für Bedienelemente 6543-xxx-10x,
6067-xxx-10x,
für Busch-Wächter® 180 UP-Sensoren
6810-xxx-10x, 6800-xxx-10x(M),
Timer-Bedienelement 6412 sowie
Präsenzmelder 6813
D
GB
F
SF
S
Betriebsanleitung
Nur für autorisiertes Elektrofachpersonal
Page 2
Fig. 1
!
Universal-Relais-Einsatz mit Einzelbetrieb mit Tasteransteuerung
L1
LS16
L2
N
Ein Mehrphasen-
betrieb ist ausschließ-
lich in Deutschland
zulässig!
D
L
↑
N
1
6401U-102
HINWEIS
Bei beleuchteten Tastern können ausschließlich Taster mit
separatem N-Anschluss verwendet werden.
parallele Beleuchtung ist nicht zulässig!
Eine kontakt-
Taster/
Schließer
Page 3
Fig. 2
Universal-Relais-Einsatz in Verbindung mit aktiver Nebenstelle 6805U und Schließertaster
L1
LS16
N
D
Taster/
Schließer
L
N
1
L
6805U6401U-102
N
Page 4
Fig. 3
IR-Empfangsbereich
D
+
B
–
A
+
–
~ 15 m
Page 5
Fig. 4
IR-Empfangsbereich
- 30°
A
D
0°
+ 30°
- 60°
- 90°
100% 60% 20% 20% 60% 100%
+ 30°
B
+ 60°
+ 90°
100% 60% 20% 20% 60% 100%
0°
- 30°
+ 60°
+ 90°
- 60°
- 90°
Page 6
Fig. 5
Kombinationsmöglichkeiten mit Busch-Wächter® 180 UPSenoren
MOS - Fet
Taster,
Öffner/
Schließer
NebenstellenEinsatz 6805U
Einsatz 6804U
UniversalDimmer
6590U-10x
UniversalRelais Einsatz
6401U-10x
D
nur Öffnertaster
Relais Einsatz
6812U-101
Page 7
Einsatzgebiete
Der Universal-Relais-Einsatz 6401U -102 (im folgenden
Einsatz 6401U -102) ist ein mit einem Nebenstelleneingang bedienbarer Schalter zum Schalten von
- Glühlampen
- Halogenlampen
- Niedervolt-Halogenlampen mit Transformator und
- Leuchtstofflampen
Der Einsatz 6401U-102 ermöglicht u.a. den Einsatz der
folgenden Busch-Jaeger Produkte:
- IR-Bedienelement 6067-xxx-10x
- Bedienelement 6543-xxx-10x
- Schließertaster (z. B. Art.-Nr.: 2020 US oder 2021/6 UK)
bei Nebenstellenbedienung
- UP-Sensoren Standard 6810-xxx-10x
- UP-Sensoren Komfort 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)
- Timer-Bedienelement 6412-10x
- Präsenzmelder 6813
D
Page 8
Wichtige Hinweise
Wird ein Mehrphasenbetrieb (2 Phasen) zur Steuerung und
Funktion des Einsatzes 6401U-102 gewünscht, so sind
folgende Bedingungen zwingend nach Vorschrift DIN VDE
0100 zu erfüllen:
ACHTUNG LEBENSGEFAHR
Werden unterschiedliche Phasen am Einsatz 6401 U - 102
zugelassen, so muss dafür gesorgt werden, dass im
Fehlerfall oder bei Arbeiten an der Anlage allpolig
abgeschaltet wird.
Diese Betriebsart ist ausschließlich in Deutschland
zulässig.
Dokumentation
In dieser Betriebsanleitung sind sowohl die Busch-Wäch-
®
Standard- (Art.-Nr. 6810-xxx-10x) als auch die Komfort-
ter
sensoren (Art.-Nr. 6800-xxx-10x(M) als „UP-Sensoren“
beschrieben. Bitte achten Sie auf die jeweils richtige
Typenzuordnung in der Beschreibung.
Die Typenbezeichnung finden Sie auf der jeweiligen Geräterückseite.
D
Page 9
Technische Daten
Netzspannung:230 V ~ ± 10% , 50 Hz
Leistungsaufnahme:< 1 W
max. Schaltspannung:250 V ~
max. Schaltstrom:2300 W/VA
max. Brummspannung100 V bei 100 m Leitungs-
an der Nebenstelle:länge
Tasteranzahl:unbegrenzt
Schutzart:IP 20
Umgebungstemperatur:- 20 bis + 55 °C
D
Page 10
Montage
Netzspannung ausschalten!
Einbau des Einsatzes 6401U-102
Der Einsatz 6401U-102 wird in eine handelsübliche UPGerätedose nach DIN 49073 Teil 1 montiert.
a. Montage in Verbindung mit einem Bedienelement
Montageort (siehe Fig. 3 und 4)
In Kombination mit dem IR-Bedienelement 6067-xxx-10x
sollte der Montageort innerhalb der angegebenen Werte
für den IR-Empfangsbereich liegen. Beachten Sie bitte
dabei, dass sich der IR-Empfangsbereich durch Fremdlicht
(z.B. Sonnenstrahlung, Beleuchtung) verändern kann.
Anbringen des Bedienelementes
Beim IR-Bedienelement 6067-xxx-10x stellen Sie zuvor die
gewünschte Adresse ein. Stecken Sie das Bedienelement
auf den Einsatz 6401 U- 102 auf.
Abnehmen des Bedienelementes
Nutzen Sie die vorgesehenen linken und rechten Einkerbungen zum Abhebeln.
D
Page 11
Montage
b. … in Verbindung mit Timer-Bedienelement 6412-10x
Montageort, Montage und Demontage sind identisch mit
dem Vorgehen bei dem mechanischen Bedienelement wie
zuvor unter Pkt. a. beschrieben.
c. … in Verbindung mit dem Präsenzmelder 6813
Montageort
In Kombination mit dem Präsenzmelder 6813 ist nur die
Deckenmontage sinnvoll. Nach Möglichkeit sollte der
Präsenzmelder 6813 direkt über dem jeweiligen Arbeitsplatz montiert werden.
Anbringen des Präsenzmelders 6813
Stecken Sie den Präsenzmelder 6813 auf den Einsatz
6401U-102.
Abnehmen des Präsenzmelders 6813
Ziehen Sie den Präsenzmelder 6813 am Gehäusering vom
Einsatz 6401U-102 ab.
D
Page 12
Montage
d. … in Verbindung mit Nebenstellen
Der Einsatz 6401U - 102 kann über Nebenstellen betrieben
werden. Dabei ist folgendes zu beachten:
• Die maximale Leitungslänge ist abhängig von der maximal zulässigen Brummspannung an den Nebenstelleneingängen. Die Brummspannung darf jedoch 100 V nicht
überschreiten (das entspricht in der Praxis mindestens
100 m Leitungslänge).
Als Nebenstellen kommen in Frage:
- Schließertaster (z.B. 2020 US oder 2021/6 UK)
ACHTUNG
Die Beleuchtung der Tasternebenstelle parallel zum
Schaltkontakt ist nicht zulässig: Taster mit separatem
„N“-Anschluß verwenden.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten,
legen Sie geschaltete Leitungen getrennt von den
Nebenstellenleitungen.
D
ver-
Page 13
Montagehöhe/Einsatzgebiet
Um die optimale Funktion der UP-Sensoren zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgende Tabelle.
UP-SensorMontagehöhe Einbaulage der
TypEinsatzgebiet Anschlussschrauben
6810-xxx-10x0,8 - 1,2 munten
6800-xxx-10x
6800-7x-10xM0,8 - 1,2 m
6800-2xx-10xM0,8 - 1,2 m
(Treppenhaus)oben
2,0 - 2,5 m
(Raumüberw.)oben
(Treppenhaus)unten
2,0 - 2,5 m
(Raumüberw.)unten
D
Page 14
Montage
e. … in Verbindung mit UP-Sensoren
Der Einsatz 6401U -102 kann mit den UP-Sensoren Typ
6810-xxx-10x und 6800-xxx-10x(M) betrieben werden. Die
Montagehöhe ist abhängig von der Wahl des UP-Sensors.
