Bushnell 20-1354, 201355 User Manual

Model: 201354/201355
LA
Lit. #: 98-0840/07-11
SER RANGEFINDERS
English 2
French 12
Spanish 22
German 32
Italian 42
Portuguese 52
1
®
The #1 choice of players who play for a living – Bushnell
laser rangefinders, now legal for tournament play, the new MEDALIST™ deploys PinSeeker® technology for better shot making and course management. On any course, anywhere, any time of day. Bushnell® Medalist. Because every swing counts.
Congratulations on your purchase of the Bushnell® MEDALIST™ Laser Rangefinder. The MEDALIST™ is a precision Laser Rangefinding optical instrument designed to provide many years of enjoyment. This booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how to care for this precise laser rangefinding optical instrument. To ensure optimal performance and longevity, please read these instructions before using your MEDALIST™.
INTRODUCTION
Your Bushnell® MEDALIST™ is an advanced premium laser rangefinder comprised of Digital Technology allowing range readings from 5-1000 yards / 5-914 meters. Measuring 1.7 x 4.5 x 3.8 inches, the 9­ounce MEDALIST™ delivers superb and accurate range performance to +/- one yard. The MEDALIST™ features PinSeeker® technology, SCAN Mode, 4x Magnification, and Multi-Coated Optics for enhanced viewing.
HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS
The MEDALIST™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The MEDALIST’s™ advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distances by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder, to the target, and back.
RANGING ACCURACY
The ranging accuracy of the MEDALIST™ is plus or minus one yard / meter under most circumstances. The maximum range of the instrument depends on the reflectivity of the target. The maximum distance for most objects is 500 yards / 457 meters while for highly reflective objects the maximum is 1000 yards / 914 meters. Note: You will get both longer and shorter maximum distances depending on the reflective properties of the particular target and the environmental conditions at the time the distance of an object is being measured.
The color, surface finish, size and shape of the target all affect reflectivity and range. The brighter the color, the longer the range. Red is highly reflective, for example, and allows longer ranges than the color black, which is the least reflective color. A shiny finish provides more range than a dull one. A small target is more difficult to range than a larger target. The angle to the target also has an effect. Shooting to a target at a 90 degree angle (where the target surface is perpendicular to the flight path of the emitted energy pulses) provides good range while a steep angle on the other hand, provides limited ranging. In addition, lighting conditions (e.g. the amount of sunlight) will affect the ranging capabilities of the unit. The less light (e.g. overcast skies) the farther the unit’s maximum range will be. Conversely, very sunny days will decrease the unit’s maximum range.
3
GETTING STARTED
INSERTING THE BATTERY
Lift the battery door tab and remove the battery door. Attach one 9-volt alkaline battery and replace the battery door.
NOTE: Use only high quality alkaline batteries. Do not use heavy duty or lithium batteries. It is recommended that the battery be replaced at least once every 12 months.
Low Battery Indicator (Lob): If the letters Lob appear, the battery charge is getting low and the 9-volt alkaline battery should be replaced.
OPERATIONAL SUMMARY
While looking through the 4x eyepiece, depress the power button once to activate the in-view Liquid Crystal Display (LCD). Place the aiming circle (located in the center of the field of view) upon a target at least 5 yards away, depress and hold the power button down until the range reading is displayed near the bottom of the in-view display. Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired, you can release the power button. The crosshairs surrounding the aiming circle will disappear once the power button has been released (i.e. the laser is no longer being transmitted). Note: Once activated, the LCD will remain active and display the last distance measurement for 30 seconds. You can depress the power button again at any time to distance to a new target. As with any laser device, it is not recommended to directly view the emissions for long periods of time with magnified lenses. The maximum time the laser is transmitted (fired) is 10 seconds. To re-fire, press the button down again.
4
LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) INDICATORS Your MEDALIST’s LCD incorporates illuminated indicators that advise the user unit of measure, when the laser is actively firing, when a target has been acquired, and targeting modes. A summary of these features is presented below:
UNIT OF MEASURE OPTIONS The MEDALIST can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. To select between yards and meters, quickly press and release the POWER button to turn on the unit (on top of the unit), look through the eyepiece, depress the “MODE” button and hold it down for approximately 5 seconds. If you are changing from yards to meters, a change in unit of measure will be indicated by the illumination of the M for meter indicator while the Y for Yard indicator is turned off. If you are changing from meters to yards, the opposite will occur. The MEDALIST™ will return to the last unit of measure setting used each time the unit is turned on.
