Burg Wächter MOTION 2010 Assembly And User's Manual

Page 1
TM
MOTION 2010
Bedienungs- und Montageanleitung Assembly and user manuals Notice d’installation et d’utilisation Bedienings- en montagehandleiding Istruzione d’uso e montaggio Manual de instruções e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning
Návod k použití a instalaci
Kezelési és szerelési útmutató
MOTION 2010 Deutsch | 1
www.burg.biz
Page 2
MOTION 2010
Language
Deutsch 3 English 9 Français 15 Nederlands 21 Italiano 27 Português 33 Dansk 39 Čeština 45 Magyar 51
Aufbau
Sensor Fenster
Adapter
2 | Deutsch
Status LED
Halter
Magnet Sockel
Gehäuse Verschluss
Page 3
MOTION 2010
Lieferumfang Technische Daten
1x Kurzanleitung 1x BURGprotectTM MOTION 2010 1x Halter 1x Klebestreifen
Produktbeschreibung
Der MOTION 2010 ist ein Sensor des BURGprotect Alarm Systems. Sein Design, die Anwendungsfelder, die lange Batterielebensdauer, sowie die Meldung bei niedrigem Batteriestand machen ihn zu einem der meist genutzten Sensoren des Systems. Mit einem Erfassungswinkel von 100°, einer Erfassungsreichweite von 12m und seiner einfachen Installation ist der Sensor optimal für Innenanwendungen geeignet. Kleine Tiere werden von der Analyse ausgenommen.
Betriebsspannung DC 3 V
Batterietyp 2 × LR6/AA Batterie
Max. Betriebsstrom <=15 mA
Max. Standby < 25 µA
Max. Reichweite außen Max. Reichweite innen
Max. Sendeleistung <10 mW (10 dBm)
Frequenzband 433.05 - 434.79 MHz
Arbeitstemperatur­bereich
Luftfeuchtigkeit ≤ 95% rh (nicht
Gewicht 66 g (ohne Batterie)
Abmessungen 99,6 x 54 x 40,2 mm
* Die tatsächliche Reichweite unterliegt den Gegebenheiten vor Ort.
(1.5 V)
Ohne Hindernis 200 m* 50 m*
-10 °C bis 50 C°
kondensierend)
112 g (inkl. Batterie) 62,3 g (Halterung)
(L x B x H)
Deutsch | 3
Page 4
Verbinden mit der Base
1. Starten Sie die App.
2. Öffnen Sie das „Dashboard“ –> „Zubehör“ –>„Scan QR Code“
3. Scannen Sie den QR Code des Gerätes.
4. Die App erkennt das Gerät automatisch und fügt es Ihrer Geräteliste hinzu. Vergeben Sie einen sinnvollen Namen der Ihnen im Alarmfall eindeutig sagt welcher Melder aktiv ist. z.B. „Badezimmer“.
Coming Home / Leaving Home Alarmverzögerung
Coming Home / Leaving Home Alarmverzögerung
Wenn diese Funktion(en) in der App aktiviert sind, wird ein Alarm erst nach einer voreingestellten Zeit ausgelöst. Die Zeitspanne kann in der App unter „Geräteverwaltung“ Einstellungen > „Mehr“ > „Coming Home Verzögerung“/“Leaving Home Verzögerung“ für jeden Sensor einzeln eingestellt werden. Somit kann z.B. der Alarm im Haus mit dem Keypad scharf geschaltet/unscharf geschaltet werden, wenn der Wohnbereich verlassen/ betreten wird.
Home Szenario Unterstützung
Sensoren, welche im “Home Szenario“ deaktiviert sind, lösen keinen Alarm aus, wenn z.B. ein Fenster geöffnet wird. Weiterhin scharfgeschaltete Sensoren bleiben aktiv.
-> Erweiterte
5. Testen Sie die Alarmauslösung
MOTION 20104 | Deutsch
Page 5
MOTION 2010
Batteriewechsel
1. Öffnen Sie das Gehäuse des Sensors durch leichten Druck auf den Gehäuse- Verschluss, auf der Rückseite des Sensors.
2. Ersetzen Sie die Batterien und schließen Sie das Gehäuse wieder.
Richtiger Installationsort
Das Funksignal des Sensors ist stark von den Umgebungsbedingungen abhängig. Metallgegenstände, Betondecken, Wände, metallische Leitungen, verringern die Reichweite, etc. Störungen können auch durch andere Funksender und
Umgebungseinüsse auftreten.
WICHTIGER HINWEIS: Der Melder kann nur so gut funktionieren, wie es die Installation und Umgebung zulässt. Der Melder kann die Gefahrensituation anzeigen aber nicht vermeiden.
Das Gerät darf nicht gestrichen, lackiert oder anderweitig verändert werden.
Installationshinweise
• Entfernen Sie vor den Benutzung den Batterieschutzstreifen
• Verbinden Sie den Sensor mit der BASE (BURGprotect Set 2210), wie zuvor beschrieben.
• Befestigen Sie den Halter, mit Klebestreifen oder Schrauben, an der Wand. Setzen Sie den Sensor mit dem magnetischen Sockel auf den Halter. Der Sensor kann nun frei ausgerichtet werden.
• Die empfohlene Installationshöhe liegt bei 1,8 m – 2,5 m
0m 1,2m-1,5 m3m 6m 9m 12m
• Der Sensor ist ausschließlich für den Einsatz im Innenraum vorgesehen. Vermeiden Sie Installationsorte in Bereichen mit starkem Licht, starken Temperaturschwankungen, Klimaanlagen, Heizungen, Öfen, oder anderen ähnlichen Geräten die einer starken Temperaturschwankung unterliegen, sowie Geräten die aktiv Infrarot strahlen.
• Vermeiden Sie die Installation von anderen wärmebasierten-Sensoren im selben Erfassungsbereich um möglichen Interferenzen vorzubeugen.
• Der Sensor reagiert empndlicher auf
vorbeigehende Objekte, als auf ihn zukommende Objekte. Richten Sie den Sensor möglichst so aus, dass Objekte gut erkannt werden und testen Sie die Installation vor dem regulären Betrieb.
Deutsch | 5
Page 6
Allgemeine Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Vorsicht
Änderungen und Modi zierungen, die
nicht ausdrücklich durch die zuständige Genehmigungsbehörde genehmigt worden sind, können zum Entzug der Genehmigung zum Betreiben des Gerätes führen.
Haftungsbeschränkung
Das vorliegende Gerät entspricht dem aktuellen technischen Standard zum Zeitpunkt der Herstellung. Wir sind fortlaufend bestrebt unsere Ware auf dem neuesten Stand der Technik und Handbücher Up to Date zu halten. Daher behalten wir uns vor, technische Änderungen und Überarbeitung/Anpassung der Anleitung ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Der Inhalt der Anleitung ist sorgfältig zu lesen. Für Schäden, z.B. durch falsche Bedienung oder Installation, unsachgemäße Handhabung, mangelnde oder falsche Wartung, Missachtung von Sicherheits­hinweisen oder allgemeingültigen Sachverhalten, kann keine Haftung übernommen werden. Das vorliegende Gerät leistet, bei korrekter Nutzung und Installation, unter den angegeben Randbedingungen, die im Handbuch beschriebenen Funktionalitäten. Abhängig
vom jeweiligen, kundenspezi schen
Szenario, kann eine Alarmauslösung nicht garantiert werden.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch. Für durch Nichtbeachten entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen. Das Gerät ist ausschließlich für den in der Anleitung genannten Zweck einzusetzen. Das Gerät soll Sie im Ernstfall informieren und alarmierend wirken! Bitte prüfen Sie die Funktion und den Batteriestand des Gerätes daher regelmäßig um für den, hoffentlich nicht eintreffenden, Ernstfall gewappnet zu sein. Durch ungewöhnlich hohe elektromagnetische Strahlungen, Manipulation oder andere
Ein üsse, können Fehlfunktionen ausgelöst
werden. Eine Installation in der Nähe von strahlenden Elektrogeräten oder in Feuchträumen ist nicht zulässig. Batteriebetriebene Geräte dürfen nicht bei hohen Temperaturen und in der Nähe von Wärmequellen betrieben oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. Bewahren Sie Verpackung und Material stets von Kindern fern auf – Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf.
WICHTIGER HINWEIS: Bei Platzierung an einem ungünstigen Standort kann es zu Beeinträchtigung(en) der Funktion(en) kommen.
Wenn Sie eine EG-Konformitätserklärung für dieses Gerät benötigen, schicken Sie bitte eine Anfrage an: info@burg.biz
MOTION 20106 | Deutsch
Page 7
Reinigung
Contact 2031
Tür- und
Benutzen Sie ausschließlich minimal feuchte Tücher für die Reinigung. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Benutzen Sie keine leicht brennbaren, chemischen, ätzenden, scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel.
Gewährleistung
BURG-WÄCHTER Produkte werden entsprechend den zum Produktionszeitpunkt geltenden technischen Standards und unter Einhaltung unserer Qualitätsstandards produziert. Die Gewährleistung beinhaltet ausschließlich Mängel welche nachweislich auf Herstellungs­oder Materialfehler zum Verkaufszeitpunkt zurückzuführen sind. Die Gewährleistung endet nach zwei Jahren, weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Festgestellte Mängel müssen schriftlich, inkl. Original-Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung, bei Ihrem Verkäufer eingereicht werden. Nach Prüfung, innerhalb einer angemessenen Zeit, entscheidet der Gewährleistungsgeber über eine mögliche Reparatur oder einen Austausch. Entstandene Mängel und Schäden durch z.B. Transport, Fehlbedienung, unsachgemäße Anwendung, Verschleiß, etc. sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Batterie ist von der Gewährleistung ausgenommen.
Weiteres Zubehör  nden Sie auf unserer
Homepage: www.burg.biz oder durch scannen des folgenden QR Code Links:
Weiteres Zubehör (u. a.)
Alarmanlage Startpaket bestehend aus:
1x
Control 2110
Sirene 2151
Outdoor Sirene
Smoke 2050
Rauchmelder
Motion 2010
PIR­Bewegungsmelder
Water 2060
Wassermelder
Control 2110
Set 2210
1x
Motion 2010
Noice 2160
Indoor Sirene
Vibrancy 2020
Vibrations-Sensor
Contact 2031
Tür- und Fensterkontakt
Keypad 210 0
RFID-Tastatur
Plug 2141
1x Base 2200
2x
Contact 2031
Fernbedienung
MOTION 2010 Deutsch | 7
Steckdosen-Einsatz
Page 8
MOTION 2010
Entsorgung des Gerätes
Wir weisen darauf hin, dass derart gekennzeichnete Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien, nicht über den Hausmüll, sondern getrennt bzw. separat gesammelt werden müssen. Bitte erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt / Gemeinde nach Sammelstellen für Batterien und Elektromüll.
Hiermit erklärt die BURG-WÄCHTER KG, dass das vorliegende Gerät der Richtlinie 2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC), 2011/65/EU (RoHS).
Der vollständge Text der EU-Konformitäts­erklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.burg.biz
Bei technischen Fragen zum Produkt lesen Sie bitte die ausführliche Bedie nungs anleitung und beachten Sie die FAQ, die Sie auf folgender Webseite nden: www.burg.biz.
Sollten Sie dennoch Fragen haben, können Sie sich gern per E-Mail an uns wenden unter: Alarm-Service@burg.biz
Impressum
Das Copyright dieser Bedienungsanleitung liegt ausschließlich bei der BURG-WÄCHTER KG. Jegliche Vervielfältigung, auch auf elektronischen Datenträgern, bedarf der schriftlichen Genehmigung der BURG-WÄCHTER KG. Der Nachdruck – auch auszugsweise – ist verboten. Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Alle genannten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen bzw. Marken der jeweiligen Inhaber.
Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.
8 | Deutsch
Page 9
MOTION 2010
Items included in delivery Features
1x Quick Installation Guide 1x BURGprotectTM MOTION 2010 1x Holder (incl. bracket) 1x Glue sticker
Structure
Sensor area
Indicator LED
Mount
Magnet foot
Housing lock
Sensor Adapter
The wireless indoor motion sensor is an accessory of smartBURG alarm system. It‘s fashion design, energy saving, and low battery warning supported. The system would inform users to replace the battery by App when needed. The max. detection distance is 12m and pends on local situation and installation angle. Detective time interval can be setup Small animals will not interrupt the system.
Technical data
Working Voltage DC 3 V
Battery
Working Current <=15 mA
Standby Current < 25 µA
Transmission Distance
Max. transmission Power
Transmission Frequency 433.05 – 434.79 MHz
Working Temperature -10 °C bis 50 C°
Humidity
Weight
Dimension
* The real transmission distance can
be different, pending on local scenario.
2 × LR6/AA Batterie (1.5V)
Without obstacle 200 m* Indoor max 50 m*
< 10 mW (10 dBm)
≤ 95% rh (non-condensing)
66 g (without Batterie) 112 g (incl. Batterie)
62.3 g (Mount)
99.6 x 54 x 40.2 mm (L*W*H)
English | 9
Page 10
Pairing sensor with Base
1. Start App.
2. Expand menu “Dashboard“ “Add Accessory“
3. Scan the QR code, printed on this accessory.
4. The APP will auto recognize this accessory and add it to your list. Rename it with a perspicuous name, which says you the exact location of the sensor in case of alarm, e.g. “Bathroom“.
–>
–>“Scan QR Code“
Coming Home / Leaving Home alarm delay
Coming Home / Leaving Home alarm delay:
If this function/these functions are activated in the app, then an alarm will only be
triggered after a pre-de ned time.
The length of time can be set individually for each sensor in the app under “Device Management” “More” > “Coming Home delay”/ “Leaving Home delay”. The alarm can thus be armed/disarmed in the house using the keypad, for example, when entering/leaving the living area.
Home Scenario support
Sensors which are deactivated in “Home Scenario” do not trigger an alarm when a window is opened, for example. Sensors which are still armed remain active.
-> Advanced Settings >
5. Test Alarm function e.g. by triggering an SOS alarm.
MOTION 201010 | English
Page 11
MOTION 2010
Battery replacement instructions
Sensor
On/Off
1. Open the sensor housing by pressing
the ratched mechanism.
2. Change batterie and close housing
Correct location for installation
The radio signal of the sensor is highly dependent on environmental conditions. Metal objects, concrete surfaces, walls, and metal cables all reduce its range, etc. Other radio devices and environmental conditions can also interfere with its operation.
IMPORTANT NOTE: The alarm can only work as well as permitted by its installation and environment. The alarm can indicate dangerous situations but it cannot prevent them.
The device must not be painted, varnished or altered in any way.
Installation & Notice
• Open the case and remove the battery insulative strip.
• Pairing with main panel by App before installing.
• Fix the bracket with double-side sticky tape or screws on wall, connect the sensor to bracket and adjust a proper angle. 360° solid angle adjustment is easily available with connection of bead and magnetic slice.
• Recommended to install at height of
1.8 - 2.5m from ground
0m 1,2m-1,5 m3m 6m 9m 12m
• Indoor use only. Avoid installing the sensors in area with strong light, temperature changes rapidly or the air
stream ows frequently, like close to
windows, air conditioner, refrigerator, heater, oven, and large obstacles
• Avoid installing two sensors in the same detection scope to interference.
• The sensor is more sensitive to the cross movement than to the vertical movement, so the preference of sensor is best when the detection direction is vertical to the walking direction of people
English | 11
Page 12
General safety precautions and safety instructions
Attention
Any changes or modi cations to this
appliance which have not been explicity approved of by the respective regulatory authority, may lead to a prohibition of usage of this appliance.
Limitation of liability
This device complies with the technical standards in force at the time of production. We constantly strive to ensure that our products are technologically cutting edge and that our handbooks are kept up to date. We therefore reserve the right to undertake
technical changes and modi cations or
adjustments to the instructions without providing advance notice. The instructions must be carefully followed. We accept no liability for damage, as a result of e.g. incorrect use or installation, improper
handling, insuf cient or poor maintenance,
disregard of safety guidelines or general conditions of use. When installed and used correctly and under
the conditions speci ed, this device performs
the functions described in the handbook.
As the alarm is dependent upon the speci c
arrangement put in place by the customer, there is no guarantee that it will be triggered.
Safety guidelines
Please read the instructions carefully. No liability can be assumed for any damage which may result from failure to follow instructions. The device must be used only for the
purpose speci ed in the instructions. The
device should work effectively as an alarm in an emergency! Please check regularly that the device is in working order and that the batteries are charged. This will ensure that it functions correctly in the event of a (hopefully unlikely) emergency. The device may malfunction when exposed to unexpectedly high electromagnetic
radiation, manipulation or other in uences.
The device must not be installed in damp areas or near electrical devices which emit radiation. Battery-operated devices must not be used in high temperatures, near sources of heat or exposed to direct sunlight. Ensure that packaging and contents are kept well away from children to avoid any risk of suffocation. Please keep instructions in a safe place.
IMPORTANT NOTE: The device may not function correctly if installed in an inappropriate location.
If you require an EC Declaration on Conformity for this device for this device, please send a request to: info@burg.biz
MOTION 201012 | English
Page 13
Cleaning
Contact 2031
Contact 2031
Door- and window
Use only a damp cloth for cleaning. Ensure that no water enters the device. Do not use
any readily in ammable, chemical, corrosive,
abrasive or sharp cleaning materials.
Guarantee
BURG-WÄCHTER products comply with the technical standards in force at the time of production and adhere to our own quality standards. The guarantee only covers defects which can be proved to have resulted from production or material defects at the time of purchase. The guarantee expires after two years; further claims are excluded.
A short description of any defects identi ed
must be made in writing and the device returned to the place it was bought, together with the original packaging. After the device has been tested, and within an appropriate period of time, the guarantor will decide whether or not to repair or exchange the item. Any defects or damage which may have resulted from transport, inappropriate or improper use, wear and tear etc. are not included in the guarantee. The battery is not included in the guarantee.
Additional accessory (e.g.)
Alarm starter kit:
1x
Control 2110
Sirene 2151
Outdoor Siren
Smoke 2050
Smoke detector
Motion 2010
Set 2210
1x
Motion 2010
Noice 2160
Indoor Siren
Vibrancy 2020
Vibrancy sensor
Contact 2031
Contact 2031
1x Base 2200
2x
You can  nd more Accessories on our
homepage www.burg.biz or by App:
MOTION 2010 English | 13
PIR-sensor
Water 2060
Water detector
Control 2110
Remote control
Door- and window contact
Keypad 210 0
RFID-Keypad
Plug 2141
Plug socket
Page 14
MOTION 2010
Disposal
Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall not be disposed of as household waste, but rather collected separately. Please obtain information on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of you municipality.
BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device complies with Directive 2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC), 2011/65/EU (RoHS).
The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on www.burg.biz.
If you have technical questions about this device, please read the detailed user manual and the FAQ sheet which you will nd on the following website: www.burg.biz.
If, however, you still have questions, please send an e-mail to: alarm-service@burg.biz
Copyright
All rights reserved. This publication may not be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the written prior permission of BURG-WÄCHTER KG. No reproduction of any part or excerpts thereof are permitted. Errors excepted.
Specications are subject to change without
notice for quality improvement. All companies or products mentioned in this publication are trademarks, registered trademarks or brands of the respective company.
Subject to technical changes without notice. Errors excepted.
14 | English
Page 15
MOTION 2010
Contenu de la livraison Description du produit
1x guide rapide 1x BURGprotectTM MOTION 2010
1x Dispositif de xation
1x ruban adhésif
Montage / Structure
Fenêtre capteur
Capteur Adaptateur
Le MOTION 2010 est un capteur du système d’alarme BURGprotect. Son design, les champs d’application, la longue durée de vie de la pile et la
notication si la pile est presque déchargée
font qu’il est l’un des capteurs les plus utilisés du système. Avec un angle de détection de 100°, une distance de détection de 12 m et sa facilité d’installation, le capteur est idéal pour les applications intérieures. Les petits animaux sont exclus de l’analyse.
Caractéristiques techniques
Tension de service DC 3 V
Type de pile 2x pile LR6/AA (1.5V)
Courant de service max. <=15 mA
LED d’état
Dispositif de xation
Socle aimant
Fermeture boîtier
Veille max. < 25 µA
Portée max. extérieure / intérieure
Portée d’émission max. < 10 mW (10 dBm)
Plage de fréquences 433.05 – 434.79 MHz
Plage de température d’utilisation
Humidité
Poids
Dimensions
*La portée réelle dépend des conditions sur site.
Sans obstacle env. 200 m* Intérieur max. 50 m*
-10 °C à 50 C°
≤ 95 % rh (non condensant)
66 g (sans pile) 112 g (pile incluse) 62,3 g (xation)
99.6 x 54 x 40.2 mm (L x l x h)
Français | 15
Page 16
Connecter à la base
1. Démarrez l’application.
2. Appuyez sur « plus » « Ajouter composant »
3. Scannez le code QR de l’appareil. Après avoir effectué le scan, vous pouvez attribuer un nom quelconque à l’appareil, par ex. « porte salon ».
4. L’application vous af che une noti cation lorsque le système a bien intégré l’appareil.
et puis sur
Retardement d’alarme en rentrant/sortant de la maison
Retardement d’alarme en rentrant/ sortant de la maison
Lorsque ces fonctions sont activées dans l’appli, une alarme n’est déclenchée qu’après
un temps prédé ni. Le retardement peut
être réglé individuellement dans l’appli sous « Gestion de l’appareil » avancés > « Plus » > « Retardement en rentrant »/« Retardement en sortant », pour chacun des capteurs. Ainsi, par ex., l’alarme de la maison peut être armée/désarmée à l’aide du clavier lorsque l’on rentre ou que l’on quitte la maison.
Prise en charge du scénario maison
Les capteurs désactivés dans le « Scénario maison » ne déclenchent pas d’alarme si, par ex., une fenêtre est ouverte. D’autre part, les capteurs qui étaient armés restent actifs.
-> Paramètres
MOTION 201016 | Français
Page 17
MOTION 2010
Remplacement de la pile
Sensor
On/Off
1. Ouvrez le boîtier du capteur en appuyant légèrement sur la fermeture du boîtier, sur la partie arrière du capteur.
2. Remplacez les piles et refermez le boîtier.
Emplacement d’installation adapté
Le signal radio du capteur dépend fortement des conditions ambiantes. Les objets en métal, les plafonds en béton, les murs, les conduites métalliques, etc. réduisent la portée. Des perturbations peuvent également survenir à cause d’autres émetteurs
radio et inuences de l’environnement.
REMARQUE IMPORTANTE : Le détecteur ne peut fonctionner correctement que si l’installation et l’environnement le permettent. Le détecteur peut signaler la situation à danger mais pas l’éviter.
L’appareil ne doit pas être peint, laqué ou
modié de quelque manière que ce soit.
Consignes d’installation
• Enlevez avant utilisation la languette isolante de la pile
• Connectez le capteur à la BASE (BURGprotect Set 2210) comme décrit précédemment.
• Fixez le support au mur avec du ruban adhésif ou des vis. Placez le capteur avec le socle magnétique sur le support. Le capteur peut être maintenant orienté librement.