Weitere Informationen zu Montagehöhe, Einstellung der
UP-Sensoren, etc. entnehmen Sie bitte der zugehörigen
Betriebsanleitung.
D
Page 15
10
7
8
9
D
Fig. 6
Adressierung des IR-Bedienelementes
Die Adresse des IR-Bedienelementes 6067-xxx-10x ist
werksseitig auf die Zahl 1 eingestellt. Eine Änderung der
Adresse können Sie über das Adressrad auf der Rückseite
des Bedienelementes vornehmen.
5
6
4
6067-xxx-10x
Beachten Sie bei der Adressierung den „IR-Empfangsbereich“ (siehe Fig. 3 und Fig. 4).
3
2
1
Page 16
Bedienung
Der Einsatz 6401U -102 erkennt beim Aufstecken des Bedienelementes automatisch, um welche Art Bedienelement
es sich handelt.
a. Einflächenbedienung
Bedienung über das Bedienelement 6543-xxx-10x
• EIN/AUS:Fläche Antippen/Halten
Die Nebenstellenbedienung über Taster ist identisch.
b. Zweiflächenbedienung
Bedienung über das IR-Bedienelement 6067-xxx-10x
I: Antippen/Halten an der oberen Fläche
•
•
0: Antippen/Halten an der unteren Fläche
Am IR-Bedienelement blinkt beim Sendebetrieb die LED.
Die Nebenstellenbedienung über Taster ist identisch zur
Einflächenbedienung.
- angeschlossene Verbraucher
werden ein- bzw. ausgeschaltet.
- angeschlossene Verbraucher
werden eingeschaltet.
- angeschlossene Verbraucher wer-
den ausgeschaltet.
D
Page 17
Bedienung
HINWEISE
Der Befehl „Dunkeldimmen“ über die IR-Fernbedienung
löst im Einsatz 6401U -102 keinen Schaltvorgang aus.
Nähere Informationen zum IR-Betrieb entnehmen Sie bitte
z.B. der Betriebsanleitung des IR-Handsenders.
Die jeweils letzte Bedienung (auch an Nebenstellen) löst
den Schaltvorgang aus,
der Bedienfläche die Bedienung noch nicht abgeschlossen
scheint.
c. Busch-Ferncontrol IR-Betrieb
Der Zugriff auf die MEMO Speicher M1 und M2 erfolgt
über den IR-Hand- bzw. Wandsender - siehe zugehörige
Bedienungsanleitungen.
• EIN-Schalten:Relais-Einsatz schaltet Ein
• AUS-Schalten: Relais-Einsatz schaltet Aus
• Heller:Relais-Einsatz schaltet Ein
• Dunkler:Keine Funktion
auch wenn bei längerem Halten
D
Page 18
Bedienung
• MEMO:- Schaltzustand herstellen
• ALLES AUS:Relais-Einsatz schaltet Aus
d. Betrieb mit UP-Sensoren
Nach Unterbrechung der Netzspannung oder Netzzuschaltung schaltet der Einsatz 6401U - 102 die angeschlossenen Verbraucher
-
unabhängig von der gemessenen Helligkeit
- beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-xxx-10x für 80 Sekunden wieder ein.
- beim Einsatz der UP-Sensoren 6800-xxx-10x(M) für
die gewählte Dauer (mindestens 1 Minute bei Zeiteinstellungen < 1 Minute) wieder ein (Ausnahme Kurzzeitimpuls
- MEMO speichern
- MEMO 1 oder 2 aufrufen
).
D
Page 19
Bedienung
e. Nebenstellenbetrieb mit UP-Sensoren
Dieser Nebenstellenbetrieb ist mittels
- Aktivierung per Schließertaster
- oder Nebenstellen-Einsatz 6805U möglich.
Passiver Nebenstellenbetrieb mittels Taster
Die am Schließertaster ausgeführte Funktion bewirkt, dass
die angeschlossenen Verbraucher
unabhängig von der gemessenen Helligkeit
-
- beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-xxx-10x für ca. 80
Sekunden eingeschaltet werden.
- beim Einsatz der UP-Sensoren 6800-xxx-10x(M) für die
am UP-Sensor eingestellte Zeit eingeschaltet werden
(auch bei Zeiteinstellungen kleiner 1 Minute).
HINWEISE
- Bei Nebenstellenbedienung über Schließertaster
die maximale Länge der Nebenstellenleitung 100 m
nicht überschreiten.
- Verwenden Sie bitte
kontaktparallele Beleuchtung.
ausschließlich Taster ohne
D
darf
Page 20
Bedienung
- Um Störungen durch Brummspannung zu vermeiden,
ist die geschaltete Leitung getrennt von der Nebenstellenleitung zu verlegen.
- Ausschalten ist über die Nebenstelle nicht möglich.
- Mehrmaliges Betätigen bei eingeschalteter Beleuchtung führt zu einem „Neustart“ der eingestellten Ausschaltverzögerung.
Aktiver Nebenstellenbetrieb mit 6805U und UP-Sensoren
Da Haupt- und Nebenstelle jeweils eine separate Einstellung des Dämmerungswertes besitzen, können die aktuellen Helligkeitsverhältnisse am Einbauort individuell berücksichtigt werden.
Die effektive Nachlaufzeit ergibt sich aus der Addition der
Zeiten an Haupt- und Nebenstelle. In Verbindung mit den
UP-Sensoren 6800-xxx-10x(M) empfiehlt es sich, die Nebenstellen mit der Zeiteinstellung Kurzzeitimpuls
betreiben, wenn die an der Hauptstelle eingestellten Zeiten nahezu exakt eingehalten werden sollen.
D
zu
Page 21
Bedienung
HINWEIS
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der zugehörigen Betriebsanleitung.
f. Betrieb mit Timer-Bedienelement 6412-10x
Bitte beachten Sie die zugehörige Betriebsanleitung.
Mit den beiden Tasten
ausgeschaltet werden.
Die Nebenstellenbedienung über Taster ist identisch.
g. Betrieb mit Präsenzmelder 6813
Bitte beachten Sie die zugehörige Betriebsanleitung.
Mit der Nebenstellenbedienung über Taster kann die Be-
leuchtung helligkeitsunabhängig ein- bzw. ausgeschaltet
werden.
Die aktive Nebenstelle 6805 U mit einem Präsenzmelder
als Sensor bewirkt, dass die Bewegungserfassung an die
Hauptstelle (6401U-102) weitergegeben wird. Die Hauptstelle entscheidet helligkeitsabhängig, ob die Beleuchtung
eingeschaltet wird/bleibt.
kann die Beleuchtung ein- bzw.
D
Page 22
Störungsbeseitigung
DiagnoseUrsache/Abhilfe
Last schaltet nicht- Nebenstellen kontrollieren
über Nebenstelle:- Brummspannung > 100 V
Last schaltet generell - defekte Last wechseln
nicht:- ggf. Gerät wechseln
Last schaltet selbst-- Brummspannung > 100 V
ständig ein:reduzieren
IR-Empfänger/Ver-- IR-Emfänger liegt nicht im
braucher reagiert nicht: IR-Sendebereich
Busch-Jaeger Geräte sind mit modernsten Technologien
gefertigt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel
zeigen, leistet die Busch-Jaeger Elektro GmbH (im folgenden
Busch-Jaeger) im nachstehenden Umfange Gewähr:
Dauer
Die Dauer der Gewährleistung beträgt 12 Monate ab Kauf
des Gerätes durch den Endverbraucher. Sie endet spätestens 18 Monate nach dem Herstellungsdatum.
Umfang
Alle diejenigen Teile des Gerätes sind nach Wahl von
Busch-Jaeger unentgeltlich in dessen Werk auszubessern
oder neu zu fertigen, die nachweisbar infolge eines vor
dem Gefahrenübergang liegenden Umstandes, insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechten Materials oder
mangelhafter Ausführung unbrauchbar wurden oder deren
Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt wurde. Die Feststellung solcher Mängel muss dem Lieferer unverzüglich
schriftlich angezeigt werden.
Ausschluss
Die Mängelhaftung bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden
infolge Nichtbeachtung der Einbauanweisung sowie
D
Page 25
D
unfachgerechter Installation. Zur Behebung des Mangels
ist Busch-Jaeger die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu
gewähren. Eine Haftung für aufgrund unsachgemäß vorgenommener Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten
entstehende Folgen besteht nicht. Dies gilt auch für die
Lieferung von Einzel- und Ersatzteilen.