ACTIVE LASER Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired, you can release the power button. The crosshairs surrounding the circle will disappear once the power button has been released (i.e. the laser is no longer being transmitted).
SELECTIVE TARGETING™ MODES The MEDALIST™ was especially designed with golfers in mind. The selective targeting modes allow you to adjust the performance parameters of the unit to suit your specific situation and environment. To move from one mode to another, press the POWER button once to turn on the unit. While looking through the eyepiece, press the MODE button and quickly release. The different targeting modes available and mode indicators are listed below:
5
PinSeeker (LCD Indicator - ) Ever wonder how far the flag is? This advanced mode allows easy acquisition of the flag without inadvertently getting distances to background targets (i.e. trees) that have stronger signal strength.
Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle reticle onto the flag that you want distance to. Next, press and hold the POWER button and move the laser slowly over the flag or desired object until a circle surrounds the flag indicator. If the laser beam recognized more than one object (i.e. flag and background trees), distance of the flag will be displayed and a circle will surround the PinSeeker® indicator informing the user that distance to the flag (i.e. closer object) is being displayed in the LCD (as seen below). There may be times when only the laser beam only sees one object in its path. In this case, the distance will be displayed, but because more than one object was not acquired, a circle will not surround the flag indicator.
TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the closest of the objects recognized by the laser.
Once the device has shut off, the unit will always default back to the last mode used.
OPTICAL DESIGN Magnification and Coatings The MEDALIST™ provides 4x magnification resulting in up-close and personal details of targeted objects on the course. Optics are Multi-Coated allowing maximum light transmission for optimum brightness, superb resolution and contrast for a clear vivid image even in low light conditions such as dusk or dawn. A liquid crystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle for targeting, yards / meters, and Mode indicators. Inherent in the manufacturing process are small black
6
spots that appear in the optical system. These are a natural characteristic of the LCD and cannot be fully eliminated in the manufacturing process. They do not affect the distancing performance of the unit.
TRIPOD MOUNT
Molded into the bottom of the MEDALIST™is a threaded tripod mount that will allow you to attach the device to our Cart Mount Accessory.
CLEANING
Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth - never directly on the lens.
7
SPECIFICATIONS:
Dimensions: Measuring 1.7 x 4.5 x 3.8 inches Weight: 9 oz. Ranging Accuracy: +/- 1 yard Range: 5-1000 Yards / 5-914 Meters Magnification: 4x Objective Diameter: 20 mm Optical Coatings: Multi-Coated Display: LCD Power Source: 9-volt alkaline battery Field Of View: 430 ft. @ 1000 yards Extra Long Eye Relief: 17 mm Exit Pupil: 4.0 mm Built-In Tripod Mount Includes case and strap
Patent #’s: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 | 6,542,302 | 7,239,377 (205106)
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
8
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information.
In Europe you may also contact Bushnell at: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country. ©2011 Bushnell Outdoor Products
9
TROUBLE SHOOTING TABLE
If unit does not turn on - LCD does not illuminate:
•DepressPOWERbutton.
•Checkandifnecessary,replacebattery.
•Ifunitdoesnotrespondtokeypresses,replacethebatterywithagoodquality9voltalkalinebattery.
If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser):
•
The battery is either weak or low quality. Replace the battery with a good quality 9 volt alkaline battery.
•HeavyDutyalkalinebatteriesareNOTrecommended.
If target range cannot be obtained:
•MakesureLCDisilluminated.
•Makesurethatthepowerbuttonisbeingdepressed.
•Makesurethatnothing,suchasyourhandornger,isblockingtheobjectivelenses(lensesclosestto
the target) that emit and receive the laser pulses.
•Makesureunitisheldsteadywhiledepressingpowerbutton.
NOTE: The last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target using the LCD’s reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed.
Specifications, instructions, and the operation of these products are subject to change without notice.
10
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules
.
FDA SAFETY
Class 1 laser product in accordance with IEC 60825-1:2007. Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
CAUTION: There are no user controls, adjustments or procedures. Performance of procedures other than those specified herein may result in access to invisible laser light.