• La hauteur d’installation recommandée est de 1,8 m – 2,5 m
0m 1,2m-1,5 m3m 6m 9m 12m
• Le capteur est destiné uniquement à une utilisation intérieure. Évitez les emplacements où la lumière ambiante est excessive, qui sont soumis à
d’importantes uctuations de
température, à proximité d’appareils de climatisation, de chauffage, de fours ou de tout autre appareil similaire qui est
soumis à d’importantes uctuations de
température ainsi que les appareils émettant activement des rayons infrarouges.
• Évitez d’installer d’autres capteurs thermiques dans la même zone de détection pour éviter toute interférence possible.
• Le capteur est plus sensible aux objets qui passent qu’aux objets qui se rapprochent. Orientez le capteur de telle manière que les objets soient facilement détectés et testez l’installation avant de l’utiliser normalement.
Français | 17
Page 18
Consignes de sécurité et précautions d’emploi générales
Attention
Les changements et les modi cations non
expressément approuvés par l’autorité compétente peuvent entraîner la suspension de l’autorisation d’utiliser l’appareil.
Limitation de responsabilité
Cet appareil est conforme au standard technique actuel au moment de la fabrication. Nous cherchons en permanence à amener nos produits au degré de technologie le plus avancé et à actualiser nos manuels. Par conséquent, nous nous réservons le droit d’apporter des
modi cations techniques et de réviser/
d’adapter la notice sans avis préalable. Le contenu de la notice doit être lu consciencieusement. Aucune responsabilité ne peut être assumée pour les dommages, dus par ex. à une mauvaise utilisation ou installation, à un emploi inadapté, à un manque d’entretien ou à un entretien incorrect, à un non-respect des consignes de sécurité ou de faits généraux. Utilisé et installé correctement, cet appareil garantit les fonctions décrites dans le manuel dans les
conditions spéci ées. Selon chaque scénario spéci que au client, le déclenchement
de l’alarme ne peut être garanti.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement la notice. Aucune responsabilité n’est assumée pour les dommages dus au non-respect. L’appareil doit être uniquement utilisé dans le
but spéci é dans la notice.
En cas d’urgence, l’appareil doit vous alerter et déclencher une alarme ! Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement et l’état des piles de l’appareil et être ainsi paré au cas d’urgence qui, espérons-le, ne se produira pas. Des dysfonctionnements, causés par des ondes électromagnétiques anormalement élevées, des manipulations ou par d’autres
in uences, peuvent survenir. Une installation
à proximité d’appareils électriques rayonnants ou dans des pièces humides n’est pas autorisée. Les appareils alimentés par pile ne doivent pas être utilisés dans les lieux à haute température et près de sources de chaleur ou exposés à la lumière directe du soleil. Conservez toujours l’emballage et le matériel hors de portée des enfants – il y a risque d’étouffement. Conservez soigneusement la notice.
REMARQUE IMPORTANTE : Une installation dans un emplacement inapproprié peut entraîner un(des) dysfonctionnement(s).
Si vous avez besoin d’une déclaration de conformité CE pour cet appareil, veuillez envoyer une demande à : info@burg.biz
MOTION 201018 | Français
Page 19
Nettoyage
Contact 2031
Contact 2031
Contact de portes
Utilisez uniquement des chiffons légèrement humides pour le nettoyage. Veillez à ce que l’eau ne pénètre dans l’appareil. N’utilisez
pas de produits nettoyants in ammables,
chimiques, corrosifs, abrasifs ou agressifs.
Garantie
Les produits BURG-WÄCHTER sont fabriqués selon les normes techniques en vigueur au moment de leur production et dans le respect de nos standards de qualité. La garantie n’inclut que les défauts qui sont manifestement dus à des défauts de fabrication ou de matériel au moment de la vente. La garantie est valable deux ans, toute autre revendication est exclue. Les défauts constatés doivent être envoyés par écrit au vendeur, avec le ticket de caisse original et une brève description du défaut. Après examen, le donneur de garantie décide dans un délai raisonnable d’une éventuelle réparation ou d’un remplacement. Les défauts et les dommages résultants par ex. du transport, d’une mauvaise manipulation, d’un emploi inadapté, de l’usure, etc. sont exclus de la garantie. La pile est exclue de la garantie.
Vous trouverez d’autres accessoires sur notre page d’accueil : www.burg.biz ou en scannant le code QR suivant à gauche :
Autres accessoires :
Kit de démarrage pour système d’alarme composé de :
1x
Control 2110
Sirene 2151
Sirène d’extérieur
Smoke 2050
Détecteur de fumée
Motion 2010
Détecteur de mouvement PIR
Water 2060
Détecteur d’eau
Control 2110
Set 2210
1x
Motion 2010
Noice 2160
Sirène intérieure
Vibrancy 2020
Capteur de vibrations
Contact 2031
Contact de portes et fenêtres
Keypad 210 0
Clavier RFID
Plug 2141
1x Base 2200
2x
Contact 2031
MOTION 2010 Français | 19
Télécommande
Prise secteur
Page 20
MOTION 2010
Élimination de l‘appareil
Nous rappelons que les équipements électriques et électroniques marqués ainsi et les piles ne doivent pas être collectés avec les ordures ménagères, mais séparément. Veuillez vous renseigner auprès du service compétent de votre ville / commune sur les points de collecte des piles et déchets électroniques.
Par la présente, BURG-WÄCHTER KG déclare que cet appareil répond aux directives 2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC), 2011/65/EU (RoHS).
Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne peut être consulté à l’adresse Internet suivante : www.burg.biz
Pour les questions techniques concernant le produit, veuillez lire la notice détaillée et consultez la FAQ que vous trouverez sur la page Web suivante : www.burg.biz. Si vous avez toutefois des questions, n’hésitez pas à nous contacter par e-mail à l’adresse : alarm-service@burg.biz
Mentions légales
Les droits d’auteur de cette notice d’utilisation sont uniquement détenus par BURG­WÄCHTER KG. Toute reproduction, même sur des supports de données électroniques, nécessite l’autorisation écrite de BURG-WÄCHTER KG. La réimpression – même partielle – est interdite.
Sous réserve d’erreurs et de modications
techniques. Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression et de
composition ainsi que de modications
techniques.
20 | Français
Page 21
MOTION 2010
Leveringspakket Productbeschrijving
1x beknopte handleiding 1x BURGprotectTM MOTION 2010 1x houder 1x kleefstrip
Opbouw
Sensorvenster
Sensor Adapter
De MOTION 2010 is een sensor van het BURGprotect alarmsysteem. Zijn design, de toepassingsmogelijkheden, de lange batterijlevensduur en de melding bij lage batterijstand maken hem tot een van de meestgebruikte sensoren van het systeem. Met een detectiehoek van 100°, een detectiebereik van 12m en zijn eenvoudige installatie is de sensor ideaal geschikt voor inpandige toepassingen. Kleine dieren worden van de analyse uitgezonderd.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning DC 3 V
Batterijtype
Status-LED
Houder
Magneetvoet
Behuizingssluiting
Max. bedrijfsstroom <=15 mA
Max. standby < 25 µA
Max. bereik buiten / binnen
Max. zendvermogen < 10 mW (10 dBm)
Frequentiebereik 433.05 – 434.79 MHz
Werktemperatuur­bereik
Luchtvochtigheid
Gewicht
Afmetingen
* Het daadwerkelijke bereik past zich aan de
omstandigheden ter plaatse aan.
2 x LR6/AA batterij (1.5V)
Zonder obstakel ca. 200 m* Indoor max. 50 m*
-10 ° tot 50 °
≤ 95 % rh (niet condenserend)
66 g (zonder batterij) 112 g (incl. batterij)
62.3 g (houder)
99,6 x 54 x 40,2 mm (l x b x h)
Nederlands | 21
Page 22
Verbinding met de Base
1. Start de app.
2. Tip op „meer“ „Component toevoegen“
3. Scan de QR-code van het toestel. Na succesvol scannen kunt u een willekeurige naam aan het toestel toewijzen, bijv. „woonkamerdeur“.
4. De app geeft u een melding, wanneer het toevoegen aan het systeem met succes is afgesloten.
en vervolgens op
Coming Home / Leaving Home alarmvertraging
Coming Home / Leaving Home alarmvertraging
Als deze functie(s) op de app geactiveerd
zijn, wordt een alarm pas na a oop van een
vooringestelde tijd geactiveerd. De tijdsduur kan op de app onder „Systeem instellingen“
-> „Meer“ > „Coming Home Vertraging“/“Leaving Home Vertraging“ voor elke sensor afzonderlijk worden ingesteld. Aldus kan bijv. het alarm binnenshuis met de keypad scherp / onscherp geschakeld worden, zodra de woonruimte verlaten/ betreden wordt.
Home-scenario ondersteuning
Sensoren die in “Home scenario“ gedeactiveerd zijn, activeren geen alarm, wanneer bijv. een venster geopend wordt. Sensoren die nog scherp geschakeld zijn blijven actief.
MOTION 201022 | Nederlands
Page 23
MOTION 2010
Batterijwissel
Sensor
On/Off
1. Open de behuizing van de sensor door licht op de behuizingssluiting te drukken, aan de achterzijde van de sensor.
2. Vervang de batterijen en sluit de behuizing weer.
Juiste installatieplaats
Het radiosignaal van de sensor is in sterke mate afhankelijk van de omgevingsomstandig­heden. Metalen voorwerpen, betonnen plafonds, wanden, metalen leidingen etc. reduceren het bereik. Storingen kunnen ook door andere radiozenders en omgevingsinvloeden worden veroorzaakt.
BELANGRIJKE AANWIJZING: De melder kan niet beter presteren dan installatie en omstandigheden dat toestaan. De melder kan gevaarsituaties signaleren, maar niet vermijden.
Het toestel mag niet geverfd, gelakt of anderszins aangepast worden.
Consignes d’installation
• Verwijder voorafgaand aan gebruik de batterijbeschermstrip
• Verbind de sensor met de BASE (BURGprotect Set 2210), zoals voorafgaand beschreven.
• Bevestig de houder, met kleefstrips of schroeven, op de wand. Plaats de sensor met de magnetische voet op de houder. De sensor kan nu vrij uitgericht worden.
• De aanbevolen installatiehoogte ligt bij 1,8 m – 2,5 m
0m 1,2m-1,5 m3m 6m 9m 12m
• De sensor is uitsluitend bestemd voor inpandig gebruik. Vermijd installatieplaatsen in ruimten met sterk licht, sterke temperatuurschommelingen, airco-installaties, verwarmingen, ovens of andere vergelijkbare apparaten die aan sterke temperatuurschommelingen blootstaan, alsmede apparatuur met actieve infraroodstraling. Vermijd installatie van andere warmtesensoren in hetzelfde detectiebereik, om mogelijke interferenties te voorkomen
• De sensor reageert gevoeliger op voorbij bewegende objecten dan op van voren naderende objecten. Richt de sensor zodanig uit dat objecten goed herkend worden en test het systeem voorafgaand aan regulier bedrijf.
Nederlands | 23
Page 24
Algemene veiligheidsinformatie en veiligheidsmaatregelen
Voorzichtig
Wijzigingen en modi caties die
niet uitdrukkelijk door de bevoegde goedkeuringsinstantie zijn geautoriseerd, kunnen tot intrekking van de gebruiksvergunning voor het toestel leiden.
Aansprakelijkheidsbeperking
Dit toestel voldeet op het tijdstip van fabricage aan de actuele technische standaard Wij streven er voortdurend naar, onze producten onze producten op de nieuwste technische stand en onze handboeken up-to-date te houden. Daarom behouden wij ons voor, technische wijzigingen en revisies/aanpassingen van de handleiding waar nodig zonder voorafgaande aankondiging uit te voeren. De inhoud van de handleiding dient zorgvuldig te worden geleden. Voor schade, bijvoorbeeld ten gevolge van verkeerde bediening of installatie, ondeskundig gebruik, gebrekkig of verkeerd onderhoud, veronachtzaming van veiligigheidsintructies of algemeen geldende voorschriften wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. Dit toestel biedt, bij juist gebruik en correcte installatie, onder de aangegeven randvoorwaarden de in het handboek beschreven functionaliteiten. Afhankelijk van het
desbetreffende, klantspeci eke scenario is
een alarmactivatie niet altijd gegarandeerd.
Veiligheidsinstructies
Lees de handleiding zorgvuldig door. Voor schade tengevolge van veronachtzaming wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. Het toestel mag uitsluitend voor het in de handleiding genoemde doel worden ingezet. Het toestel dient u in noodgevallen te informeren en alarm te geven! Controleer daarom regelmatig de werking en de batterijstand van het toestel om goed voorbereid te zijn als het - maar laten we hopen van niet - menens wordt. Door ongewoon hoge elektromagnetische straling, manipulaties of andere invloeden, kunnen storingen worden opgewekt. Installatie in de nabijheid van straling uitzendende elektro-apparatuur of in vochtige ruimten is niet toegestaan. Batterijgevoede apparatuur mag niet bij hoge temperaturen en in de buurt van warmtebronnen worden gebruikt of aan directe zonnestraling worden blootgesteld. Verpakking en materiaal altijd buiten bereik van kinderen bewaren – Er bestaat verstikkingsgevaar. De gebruikshandleiding zorgvuldig bewaren.
BELANGRIJKE AANWIJZING: Opstelling op een ongunstige locatie kan leiden tot vermindering(en) van de functie(s).
Mocht u een EG-conformiteitsverklaring voor dit toestel nodig hebben, kunt u per e-mail een aanvraag richten aan: info@burg.biz
MOTION 201024 | Nederlands
Page 25
Reiniging
Contact 2031
Contact 2031
Deur- en
Gebruik uitsluitend minimaal bevochtigde doeken voor de reiniging. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat dringt. Gebruik geen licht brandbare, chemische, bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
Garantie
BURG-WÄCHTER-producten worden overeenkomstig de op het productietijdstip geldende technische standaarden en conform onze kwaliteitsstandaarden geproduceerd. De garantie omvat uitsluitend gebreken die aantoonbaar aan fabricage- of materiaalfouten op het tijdstip van de verkoop toe te schrijven zijn. De garantie eindigt na twee jaar, verdere claims zijn uitgesloten. Vastgestelde gebreken moeten schriftelijk, incl. origineel aankoopbewijs en korte foutbeschrijving bij uw verkoper worden ingediend. Na controle binnen een redelijke termijn beslist de garantiegever over een mogelijke reparatie of een vervanging. Gebreken en schade door bijv. transport, foute bediening, ondeskundig gebruik, slijtage, etc. zijn van de garantie uitgesloten. De batterij is uitgesloten van de garantie.
Overig toebehoren:
Alarminstallatie starterspakket bestaande uit:
1x
Control 2110
Sirene 2151
Outdoor sirene
Smoke 2050
Rookmelder
Motion 2010
Set 2210
1x
Motion 2010
Noice 2160
Indoor sirene
Vibrancy 2020
Trillingssensor
Contact 2031
1x Base 2200
2x
Contact 2031
PIR­bewegingsmelder
Water 2060
Meer toebehoren vindt u op onze homepage: www.burg.biz of via scannen van de volgende QR code links:
MOTION 2010 Nederlands | 25
Watermelder
Control 2110
Afstandsbediening
Deur- en raamcontact
Keypad 210 0
RFID-toetsenblok
Plug 2141
Contactdoos
Page 26
MOTION 2010
Verwijdering van het apparaat
We wijzen erop dat dusdanig gemarkeerde elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet samen met het huisafval maar gescheiden resp. afzonderlijk ingezameld moeten worden. Informeer bij de bevoegde instantie in uw stad / gemeente naar de inzamelpunten voor batterijen en elektrisch/ elektronisch afval.
Hiermee verklaart de rma
BURG-WÄCHTER KG dat het onderhavige toestel voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC), 2011/65/EU (RoHS).
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan op het volgende internetadres worden opgeroepen: www.burg.biz
Gelieve bij technische vragen over het product de uitvoerige bedieningshandleiding te lezen en de FAQ in acht te nemen, die u op de volgende webpagina vindt: www.burg.biz. Mocht u toch nog vragen hebben, dan kunt u zich graag via e-mail tot ons wenden op: alarm-service@burg.biz
Colofon
Het copyright van de bedieningshandleiding berust uitsluitend bij BURG-WÄCHTER KG. Voor elke vorm van verveelvoudiging, ook op elektronische gegevensdragers, is schriftelijke toestemming van BURG-WÄCHTER KG vereist. Herdruk – ook in uittreksels – is verboden. Errata en technische wijzigingen
voorbehouden. Alle genoemde rma- en
productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken of merken van de desbetreffende eigenaars. Druk- en zetfouten en technische wijzigingen zijn voorbehouden.
26 | Nederlands
Page 27
MOTION 2010
Oggetto di fornitura Descrizione di prodotto
1x Introduzione rapida 1x BURGprotectTM MOTION 2010 1x Supporto 1x Striscia adesiva
Struttura
Area del sensore
LED di stato
Supporto
Base magnetica
Chiusura alloggiamento
Sensore Adattatore
MOTION 2010 è un sensore del sistema di allarme BURGprotect. Il suo design, i campi di applicazione, la lunga durata della batteria e l‘avviso di batteria scarica ne fanno uno dei sensori più diffusi del sistema. Con un angolo di rilevamento di 100°, un portata di rilevamento di 12m e una facile installazione, il sensore è ideale per applicazioni interne. I piccoli animali sono esclusi dall‘analisi.
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio DC 3 V
Tipologia batteria
Corrente max. di esercizio
Corrente max. di standby
Max. copertura all’interno/esterno
Max. potenza di trasmissione
Gamma di frequenza 433.05 – 434.79 MHz
Intervallo di temperatura di funzionamento
Umidità dell‘aria
Peso
Misure
* La copertura effettiva è soggetta alle condizioni locali.
2 × batterie LR6/AA (1,5V)
<=15 mA
< 25 µA
senza ostacoli ca. 200 m* A ll’interno max. 50 m*
< 10 mW (10 dBm)
Da -10° a 50°
≤ 95 % rh (non condensante)
66 g (senza batteria) 112 g (incl. batteria)
62.3 g (staffa)
99,6 x 54 x 40,2 mm (L x P x A)
Italiano | 27
Page 28
Connessione con la base
1. Avviare l’app
2. Premere su „altro“ componente“
3. Scansionare il codice QR del dispositivo.
Se la scansione è andata a buon  ne,
è possibile assegnare qualsiasi nome al dispositivo, ad esempio „porta del soggiorno“.
4. L‘app informerà se l’inserimento al sistema ha avuto esito positivo.
e poi „Aggiungi
Ritardo allarme Coming Home / Leaving Home
Ritardo allarme Coming Home / Leaving Home: se questa o queste funzioni
sono abilitate nell’applicazione, verrà attivato un allarme solo dopo un intervallo di tempo prestabilito. L’intervallo di tempo può essere impostato nell’applicazione in „Gestione dispositivi“ „Di più“ > „Ritardo Coming Home“/“Ritardo Leaving Home“ per ogni singolo sensore. In questo modo, l’allarme può essere ad esempio attivato/disattivato con la tastiera al momento di lasciare/entrare nell’area dell‘abitazione.
Supporto Home Scenario: i sensori non armati in “Home Scenario“ non attivano alcun allarme ad esempio all’apertura di una
 nestra. I sensori armati rimangono attivi.
-> Impostazioni avanzate >
MOTION 201028 | Italiano
Page 29
MOTION 2010
Sostituzione della batteria
Sensor
On/Off
1. Aprire l‘involucro del sensore premendo leggermente sulla chiusura, sulla parte posteriore del sensore.
2. Sostituire le batterie e richiudere l’involucro.
Corretta posizione d’installazione
Il segnale radio del sensore dipende fortemente dalle condizioni ambientali.
Oggetti metallici, softti in calcestruzzo,
pareti, condotti metallici, ecc., riducono
la portata. Possono vericarsi interferenze
a causa di altri trasmettitori radio e effetti ambientali.
NOTA IMPORTANTE: Il buon funzionamento del rilevatore dipende fortemente dall‘installazione e dall‘ambiente. Il rilevatore può indicare situazioni pericolose ma non può evitarle.
Il dispositivo non deve essere dipinto, laccato o alterato in qualsiasi modo.
Istruzioni per l‘installazione
• Rimuovere la striscia di protezione della batteria prima dell‘uso
• Collegare il sensore alla BASE (BURGprotect Set 2210) come descritto sopra.
• Fissare il supporto alla parete con nastro adesivo o viti. Posizionare il sensore con la base magnetica sul supporto. Il sensore può ora essere allineato liberamente.
• L‘altezza di installazione consigliata è di 1,8 m - 2,5 m
0m 1,2m-1,5 m3m 6m 9m 12m
• Il sensore è destinato esclusivamente all‘uso all‘interno. Evitare luoghi di installazione in aree con luce piena, forti sbalzi di temperatura, condizionatori d‘aria, stufe, forni o altre apparecchiature
simili soggette a forti uttuazioni di
temperatura, nonché dispositivi che irradiano attivamente gli infrarossi.
• Evitare l‘installazione di altri sensori a base di calore nello stesso intervallo di rilevamento per evitare possibili interferenze.
• Il sensore è più sensibile agli oggetti di passaggio che agli oggetti che si avvicinano. Se possibile, allineare il sensore in modo che gli oggetti vengano facilmente rilevati e testare l‘installazione prima del normale funzionamento.
Italiano | 29
Page 30
Note generali di sicurezza e misure precauzionali
Attenzione
Cambiamenti e modi che non
espressamente approvati dall‘autorità competente per il rilascio delle licenze, possono comportare il ritiro della licenza per l‘uso dell‘apparecchiatura.
Limitazione di responsabilità
Questo dispositivo è conforme allo standard tecnico attuale al momento della fabbricazione. Siamo costantemente impegnati a mantenere i nostri prodotti allo stato tecnico dell’arte e i manuali aggiornati. Pertanto,
ci riserviamo il diritto di apportare modi che
tecniche e revisioni/adattamenti del manuale senza preavviso. Il contenuto del manuale deve essere letto attentamente. Non si assume alcuna responsabilità in caso di danni, ad esempio dovuti a operazioni o installazioni errate, uso improprio, manutenzione inadeguata o errata, mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza o condizioni generali. Il presente dispositivo, se usato e installato correttamente, nelle condizioni limite
speci cate, esegue le funzioni descritte nel manuale. A seconda dello speci co
scenario del cliente, non è possibile garantire l‘attivazione dell‘allarme.
Note sulla sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni. Non si assume alcuna responsabilità in caso di danni causati mancata osservanza delle istruzioni. Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente per gli scopi indicati nel manuale. Il dispositivo dovrebbe funzionare
ef cacemente come un allarme in caso di
emergenza!
Si prega di veri care il funzionamento
e lo stato della batteria del dispositivo regolarmente per essere preparati in caso di emergenza (che si spera non si presenti). Radiazioni elettromagnetiche insolitamente
elevate, manipolazioni o altre in uenze,
possono produrre malfunzionamenti. Non è consentita l‘installazione in prossimità di apparecchi elettronici che emettono radiazioni o in ambienti umidi. Le apparecchiature a batteria non devono essere utilizzate a temperature elevate e vicino a fonti di calore o esposte alla luce solare diretta. Assicurarsi che l‘imballaggio e il contenuto siano tenuti lontani dai bambini per evitare qualsiasi rischio di soffocamento. Si prega di conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
NOTA IMPORTANTE: L’installazione in una posizione sfavorevole può comportare un peggioramento del funzionamento.