Busch-Jaeger haftet nicht für Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst enstanden sind, insbesondere nicht für
Indirekte, Folge- oder Vermögensschäden.
Verjährung
Erkennt Busch-Jaeger rechtzeitig erhobene Mängelrügen
nicht an, verjährt das Recht des Gewährleistungsberechtigten, Ansprüche aus Mängeln geltend zu machen,
in allen Fällen vom Zeitpunkt der rechtzeitigen Rüge an in
6 Monaten.
Einsendung
Zur Wahrung der Rechte aus dieser Gewährleistungserklärung ist das Gerät im Gewährleistungsfall zusammen
mit der ausgefüllten Gewährleistungskarte und einer kurzen Erläuterung des beanstandeten Mangels an den zuständigen Fachhändler oder das Busch-Jaeger ServiceCenter zu senden.
Page 26
Fig. 1
!
Insertion universelle à relais en fonctionnement individuel
avec commande par boutons-poussoirs
L1
LS16
L2
N
Un fonctionnement
polyphasé est autorisé
exclusivement en
Allemagne!
F
L
↑
N
1
6401U-102
REMARQUE
Dans le cas de boutons-poussoirs éclairés, seuls des boutonspoussoirs avec raccordement N séparé peuvent être utilisés.
Un éclairage par contact parallèle n’est pas autorisé.
Contact
de
fermeture
Page 27
Fig. 2
Insertion universelle à relais en rapport avec un poste
supplémentaire actif 6805U et un contact de fermeture
L1
LS16
N
F
Contact de
fermeture
L
N
1
L
6805U6401U-102
N
Page 28
Fig. 3
Zone de réception IR
F
+
B
–
A
+
–
~ 15 m
Page 29
Fig. 4
Zone de réception IR
- 30°
A
F
0°
+ 30°
- 60°
- 90°
100% 60% 20% 20% 60% 100%
+ 30°
B
+ 60°
+ 90°
100% 60% 20% 20% 60% 100%
0°
- 30°
+ 60°
+ 90°
- 60°
- 90°
Page 30
Fig. 5
Combinaisons possibles avec les sensors 180 UP des
détecteurs Busch
Contact de
fermeture/
rupteur
Insertion à
postes supplémentaires
6805U
Insertion
MOS-Fet
6804U
Variateur
universel
6590U-10x
Insertion
universelle
relais
6401U-10x
F
seulement contact rupteur
Insertion à
relais
6812U-101
Page 31
Domaines d’utilisation
L’insertion universelle à relais 6401U-102 (par la suite
insertion 6401U-102) est un commutateur qui peut être
commandé avec une entrée de poste supplémentaire pour
la commutation de
- lampes incandescentes
- lampes halogènes
- lampes halogènes basse tension avec transformateur et
- tubes fluorescents
L’insertion 6401 U-102 permet entre autres l’utilisation des
produits Busch-Jaeger suivants:
- élément de commande IR 6067-xxx-10x
- élément de commande 6543-xxx-10x
- contact de fermeture (par ex. art. n°: 2020 US ou 2021/
6 UK) en cas de commande à postes supplémentaires
- sensors UP standard 6810-xxx-10x
- sensors UP confort 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)
- élément de commande de minuterie 6412-10x
- avertisseur de présence 6813
F
Page 32
Remarques importantes
Si un fonctionnement polyphasé (2 phases) est souhaité
pour la commande et le fonctionnement de l’insertion
6401U-102, il faut que les conditions suivantes soient
absolument remplies conformément à la norme DIN VDE
0100:
ATTENTION DANGER DE MORT
Si des phases différentes sont autorisées au niveau de
l’insertion 6401U-102, il faut faire en sorte que, dans le
cas de pannes ou de travaux sur l’installation, le courant puisse être coupé sur tous les pôles.
Ce mode de fonctionnement est autorisé uniquement
en Allemagne.
Documentation
Dans ces instructions de service sont décrits aussi bien les
détecteurs Busch standard (n° d’art. 6810-xxx-10x) que les
sensors confort (n° d’art. 6800-xxx-10x(M) comme "sensors
UP". Veuillez tenir compte de l’attribution de type
exacte dans la description.
Vous trouverez la désignation des types à la face arrière de
l’appareil respectif.
F
Page 33
Données techniques
Tension de réseau:230 V ~ , ± 10 %, 50 Hz
Puissance absorbée:< 1 W
Tension d’enclenchement max.: 250 V ~
Courant d’enclenchement max.: 2300 W/VA
Tension d’ondulation100 V pour une
max. au niveaulongueur de
du poste supplémentaire:ligne de 100 m
Nombre de touches:illimité
Type de protection:IP 20
Zone de température ambiante: - 20 à + 55 °C
F
Page 34
Montage
Mise hors circuit de la tension de réseau
Montage de l’insertion 6401U-102
L’insertion 6401U-102 est montée dans une boîte UP de
type commercial conformément à DIN 49073, partie 1.
a. Montage en rapport avec un élément de commande
Lieu de montage (voir Fig. 3 et 4)
En rapport avec l’élément de commande IR 6067-xxx-10x,
le lieu de montage devrait se trouver au sein des valeurs
indiquées pour la zone de réception IR. Tenez bien compte
du fait que la zone de réception IR peut se modifier sous
l’effet d’une lumière parasite (par exemple rayonnement
du soleil, éclairage).
Mise en place de l’élément de commande
Dans le cas de l’élément de commande IR 6067-xxx-10x500, vous sélectionnez tout d’abord l’adresse souhaitée.
Fixez l’élément de commande sur l’insertion 6401U-102.
Enlèvement de l’élément de commande
Pour cela, servez-vous des encoches prévues à droite et à
gauche.
F
Page 35
Montage
b. ... en rapport avec l’élém. de com. de minuterie 6412-10x
Le lieu de montage, le montage et le démontage sont
identiques à la procédure décrite au point a. pour l’élément
de commande mécanique.
c. ... en rapport avec l’avertisseur de présence 6813
Lieu de montage
En rapport avec l’avertisseur de présence 6813, seule une
pose au plafond est recommandée. Selon les possibilités,
l’avertisseur de présence 6813 devrait être monté directement au-dessus du poste de travail respectif.
Mise en place de l’avertisseur de présence 6813
Fixez l’avertisseur de présence 6813 sur l’insertion 6401 U-102.
Enlèvement de l’avertisseur de présence 6813
Enlevez l’avertisseur de présence 6813 de l’insertion 6401U102 au niveau de l’anneau du boîtier.
F
Page 36
Montage
d. ... en rapport avec des postes supplémentaires
L’insertion 6401 U - 102 peut être commandée par l’intermédiaire de postes supplémentaires. Pour cela, il faut tenir
compte de ce qui suit:
• La longueur de ligne maximum est fonction de la tension
d’ondulation maximum autorisée au niveau des postes
supplémentaires. La tension d’ondulation ne devrait
toutefois pas dépasser 100 V (cela correspond en pratique à une longueur de ligne de 100 m au minimum).
En tant que postes supplém. entrent en ligne de compte:
- Contacts de fermeture (par ex. 2020 US ou 2021/6 UK)
ATTENTION
L’éclairage du poste supplémentaire à boutons-poussoirs en parallèle au contact de commutation n’est pas
autorisé; utiliser des boutons-poussoirs avec raccordement "N" séparé.
REMARQUE: Pour garantir un fonctionnement impeccable,
posez des lignes commutées séparément des
lignes de postes supplémentaires.
F
Page 37
Hauteur de mont./Domaine d’utilisation
Pour garantir le fonctionnement optimal des sensors UP,
veuillez tenir compte du tableau suivant:
Sensor UPHauteur dePosition de
Typemontagemontage des
6810-xxx-10x0,8 - 1,2 men bas
6800-xxx-10x
6800-7x-10xM0,8 - 1,2 m
6800-2xx-10xM0,8 - 1,2 m
Domainevis de
d’utilisationraccordement
(cage d’escalier)en haut
2,0 - 2,5 m
(surv. de locaux)en haut
(cage d’escalier)en bas
2,0 - 2,5 m
(surv. de locaux)en bas
F
Page 38
Montage
e. ... Montage en rapport avec des sensors UP
L’insertion 6401U-102 peut être commandée par les
sensors UP type 6810-xxx-10x et 6800-xxx-10x(M). La
hauteur de montage dépend du choix du sensor UP.