11
12
LA
Model: 201354/201355 Lit. #: 98-0840/07-11
SER RANGEFINDERS
FRANÇAIS
3
FRANÇAIS
Le Numéro un pour les joueurs professionnels – Les télémètres laser de Bushnell® sont désormais autorisés dans les tournois. Le nouveau MEDALIST™ met la technologie PinSeeker® à votre service pour améliorer votre tir et contrôler votre trajectoire. Sur n’importe quel terrain, en tout lieu, à toute heure du jour. Medalist de Bushnell. Parce que chaque coup compte.
Félicitations et merci d’avoir acheté le télémètre laser MEDALIST™ de Bushnell®! Le MEDALIST™ est un instrument de télémétrie laser optique de précision, conçu pour vous procurer de nombreuses années de satisfaction. Ce manuel vous expliquera les réglages et les caractéristiques, ainsi que le soin à prendre de cet instrument de télémétrie laser optique de précision, et vous permettra d’en obtenir une performance optimale. Pour assurer une performance et une longévité maximales, il importe de lire ces instructions avant d’utiliser votre MEDALIST™.
INTRODUCTION
Votre MEDALIST™ de Bushnell® est un télémètre laser perfectionné de première qualité utilisant la technologie numérique et permettant des relevés télémétriques compris entre 5 et 914 mètres (5-1000 verges). Mesurant 4,25 x 11,25 9,5 cm (1,7 x 4,5 x 3,8 po), et pesant 255 grammes (9 onces), le MEDALIST™ offre une performance exceptionnellement précise, à +/- une verge près. Le MEDALIST™ présente les caractéristiques suivantes : technologie PinSeeker®, mode SCAN, grossissement 4x et éléments optiques multicouches pour améliorer la vision.
14
PRINCIPE DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE
Le MEDALIST™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique perfectionné et la puce ASIC (Application-Specific Integrated Circuit [circuit intégré adapté à l’application]) du MEDALIST™ permettent des lectures instantanées et toujours précises. Cette technologie numérique sophistiquée permet de calculer instantanément les distances en mesurant le temps nécessaire à chaque impulsion pour se déplacer dans les deux sens entre le télémètre et la cible.
PRÉCISION DE LA MESURE
La précision de mesure du MEDALIST™ correspond à plus ou moins 1 verge/mètre dans la plupart des cas. La portée maximale de l’instrument dépend de la réflectivité de la cible. Pour la plupart des objets, la distance maximale est de 457 mètres / 500 verges, mais pour les objets à forte réflectivité, la distance maximale est de 914 mètres / 1000 verges. Remarque : Vous obtiendrez des distances maximales plus longues ou plus courtes, suivant la réflectivité de la cible et les conditions environnementales au moment où est mesurée la distance qui vous sépare d’un objet.
La couleur, le fini de surface, la taille et la forme de la cible affectent sa réflectivité et sa portée. Plus vive est la couleur, plus longue est la portée. Le rouge est extrêmement réfléchissant, par exemple, et il permet d’obtenir des portées plus longues que la couleur noire, qui est la couleur la moins réfléchissante. Un fini brillant assure une plus grande portée qu’un fini mat. Une petite cible est plus difficile à mesurer qu’une grosse cible. L’angle de la cible a également un effet. Viser une cible à un angle de 90 degrés (lorsque la surface de la cible est perpendiculaire à la trajectoire des impulsions émises) permet une bonne mesure de portée alors qu’un angle aigu permet une mesure limitée. De plus, l’éclairage (par ex., la lumière solaire) affecte la capacité de mesure de portée de l’appareil. Sous faible éclairage (par ex., ciel nuageux), la portée maximale de l’appareil est plus longue. En revanche, par temps très ensoleillé, la portée maximale de l’appareil diminue.
15
POUR COMMENCER
INSERTION DE LA PILE
Soulevez la languette du couvercle du compartiment des piles et enlevez le couvercle. Insérez une pile alcaline de 9 volts et remettez le couvercle en place.
REMARQUE: N’utilisez que des piles alcalines de haute qualité. N’utilisez pas de piles pour service sévère ou au lithium. Il est recommandé de remplacer les piles au moins une fois tous les 12 mois.
Indicateur de faiblesse des piles (Lob) : Si les lettres Lob s’affichent, la charge de la pile est faible et la pile alcaline de 9 volts doit être remplacée.