Per richiedere una dichiarazione di conformità CE di questo dispositivo, si prega di inviare una richiesta a: info@burg.biz
MOTION 201030 | Italiano
Page 31
Pulizia
Contact 2031
Contact 2031
Contatto per
porte e nestre
Usare per la pulizia solo panni leggermente umidi. Assicurarsi che non entri acqua nel dispositivo. Non utilizzare detergenti
in ammabili, chimici, corrosivi, abrasivi o
aggressivi.
Garanzia legale
I prodotti BURG-WÄCHTER sono fabbricati secondo gli standard tecnici applicabili al momento della produzione e nel rispetto dei nostri standard di qualità. La garanzia include solo difetti riconducibili a difetti di produzione o dei materiali al momento della vendita. La garanzia termina dopo due anni, ulteriori reclami sono esclusi. I difetti riscontrati devono essere segnalati per iscritto al proprio rivenditore, consegnando anche lo scontrino di acquisto originale e una breve illustrazione del difetto.
Dopo la veri ca, entro un adeguato lasso
di tempo, il prestatore di garanzia decide in merito a una possibile riparazione o una sostituzione.
Sono esclusi dalla garanzia difetti e danni causati da trasporto, funzionamento errato, uso improprio, usura, ecc. . La batteria non è inclusa nella garanzia.
Altri accessori:
Lo starter kit del sistema di allarme è composto da:
1x
Control 2110
Sirene 2151
Sirena da esterno
Smoke 2050
Rivelatori di fumo
Motion 2010
Set 2210
1x
Motion 2010
Noice 2160
Sirena Indoor
Vibrancy 2020
Sensore di vibrazione
Contact 2031
1x Base 2200
2x
Contact 2031
PIR- Rilevatore di movimento
Water 2060
Sulla nostra sono disponibili ulteriori accessori: www.burg.biz oppure scansionando il collegamento del seguente codice QR:
MOTION 2010 Italiano | 31
Rilevatore di intrusione di acqua
Control 2110
Telecomando
Contatto per
porte e nestre
Keypad 210 0
Tastiera RFID
Plug 2141
Presa elettrica
Page 32
MOTION 2010
Smaltimento del dispositivo
Avvertiamo che gli strumenti elettrici ed elettronici e le pile non possono essere smaltiti come
riuti urbani ma devono essere
raccolti separatamente. In questo caso rivolgersi al
rispettivo ufcio comunale per
chiedere dove si trovano i centri
di raccolta dei riuti elettrici.
BURG-WÄCHTER KG dichiara che il presente dispositivo è conforme alle direttive 2014/53/UE, (RED) 2014/30/UE, (EMC), 2011/65/ UE (RoHS).
Il testo complete della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.burg.biz
Per domande tecniche sul prodotto, leggere le istruzioni operative dettagliate e prendere visione delle FAQ, presenti sul seguente sito Web: www.burg.biz. In caso di ulteriori domande, non esitate a contattarci via e-mail: alarm-service@burg.biz
Colophon
I diritti d‘autore del presente manuale di istruzioni sono detenuti esclusivamente da BURG-WÄCHTER KG. Qualsiasi tipo di riproduzione anche su supporti elettronici richiede l‘autorizzazione scritta di BURG-WÄCHTER KG. È vietata la ristampa, anche in parte. Salvo errori e
con riserva di modiche tecniche. Tutti i
nomi di società e prodotti menzionati sono marchi o marchi registrati o marchi dei rispettivi proprietari.
Con riserva di errori di stampa ed errori
tipograci, nonché di modiche tecniche.
32 | Italiano
Page 33
MOTION 2010
Volume de fornecimento Descrição do produto
1x guia breve 1x BURGprotectTM MOTION 2010 1x suporte 1x tira autocolante
Estrutura
Sensor janela
Sensor Adaptador
O MOTION 2010 é um sensor do sistema de alarme BURGprotect. O seu design, os campos de aplicação, a longa vida útil da bateria, assim como a mensagem com baixo nível de bateria tornam-no num dos mais utilizados sensores do sistema. Com um ângulo de deteção de 100°, um alcance de deteção de 12m e uma instalação simples o sensor adequa-se idealmente a aplicações interiores. Animais pequenos são excluídos da análise.
Dados técnicos
Tensão de serviço CC 3 V
2 × LR6/AA Bateria (1.5V)
Sem obstáculo aprox. 200 m* Indoor máx. 50 m*
Da -10° a 50°
≤ 95 % rh (sem condensação)
66 g (sem bateria) 112 g (incl. bateria)
62.3 g (suporte)
99,6 x 54 x 40,2 mm (C x L x A)
LED de estado
Suporte
Base magnética
Fecho da caixa
Tipo de bateria
Corrente de serviço máx. <=15 mA
Standby máx. < 25 µA
Alcance máx. exterior / interior
Potência de emissão máx. < 10 mW (10 dBm)
Gama de frequência 433.05 – 434.79 MHz
Gama de temperatura de serviço
Humidade do ar
Peso
Dimensões
* O alcance real está sujeito às condições no local.
Português | 33
Page 34
Ligue à Base
1. Inicie a App.
2. Digite „mais“ „Adicionar componente“
3. Digitalize o código QR do aparelho. Após digitalização com êxito pode atribuir um nome arbitrário ao aparelho, por ex., „Porta da sala de estar“
4. A App comunica-lhe quando a adição ao sistema foi bem-sucedida.
e, de seguida,
Atraso do alarme Coming Home
Atraso do alarme Coming Home / Leaving Home
Se esta(s) função(ões) na App estiver(em) ativada(s), um alarme apenas é acionado
após um tempo prede nido. O período de
tempo pode ser ajustado individualmente para cada sensor na App em „Gestão do aparelho“ „Mais“ > „Atraso Coming Home“/Atraso Leaving Home“. Assim, por ex., o alarme na casa pode ser armado/desarmado com o teclado quando se efetua a saída/entrada da área residencial.
Apoio Home Szenario
Os sensores desativados no „Home Szenario“ não disparam qualquer alarme se, por ex., uma janela for aberta. Além disso, os sensores armados permanecem ativos.
-> Ajustes avançados >
MOTION 201034 | Português
Page 35
MOTION 2010
Substituição das baterias
Sensor
On/Off
1. Abra a caixa do sensor através de ligeira pressão no fecho da caixa, na parte de trás do sensor.
2. Substitua as baterias e volte a fechar a caixa.
Local de instalação correto
O sinal de rádio do sensor depende intensamente das condições ambientais. Objetos metálicos, superfícies de betão, paredes, tubagens metálicas, etc., reduzem o alcance. As avarias também podem ocorrer devido a outros emissores
por rádio e inuências ambientais.
INDICAÇÃO IMPORTANTE: O detetor apenas pode funcionar tão bem quanto a instalação e o ambiente o permitirem.
O detetor pode exibir a situação de perigo, mas não impedir a mesma. O aparelho não pode ser pintado, lacado ou alterado de outra forma.
Indicações de instalação
• Antes da utilização, remova a tira de proteção da bateria
• Ligue o sensor à BASE (BURGprotect SET 2200), com descrito anteriormente.
• Fixe o suporte, com ta adesiva ou
parafusos à parede. Coloque o sensor com a base magnética no suporte. O sensor pode agora ser alinhado livremente.
• A altura de instalação recomendada é de 1,8 m – 2,5 m
0m 1,2m-1,5 m3m 6m 9m 12m
• O sensor destina-se exclusivamente à utilização no espaço interior. Evite locais de instalação em áreas com luz intensa, oscilações de temperatura intensas, ares condicionados, aquecimentos, fogões ou outros aparelhos semelhantes que estejam sujeitos a oscilações de temperatura intensas, assim como aparelhos que irradiem ativamente infravermelhos.
• Evite a instalação de outros sensores baseados no calor na mesma área de deteção para prevenir possíveis interferências.
• O sensor reage de forma mais sensível a objetos de passagem do que a objetos que se dirijam a ele. Alinhe o sensor se possível de forma que os objetos sejam bem reconhecidos e teste a instalação antes da operação regular.
Português | 35
Page 36
Indicações de segurança gerais e medidas de precaução
Cuidado
Alterações e modi cações, que não foram
expressamente autorizadas pela autoridade de licenciamento responsável, podem conduzir ao cancelamento da licença para operação do aparelho.
Limitação de responsabilidades
O presente aparelho corresponde ao atual padrão técnico no momento do fabrico. Empenhamo-nos continuamente para manter o nosso produto na mais recente versão tecnológica e para atualizar os nossos manuais. Por esse motivo reservamos o direito a efetuar alterações técnicas e revisão/ adaptação do manual sem aviso prévio. O conteúdo do manual deve ser lido atentamente. Não nos responsabilizamos por danos, por ex. devido a operação ou instalação incorreta, manuseamento inadequado, falta de manutenção ou inadequada, inobservância de indicações de segurança ou aspetos geralmente válidos. Sob as condições de base indicadas, o presente aparelho presta as funcionalidades descritas no manual, em caso de utilização e instalação corretas. Em função do respetivo cenário, personalizado, não pode ser garantido um acionamento do alarme.
Indicações de segurança
Leia atentamente o manual. Não assumimos a responsabilidade por danos resultantes de inobservância. O aparelho deve ser utilizado exclusivamente
para a  nalidade referida no manual.
Em caso de emergência, o aparelho deverá informá-lo e atuar de forma alarmante!
Por isso veri que regularmente a função e
o estado da bateria do aparelho para estar preparado para o caso de emergência, que esperemos que não ocorra. Devido a radiações eletromagnéticas extraordinariamente elevadas, manipulação
ou outras in uências, podem ser acionadas
falhas de funcionamento. Não é permitida uma instalação nas proximidades de aparelhos elétricos radiantes ou em locais húmidos. Os aparelhos operados a bateria não podem ser operados com temperaturas elevadas e nas proximidades de fontes de calor ou expostos à radiação solar direta. Mantenha sempre a embalagem e o material afastados de crianças – Existe perigo de
as xia.
Guarde o manual com cuidado.
INDICAÇÃO IMPORTANTE: Em caso de posicionamento em local desfavorável podem ocorrer interferências no funcionamento.
Caso necessite de uma Declaração de conformidade CE para este aparelho, envie um pedido a: info@burg.biz
MOTION 201036 | Português
Page 37
Limpeza
Contact 2031
Contact 2031
Contacto de
Utilize exclusivamente panos minimamente húmidos para a limpeza. Tenha atenção para que não penetre água no aparelho. Não utilize produtos de limpeza ligeiramente combustíveis, químicos, corrosivos, abrasivos ou intensos.
Garantia
Os produtos BURG-WÄCHTER são produzidos de acordo com os padrões técnicos em vigor no momento da produção e sob cumprimento dos nossos padrões de qualidade. A garantia inclui exclusivamente falhas que comprovadamente se devem a erros de produção ou de material no momento da venda. A garantia termina após dois anos, estão excluídas outras reivindicações.
Eventuais defeitos que se veri quem devem
ser enviados por escrito ao vendedor, acompanhados do comprovativo original de compra e de uma breve descrição dos
mesmos. Após veri cação, dentro de um
determinado período de tempo, o fornecedor da garantia decide sobre uma possível reparação ou substituição. Falhas e danos resultantes, por ex., do transporte, da operação inadequada, utilização inadequada, do desgaste, etc. estão excluídos da garantia. A bateria está excluída da garantia.
