Bunn-O-Matic 423000000 Installation Manual

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
BUNN-O-MATIC CORPORATION
POST OFFICE BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
TELÉFONO: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644
Para asegurarse de tener la revisión más reciente del Manual de Operación o ver el Catálogo Ilustrado de Piezas, el Manual de Programación o el Manual, de Servicio, visite el sitio web de Bunn-O-Matic, www.bunn.com. Este sitio es absolutamente GRATUITO y representa la manera más rápida de obtener las actualizaciones de catálogos y manuales más recientes. Para solicitar el Servicio Técnico, llame a Bunn-O-Matic Corporation al 1-800-286-6070.
41167.8002C 05/12 ©2010 Bunn-O-Matic Corporation
My Café® AP
Página 2
41167.8002 030912
GARANTÍA DE PRODUCTO COMERCIAL DE BUNN-O-MATIC
Bunn-O-Matic Corp. (“BUNN”) garantiza el equipo fabricado por ellos de la siguiente manera:
1) Airpots, jarras térmicas, decantadores, servidores GPR, dispensadores de té/café frío, cafeteras dispensadoras térmicas MCP/MCA de monodosis y servidores Thermofresh (mecánicos y digitales) – 1 año en partes y 1año en mano de obra.
2) Todo otro equipo – 2 años en partes y 1 año en mano de obra más las garantías adicionales especifi cadas a continuación: a) Circuitos electrónicos y/o tarjetas de control – partes y mano de obra por 3 años. b) Compresores en equipo de refrigeración – 5 años en partes y 1 año en mano de obra. c) Molinos en equipos para moler café, de moler y cumplir con el análisis de colador de malla original de fábrica - en
partes y mano de obra por 4 años ó 40,000 libras de café, lo que ocurra primero.
Estos períodos de garantía rigen desde la fecha de instalación. BUNN garantiza que el equipo que fabrica estará comercialmente libre de defectos de material y de manufactura que pudieren existir en el momento de la fabricación y aparecer dentro del período de garantía pertinente. Esta garantía no se aplica a ningún equipo, componente o pieza que no haya sido fabricada por BUNN o que, a juicio de BUNN, haya sido afectada por uso indebido, negligencia, alteraciones, instalación u operación indebida, mantenimiento o reparaciones indebidas, limpieza y descalcifi cación no periódica, fallas de equipo debido a la mala calidad de agua, daños o accidentes. Además esta garantía no aplica a artículos de repuesto que están sujetos al uso normal pero no limitado a sellos y empaques. Esta garantía está condicionada a que el Comprador: 1) informe oportunamente a BUNN sobre cualquier reclamo que se deba hacer bajo la presente garantía telefónicamente al (217) 529-6601 o por escrito a Post Offi ce Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227; 2) si BUNN lo solicitara, realice un envío prepago del equipo defectuoso a un local de servicios BUNN autorizado; y 3) reciba previa autorización por parte de BUNN estipulando que el equipo defectuoso se encuentra bajo garantía.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN, PERO SIN LIMITARSE A ÉSTA. Los agentes, distribuidores o empleados de BUNN no están autorizados para modifi car
esta garantía o dar garantías adicionales que hagan responsable a BUNN. Según esto, las declaraciones hechas por dichos individuos, ya sean orales o escritas, no constituyen garantías y no se debe confi ar en ellas. Si BUNN determina a su propio juicio que el equipo no se ajusta a la garantía, BUNN, a su exclusiva elección mientras el equipo esté en garantía, 1) suministrará piezas de reemplazo y/o mano de obra sin cargo (durante los períodos de garantía correspondientes a las partes y mano de obra especifi cados anteriormente) para reparar los componentes defectuosos, siempre y cuando dicha reparación sea efectuada por un Representante de Servicios Autorizado de BUNN; o 2) reemplazará el equipo o reembolsará el precio de compra pagado por el equipo.
EL RECURSO DEL COMPRADOR CONTRA BUNN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS OBLIGACIONES QUE SURGEN DE LA VENTA DE ESTE EQUIPO, YA SEAN ÉSTAS DERIVADAS DE LA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE, SE LIMITARÁ, A EXCLUSIVA ELECCIÓN DE BUNN SEGÚN SE ESPECIFICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO, A LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO.
En ningún caso BUNN se hará responsable por cualquier otro daño o pérdida, incluyendo pero sin limitarse a, ganancias perdidas, ventas perdidas, pérdida de uso del equipo, reclamos de los clientes del comprador, costos de capital, costos de tiempo de parada, costos de equipos, instalaciones o servicios sustitutos, ni ningún otro daño especial, concomitante o emergente.
392, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the stylized red line, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE with the stylized wrench design, Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr. design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, In­tellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth with the stylized leaf and coffee cherry design, Safety-Fresh, savemycoffee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, Velocity Brew, A Partner You Can Count On, Air Brew, Air Infusion, Beverage Bar Creator, Beverage Profi t Calculator, Brew better, not bitter., BUNNSource, Coffee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer Control, Nothing Brews Like a BUNN, Pouring Profi ts, Signature Series, Tea At Its Best, The Horizontal Red Line, Ultra son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Bunn-O-Matic Corporation.