SOMMAIRE DU FONCTIONNEMENT
Tout en regardant dans l’oculaire 4x, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation pour activer l’écran de visualisation à cristaux liquides (LCD). Placez la cible de pointage (située au centre du champ de vision) sur une cible se trouvant à au moins 5 verges (mètres), appuyez sur le bouton d’alimentation sans le relâcher jusqu’à ce que la mesure s’affiche vers le bas de l’écran de visualisation. La croisée de fils entourant la cible de pointage indique que le rayon laser est émis. Dès qu’une mesure de portée a été obtenue, vous pouvez relâcher le bouton d’alimentation. La croisée de fils entourant la cible de pointage disparaît dès que le bouton d’alimentation est relâché (c’est-à-dire quand les rayons laser ne sont plus émis). Remarque : Une fois activé, l’affichage LCD reste activé et affiche la dernière mesure de distance pendant 30 secondes. Vous pouvez appuyer à nouveau à tout moment sur le bouton d’alimentation pour mesurer la distance qui vous sépare d’une nouvelle cible. Comme avec n’importe quel appareil laser, il n’est pas recommandé de regarder directement les rayons émis pendant de longues périodes avec des lentilles grossissantes. La durée de transmission (tir) maximale d’un rayon laser est de 10 secondes. Pour tirer à nouveau appuyez sur le bouton.
16
INDICATEURS DE L’AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES L’affichage à cristaux liquides de votre MEDALIST™ est doté d’indicateurs qui s’allument pour signaler à l’utilisateur l’unité de mesure, l’activité du laser, les cibles atteintes, ainsi que les modes de ciblage. Ces fonctions sont résumées ci-après : OPTIONS D’UNITÉ DE MESURE Le MEDALIST peut mesurer les distances en verges ou en mètres. Les indicateurs d’unité de mesure se trouvent dans la partie inférieure droite de l’affichage à cristaux liquides. Pour alterner entre verges et mètres, appuyez rapidement, puis relâchez le bouton d’ALIMENTATION (sur le dessus de l’appareil), pour activer l’appareil, regardez dans l’oculaire, appuyez sur le bouton MODE sans le relâcher pendant environ 5 secondes. Si vous passez de verges en mètres, le changement d’unité de mesure sera indiqué par l’illumination de l’indicateur « M » (mètres) tandis que l’indicateur « Y » (yards ou verges) sera éteint. Si vous passez de mètres en verges, le contraire se produira. Le MEDALIST™ affiche la dernière unité de mesure utilisée chaque fois qu’il est activé.
LASER ACTIVÉ La croisée de fils entourant la cible de pointage indique que le rayon laser est émis. Dès qu’une mesure de portée a été obtenue, vous pouvez relâcher le bouton d’alimentation. La croisée de fils entourant la cible de pointage disparaît dès que le bouton d’alimentation est relâché (c’est-à-dire quand le laser n’est plus émis).
MODES DE CIBLAGE « SELECTIVE TARGETING™ »
Le MEDALIST a été conçu spécialement pour les golfeurs. Les modes de ciblage sélectif permettent d’ajuster les paramètres de performance de l’appareil en fonction de votre situation et de votre environnement. Pour passer d’un mode à un autre, appuyez une fois sur le bouton d’ALIMENTATION pour activer l’appareil. Tout en regardant dans l’oculaire, appuyez sur le bouton MODE et relâchez-le rapidement. Les différents modes de ciblage disponibles ainsi que les indicateurs de mode, sont indiqués ci-dessous :
17
PinSeeker (indicateur de l’affichage à cristaux liquides - ) Vous êtes-vous jamais demandé à quelle distance se trouvait le drapeau ? Ce mode évolué vous permet d’obtenir aisément la distance à laquelle se trouve le drapeau sans obtenir accidentellement la distance à laquelle se trouvent des obstacles de fond (par ex., des arbres) dont les signaux sont plus forts.
Une fois dans ce mode, appuyez sur le bouton d’ALIMENTATION pour activer l’appareil. Ensuite, alignez le réticule de la cible de pointage sur le drapeau dont vous voulez évaluer la distance par rapport à vous. Ensuite, appuyez sur le bouton d’ALIMENTATION sans le relâcher, et déplacez le rayon laser lentement sur le drapeau ou l’objet souhaité jusqu’à ce qu’un cercle entoure l’indicateur du drapeau. Si le rayon laser a reconnu plusieurs objets (par ex., un drapeau et des arbres en arrière-plan), la distance entre l’utilisateur et le drapeau s’affiche et un cercle entoure l’indicateur PinSeeker, informant l’utilisateur que la distance qui le sépare du drapeau s’affiche sur l’écran LCD (comme illustré ci-dessous). Il arrive parfois que le rayon laser ne détecte qu’un seul objet sur sa trajectoire. Dans ce cas, la distance s’affiche, mais du fait que la distance de plusieurs objets n’a pas été mesurée, le cercle n’entoure par l’indicateur du drapeau.