Pode consultar outros acessórios na nossa Homepage: www.burg.biz ou digitalizando o seguinte código QR à esquerda:
Outros acessórios:
Pacote inicial de sistema de alarme composto por:
1x
Control 2110
Sirene 2151
Sirene exterior
Smoke 2050
Detetor de fumo
Motion 2010
Detetor de movimentos PIR
Water 2060
Detetor de água
Control 2110
Set 2210
1x
Motion 2010
1x Base 2200
2x
Contact 2031
Noice 2160
Sirene interior
Vibrancy 2020
Sensor de vibrações
Contact 2031
Contacto de porta e janela
Keypad 210 0
Teclado RFID
Plug 2141
Comando remoto
MOTION 2010 Português | 37
Tomada
Page 38
MOTION 2010
Eliminação do aparelho
Salientamos que os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, assim como as baterias, não deverão ser descartados no lixo doméstico, devendo ser separados. Informe-se junto das autoridades competentes na sua cidade/ comunidade sobre os pontos de recolha de baterias e de lixo eletrónico.
Por este meio a BURG-WÄCHTER KG, declara que o presente aparelho corresponde à diretiva 2014/53/UE, (RED) 2014/30/UE, (CEM), 2011/65/UE (RoHS).
O texto completo da Declaração de conformidade UE pode ser consultado no seguinte endereço da internet: www.burg.biz
Em caso de questões técnicas relativas ao produto leia o manual de instruções detalhado e tenha em atenção as FAQ, que pode encontrar na seguinte página web: www.burg.biz. Caso ainda tenha dúvidas, poderá contactar-nos via e-mail: alarm-service@burg.biz
Ficha técnica
Os direitos de autor deste manual de instruções pertencem exclusivamente à BURG-WÄCHTER KG. Qualquer reprodução, mesmo em suportes de dados eletrónicos está sujeita à autorização por escrito da BURG-WÄCHTER KG. A reimpressão – mesmo que parcial – é proibida. Reserva-se o direito a erros e alterações técnicas. Todos os nomes de empresas e de produtos são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas ou marcas do respetivo titular.
Reservado o direito a erros de impressão e de redação, bem como a alterações técnicas.
38 | Português
Page 39
MOTION 2010
Leveringsomfang Produktbeskrivelse
1x kort vejledning 1x BURGprotectTM MOTION 2010 1x holder 1x klæbestrimmel
Opbygning
Sensor vindue
Status-LED
Holder
Magnetsokkel
Kabinetlås
Sensor Adapter
MOTION 2010 er en sensor i BURGprotect alarmsystemet. Dens design, anvendelsesfelter, den lange batterilevetid samt meldinger ved lavt batteriniveau gør den til en af systemets mest benyttede. Med en registreringsvinkel på 100°, en registreringsrækkevidde på 12m og sin enkle installation er sensoren optimalt egnet til indendørs brug. Små dyr er undtaget fra analysen.
Tekniske oplysninger
Driftsspænding DC 3 V
Batteritype
Maks. driftsstrøm <=15 mA
Maks. standby < 25 µA
Maks. rækkevidde ude / inde
Maks. sendeeffekt < 10 mW (10 dBm)
Frekvensområde 433.05 – 434.79 MHz
Arbejdstemperatur­område
Luftfugtighed
Vægt
Dimensioner
* Den faktiske rækkevidde er afhængig af forholdene på stedet.
2 × LR6/AA batteri (1.5V)
Uden forhindring ca. 200 m* Indoor maks. 50 m*
-10 ° til 50 °
≤ 95% rh (ikke kondenserende)
66 g (uden batteri) 112 g (inkl. batteri)
62.3 g (holder)
99,6 x 54 x 40,2 mm (L x B x H)
Dansk | 39
Page 40
Opret forbindelse til Base
1. Start app’en.
2. Tip på ”mere” ”Tilføj komponent”
3. Scan enhedens QR-kode. Efter scanningen kan du give enheden et vilkårligt navn, f.eks. ”stuedør”
4. App’en informerer dig, når enheden er blevet tilføjet til anlægget.
og derefter på
Coming Home / Leaving Home alarmforsinkelse
Coming Home / Leaving Home alarmforsinkelse
Når funktionen/funktionerne i app’en er aktiveret, udløses en alarm først efter en forudindstillet tid. Tidsrummet kan indstilles enkeltvis for hver sensor i app’en under ”System indstillinger” indstillinger” > ”Mere” -> ”Coming Home forsinkelse”/”Leaving Home forsinkelse”. Dermed kan f.eks. alarmen i huset stilles skarpt/uskarpt ved hjælp af keypad’et, når boligarealet forlades/betrædes.
Home Szenario understøttelse
Sensorer, som er deaktiveret i ”Home Szenario”, udløser ingen alarm, når der f.eks. åbnes et vindue. Sensorer, som fortsat er stillet skarpt, forbliver aktive.
-> ”Avancerede
MOTION 201040 | Dansk
Page 41
MOTION 2010
Udskiftning af batteri
Sensor
On/Off
1. Åbn sensorens kabinet ved at trykke let på kabinettets lås på sensorens bagside.
2. Udskift batterierne og luk kabinettet igen.
Korrekt installationssted
Sensorens trådløse signal er stærkt afhængigt af omgivelsesbetingelserne. Metalgenstande, betonlofter, vægge, metalliske ledninger osv. reducerer rækkevidden. Der kan også opstå fejl på grund af andre trådløse sendere og omgivende faktorer.
VIGTIG OPLYSNING: Detektoren kan kun fungere så godt, som installation og omgivelser tillader. Detektoren kan vise, men ikke undgå faresituationen.
Enheden må ikke males, lakeres eller forandres på anden vis.
Installationsoplysninger
• Fjern batteribeskyttelsesstrimlen inden brug
• Forbind sensoren med BASE (BURGprotect SÆT 2200), som beskrevet foroven.
• Fastgør holderen på væggen med klæbestrimmel eller skruer. Sæt sensoren på holderen med den magnetiske sokkel. Sensoren kan nu frit justeres.
• Den anbefalede installationshøjde er 1,8 m – 2,5 m
0m 1,2m-1,5 m3m 6m 9m 12m
• Sensoren er udelukkende beregnet til indendørs brug. Undgå installationssteder på områder med kraftigt lys, stærke temperatursvingninger, klimaanlæg, radiatorer, ovne eller andre lignende enheder, som er underlagt en kraftig temperatursvingning, samt enheder med infrarød stråling. • Undgå installationen af andre varmebaserede sensorer i samme registreringområde for at forebygge mulige interferenser.
• Sensoren reagerer mere følsomt på forbigående objekter end på objekter, som kommer hen imod den. Ret for så vidt muligt sensoren sådan, at objekter kan registreres godt, og test installationen inden den regulære drift.
Dansk | 41
Page 42
Generelle sikkerheds­oplysninger og forsigtighedsforholdsregler
Forsigtig
Ændringer og modi kationer, som ikke
udtrykkeligt er blevet godkendt af den ansvarlige godkendelsesmyndighed, kan medføre, at man får frataget sin godkendelse til at bruge enheden.
Ansvarsbegrænsning
Den foreliggende enhed svarer til teknikkens aktuelle stade på fremstillingstidspunktet. Vi bestræber os hele tiden på at holde vores varer på den nyeste tekniske stand og manualerne ajour. Derfor forbeholder vi os retten til at foretage tekniske ændringer og redigering/tilpasning af vejledningen uden forudgående varsel. Vejledningens indhold skal læses grundigt. Vi er ikke ansvarlige for skader, f.eks. på grund af forkert betjening eller installation, ukorrekt håndtering, manglende eller forkert vedligeholdelse, manglende overholdelse af sikkerhedsoplysninger eller generelt gældende forhold. Ved korrekt brug, installation og under de angivne betingelser yder den foreliggende enhed de funktioner, som er beskrevet i manualen. Afhængigt af
det pågældende, kundespeci kke scenario
kan en alarmaktivering ikke garanteres.
Sikkerhedsoplysninger
Læs vejledningen grundigt igennem. Der overtages intet ansvar for skader, som er opstået på grund af manglende overholdelse. Enheden må udelukkende bruges til det formål, som er angivet i vejledningen. Enheden skal informere dig i tilfælde af ulykker og have en alarmerende virkning! Derfor skal du regelmæssigt kontrollere enhedens funktion og batteriniveau for at være godt rustet til den krisesituation, som forhåbentlig aldrig indtræder. Usædvanligt høj elektromagnetisk stråling, manipulation eller andre påvirkninger kan udløse fejlfunktioner. Installation i nærheden af strålende elektronisk udstyr eller i fugtige rum er ikke tilladt. Batteridrevne enheder må hverken bruges ved høje temperaturer eller i nærheden af varmekilder eller udsættes for direkte sollys. Opbevar altid emballage og materiale uden for børns rækkevidde – der er risiko for kvælning. Opbevar vejledningen omhyggeligt.
VIGTIG OPLYSNING: En placering på et ugunstigt sted kan medføre negativ( e) påvirkning(er) af funktionen/ funkterne.
Hvis du har brug for en EU-overensstemmelseserklæring til denne enhed, bedes du sende en forespørgsel til: info@burg.biz
MOTION 201042 | Dansk
Page 43
Rengøring
Contact 2031
Contact 2031
Dør- og
Brug udelukkende minimalt fugtede klude til rengøringen. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i enheden. Brug ingen let antændelige, kemiske, ætsende, skurende eller skarpe rengøringsmidler.
Garanti
BURG-WÄCHTER produkter fremstilles i overenstemmelse med det tekniske stade, som gælder på produktionstidspunktet, og under overholdelse af vores kvalitetsstandarder. Garantien indeholder udelukkende mangler, som påviseligt kan henføres til produktionseller materialefejl på salgstidspunktet. Garantien ophører efter to år, yderligere krav er udelukket. Konstaterede mangler skal meddeles
din forhandler skri tigt, inkl. original
dokumentation for købet og kort beskrivelse af fejlen. Efter kontrol, inden for en rimelig tid, træffer garantigiver afgørelse om en eventuel reparation eller en udskiftning. Opståede mangler og skader, f.eks. på grund af transport, fejlbetjening, ukorrekt brug, slitage osv. er udelukkede fra garantien. Batteriet er ikke dækket af garantien.
Yderligere tilbehør:
Alarmanlæg startpakke består af:
1x
Control 2110
Sirene 2151
Outdoor Sirene
Smoke 2050
Røgdetektor
Motion 2010
Set 2210
1x
Motion 2010
Noice 2160
Indendørssirene
Vibrancy 2020
Vibrationssensor
Contact 2031
1x Base 2200
2x
Contact 2031
PIR­bevægelsesdetektor
Water 2060
Du  nder yderligere tilbehør på vores
hjemmeside: www.burg.biz eller ved at scanne det følgende QR kode link:
MOTION 2010 Dansk | 43
Vanddetektor
Control 2110
Fjernbetjening
Dør- og vindueskontakt
Keypad 210 0
RFID-tastatur
Plug 2141
Socketsindsats
Page 44
MOTION 2010
Bortskaffelse af enheden
Vi gør opmærksom på, at således markeret elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier ikke må smides ud sammen med husholdningsaffaldet, men skal bortskaffes hhv. sorteret og separat. Forhør dig på kommunen eller genbrugsstationen om, hvor der
kan aeveresbatterier og elskrot.
Hermed erklærer BURG-WÄCHTER KG, at den foreliggende enhed opfylder retningslinjen 2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC), 2011/65/EU (RoHS).
Hele teksten til EU overensstemmelseserklæringen
ndes på følgende internetadresse:
info@burg.biz.
