers un objet réfléchissant, 183 m (200 yards) vers un
drapeau de golf, 411 m (450 yards) vers un arbre
Étui et courroie inclus
ENTRETIEN
Soufflez délicatement pour enlever la poussière ou les débris présents sur les lentilles (ou utilisez une brosse douce
pour lentilles). Pour enlever les taches ou les marques de doigts, utilisez un chiffon en coton doux et frottez d’un
mouvement circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risquent de rayer la surface de la lentille
et de l’endommager définitivement. Pour un nettoyage plus en profondeur, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour
appareil photo, des liquides de nettoyage spécialement conçus pour l’optique ou de l’alcool isopropylique. Appliquez
toujours le liquide sur un chiffon, jamais directement sur les lentilles.
13
GARANTIE / RÉPARATION – GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit BushnellMD est garanti exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pendant les deux premières
années suivant la date d’achat. Si ce produit se révèle défectueux pendant qu’il est sous cette garantie, nous nous réservons
le droit de le réparer ou de le remplacer, à condition que celui-ci nous soit envoyé port payé. La présente garantie ne
couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrectes ou un entretien
incorrect ou effectué par une personne autre qu’un préposé d’un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit remplir les conditions décrites ci-dessous :
1) Être accompagné d’un chèque ou mandat-poste de 10 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention
2) Contenir le nom et l’adresse du destinataire de retour du produit
3) Comporter une description du défaut constaté
4) Être accompagné d’une preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit
endommagé durant le transport, et envoyé port payé à l’adresse suivante :
Aux États-Unis : Au CANADA :
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
À l’attention du : Service des réparations À l’attention du : Service des réparations
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214, USA Richmond Hill (ON) L4B 2M9
Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous
renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez joindre Bushnell à :
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
Centre de service européen
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALLEMAGNE
No de tél. : +49 (0) 221 709 939 3
No de fax : +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon