Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch. Beachten Sie
insbesondere die Hinweise unter Gliederungspunkt 2. Andernfalls könnten Gesundheits- oder
Sachschäden auftreten. Die Bühler Technologies GmbH haftet nicht bei eigenmächtigen Änderungen des Gerätes oder für unsachgemäßen Gebrauch.
Read this instruction carefully prior to installation and/or use. Pay attention particularly to all advice and safety instructions to prevent injuries. Bühler Technologies GmbH can not be held responsible for misusing the product or unreliable function due to unauthorised modifications.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt mehrere Temperaturschalter / -fühler Typen zusammen, da viele
Beschreibungen gleich oder ähnlich sind.
Welchen Typen Sie vor sich haben, ersehen Sie aus dem Typenschild. Auf diesem finden Sie neben der
Auftragsnummer auch die Artikelnummer und Typbezeichnung.
Sofern für einen Typ Besonderheiten gelten, sind diese in der Bedienungsanleitung gesondert beschrieben.
Temperaturfühler können zur Überwachung der Temperatur eines Fluids innerhalb eines Tanks eingesetzt
werden.
WARNUNG
Dieses Gerät ist ausschließlich für industrielle Anwendungen zugelassen. Es handelt sich
nicht um ein Sicherheitsbauteil.
Das Gerät darf nicht in Situationen eingesetzt werden, wenn bei ihrem Ausfall oder bei
einer Fehlfunktion die Sicherheit und Gesundheit von Personen beeinträchtigt wird. (z.B.
Ex-Bereich, medizinische Anwendungen)
GEFAHR
Explosionsgefahr bei Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen
Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht gestattet.
Bitte überprüfen Sie vor Einbau des Gerätes, ob die genannten technischen Daten den Anwendungsparametern entsprechen. Überprüfen Sie ebenfalls, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vollständig
vorhanden sind.
Der Einsatz der Geräte ist nur zulässig, wenn:
- das Produkt unter den in der Bedienungs- und Installationsanleitung beschriebenen Bedingungen, dem
Einsatz gemäß Typenschild und für Anwendungen, für die es vorgesehen ist, verwendet wird. Bei eigenmächtigen Änderungen des Gerätes ist die Haftung durch die Bühler Technologies GmbH ausgeschlossen.
- die im Datenblatt und der Anleitung angegebenen Grenzwerte eingehalten werden.
- Überwachungsvorrichtungen/ Schutzvorrichtu ng korrekt angeschlossen sind.
- die Service- und Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von Bühler Techno-
logies GmbH durchgeführt werden.
- Originalersatzteile verwendet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Betriebsmittels. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die
Leistungs-, die Spezifikations- oder die Auslegungsdaten ohne Vorankündigung zu ändern. Bewahren Sie
die Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
In dieser Anleitung werden folgende Warnzeichen und Signalwörter benutzt:
Warnung vor einer allgemeinen Gefahr
Warnung vor elektrischer
Spannung
Warnung vor dem Einatmen giftiger Gase
Warnung vor ätzenden
Flüssigkeiten
Signalwörter für Warnhinweise:
HINWEIS
VORSICHT
Signalwort für wichtige Information zum Produkt, auf die im besonderen Maße aufmerksam gemacht werden soll.
Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit geringem Risiko, die zu einem
Sachschaden oder leichten bis mittelschweren Körperverletzungen führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
Warnung vor explosionsgefährdeten Bereichen
Netzstecker ziehen
Atemschutz tragen
Gesichtsschutz
tragen
Handschuhe tragen
WARNUNG
GEFAHR
Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit mittlerem Risiko, die möglicherweise
Tod oder schwere Körperverletzungen zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird.
Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit hohem Risiko, die unmittelbar Tod
oder schwere Körperverletzung zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird.
Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden, das mit den Sicherheitsanforderungen und den
Risiken vertraut ist.
Beachten Sie unbedingt die für den Einbauort relevanten Sicherheitsvorschriften und allgemein gültigen
Regeln der Technik. Beugen Sie Störungen vor und vermeiden Sie dadurch Person en- und Sachschäden.
Der für die Anlage Verantwortliche muss sicherstellen, dass:
- Sicherheitshinweise und Betriebsanleitungen verfügbar sind und eingehalten werden,
- Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften beachtet werden; in Deutschland:
BGV A1: Grundsätze der Prävention und BGV A3: Elektrische Anlagen und Betriebsmittel,
- die zulässigen Daten und Einsatzbedingungen eingehalten werden,
- Schutzeinrichtungen verwendet werden und vorgeschriebene Wartungsarbeiten durchg eführt werden,
- bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet werden.
Wartung, Reparatur:
- Reparaturen an den Betriebsmitteln dürfen nur von Bühler autori siertem Personal ausgeführt werden.
- Nur Umbau-, Wartungs- oder Montagearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungs- und Installations-
anleitung beschrieben sind.
- Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müssen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbe-
stimmungen beachtet werden.
3 Montage
GEFAHR
Giftige, ätzende Gase
Messgas kann gesundheitsgefährdend sein.
Sorgen Sie ggf. für eine sichere Ableitung des Gases.
Stellen Sie vor Beginn der Wartungsarbeiten die Gaszufuhr ab und sichern
Sie sie gegen unbeabsichtigtes Aufdrehen.
Schützen Sie sich bei der Wartung vor giftigen / ätzenden Gasen. Tragen Sie
die entsprechende Schutzausrüstung.
Die Temperaturschalter / -fühler werden komplett angeliefert und können mittels des Einschraubgewindes
auf dem Behälter befestigt werden. Das maximale Anzugsmoment des Einschraubgewindes beträgt
25 Nm.
Achten Sie beim Einbau auf eine saubere und ebene Dichtfläche. Der Temperaturschalter / -fühler darf nur
in das dafür passende Gewinde eingeschraubt werden. Die Abdichtung erfolgt über einen elastischen
Dichtring. Andere Dichtmittel sind nicht erforderlich.
Die Temperaturfühler Typ TF verwenden einen Pt100 Temperatursensor nach DIN / IEC 751 Klasse B zur
Erzeugung eines temperaturabhängigen Widerstandssignals. Der Pt100 Sensor ist an der tiefsten Stelle
des Fühlerrohrs angebracht, um immer einen ausreichenden Kontakt mit dem zu messenden Medium zu
gewährleisten.
Der Temperaturfühler TF-M-Pt100-VAL ist für die Messung von Lagertemperaturen entwickelt worden und
ermöglicht durch das federnde Fühlerrohr einen spielfreien Einbau mit konstantem Anpressdruck an der
Messstelle.
5.2 Bi-Metall Temperaturschalter TSM / TSK / TSA:
Die Temperaturfühler TS verwenden einen Bimetall-Temperaturschalter zur Signalisierung eines vorher
festgelegten Temperaturwertes. Gegenüber der Standardversion TSM sind die Versionen TSK und TSA
mit Bimetallschaltern geringerer Hysterese ausgestattet.
Weiterhin ist die Version TSA speziell für die Installation in Rohrleitungssystem und Kühlregistern ausgelegt.
Der Bimetallschalter ist an der tiefsten Stelle des Fühlerrohrs angebracht, um immer einen ausreichenden
Kontakt mit dem zu messenden Medium zu gewährleisten.
5.3 Temperaturfühler Thermolog MK2 / EK2 mit 4-20mA Ausgang
Die Temperaturfühler Typ MK2 und EK2 verwenden einen Pt100 Temperatursensor nach DIN EN /
IEC 60751 Klasse B zur Erzeugung eines temperaturabhängigen Widerstandssignals.
Dieses Widerstandssignal wird durch eine integrierte Elektronik in ein normgerechtes 4-20 mA ZweileiterSignal umgewandelt.
Der Pt100 Sensor ist an der tiefsten Stelle des Fühlerrohrs angebracht, um immer einen ausreichenden
Kontakt mit dem zu messenden Medium zu gewährleisten.
Wenn die Geräte nach der vorstehenden Anleitung eingebaut und angeschlo s sen wurde, ist eine Wartung
nicht erforderlich.
Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müssen die relevanten Sicherheitsund Betriebsbestimmungen beachtet werden.
7 Instandsetzung und Entsorgung
7.1 Instandsetzung
NOTE
!
Sollten einmal Fehler beim Betrieb auftreten, wenden Sie sich an unseren Service,
Tel. +49 (0)2102/49 89 55 oder die zuständige Vertretung.
Ist nach Beseitigung eventueller Störungen und nach Einschalten der Versorgungsspannung die korrekte
Funktion nicht gegeben, muss das Gerät durch den Hersteller überprüft werden.
Bitte senden Sie das Gerät zu diesem Zweck in geeigneter Verpackung an:
Bei Auftreten einer Störung ist der Temperaturschalter / -fühler sofort auszuschalten und
darf bis zur Beseitigung der Störung nicht mehr in Betrieb genommen werden.
Bühler Technologies GmbH
- Reparatur Harkortstraße 29
D- 40880 Ratingen
7.2 Entsorgen
Nach Ablauf der technischen Lebensdauer muss das Gerät betriebsuntauglich gemacht werden und gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden.
This Installation and operation instruction describes different temperature switches. Most instructions are
similar.