Vous trouverez dans les instructions de service respectives d’autres informations concernant la hauteur de montage, le réglage des sensors UP, etc.
F
Page 39
7
8
9
F
Fig. 6
Adressage de l’élément de commande IR
L’adresse de l’élément de commande IR 6067-xxx-10x est
réglée par l’usine sur le chiffre 1. Vous pouvez procéder à
la modification de l’adresse par l’intermédiaire de la roue
d’adresse à la face arrière de l‚élément de commande.
5
6
4
6067-xxx-10x
Lors de l’adressage, tenez compte de la "zone de réception
IR" (voir Fig. 3 et Fig. 4).
3
2
1
10
Page 40
Commande
Lors de la fixation de l’élément de commande, l’insertion
6401U-102 reconnaît automatiquement de quel type d’élément de commande il s’agit.
a. Commande d’une surface
Commande par l’intermédiaire de l’élément de commande 6543-xxx-10x
• MARCHE/ARRET: Appuyer/maintenir le doigt sur la
La commande à postes supplémentaires par l’intermédiaire de boutons-poussoirs est identique.
b. Commande de deux surfaces
Commande par l’intermédiaire de l’élément de commande IR 6067-xxx-10x
• I: Appuyer/maintenir le doigt sur la surface supérieure
- des consommateurs raccordés sont mis en circuit.
0: Appuyer/maintenir le doigt sur la surface inférieure
•
- des consommateurs raccordés sont mis hors circuit.
surface
- des consommateurs raccordés
sont mis en et/ou hors circuit
F
Page 41
Commande
Sur l’élément de commande IR, la LED clignote en mode
d’émission.
La commande à postes supplémentaires par l’intermédiaire de boutons-poussoirs est identique à la commande
d‘une surface.
REMARQUES
L’ordre "variation sur plus foncé" par l’intermédiaire de la
commande à distance IR ne déclenche pas de processus
de commutation dans l’insertion 6401U-102.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur le
fonctionnement IR par exemple dans les instructions de
service de l’émetteur manuel IR.
La dernière commande respective (également au niveau
de postes supplémen-taires) déclenche le processus de
commutation,
surface de commande, la commande ne semble pas encore terminée.
même si en appuyant plus longtemps sur la
F
Page 42
Commande
c. Fonctionnement IR du contrôle à distance Busch
L’accès aux mémoires MEMO M1 et M2 se fait par
l’intermédiaire de l’émetteur portatif ou mural - voir instructions de service respectives.
• Mise EN CIRCUIT:L’insertion à relais se met En
• Mise HORS CIRCUIT: L’insertion à relais se met Hors
• Plus clair:L’insertion à relais se met En
• Plus foncé:Pas de fonction
• MEMO:- Etablir l’état de commutation
• TOUT EST ARRETE: L’insertion à relais se met Hors
circuit
circuit
circuit
-Mémoriser MEMO
- Appeler MEMO 1 ou 2
circuit.
F
Page 43
Commande
d. Fonctionnement avec sensors UP
Si la tension de réseau est interrompue ou de nouveau
connectée, l’insertion 6401U-102 remet en circuit les
consommateurs raccordés
indépendamment de la luminosité mesurée
-
- pour environ 80 secondes lors de l’utilisation des
sensors UP 6810-xxx-10x
- pour la durée indexée lors de l’utilisation des sensors
UP 6800-xxx-10x(M) (au moins 1 minute pour des
règlages de temporisation inférieurs à 1 minute; excep-
tion impulsion de courte durée
e. Commande à postes supplémentaires avec sensors UP
Cette commande à postes supplémentaires est possible
au moyen
- de l’activation par contact de fermeture
- ou de l’insertion à postes supplémentaire 6805 U.
Commande passive à postes supplémentaires au moyen
de boutons- poussoirs
La fonction exercée au niveau du contact de fermeture fait
que les consommateurs raccordés sont commutés
).
F
Page 44
Commande
-
indépendamment de la luminosité mesurée
- pour environ 80 secondes lors de l’utilisation des
sensors UP 6810-xxx-10x
- pour la durée indexée sur le sensor UP lors de l’utilisa-
tion des sensors UP 6800-xxx-10x(M) (également pour
des règlages de temporisation inférieurs à 1minute).
REMARQUES
- Dans le cas d’une commande à postes supplémentaires
au moyen d’un contact de fermeture,
mum de la ligne de poste supplémentaire ne doit pas
dépasser 100 m.
- Veuillez utiliser
sans éclairage à
- Pour éviter des perturbations sous l’effet de la tension
d’ondulation, la ligne commutée doit être posée séparément de la ligne de poste supplémentaire.
- Une mise hors circuit n’est pas possible par l’intermé-
diaire du poste supplémentaire.
- Un actionnement répété lorsque l’éclairage est allumé
conduit à un "nouveau démarrage" de la temporisation de
mise hors circuit indexée.
exclusivement des boutons-poussoirs
contact parallèle.
la longueur maxi-
F
Page 45
Commande
Commande active à postes supplémentaires avec 6805
U et sensors UP
Etant donné que le poste principal et le poste supplémen-
taire possèdent un réglage séparé de la valeur crépuscu-
laire, les rapports actuels de luminosité sur le lieu de
montage peuvent être pris en considération de façon
individuelle.
La durée de temporisation effective résulte de l’addition
des durées au poste principal et au poste supplémentaire.
En rapport avec les sensors UP 6800-xxx-10x(M), il est
recommandé d ’actionner les postes supplémentaires avec
le réglage de temporisation impulsion de courte durée
si l’on veut que les durées indexées sur le poste principal
soient observées exactement.
REMARQUES
Vous trouverez d’autres informations dans les instructions de service respectives.
F
,
Page 46
Commande
f. Fonctionnement avec élément de commande de
minuterie 6412-10x
Veuillez tenir compte des instructions de service respectives. Avec les deux touches
en et/ou hors circuit.
La commande à postes supplémentaires par l’intermé-
diaire de boutons-poussoirs est identique.
g. Fonctionnement avec avertisseur de présence 6813
Veuillez tenir compte des instructions de service respectives. Avec la commande à postes supplémentaires par
l’intermédiaire de boutons-poussoirs, l’éclairage peut être
mis en et/ou hors circuit indépendamment de la luminosité.
Le poste supplémentaire actif 6805 U avec un avertisseur
de présence en tant que sensor fait que la détection de
mouvement est transmise au poste principal (6401 U-102).
Le poste principal décide en fonction de la luminosité si
l’éclairage est/reste en circuit.
, l’éclairage peut être mis
F
Page 47
Aide en cas de pannes
DiagnosticCause/Remède
La charge ne commute - Contrôler les postes
pas par l’intermédiairesupplémentaires
d’un poste- Réduire la tension
supplémentaire:d’ondulation > 100 V
La charge ne commute - Remplacer la charge défec.
généralement pas:- Le cas échéant, remplacer
La charge commute- Réduire la tension
spontanément:d’ondulation > 100 V
Récepteur IR/consom- - Le récepteur IR ne se trouve
mateur ne réagit pas:pas dans la zone d’émission IR
Diode lumineuse de la - Eliminer la source de
plaque IR-C éteinte:lumière parasite IR
l’appareil
- Eliminer la pose erronée de
lignes (voir chapitre montage)
- Zone d’émission IR cachée
(objets, mains ou corps)
- Pile vide
- Appliquer la tension de réseau
- Mettre la tension de réseau
hors circuit pour env. 5 sec.