Página 3
41167.8002 080411
ÍNDICE
Garantía ......................................................................................................................... 2
Introducción .................................................................................................................. 3
Avisos a los Usuarios .....................................................................................................3
Especifi caciones eléctricas ............................................................................................ 4
Especifi caciones de tuberías .......................................................................................... 5
Preparación inicial ......................................................................................................... 6
Operación ...................................................................................................................... 7
Limpieza ........................................................................................................................ 8
Drenaje del tanque
......................................................................................................... 9
Programación .............................................................................................................. 10
Diagrama esquemático de conexiones ......................................................................... 14
INTRODUCCIÓN
Este equipo se ajusta en fábrica para percolar aproximadamente 1,900 ml a 2,265 ml (6-8 onzas) de café o té en un dispensador. El equipo debe usarse solamente en interiores sobre un mostrador o estante resistente. Reemplace las etiquetas ilegibles o dañadas.
#00656.0001
#00986.7000
#37881.0002
AVISOS A LOS USUARIOS
#41177.0000
ADVERTENCIA
NO SOBRECARGUE EL CIRCUITO.
CONECTE SIEMPRE A TIERRA EL ARMAZÓN O EL ENCHUFE DEL ADAPTADOR.
NO DEFORME EL ENCHUFE O CORDÓN.
RESPETE LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES.
NO LO ACERQUE A LOS COMBUSTIBLES. DE NO CUMPLIR CON LO ANTERIOR SE PUEDEN PRODUCIR RIESGOS DE DAÑOS EN LOS EQUIPOS, INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. LEA TODO EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire o abra la tapa. Adentro no hay partes que pueda reparar el usuario.
Sólo personal de mantenimiento autorizado. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de repararla.
¡ADVERTENCIA!
Aleje las manos durante el ciclo de percolación. Los líquidos CALIENTES pueden quemarle.
Mantenga las manos en una posición segura cuando cierra la puerta. Las piezas móviles pueden atraparlas.
As directed in the International Plumbing Code of the International Code Council and the Food Code Manual of the Food and Drug Administration (FDA), this equipment must be installed with adequate backflow prevention to comply with federal, state and local codes. For models installed outside the U.S.A., you must comply with the applicable Plumb­ing /Sanitation Code for your area.
Según se indica en el Código Internacional de Plomería del Consejo Internacional de Códigos y el Manual de Códigos de Alimentos de la Administración de Alimentos y Medicamentos de EE.UU. (FDA), este equipo debe instalarse con un preventor de contrafl ujo adecuado a fi n de cumplir los códigos federales, estatales y locales. Para los mod­elos instalados fuera de EE.UU., debe cumplirse el código sanitario y de plomería aplicable de su área.
#00824.0002
WARNING
'212729(5/2$'&,5&8,7 $/:$<6(/(&75,&$//<*5281'7+(&+$66,6 '2127'()2503/8*25&25' )2//2:1$7,21$/$1'/2&$/
ELECTRICAL CODES.
.((3&20%867,%/(6$:$<
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL INCLUDING
THE LIMIT OF WARRANTY AND LIABILITY BEFORE
BUYING OR USING THIS PRODUCT.
4()3%15)0-%.4)3%.%2'):%$!4!,,4)-%35.,%33
%,%#42)#!,,9$)3#/..%#4%$
00986.7000A 10/07 ©2007 Bunn-O-Matic Corporation
To reduce the risk of electric shock, do not remove or open cover. No user-serviceable parts inside.
AVERTISSEMENT
s.%0!3352#(!2'%2,%#)2#5)4 s4/5*/523-%442%,%"/)4)%2,!-!33% s.%0!3$&/2-%2,!&)#(%/5,%#/2$/. s3%#/.&/2-%2!58#/$%3.!4)/.!,/5,/#!, $g,%#42)#)4 s'!2$%2,%302/$5)43#/-"534)",%3$)34!.#%
4/54-!.15%-%.43%#/.&/2-%2#%3$)2%#4)6%30%54 %.42!).%2$%3$/--!'%3,g15)0-%.4/502/$5)2%$%3
$!.'%23$g).#%.$)%/5$g,%#42/#54)/.
6%5),,%:,)2%,%-!.5%,$%&/.#4)/.%-%.4
%.%.4)%29#/-02)3,%3,)-)4%3$%'!2!.4)%3%4
2%30/.3!"),)43!6!.4$!#(%4%2 /5$g54),)3%2,%023%.402/$5)4
,g15)0%-%.4%344/5*/5233/534%.3)/.
,/2315g),.g%340!3$"2!.#(
Authorized service personnel only. Disconnect power before servicing.
Keep hands clear during brew cycle. HOT liquids can burn.
Keep hands clear when closing door. Moving parts can pinch.
Página 4
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
PRECAUCIÓN: El distribuidor debe quedarse desconectado de la fuente de alimentación hasta que se especifi que en Con-
exiones eléctricas
Para determinar los requisitos del circuito, consulte la placa de datos de la cafetera, así como los códigos eléctricos locales y nacionales
.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
PRECAUCIÓN: Una instalación eléctrica indebida dañará los componentes electrónicos.
1. Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico según se especifi ca en los códigos eléctricos nacionales/lo-
cales.
2. Usando un voltímetro, compruebe el voltaje y el código de color de cada conductor en la fuente de alimentación eléc-
trica.
3. Si hay que conectar tuberías más adelante, asegúrese de que el distribuidor esté desconectado de la fuente de aliment-
ación. Si se ha conectado una tubería, el distribuidor está listo para el Llenado y calentamiento iniciales.
Modelos 120 VOLTIOS
41167.8002 121710
Nota: Este servicio eléctrico consiste en 2 conductores de transporte de corriente (L1 y N) y otro conductor por separado para la conexión a tierra.
Loading...
+ 9 hidden pages