Ved tekniske spørgsmål vedrørende produktet bedes du læse den udførlige betjeningsvejledning og bemærke FAQ, som
du nder på følgende webside: <
www.burg.biz. Ved yderligere spørgsmål er du velkommen til at kontakte os via e-mail på: alarm-service@burg.biz
Kolofon
Copyright for denne betjeningsvejledning er udelukkende hos BURG-WÄCHTER KG. Enhver mangfoldiggørelse, også på elektroniske databærere, kræver BURG-WÄCHTER KG’s skriftlige samtykke. Genoptryk – også i uddrag – er forbudt. Med forbehold for fejltagelser og tekniske
ændringer. Alle nævnte rma- og
produktnavne er de pågældende indehaveres varemærkesymboler eller registrerede varemærkesymboler hhv. varemærker.
Tryk- og satsfejl samt tekniske ændringer forbeholdes.
44 | Dansk
Page 45
MOTION 2010
Součásti dodávky Popis výrobku
1× krátký návod 1x BURGprotectTM MOTION 2010
1× držák
1× lepicí pásek
Struktura
Snímač okno
Stavová LED
Držák
Magnetická patice
Zajištění pláště
Snímač Adaptér
MOTION 2010 je snímač poplašného
systému BURGprotect.
Jeho design, uživatelská rozhraní, dlouhá životnost baterie a hlášení při slabé baterii z něj dělají jeden z nejvíce používaných snímačů systému.
S úhlem snímání 100°, dosahem snímání 12
m a snadnou instalací je snímač optimálně vhodný pro použití v místnostech. Malá zvířata jsou vyloučena z analýzy.
Technické údaje
Provozní napětí DC 3 V
Typ baterie
Max. provozní proud <=15 mA
Max. proud při pohotovostním režimu
Max. dosah
venku/uvnitř
Max. vysílací výkon < 10 mW (10 dBm)
Frekvenční rozsah 433,05 – 434,79 MHz
Rozsah pracovních teplot
Vzdušná vlhkost
Hmotnost
Rozměry
* Skutečný dosah je závislý na podmínkách v místě
instalace.
2× baterie LR6/AA (1,5 V)
< 25 µA
Bez překážek cca 200 m*
Uvnitř max. 50 m*
-10 °C až 50 °C
≤ 95% rel. vlhkosti
(bez kondenzace)
66 g (bez baterie)
112 g (vč. baterie) 62,3 g (držák)
99,6 × 54 × 40,2 mm (D × Š × V)
Čeština | 45
Page 46
Spojení s řídicí jednotkou
Base
1. Spusťte aplikaci.
2. Klepněte na „více“
„Přidat komponentu“
3. Naskenujte QR kód přístroje. Po
úspěšném naskenování můžete zadat pro přístroj libovolné jméno, např. „Dveře
obývacího pokoje“.
4. Aplikace ohlásí, zda bylo přidání k zařízení
úspěšné.
a potom na
.
Zpoždění alarmu s funkcí
Coming Home / Leaving Home
Zpoždění alarmu s funkcí
Coming Home / Leaving Home
Pokud je některá z těchto funkcí v aplikaci aktivovaná, spustí se alarm teprve po určité přednastavené době. Časovou prodlevu je v aplikaci možné nastavit pro každé čidlo zvlášť, a to pod „Správou zařízení“ Rozšířená nastavení > „Více“ > „Zpoždění
Coming Home“ / „Leaving Home“. Tak se dá mezitím domovní alarm na
klávesnici zapnout a vypnout, například když přijdete domů nebo z domu odcházíte.
Režim Home
Čidla, která jsou deaktivovaná do „režimu Home“, například při otevření okna alarm nespustí. Ostatní zapnutá čidla zůstávají
aktivní.
->
MOTION 201046 | Čeština
Page 47
MOTION 2010
Výměna baterie
Sensor
On/Off
1. Otevřete plášť snímače mírným tlakem na uzávěr pláště na zadní straně snímače.
2. Vyměňte baterie a plášť opět uzavřete.
Správné místo instalace
Rádiový signál snímače je silně závislý na podmínkách prostředí. Kovové předměty, betonové stropy, stěny, kovová vedení atd. snižují dosah. Poruchy mohou způsobovat i jiné rádiové vysílače a okolní vlivy.
DŮLEŽITÝ POKYN: Hlásič může fungovat jen tak dobře, jak to dovoluje instalace a prostředí. Hlásič může indikovat nebezpečnou situaci, ale nezabrání jí.
Přístroj se nesmí natírat, lakovat ani jinak
upravovat.
Pokyny k instalaci
• Před použitím odstraňte pásek chránící baterii před vybitím
• Spojte snímač s jednotkou BASE (BURGprotect Set 2210) dle popisu výše.
• Upevněte držák pomocí lepicích pásků nebo šroubů na stěnu. Nasaďte snímačmagnetickou paticí na držák. Snímač je nyní možné volně vyrovnat.
• Doporučená výška instalace se pohybuje
mezi 1,8 m – 2,5 m
0m 1,2m-1,5 m3m 6m 9m 12m
• Snímač je určen výhradně k použití ve vnitřním prostoru. Neprovádějte instalaci v místech se silným světlem, velkým
kolísáním teplot, klimatizací, topením,
kamny nebo jinými podobnými zařízeními,
která podléhají silnému kolísání
teploty, a také v blízkosti přístrojů, které aktivně vyzařují infračervené záření. • Neprovádějte instalaci jiných snímačůpracujících na tepelné bázi ve stejné snímané oblasti, abyste předešli možným interferencím.
• Snímač reaguje citlivěji na kolem se pohybující objekty než na objekty, které k němu přibližují. Nastavte snímač pokud možno tak, aby byly objekty dobře rozpoznány, a před běžným provozem
instalaci otestujte.
Čeština | 47
Page 48
Všeobecné bezpečnostní pokyny a preventivní opatření
Upozornění
Změny a úpravy, které nebyly výslovně schváleny příslušným schvalovacím úřadem,
mohou vést k odebrání povolení k provozu
přístroje.
Omezení odpovědnosti
Tento přístroj odpovídá aktuálnímu technickému standardu v okamžiku výroby. Průběžně se snažíme udržovat naše výrobky na nejnovější technické úrovni a aktualizovat příručky. Proto si vyhrazujeme právo provádět technické změny a přepracování/přizpůsobení návodu bez předchozího oznámení. Návod je nutno si pečlivě přečíst. Za škody, ke kterým dojde např. při nesprávném
zacházení nebo instalaci, neodborné
manipulaci, nedostatečné nebo nesprávné údržbě či nerespektování bezpečnostních pokynů nebo obecně platných skutečností, nemůžeme převzít odpovědnost. Tento přístroj při správném používání a instalaci
poskytuje za uvedených mezních podmínek
funkce popsané v příručce. V závislosti na příslušném scénáři speci ckém pro
konkrétního zákazníka nelze garantovat
spuštění alarmu.
Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si pečlivě návod. Za škody, ke kterým dojde nerespektováním pokynů v návodu, nepřebíráme žádnou odpovědnost. Přístroj se může používat výhradně k účelu
uvedenému v návodu.
Přístroj vás má ve vážném případě informovat a aktivovat alarm! Proto prosím pravidelně kontrolujte funkci a stav baterie přístroje, abyste byli na případnou nežádoucí vážnou situaci připraveni. Neobvykle silné elektromagnetické záření, manipulace nebo jiné vlivy mohou způsobit chyby funkce. Instalace v blízkosti vyzařujících elektrických přístrojů nebo ve vlhkých prostorech není dovolená. Přístroje na baterie se nesmí provozovat při vysokých teplotách a v blízkosti zdrojů tepla ani vystavovat přímému slunečnímu záření. Obal a materiál uchovávejte vždy mimo dosah dětí – hrozí nebezpečí udušení. Návod pečlivě uschovejte.
DŮLEŽITÝ POKYN: Při umístění na nevhodném místě může docházet k negativnímu ovlivnění funkce/funkcí.
Potřebujete-li ES prohlášení o shodě pro tento přístroj, pošlete prosím požadavek na
adresu: info@burg.biz
MOTION 201048 | Čeština
Page 49
Čištění
Contact 2031
Contact 2031
Dveřa okenní
K čištění používejte výhradně minimálně
vlhké tkaniny. Dbejte na to, aby se do
přístroje nedostala voda. Nepoužívejte snadno hořlavé, chemické, leptavé nebo abrazivní čisticí prostředky.
Záruka
Výrobky společnosti BURG-WÄCHTER jsou vyráběny podle technických norem platných v době jejich výroby a při výrobě jsou dodržovány naše standardy kvality. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky, které byly prokazatelně způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou v okamžiku prodeje. Záruka končí po dvou letech, další nároky jsou vyloučeny. Zjištěné závady musí být zaslány prodejci písemně, včetně originálního dokladu
o zakoupení a krátkého popisu závady.
Po prověření rozhodne poskytovatel záruky v přiměřené lhůtě o možné opravě nebo výměně. Nedostatky a škody způsobené např. během přepravy, chybnou obsluhou, nepřiměřeným zacházením, opotřebením atd. jsou ze záruky vyloučeny.
Na baterii se záruka nevztahuje.
Další příslušenství:
Poplachové
zařízení – základní balíček
obsahuje:
1x
Control 2110
Sirene 2151
Vnější siréna
Smoke 2050
Hlásič kouře
Motion 2010
Set 2210
1x
Motion 2010
1x Base 2200
Contact 2031
Noice 2160
Vnitřní siréna
Vibrancy 2020
Snímač vibrací
Contact 2031
2x
PIR
hlásič pohybu
Water 2060
Další příslušenství naleznete na naší
domovské stránce: www.burg.biz nebo po naskenování následujícího QR kódu odkazu:
MOTION 2010 Čeština | 49
Hlásič vody
Control 2110
Dálkové ovládání
Dveřa okenní
kontakt
Keypad 210 0
RFID klávesnice
Plug 2141
Zásuvka
Page 50
MOTION 2010
Likvidace přístroje
Upozorňujeme na to, že takto označené elektrické a elektronické přístroje a baterie se nesmí
vyhazovat jako domovní odpad,
ale musí se shromažďovat odděleně, resp. samostatně.
Informace o tom, kde najdete
sběrné místo pro baterie a
elektroodpad, vám poskytne
příslušný úřad ve vašem městě/
obci.
Společnost BURG-WÄCHTER KG tímto prohlašuje, že tento přístroj splňujesměrnici
2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC), 2011/65/EU (RoHS).
Úplný text EU prohlášení o shodě naleznete
na následující internetové adrese: www.burg.biz
V případě technických dotazů k produktu si prosím přečtěte podrobný návod k obsluze a řiďte se informacemi v často kladených
dotazech (FAQ), které naleznete na následující webové stránce: www.burg.
biz. Pokud byste i přesto měli ještě otázky, můžete se na nás obrátit prostřednictvím
e-mailu na adrese: alarm-service@burg.biz
Impresum
Autorské právo k tomuto návodu k obsluze
vlastní výhradně společnost BURG-WÄCHTER KG. Jakékoli rozmnožování, i na elektronické datové nosiče, vyžaduje písemný souhlas společnosti BURG-WÄCHTER KG. Přetisk
– i formou výtahu – je zakázán. Chyby a
technické změny vyhrazeny. Všechna uvedená jména rem a výrobků jsou značky zboží nebo zaregistrované obchodní značky, popř. značky příslušných vlastníků.
Vyhrazujeme si právo na tiskové a sazečské chyby a technické změny.
50 | Čeština
Page 51
MOTION 2010
Szállítási terjedelem Termékleírás
1x rövid használati utasítás 1x BURGprotectTM MOTION 2010 1x tartó 1x ragasztószalag
Felépítés
Ablakérzékelő
Érzékelő Adapter
A MOTION 2010 a BURGprotect
riasztórendszer érzékelője.
Kialakítása, alkalmazási tartomány, az elem hosszú élettartama, valamint az
alacsony töltöttségi szintre gyelmeztetés
révén a rendszer egyik legtöbbet használt
érzékelője.