F
Page 48
Aide en cas de pannes
DiagnosticCause/Remède
La diode lumineuse de - Eliminer la source de lumière
la plaque IR-C clignoteparasite IR
en permanence:
La diode lumineuse de - Contrôler la réception du
la plaque IR-C ne cli-signal d’entrée IR
gnote pas en cas du- Remplacer la pile de l’émet-
signal d’émission:teur portatif IR et/ou de
L’insertion à relais ne - Enlever l’éclairage dans le poste
peut pas être comman- supplémentaire à boutonsdée par l’intermédiairepoussoirs
du poste supplémentaire:
Pas de commande à-L’élément de commande
distance possible:coince
La lumière ne brûle pas: - Remplacer la lampe défec.
l’émetteur mural
- Zone d’émission IR dépassée
- Remplacer/remettre en circuit
le fusible placé en amont
- Remettre en état la conduite
d’alimentation interrompue
F
Page 49
Garantie
Les Busch-Jaeger appareils sont fabriqués d’après les
technologies les plus modernes et soumis à une inspection
de qualité. Si néanmoins ils présentaient un défaut, la
Busch-Jaeger GmbH (appelée ci-après Busch-Jaeger) donne
une garantie dans les limites suivantes:
Durée
La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date
d’achat de l’appareil par le consommateur final. Elle prend
fin au plus tard 18 mois après la date de la fabrication.
Etendue
Au choix de Busch-Jaeger, l’appareil sera réparé ou fabriqué de nouveau dans nos ateliers, lorsque dans le délai de
la garantie, la preuve est livrée que suite à un vice de
fabrication ou d’un défaut de matière, l’appareil est impropre au service ou fortement entravé dans son utilisation.
Exclusion
Sont exclus de la garantie: l’usure naturelle, les dommages
dus au transport, les dommages suite à la non-observation
des instructions de montage ou à un montage contre les
règles de l’art. A Busch-Jaeger seront accordés le temps
nécessaire et l’occasion pour éliminer le défaut.
F
Page 50
Garantie
Busch-Jaeger décline toute responsabilité pour les suites
de modifications ou de mises en état non-appropriées.
Ceci est également valable pour la fourniture de pièces
détachées et de rechange.
Busch-Jaeger ne se porte pas responsable des dommages
indirects, consécutifs et pécuniaires.
Prescription
Si Busch-Jaeger n’admet pas une réclamation faite dans
les délais, le droit du bénéficiaire, de faire valoir des droits
découlant de la garantie, se prescrit en tout cas après 6
mois de la date de la réclamation faite en temps utile.
Envoi
En cas de recours à la garantie, l’appareil accompagné de
la carte de garantie dûment remplie et d’une description
succincte de défaut réclamé est à envoyer à votre distributeur ou à la représentation française de Busch-Jaeger.
F
Page 51
Fig. 1
!
Universal Relay Insert in stand-alone operation with
pushbutton control
L1
LS16
L2
N
Multi-phase operation
is permissible only in
Germany!
GB
L
↑
N
1
6401U-102
NOTE
In the case of illuminated pushbuttons, only pushbuttons
with a separate N terminal can be used.
parallel contacts is not permissible!
llumination via
Pushbutton/
Make
contact
Page 52
Fig. 2
Universal Relay Insert in conjunction with active extension
6805U and NO pushbutton
L1
LS16
N
GB
Pushbutton/
NO contact
L
N
1
L
6805U6401U-102
N
Page 53
Fig. 3
IR receiving range
GB
+
B
–
A
+
–
~ 15 m
Page 54
Fig. 4
IR receiving range
A
- 30°
GB
0°
+ 30°
- 60°
- 90°
100% 60% 20% 20% 60% 100%
+ 30°
B
+ 60°
+ 90°
100% 60% 20% 20% 60% 100%
0°
- 30°
+ 60°
+ 90°
- 60°
- 90°
Page 55
Fig. 5
Possible combinations with Busch-Watchdog®‚ 180 FM
Sensors
NC/NO
Pushbutton
Extension
Insert 6805U
GB
MOS - Fet
Insert 6804U
Universal
Dimmer
6590U-10x
Universal
Relay Insert
6401U-10x
NC pushbutton
only
Relay Insert
6812U-101
Page 56
Fields of Application
The Universal Relay Insert 6401U-102 (hereinafter referred
to as Insert 6401 U-102) is a switch which is equipped with
an extension input terminal to control
- incandescent lamps
- halogen lamps and
- LV halogen lamps with transformers, and
- fluorescent lamps
Insert 6401U-102 makes it possible, among other things,
to use the following Busch-Jaeger products:
- IR Operating Element 6067-xxx-10x
- Operating Element 6543-xxx-10x
- NO pushbuttons (e.g., Art. No. 2020 US or 2021/6 UK)
with extension operation
- FM Standard Sensors 6810-xxx-10x
- FM Comfort Sensors 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)
- Timer Operating Element 6412-10x
- Presence Detector 6813
GB
Page 57
Important Information
If multi-phase (2-phase) operation is desired to control and
operate the Insert 6401U-102, fulfillment of the following
requirements in accordance with DIN VDE 0100 is imperative:
CAUTION DANGER!
If different phases are permissible on Insert 6401U-102,
it must be ensured that all poles are disconnected in
case of faults or when work is performed on the unit.
This mode of operation is permissible only in Germany.
Documentation
In these Operating Instructions, not only the Standard
Busch Watchdog
also the Comfort Sensors (Art. No. 6800-xxx-10xM), are
referred to as "FM Sensors". Please ensure that the
appropriate types are used as specified in the description.
The type marking is on the back of the device in each case.
®
‚ Sensors (Art. No. 6810-xxx-10x), but
GB
Page 58
Technical Data
Rated voltage:230 V ~ ± 10%, 50 Hz
Power input:< 1 W
Max. switching voltage:250 V Max. switching current:2300 W/VA
Max.ripple voltage100 V with 100 m line
at extension:length
No. of pushbuttons:unlimited
Type of Protection:IP 20
Ambient temperature range: -20°C to +55°C
GB
Page 59
Installation
Switch off supply voltage!
Installation of the Insert 6401U-102
The Insert 6401U-102 is installed in a conventional flushmounted box in accordance with DIN 49073, Part 1.
a. Installation in Conjunction with an Operating Element
For installation site (see Fig. 3 and 4)
When combined with the IR Operating Element 6067-xxx10x-500, the installation site should be within the values
stated for the IR receiving range. Take into account the fact
that the IR receiving range can change as a result of
extraneous light (e.g, solar radiation, lighting).
To install the Operating Element
First set the desired address on the IR Operating Element
6067-xxx-10x-500. Clip the Operating Element onto the
Insert 6401U-102.
To remove the Operating Element
Lift the operating element up via the notches provided on
the left and right.
GB
Page 60
Installation
b. ... in Conjunction with Timer Operating Element 6412-10x
The installation site, as well as the mode of installation and
removal, are identical to what has previously been described under point a. for the mechanical operating element.
c. ... in Conjunction with Presence Detector 6813
Installation Site
When combined with Presence Detector 6813, ceiling
installation only is recommendable. If possible, Presence
Detector 6813 should be installed directly above the respective workplace.
Remove Presence Detector 6813 from Insert 6401U-102
via the housing ring.
GB
Page 61
Installation
d. ... in Conjunction with Extensions
Insert 6401U-102 can be operated via extensions. In this
case, the following must be taken into account:
• The maximum line length depends on the maximum
permissible ripple voltage at the extension inputs. However, the ripple voltage must not exceed 100 V (in
practice, this is equivalent to a minimum line length of
100 m).
The following can be used as extensions:
- NO pushbutton (e.g., 2020 US or 2021/6 UK)
CAUTION
It is not permissible to illuminate the pushbutton
extension parallel to the switching contact. Use
pushbutton with separate "N" terminal.
NOTE
In order to ensure optimum operation,
must be laid separately to the extension lines.
GB
switched lines
Page 62
Mounting Height/Fields of Application
In order to ensure optimum operation of the FM sensors,
refer to the following table.
FM SensorMounting Height Mounting Position
TypeFieldPosition of
6810-xxx-10x0,8 - 1,2 mbottom
6800-xxx-10x
6800-7x-10xM0,8 - 1,2 m
6800-2xx-10xM0,8 - 1,2 m
of ApplicationTerminal Screws
(stairwell)top
2,0 - 2,5 m
(room monitoring)top
(stairwell)bottom
2,0 - 2,5 m
(room monitoring)bottom
GB
Page 63
Installation
e. ... in Conjunction with FM Sensors
Insert 6401U-102 can be operated with the FM Sensors
Type 6810-xxx-10x and 6800-xxx-10x(M). The mounting
height depends on the type of FM Sensor chosen.