CONSEIL PRATIQUE : Tout en appuyant sur le bouton d’ALIMENTATION, vous pouvez déplacer l’appareil lentement d’objet en objet et forcer le rayon laser à atteindre plusieurs objets pour être sûr de n’afficher que le plus proche des objets qu’il reconnaît.
Une fois désactivé, l’appareil revient toujours par défaut au dernier mode utilisé.
CONCEPTION DES ÉLÉMENTS OPTIQUES
Grossissement et traitements Le MEDALIST™ assure un grossissement de 4x permettant de voir de près les détails précis des objets
18
ciblés sur le terrain. Les éléments optiques bénéficient d’un traitement multicouches qui laisse passer un maximum de lumière pour assurer une luminosité optimale, et assurent, grâce à une résolution et un contraste exceptionnels, une image nette et contrastée, même sous un faible éclairage, par exemple à l’aube et au crépuscule. Un affichage à cristaux liquides (LCD) monté à l’intérieur du système d’optique fait apparaître, lorsqu’il est activé, un réticule pour cibler, des unités de mesure (verges/mètres) et des indicateurs de mode. Les petites taches noires qui apparaissent dans le système d’optique sont inhérentes au procédé de fabrication. Ce sont des caractéristiques naturelles de l’écran LCD, qui ne peuvent pas être complètement éliminées durant la fabrication. Elles n’affectent pas la capacité de mesure des distances de l’appareil.
MONTURE POUR TRÉPIED
Une monture pour trépied filetée, moulée dans la partie inférieure du MEDALIST™ vous permet de fixer l’appareil sur la monture de notre voiturette.
NETTOYAGE
Soufflez doucement pour chasser toute poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse douce pour lentilles). Pour chasser les impuretés ou les traces de doigts, frottez en un mouvement circulaire avec un chiffon doux en coton. Si vous utilisez un chiffon rugueux ou frottez inutilement la lentille, vous risquez de la rayer et de causer, le cas échéant, des dommages irréversibles. Pour un nettoyage plus approfondi, du papier pour lentilles photographiques et du nettoyant photographique ou de l’alcool isopropylique peuvent être utilisés. Appliquez toujours le nettoyant sur le chiffon – jamais directement sur la lentille.
19
MONTURE POUR TRÉPIED
Dimensions : Mesure 4,25 x 11,5 x 9,5 cm (1,7 x 4,5 x 3, 8 po) Poids : 9 oz. Précision de mesure : +/- 1 verge (mètre) Portée : 5 à 914 mètres / 5 à 1000 verges 4x Diamètre de l’objectif : 20 mm Couches de traitement des éléments d’optique : Multicouches Affichage : À cristaux liquides Alimentation : Pile alcaline de 9 volts Champ de visée : 131 m @ 914 m (430 pi. @ 1000 verges) Dégagement oculaire extra long : 17 mm Pupille de sortie : 4 mm Monture de trépied incorporée Inclut étui et bandoulière
Brevet #’s: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 | 6,542,302 | 7,239,377 (205106)
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un entretien incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par Bushnell.
20
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous :
1) Un chèque/ mandat de 10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention
2) Le nom et l’adresse à laquelle le produit devra être renvoyé
3) Une explication de la défaillance constatée
4) Preuve d’achat datée
5) Le produit devra être emballé soigneusement dans un carton d’expédition solide pour éviter d’être endommagé pendant le transport et avec port payé à l’adresse indiquée ci-dessous : AUX U.S.A. Envoyer à: AU CANADA Envoyer à:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products A l’attention de: Réparations A l’att. du Sce: Réparations 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés hors des États-unis ou du Canada veuillez s’il vous plait contacter votre revendeur local pour les informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN ALLEMAGNE Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Télécopie : +49 (0) 221 709 939 8 Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques. Vos droits peuvent varier d’un pays à l’autre. ©2011 Bushnell Outdoor Products
21
Loading...
+ 52 hidden pages