For detailed information concerning your version please refer to the type plate. Here you find the order
number as well as the part number and type declaration.
In case special instructions for a designated type of temperature switch exist, they are described.
Product code for temperature probe TF
TF-M for design MS
TF-E for design VA
TF-M
TF-E
-
- -
Design
MS brass
VA stainless steel
Connector
M3
M12
GS4 only for 4-lead-wiring
Sensor wiring
2L = 2-lead
3L = 3-lead
4L = 4-lead
Length (max. 1000 mm / 39.4 in)
Product code for temperature transmitter MK 2 / EK 2
Temperature sensors and switches are used to monitor the temperature of a fluid in a tank.
WARNING
All devices are intended for industrial use only. They are not suitable for safety devices. The
capacity sensor must not be used if safety or health of people is affected in case of malfunction.
DANGER
Explosion hazard when installed in hazardous areas
The device is not suitable for operation in hazardous areas with potentially explosive atmospheres.
Please check prior to installation of the device that the technical data matches the application parameters.
Check that the delivery is complete as well.
Operation of the device is only valid if
- the product is used under the conditions described in the installation- and operation instruction, the intended application according to the type plate and the intended use. In case of unauthorized modifications done by the user Bühler Technologies GmbH can not be held responsible for any damage.
- the performance limits given in the datasheets and in the installation- and operation instruction are
obeyed,
- monitoring devices and safety devices are installed properly,
- service and repair is carried out by Bühler Technologies GmbH, unless described in this manual,
- only original spare parts are used.
This manual is part of the equipment. The manufacturer keeps the right to modify specifications without
advanced notice. Keep this manual for later use.
The following warning signs and signal words are used in this manual:
Warning against hazardous situation
Warning against electrical voltage
Warning against respiration of toxic gases
Warning against acid
and corrosive substances
Signal words for warnings:
NOTE
CAUTION
WARNING
DANGER
Please check prior to installation of the device that the technical data matches the application parameters.
Check that the delivery is complete as well.
Signal word for important information to the product.
Signal word for a hazardous situation with low risk, resulting in damaged to the device or
the property or minor or medium injuries if not avoided.
Signal word for a hazardous situation with medium risk, possibly resulting in severe injuries or death if not avoided.
Signal word for an imminent danger with high risk, resulting in severe injuries or death if
not avoided.
Installation of the device shall be performed by trained staff only, familiar with the safety requirements and
risks.
Adhere to all relevant safety regulations and technical indications for the specific installation place. Prevent
failures and protect persons against injuries and the device against damage.
The person responsible for the system must secure that:
- safety and operation instructions are accessible and followed,
- local accident prevention regulations and standards are obeyed,
- performance data and installation specifications are regarded,
- safety devices are installed and recommended maintenance is performed,
- national regulations for disposal of electrical equipment are obeyed.
Maintenance and repair
- Repairs on the device must be carried out by Bühler authorized persons only.
- Only perform modifications, maintenance or mounting described in this manual.
- Only use original spare parts.
During maintenance regard all safety regulations and internal operation instructions.
3 Installation
DANGER
Toxic and corrosive gases
Sample gas can be hazardous.
The temperature switches / sensors are supplied completely assembled and ready for installation. The
maximum tightening torque for the screw in thread is 25 Nm.
During installation take care that the sealing surface is clean and plane and that the temperature switches /
sensors are only screwed in at the appropriate thread. The sealing consists of an elastic sealing ring. Further sealing material is not needed.
Take care that the gas is exhausted in a place where no persons are in
danger.
Before maintenance turn off the gas supply and make sure that it cannot be
turned on unintentionally.
Protect yourself during maintenance against toxic / corrosive gases. Use
gloves, respirator and face protector under certain circumstances.
Electrocution hazard.
Disconnect the device from power supply. Make sure that the equipment
cannot be reconnected to mains unintentionally.
The device must be opened by trained staff only.
Wiring diagrams and technical data can be found in the chapter 9.
5 Operation
5.1 Temperature sensor TF-M-Pt100 / TF-E-Pt100 / TF-M-Pt100-
VAL
The temperature sensor Type TF contains a Pt100 sensor (RTD) according to DIN EN / IEC 60751 Class B
having a temperature depending resistance. The Pt100 Sensor is placed at the lowest point of the sensor
tube to ensure a steady contact with the medium to be measured.
The temperature sensor TF-M-Pt100-VAL has been developed to measure bearing temperatures and enables a gap free mounting with constant contact pressure by the spring loaded sensor tube.
5.2 Bi-Metal temperature switch TSM / TSK / TSA
The temperature sensor TS uses a bimetal-temperature switch to signal a selected temperature value.