Please refer to the relevant Operating Instructions for
further information regarding mounting height, setting the
FM sensors, etc.
GB
Page 64
6
10
7
8
9
GB
Fig. 6
Setting the Addr. on the IR Oper. Element
The address on the IR Operating Element 6067-xxx-10x is
set ex Works at the number 1. You can change the address
via the rotary addressing device on the back of the Operating Element.
5
4
6067-xxx-10x
When setting the address, take into account the "IR receiving range" (see Fig 3 and Fig. 4).
3
2
1
Page 65
Operation
When the operating element is clipped on, Insert 6401U102 automatically recognises which type of operating
element is concerned.
a. Single-face Operation
Operation via Operating Element 6543-xxx-10x
• ON/OFF:Momentarily press/Hold down the face
Extension operation via pushbuttons is identical.
b. Double-face Operation
Operation via Operating Element 6067-xxx-10x
• I: Momentarily press/hold down the upper face
• 0: Momentarily press/hold down the lower face
The LED of the IR Operating Element blinks during transmission.
- Connected consumers will be
switched ON or OFF
- Connected consumers will be
switched ON.
- Connected consumers will be
switched OFF.
GB
Page 66
Operation
Extension operation via pushbuttons is identical to singleface operation.
NOTE
The command "dim darker" via the IR Remote Control does not
trigger a switching operation in Insert Insert 6401 U-102.
Please refer to, e.g., the Operating Instructions for the handheld IR Transmitter for further information regarding IR operation.
The last operation (also at extensions) always triggers the
switching operation,
held down for a longer period, operation does not appear to
have been completed.
c. Busch Remote Control‚ IR Operation
The MEMO memories M1 and M2 can be accessed via IR
hand-held or wall-mounted transmitters - refer to the relevant operating instructions.
• Actuate ON:Relay Insert switches ON
• Actuate OFF:Relay Insert switches OFF
• Brighter:Relay Insert switches ON
• Darker:No function
even if, when the operating face is
GB
Page 67
Operation
• MEMO:- Select control state
• ALL OFF:Relay Insert switches OFF
d. Operation with FM Sensors
After the supply voltage has been interrupted, or after
connection to the supply system,
degree of brightness measured
switches connected consumers on again
- for approx. 80 seconds in the case of FM Sensors 6810xxx-10x and, in the case of FM Sensors 6800-xxx10x(M),
- for the time set (at least 1 minute with time settings of < 1
minute, with the exception of the short-time impulse
- Store MEMO
- Invoke MEMO 1 or 2
irrespective of the
, the Insert 6401U-102
GB
).
Page 68
Operation
e. Extension Operation with FM Sensors
This extension operation is possible by means of:
- activation via an NO pushbutton,
- or Extension Insert 6805 U.
Passive Extension Operation via Pushbutton
The function effected via the NO pushbutton causes the
connected consumers to be switched on
irrespective of the degree of brightness measured
-
- for approx. 80 seconds in the case of FM Sensors
6810-xxx-10x and, in the case of FM Sensors 6800-xxx10x(M),
- for the time set on the FM Sensor (even with time
settings of less than 1 minute).
NOTE:
- In the case of extension operation via NO pushbutton,
the maximum length of the extension line must not
exceed 100 m.
-
Use only pushbuttons without parallel-contact illumination.
GB
Page 69
Operation
- To prevent disturbances as a result of ripple voltage, the
switched line must be laid separately to the extension
line.
- Switching off is not possible via the extension.
- Repeated actuation when the lighting is switched on
causes the set OFF delay to "restart".
Active Extension Operation with Insert 6805 U and FM
Sensors:
Since the master and the extension each have a separate
setting for the dusk value, the actual brightness conditions
at the installation site can be individually taken into account.
The effective overtravel time is calculated by adding the
times of the master and extension together. When used in
conjunction with FM Sensors 6800-xxx-10x(M), it is
recommendable to operate the extensions with the timesetting short-time impulse
should be adhered to as precisely as possible.
if the times set at the master
GB
Page 70
Operation
NOTE:
For further information, please refer to the relevant
Operating Instructions.
f. Operation with Timer Operating Element 6412-10x
Please follow the relevant Operating Instructions.
The lighting can be switched on and off via the two
pushbuttons
Extension operation via pushbuttons is identical.
g. Operation with Presence Detector 6813
Please follow the relevant Operating Instructions.
With extension operation via pushbuttons, the lighting can
be switched on and off irrespective of the brightness.
The active extension 6805 U, equipped with a presence
detector, causes, as sensor, detected movement to be
transmitted to the master (6401U-102). Depending on the
brightness, the master decides whether the lighting is to
be/to remain switched on.
.
GB
Page 71
Fault Elimination
DiagnosisCause/Remedy
Load does not switch - Check extensions
via extension:- Reduce ripple voltage > 100 V
Load does not generally - Change defective load
switch:- Replace device if necessary
Load switches on- Reduce ripple voltage > 100 V
independently:- Remedy incorrectly laid line
IR receiver/consumer - IR receiver is not within
does not react:IR transmission range
LED of the- Remove extraneous IR light
IR C-disc is OFF:source
(see chapter "Installation")
- IR transmission range is
covered
(objects, hands or bodies)
- Battery is dead
- Apply supply voltage
- Disconnect supply voltage for
approx. 5 seconds
GB
Page 72
Fault Elimination
DiagnosisCause/Remedy
LED of the IR C-disc- Remove extraneous IR light
blinks continuously:source
LED of the IR C-disc- Check IR signal reception
does not blink when- Replace battery of the IR
a signal is transmitted:handheld, or wall-mounted,
Relay Insert cannot be - Remove illuminating device
operated via thefrom pushbutton extension
extension:
Light is not on:- Replace defective lamp
transmitter
- IR transmission range has
been exceeded
- Replace/re-energize line-side
fuse
- Repair broken incoming line
GB
Page 73
Warranty for final user
Busch-Jaeger devices have been manufactured according
to the latest techniques and subjected to quality control. If,
how-ever, a defect should occur, Busch-Jaeger Elektro
GmbH (hereinafter referred to as Busch-Jaeger) provides a
warranty to the following extent:
Period of warranty:
The period of warranty covers 12 months from the date of
purchase of the device by the final user. It expires 18
months after the date of manufacture at the latest.
Scope of warranty:
All components of the device which are verifiably unserviceable or the serviceability of which is considerably impaired as a result of a circumstance prior to the transfer of
risk, in particular as a result of defective design, poor
material or faulty workmanship, shall, at the discretion of
Busch-Jaeger, either be repaired in the works of same or
remanufactured free of charge. The supplier must be
informed in writing, without undue delay, that such defects
have been determined.
Exclusion clause:
Our warranty does not cover natural wear or damage
during transport. Moreover, damages on account of not
GB
Page 74
Warranty for final user
following the instructions concerning installation and unprofessional installation of the device are not covered by
our warranty. Busch-Jaeger must be given enough time
and opportunity to remedy the fault. There is no warranty
for any damage arising from inappropriate modifications or
repair. This also applies to all spare parts.
Busch-Jaeger shall not be liable for any damage which has
not occurred to the delivery item itself, in particlar, any
indirect, consequential or pecuniary demage.
Statute of limitation:
If Busch-Jaeger should not accept complaints made in
time, the right of the complainant to claim damages on
account of a faulty delivery is nullified in all cases six
months from the date of the first complaint.
Return of goods:
In order to safeguard the rights arising from this express
warranty, in the case of a warranty claim, the device,
together with the completed warranty certificate and a
brief description of the defect which is the subject of
complaint, is to be sent to the distributor responsible or to
the Busch-Jaeger Service Center.
GB
Page 75
Fig. 1
!
Universele relaissokkel met afzonderlijk bedrijf en impulsdrukkeraansturing
L1
LS16
L2
N
Meerfasenbedrijf is
uitsluitend in Duits-
land toegestaan!
NL
L
↑
N
1
6401U-102
AANWIJZING
Bij verlichte impulsdrukkers kunnen uitsluitend impulsdrukkers met afzonderlijke N-aansluiting worden gebruikt.