100°-os érzékelési szöge, 12 méteres
érzékelési hatótávolsága, valamint egyszerű telepítése révén az érzékelő ideális megoldás
beltéri alkalmazások számára. Az elemzés nem terjednek ki kisállatokra.
Műszaki adatok
Üzemi feszültség DC 3 V
A telepek típusa
Max. üzemi áram <=15 mA
Állapotjelző LED
Tar tó
Mágnesaljzat
Ház zárja
Max. készenléti idő < 25 µA
Max. hatótávolság kültéren/beltéren
Max. adóteljesítmény < 10 mW (10 dBm)
Frekvenciatartomány 433,05 – 434,79 MHz
Munkavégzési
hőmérséklet-tartomány
Páratartalom
Tömeg
Méretek
* A tényleges hatótávolság a helyi adottságtól függ.
2x LR6/AA akkumulátor 1,5 V
Akadály nélkül kb. 200 m* Beltéren max. 50 m*
-10° és 50° között
≤ 95% rh
(nem lecsapódó)
66 g (akkumulátor nélkül) 112 g (akkumulátorral) 62,3 g (tartó)
99,6 x 54 x 40,2 mm (ho x szé x ma)
Magyar | 51
Page 52
Összekötés a „base” egységgel
1. Indítsa el az alkalmazást.
2. Érintse meg a „Tovább“ majd a „Komponensek hozzáadása“
lehetőséget.
3. Olvassa be a készülék QR-kódját. Sikeres
leolvasást követően egy tetszőleges nevet
adhat a készüléknek, például „Nappali ajtó“.
4. Az alkalmazás jelenti, ha a rendszer hozzáadása sikeres volt.
gombot,
Coming Home / Leaving Home riasztáskésleltetés
Coming Home / Leaving Home [Hazaérkezés / Lakás elhagyása] riasztáskésleltetés
Amikor ezek a funkciók aktiválásra kerülnek
az appban, akkor a riasztás csak az előre beállított időtartam után kerül kiadásra. Az időtartam az appban az „Eszközkezelés”
-> További beállítások > „Több” > „Coming Home késleltetés”/ „Leaving Home késleltetés” menüpontban állítható be
minden érzékelőhöz egyedileg. Ezáltal például a billentyűzeten a riasztás élesíthető/kioldható a házban, amikor a
lakóteret elhagyja/a lakótérbe belép.
Home Scenario támogatás
A „Home Scenario” [Lakásforgatókönyv]
beállításban kikapcsolt érzékelők nem adnak
ki riasztást, amikor például egy ablakot
kinyitnak. A többi, beélesített érzékelő
aktív marad.
MOTION 201052 | Magyar
Page 53
MOTION 2010
Telepek cseréje
Sensor
On/Off
1. Nyissa ki az érzékelő házát, ehhez nyomja meg noman a ház zárját az érzékelő
hátoldalán.
2. Cserélje ki az elemeket, majd zárja vissza a házat.
Megfelelő telepítési hely
Az érzékelő rádiójele erősen függ a környezeti feltételektől. Fém tárgyak, beton
mennyezetek, falak, fém vezetékek stb. csökkentik a hatótávolságot, a jel zavarását okozhatják például más rádióadók és a környezeti behatások.
FONTOS TUDNIVALÓ: A jelzőkészülék csak annyira működik jól, amennyire azt a környezet és a telepítés lehetővé teszi. A jelzőkészülék képes a veszélyes
helyzetek kijelzésére, de nem tudja azokat elkerülni.
A készüléket tilos festeni, lakkozni vagy egyéb módon megváltoztatni.
Telepítési utasítások
• Használat előtt távolítsák el az elemeket szigetelő szalagot
• Kösse össze az érzékelőt a BASEegységgel (BURGprotect Set 2210), az előzőekben
leírt módon.
• Ragasztószalaggal vagy csavarokkal rögzítse a tartót a falra. Helyezze fel az
érzékelőt a mágneses aljzattal a tartóra. Az érzékelő most szabadon beállítható.
• Az ajánlott 1,8 m – 2,5 m
0m 1,2m-1,5 m3m 6m 9m 12m
• Az érzékelőt kizárólag beltéri használatra
tervezték. Kerülje el az olyan telepítési
helyeket, amely erős fénynek, erős hőmérséklet-ingadozásnak van kitéve, ne telepítse klímaberendezések, fűtések,
kályhák vagy olyan eszközök közelébe,
amelyek erős hőmérséklet-ingadozásnak
vannak kitéve, valamint aktív infravörössugárzást bocsátanak ki.
• A lehetséges interferenciák elkerülése
érdekében ne telepítse más hőalapú érzékelők érzékelési tartományába.
• Az érzékelő érzékenyebben reagál a
mellette elhaladó objektumokra, mint a
felé haladó objektumokra. Az érzékelőt lehetőleg úgy állítsa be, hogy az objektumok jól felismerhetők legyenek
és a rendszeres üzemeltetés megkezdése
előtt tesztelje a telepítést.
Magyar | 53
Page 54
Általános biztonsági tudnivalók és óvintézkedések
Vigyázat
Azok a módosítások és változtatások, amelyek nem rendelkeznek az illetékes
engedélyezőhatóság kifejezett engedélyével, a készülék működési engedélyének
visszavonásához vezethetnek.
Felelősség korlátozása
A jelen készülék megfelel a gyártás
időpontjában érvényben levő műszaki
szabványoknak. Folyamatosan törekszünk termékeinket a
műszaki ismeretek legújabb szintjén készíteni
és kézikönyveinket frissíteni. Ezért fenntartjuk
a műszaki módosítások, valamint az útmutatók előzetes értesítés nélküli
átdolgozásának, aktualizálásának jogát. Az útmutatót gondosan olvassa át. Nem
vállalunk felelősséget azokért a károkért, amelyek a készülék hibás és szakszerűtlen kezeléséből vagy telepítéséből, a hiányos és nem megfelelő karbantartásból, a biztonsági
utasítások vagy az általánosan érvényes
tényállások  gyelmen kívül hagyásából
erednek.
Megfelelő telepítés és használat, valamint
a megadott határfeltételek betartása mellett a készülék képes a kézikönyvben ismertetett
funkciók ellátására. Az adott, ügyfélspeci kus forgatókönyvektől függően nem
szavatolható a riasztás kioldása.
Biztonsági utasítások
Alaposan olvassa el az útmutatót. Nem
vállalunk felelősséget az utasítások  gyelmen
kívül hagyásából származó károkért. A készüléket kizárólag az útmutatóban megnevezett célra szabad használni. A készülék vészhelyzetben tájékoztatja Önt és riasztást küld! Ezért rendszeresen
ellenőrizze a készülék működését és az elem állapotát, hogy megfelelően fel legyen készülve a remélhetőleg nem bekövetkező
vészhelyzetre. A szokatlanul magas elektromágneses sugárzás, a manipuláció vagy egyéb
behatások a készülék hibás működéséhez
vezethetnek. Nem szabad a készüléket sugárzó elektromos készülékek közelében vagy nedves
helyiségekben telepíteni. Az elemről működő készülékeket tilos hőforrásnak és közvetlen
napsugárzásnak kitenni vagy magas
hőmérsékleten működtetni.
Ügyeljen rá, hogy a csomagolás és az anyagok ne kerülhessen gyerekek kezébe – Fulladásveszély!
Gondosan őrizze meg az útmutatót.
FONTOS TUDNIVALÓ: Ha a készüléket
kedvezőtlen helyre telepíti, akkor az
ronthatja a készülék funkcióit.
Ha ehhez a készülékhez szükséges van az EK
Megfelelőségi nyilatkozatra, akkor igényelje
azt az info@burg.biz e-mail-címen.
MOTION 201054 | Magyar
Page 55
Tiszítás
Contact 2031
Contact 2031
Ajtó- és
A tisztításhoz kizárólag enyhén nedves
törlőkendőt használjon. Ügyeljen arra, hogy
ne juthasson víz a készülékbe. Ne használjon gyúlékony anyagokat, vegyszereket,
maró- vagy dörzsölő hatású vagy éles
tisztítószereket.
Garancia
A BURG-WÄCHTER termékeket a gyártás
időpontjában érvényes műszaki szabványoknak megfelelően és saját minőségi előírásaink betartása mellett
gyártjuk. A jótállás kizárólag olyan hiányosságokra érvényes, amelyek igazolhatóan az
értékesítés időpontjában fennálló gyártási vagy anyaghibákra vezethető vissza. A
jótállás két évig érvényes, további igények kizártak. A megállapított hiányosságot írásban, az eredeti vásárlási nyugtával és a hiba rövid leírásával együtt a vásárlás helyén kell
benyújtani. Vizsgálat után, méltányos időn
belül a garanciavállaló dönt az esetleges
javításról vagy a cseréről.
A szállítás közben, a hibás kezelés, a
szakszerűtlen alkalmazás, a kopás stb. miatt bekövetkező hiányosságok ki vannak zárva
a garanciális kötelezettségek alól. Az elemekre nem vonatkozik a garancia.
További tartozékok a www.burg.biz
weboldalon vagy a következő QR-kód beolvasásával elérhető hivatkozáson érhetők el:
További tartozékok:
Riasztóbe­rendezés
kezdőcsomag
tartalma:
1x
Control 2110
Sirene 2151
Outdoor Siren
Smoke 2050
Füstjelző
Motion 2010
PIR
mozgásérzékelő
Water 2060
Vízjelző
Control 2110
Set 2210
1x
Motion 2010
Noice 2160
Beltéri sziréna
Vibrancy 2020
Rezgésérzékelő
Contact 2031
Ajtó- és
ablakérintkező
Keypad 210 0
RFID-billentyűzet
Plug 2141
1x Base 2200
2x
Contact 2031
Távvezérlő
MOTION 2010 Magyar | 55
Aljzat
Page 56
MOTION 2010
A készülék ártalmatlanítása
Felhívjuk a gyelmét, hogy
az elektromos és elektronikus készülékek, valamint az elemek nem kerülhetnek a háztartási hulladékba, hanem szelektíven, ill.
elkülönítve kell gyűjteni.
Az elemek és az elektronikai
hulladékok gyűjtőhelyéről érdeklődjön az illetékes
önkormányzati szervnél.
A BURG-WÄCHTER KG kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a
következő irányelveknek:
2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC), 2011/65/EU (RoHS).
Az EK Megfelelőségi nyilatkozat a következő weboldalról érhető el: www.burg.biz
A termékkel kapcsolatos műszaki kérdései
esetén olvassa el a részlete használati
utasítást és tekintse meg a gyakran ismétlődő kérdéseket a következő weboldalon:
www.burg.biz. Ha ennek ellenére további kérdései vannak, akkor forduljon hozzánk
a következő e-mail-címen:
alarm-service@burg.biz
Impresszum
A jelen használati utasítás szerzői joga
a BURG-WÄCHTER KG által fenntartva. Bármilyen reprodukcióhoz, ideértve az elektronikus adathordozókat is, a BURG­WÄCHTER KG írásbeli engedélye szükséges. Tilos a használati utasítás vagy akár csak egyes részinek az utánnyomása. Fenntartjuk
a tévedések és a műszaki változtatások jogát.
Minden feltüntetett cég- vagy terméknév az adott tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, illetve márkája.
A nyomtatási hibák, sajtóhibák, valamint
a műszaki változtatások joga fenntartva.
56 | Magyar
Page 57
Notes
MOTION 2010 | 57
Page 58
Notes
MOTION 201058 |
Page 59
Notes
MOTION 2010 | 59
Page 60
MOTION 2010
MOTION 2010
TM
BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany
www.burg.biz
60 | Deutsch
BA BURGprotect MOTION 2010 CKO/eba 03/2019
www.burg.biz
Loading...