Compared to the standard version TSM the TSK and TSA versions with bi-metal switch have a lower hysteresis.
Furthermore the version TSA is specially adapted for installation in tube systems and cooling matrices.
The bimetal switch is placed at the lowest point of the sensor tube to ensure a steady contact with the me-
dium to be measured.
5.3 Temperature sensor with 4-20mA output Thermolog MK2 /
EK2
The temperature sensors type MK2 and EK2 use a Pt100 temperature sensor according to DIN EN /
IEC 60751 Class B to cause a temperature depending resistance signal.
This resistance signal is converted to a standard 4-20 mA two-line signal by the integrated electronic circuit.
The Pt100 sensor is placed at the lowest point of the sensor tube to ensure a steady contact with the medium to be measured.
If the temperature switch / sensor is mounted according to the instructions, a maintenance is not necessary.
Regard the corresponding safety and operation regulations during maintenance.
7 Error Handling and Disposal
7.1 Error Handling
NOTE
!
If the device shows irregularities please contact our service department
call +49(0)2102-498955 or your local agent.
If the device doesn’t work correctly after elimination of failures and turning power on, the device has to be
checked by the manufacturer. Please ship the device with suitable packing to
Bühler Technologies GmbH
- Service Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Germany
In case of failure switch off the temperature switches / sensors immediately. Do not turn the
device on again before elimination of the damage.
7.2 Disposal
After expiration of their economic life make the device useless and dispose it according to National and
local regulations for disposal of electric and electronic equipment.
folgenden Anschlussbildern abweichende Anschlussbelegungen vorkommen. Beachten Sie in
diesem Fall die mit den jeweiligen Sondertypen
mitgelieferten Anschlussbelegungen.
9.1 Temperaturfühler
TF-M-Pt100 / TF-E-Pt100 /
TF-M-Pt100-VAL
Mit Stecker M3 nach
DIN EN 175301-803
With connector M3 according
to DIN EN 175301-803
2 - Leiter
2 - lead
1
2
3
PE
9 Wiring diagrams
NOTE: The terminal assignment of specially de-
signed temperature switches may differ from the
wiring diagrams shown below. In this case, please
refer to the additional documentation delivered with
the temperature switch.
9.1 Temperature sensor
TF-M-Pt100 / TF-E-Pt100 /
TF-M-Pt100-VAL
EG-Konformitätserklärung
EC-declaration of conformity
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgenden Produkte den wesentlichen Anforderungen der folgenden EGRichtlinie in ihrer aktuellen Fassung entsprechen:
Herewith we declare that the following products correspond to the essential requirements of the following EC
directive in its actual version:
2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie / low voltage directive)
Folgende weitere Richtlinien wurden berücksichtigt / the following directives were regarded
2004/108/EG (EMV / EMC)
Produkte / products:
Temperaturschalter / temperature switches
Typ(en) / type(s):
TSM, TSE, TSK, TSA
Zur Beurteilung der Konformität wurden folgende harmonisierte Normen in aktueller Fassung herangezogen:
The following harmonized standards in actual revision have been used:
•••• EN 61010-1 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und
Laborgeräte — Teil 1: Allgemeine Anforderungen
•••• EN 61326-1 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - EMV-Anforderungen -
Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Dokumentationsverantwortlicher für diese Konformitätserklärung ist der Unterzeichnende mit Anschrift am
Firmensitz.
The person authorised to compile the technical file is the one that has signed and is located at the company’s
address
Ratingen, den 19.05.2010
_____________________________________
Stefan Eschweiler (Geschäftsführer –managing director)
EG-Konformitätserklärung
EC-declaration of conformity
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgenden Produkte den wesentlichen Anforderungen der folgenden EGRichtlinie in ihrer aktuellen Fassung entsprechen:
Herewith we declare that the following products correspond to the essential requirements of the following EC
directive in its actual version:
2004/108/EG (EMV / EMC)
Produkte / products:
Temperatursensoren
Temperature sensors
Typ(en) / type(s):
Baureihen TFM und TFM-VAL
Zur Beurteilung der Konformität wurden folgende harmonisierte Normen in aktueller Fassung herangezogen:
The following harmonized standards in actual revision have been used:
• EN 61326-1 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - EMV-Anforderungen -
Teil 1: Allgemeine Anforderungen
Dokumentationsverantwortlicher für diese Konformitätserklärung ist der Unterzeichnende mit Anschrift am
Firmensitz.
The person authorised to compile the technical file is the one that has undersigned and is located at the
company’s address
Ratingen, den 05. März 2010
__________________________________
Stefan Eschweiler
Technischer Leiter – technical manager