Een contactparallele verlichting is niet toegestaan!
impulsdrukker/
maak
Page 76
Fig. 2
Universele relaissokkel in combinatie met een actieve
nevenpost 6805 U en impulsdrukker met maakcontact
L1
LS16
N
NL
impulsdrukker/
maak
L
N
1
L
6805U6401U-102
N
Page 77
Fig. 3
IR-ontvangstbereik
NL
+
B
–
A
+
–
~ 15 m
Page 78
Fig. 4
IR-ontvangstbereik
- 30°
A
NL
0°
+ 30°
- 60°
- 90°
100% 60% 20% 20% 60% 100%
+ 30°
B
+ 60°
+ 90°
100% 60% 20% 20% 60% 100%
0°
- 30°
+ 60°
+ 90°
- 60°
- 90°
Page 79
Fig. 5
Combinatiemogelijkheden met Busch-Wächter® 180
inbouwsensoren
Impulsdrukker,
maak /
verbreek
Nevenpostsokkel 6805U
NL
MOS - FET
sokkel 6804U
Universele
dimmersokkel
6590U-10x
Universele
relaissokkel
6401U-10x
alleen impulsdrukker
met verbreekcontact
Relaissokkel
6812U-101
Page 80
Toepassingsgebieden
De universele relaissokkel 6401U-102 (hierna inbouwsokkel 6401U-102) is een met een nevenpostingang bedienbare schakelaar voor het schakelen van
- gloeilampen
- halogeenlampen
- laagvolt-halogeenlampen met transformator en
- TL-lampen.
De inbouwsokkel 6401 U-102 maakt o.a. het gebruik van de
volgende Busch-Jaeger producten mogelijk:
- IR-bedieningselement 6067-xxx-10x
- bedieningselement 6543-xxx-10x
- impulsdrukker met maakcontact (bijv. art.nr.: 2020 US
of 2021/6 UK) bij nevenpostbediening
Is een meerfasenbedrijf (2 fasen) voor de besturing en
functie van de inbouwsokkel 6401U-102 gewenst, dan
dient dwingend aan de volgende voorwaarden volgens
voorschrift DIN VDE 0100 te worden voldaan:
OPGELET LEVENSGEVAAR
Worden verschillende fasen voor de inbouwsokkel
6401U-102 toegestaan, dan moet ervoor worden gezorgd dat bij een fout of bij werkzaamheden aan de
installatie bij alle polen wordt uitgeschakeld.
Deze modus is uitsluitend in Duitsland toegestaan.
Documentatie
In deze gebruiksaanwijzing zijn zowel de Busch-Wächter
standard (art.nr. 6810-xxx-10x) als de comfortsensoren
(art.nr. 6800-xxx-10x(M)) beschreven als ‘inbouwsensoren’.
Gelieve op de steeds juiste typetoewijzing in de beschrijving te letten.
De type-aanduiding kunt u vinden op de betreffende achterkant van het apparaat.
NL
®
Page 82
Technische gegevens
Nominale spanning:230 V ~ ± 10 %, 50 Hz
Krachtontneming:< 1 W
Max. schakelspanning:250 V ~
Max. schakelstroom:2300 W/VA
Max. rimpelspanning
aan de nevenpost:100 V bij 100 m leidingslengte
Aantal impulsdrukkers:onbegrensd
Beschermingsgraad:IP 20
Omgevingstemperatuur: - 20 tot + 55 °C
NL
Page 83
Montage
Netspanning uitschakelen!
Montage van de inbouwsokkel 6401U-102
De inbouwsokkel 6401U-102 wordt in een in de handel
gebruikelijke inbouwdoos volgens DIN 49073 deel 1 ingebouwd.
a. Montage in combinatie met een bedieningselement
Montageplaats (zie Fig. 3 en 4)
In combinatie met het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x
dient de montageplaats binnen de opgegeven waarden
voor het IR-ontvangstbereik te liggen. Gelieve daarbij in
acht te nemen dat het IR-ontvangstbereik door vreemd
licht (bijv. zonnestralen, verlichting) kan veranderen.
Aanbrengen van het IR-bedieningselement
Bij het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x eerst het gewenste adres instellen. Het bedieningselement op de
inbouwsokkel 6401U-102 steken
Verwijderen van het IR-bedieningselement
Maak voor het afnemen gebruik van de voorziene
inkervingen links en rechts.
NL
Page 84
Montage
b. ... in combinatie met het timer-bedieningselement 6412-10x
Montageplaats, montage en demontage zijn identiek met
de handelwijze bij het mechanisch bedieningselement zoals hiervoor onder punt a. beschreven.
c. ... in combinatie met de presentiemelder 6813
Montageplaats
In combinatie met de presentiemelder 6813 is alleen de
montage aan het plafond zinvol. Zo mogelijk moet de
presentiemelder 6813 direct boven de desbetreffende
werkplek gemonteerd worden.
Aanbrengen van de presentiemelder 6813
Steek de presentiemelder 6813 op het inzetstuk 6401U-
102.
Afnemen van de presentiemelder 6813
Trek de presentiemelder 6813 bij de kastring van het
inzetstuk 6401U-102 af.
NL
Page 85
Montage
d. ... in combinatie met nevenposten
De inbouwsokkel 6401 U-102 kan via nevenposten worden
gebruikt. Gelieve hierbij op het volgende te letten:
• De maximale leidingslengte is afhankelijk van de maximaal toelaatbare rimpelspannning op de nevenpostingangen. De rimpelspanning mag echter 100V niet te
boven gaan (dit stemt in de praktijk overeen met een
leidingslengte vanaf 100 m).
Als nevenposten komen in aanmerking:
- impulsdrukker met maakcontact (bijv. 2020 US of 2021/
6 UK)
OPGELET
De verlichting van de impulsdrukker-nevenpost parallel met het schakelcontact is niet toegestaan: van een
impulsdrukker met "N" gebruik maken.
AANWIJZING
Om een onberispelijke functie te waarborgen
schakelde leidingen gescheiden van de nevenpostleidingen leggen.
NL
de ge-
Page 86
Montagehoogte/toepassingsgebied
Om de optimale functie van de inbouwsensoren te garanderen op de volgende tabel letten a.u.b.
InbouwsensorMontagehoogte Inbouwpositie van
typetoepassings-de aansluit-
6810-xxx-10x0,8 - 1,2 mbeneden
6800-xxx-10x
6800-7x-10xM0,8 - 1,2 m
6800-2xx-10xM0,8 - 1,2 m
gebiedschroeven
(trappenhuis)boven
2,0 - 2,5 m
(ruimtecontrole)boven
(trappenhuis)beneden
2,0 - 2,5 m
(ruimtecontrole)beneden
NL
Page 87
Montage
e. ... in combinatie met inbouwsensoren
De inbouwsokkel 6401 U-102 kan met de inbouwsensoren
van het type 6810-xxx-10x en 6800-xxx-10x(M) worden
gebruikt. De montagehoogte is afhankelijk van de keuze
van de inbouwsensor.
Nadere informatie over montagehoogte, instelling van de
inbouwsensoren enz. kunt u opmaken uit de bijbehorende
gebruiksaanwijzing.
NL
Page 88
6
10
7
8
9
NL
Fig. 6
Adressering van het IR-bedieningsel.
Het adres van het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x is
door de fabriek ingesteld op het getal 1. Het adres kunt u
via het adreswieltje op de achterkant van het bedieningselement wijzigen.
5
4
6067-xxx-10x
Let bij het adresseren op het "IR-ontvangstbereik" (zie Fig.
3 en Fig. 4).
3
2
1
Page 89
Bediening
De inbouwsokkel 6401U-102 herkent bij het opsteken van
het bedieningselement automatisch om welk soort
bedieningselement het gaat.
a. Éénvlakbediening
Bediening via het bedieningselement 6543-xxx-10x
• AAN/UIT:Vlak aantippen/vasthouden
De nevenpostbediening via impulsdrukkers is identiek.
b. Tweevlaksbediening
Bediening via het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x
•I: Aantippen/vasthouden op het bovenste vlak
•O:Aantippen/vasthouden op het onderste vlak
Op het IR-bedieningselement knippert bij zendbedrijf de LED.
De nevenpostbediening via impulsdrukkers is identiek met
de éénvlakbediening.
- aangesloten verbruikers worden inresp. uitgeschakeld.
- aangesloten verbruikers worden ingeschakeld.
- aangesloten verbruikers worden uitgeschakeld.
NL
Page 90
Bediening
AANWIJZINGEN
De opdracht "donkerder dimmen" via de IR-afstandsbediening activeert in de inbouwsokkel 6401U-102 geen schakelproces. Nadere informatie over IR-bedrijf kunt u bijv. opmaken uit de gebruiksaanwijzing van de IR-handzender.
De telkens laatste bediening (ook op nevenposten) activeert het schakelproces,
het bedieningsvlak de bediening nog niet afgesloten blijkt.
c. Busch-afstandscontrol IR-bedrijf
De toegang naar het MEMO geheugen M1 en M2 geschiedt via de IR-zendsleutel resp. wandzender - zie bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
• IN-schakelen: Relaissokkel schakelt in
• UIT-schakelen: Relaissokkel schakelt uit
• Lichter:Relaissokkel schakelt in
• Donkerder:Geen functie
ook als bij langer vasthouden van
NL
Page 91
Bediening
• MEMO:- Schakeltoestand tot stand brengen
• ALLES UIT:Relaissokkel schakelt uit
d. Bedrijf met inbouwsensoren
Na onderbreking van de netspanning of netbijschakeling
schakelt de inbouwsokkel 6401 U-102 de aangesloten verbruikers
-
onafhankelijk van de gemeten helderheid
- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-xxx-10x
voor 80 seconden weer in,
- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6800-xxx-10x(M)
voor de gekozen duur (minstens 1 minuut bij tijdinstellingen < 1 minuut) weer in (uitzondering korttijdimpuls
- MEMO opslaan
- MEMO 1 of 2 oproepen
).
NL
Page 92
Bediening
e. Nevenpostbedrijf met inbouwsensoren
Dit bedrijf van een nevenpost is door middel van
- activering per impulsdrukker met maakcontact
- of nevenpostsokkel 6805 U mogelijk.
Passief nevenpost door middel van impulsdrukker
De aan de impulsdrukker met maakcontact uitgevoerde
functie zorgt ervoor dat de aangesloten verbruikers
onafhankelijk van de gemeten helderheid
-
- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-xxx-10x
voor ca. 80 seconden weer worden ingeschakeld,
- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6800-xxx10x(M) voor de op de inbouwsensor ingestelde tijd
worden ingeschakeld (ook bij tijdinstellingen kleiner 1
minuut).
AANWIJZINGEN
- Bij nevenpostbediening via de impulsdrukker met maakcontact
mag de maximale lengte van de leiding van
de nevenpost niet meer bedragen dan 100 m.
NL
Page 93
Bediening
- Gebruik a.u.b
contactparallelle verlichting.
- Om storingen door rimpelspanning te voorkomen, dient
de geschakelde leiding gescheiden van de leiding van de
nevenpost te worden gelegd.
- Uitschakelen is via de nevenpost niet mogelijk.
- Herhaaldelijke bediening bij ingeschakelde verlichting
leidt tot een ‘herstart’ van de ingestelde uitschakeltijdvertraging.
Actief nevenpostbedrijf met 6805 U en inbouwsensoren
Omdat de hoofd- en nevenpost telkens een afzonderlijke
instelling van de schemerwaarde bezitten, kan met de
actuele lichtomstandigheden bij de montageplaats apart
rekening worden gehouden.
De effectieve nalooptijd ontstaat uit de toevoeging van de
tijden bij de hoofd- en nevenpost. In verband met de
inbouwsensoren 6800-xxx-10x/M) verdient het aanbeveling de nevenposten met de tijdinstelling kort-tijdimpuls
te gebruiken, wanneer de bij de hoofdpost ingestelde
tijden nagenoeg exact aangehouden moeten worden.
. uitsluitend impulsdrukkers zonder
NL
Page 94
Bediening
AANWIJZING
Nadere informatie kunt u opmaken uit de bijbehorende
bedieningshandleiding.
f. Gebruik met timer-bedieningselement 6412-10x
Neem a.u.b. notitie van de bijbehorende gebruiksaanwijzing.
Met de beide toetsen
resp. uitgeschakeld.
De bediening van de nevenposten via impulsdrukkers is
identiek
g. Gebruik met presentiemelder 6813
Neem a.u.b. notitie van de bijbehorende gebruiksaanwijzing.
Met de bediening van de nevenposten via impulsdrukkers
kan de verlichting onafhankelijk van de helderheid worden
in- resp. uitgeschakeld.
De actieve nevenpost 6805 U met een presentiemelder als
sensor zorgt ervoor dat de bewegingsdetectie naar de
hoofdaansluiting (6401U-102) wordt doorgegeven. De
hoofdaansluiting beslist afhankelijk van de helderheid of de
verlichting ingeschakeld wordt/blijft.
kan de verlichting worden in-
NL
Page 95
Hulp bij storing
DiagnoseOorzaak/oplossing
Belasting schakelt niet - Nevenposten controleren
via nevenpost:- Rimpelspanning > 100 V
Belasting schakelt in- Defecte belasting vervangen
het algemeen niet:- Zo nodig apparaat vervangen
Belasting schakelt- Rimpelspanning > 100 V
zelfstandig in:reduceren
IR-ontvanger/verbruiker - IR-ontvanger ligt niet
reageert niet:in het IR-zendbereik
Lichtdiode van de- Externe IR-lichtbron
IR-C-schijf uit:verwijderen
Busch-Jaeger apparaten worden vervaardigd volgens de
modernste technieken en hun kwaliteit word gecontroleerd. Als desondanks nog gebreken voorkomen, geeft de
Busch-Jaeger Elektro GmbH (hierna Busch-Jaeger genoemd) een garantie van de volgende omvang:
Duur
De garantie geldt voor de duur van 12 maanden vanaf de
datum van aankoop door de eindgebruiker en eindigt ten
laatste 18 maanden na de fabricagedatum.
Omvang
Naar keuze van Busch-Jaeger wordt het toestel kostenloos
in haar fabriek gerepareerd of vervangen, als het binnen de
looptijd van de garantie blijkt, dat het onbruikbaar is of dat
het gebruik ervan sterk verminderd is als gevolg van een
fabricage-of een materiaalgebrek.
Uitsluiting
Uitgesloten van de garantie zijn gebreken te wijten aan
natuurlijke slijtage of aan schade bij het vervoer. Tevens
schade onstaan door het niet naleven van de montageaanwijzingen en door niet vakkundige inbouw. Busch-Jaeger
NL
Page 98
Garantie
moet voldoende tijd en gelegenheid gegeven worden, om
het gebrek te herstellen.
Busch-Jaeger kan ook niet aansprakelijk gesteld worden
voor schade, die ontstaan is door niet vakkundige veranderingen of reparaties. Dat geldt ook voor de levering van
losse en vervangingsonderdelen.
Busch-Jaeger kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
indirecte schade en schade, die het gevolg is van een
gebrek, alsmede voor vermogensschade.
Verjaring
Als Busch-Jaeger niet instemt met een op tijd ingediende
reclamatie, verjaart het recht van diegene, die aanspraken
stellen kan als gevolg van gebreken, ten laatse na 6
maanden vanat de datum van de op tijd ingediende
reclamatie.
Inzenden
In geval van aanspraak op garantie dient het toestel samen
met de ingevulde garantiekaart en een korte beschrijving
van het gebrek gezonden te worden aan de daartoe aangewezen vakman of vertegenwoordiging van Busch-Jaeger.
NL
Page 99
Fig. 1
!
Universalreléinnsats med enkeldrift og impulsstyring
L1
LS16
L2
N
Flerfasedrift er kun
tillatt i Tyskland.
NOR
L
↑
N
1
6401U-102
BEMERK
For brytere med glimlamper kan det kun brukes enheter
med separate N-tilkoblinger.
glimlamper er ikke tillatt!
Bruk av kontaktparallelle
Impuls/
slutte-
kontakt
Page 100
Fig. 2
Universalrelé i forbindelse med aktiv, innfelt sensor 6805U
og impulsbryter med sluttekontakt
L1
LS16
N
NOR
Impuls/
slutte-
kontakt
L
N
1
L
6805U6401U-102
N
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.