Bugaboo fox operation manual

Page 1
meet your bugaboo fox
ontdek jouw bugaboo fox
představujeme kočárek bugaboo fox
sig hej til din bugaboo fox
entdecken Sie den bugaboo fox
γνωρίστε το bugaboo fox σας
conoce tu bugaboo fox
esittelyssä bugaboo fox
ecco il tuo bugaboo fox
møt din bugaboo fox
poznaj swój bugaboo fox
descubra o bugaboo fox
познакомьтесь с вашей коляской bugaboo fox
spoznajte svoj bugaboo fox
Säg hej till din bugaboo fox
meet your bugaboo fox ile tanışma
bugaboo fox の各部の名前
bugaboo fox
תא וריכה bugaboo fox םכלש
를 만나 보세요
欢迎使用 bugaboo fox
Page 2
MPORTANT INFORMATION
I
Page 3
IMPORTANT INFORMATION
1
Page 4
4x
ORTANT INFORMATION
IMP
4x
4x
2
Page 5
IMPORTANT INFORMATION
3
Page 6
IMPORTANT INFORMATION
4
Page 7
IMPORTANT INFORMATION
A
B
F
C
G
H
D E
L
M
N
O
P Q
R
S
T
U
* product depicted may not be exactly the same in all regions
A. handlebar B. chassis C. carry handle release button D. large wheel E. underseat bag F. carry handle G. seat H. harness I. swivel wheel release button J. swivel wheel lock K. swivel wheel
L. integrated attachment point 1 M. wrist strap N. apron O. handlebar adjustment clip P. integrated attachment point 2 Q. bassinet stiffener R. bassinet/carrycot/pram body S. brake T. integrated attachment point 3 U. large wheel release button V. sun canopy
I
J
K
W. square white knob X. unfolding lock Y. suspension
V
W
X
Y
5
Page 8
IMPORTANT INFORMATION
A. duwbeugel B. onderstel C. draagbeugel-ontgrendelingsknop D. groot wiel E. bagagetas F. draagbeugel G. stoel H. harnas I. ontgrendelingsknop zwenkwielen J. zwenkwielblokkeerder K. zwenkwiel
A. rukojeť B. podvozek C. tlačítko k uvolnění držadla D. velké kolo E. taška pod sedačku F. držadlo G. sedačka H. popruhy I. tlačítko pro uvolnění otočných kol J. otočný zámek K. otočné kolo
A. styr B. understel C. knap til frigørelse af bærehåndtag D. store hjul E. taske under sædet F. bærehåndtag G. sæde H. seler I. knap til frigørelse af styrehjul J. styrehjullås K. svinghjul
L. bevestigingspunt 1 M. polsband N. wiegdekje O. verstelklemmen voor de duw-
beugel P. bevestigingspunt 2 Q. versteviger voor wieg R. wieg S. rem T. bevestigingspunt 3 U. ontgrendelingsknop voor groot
L. úchytný bod 1 M. popruh na zápěstí N. přenosná taška O. svorky pro nastavení rukojeti P. úchytný bod 2 Q. výztuha hlubokého lůžka R. přikrývka přenosné tašky S. výztuha T. úchytný bod 3 U. tlačítko k uvolnění velkého kola V. stříška kočárku
L. påmonteringspunkt 1 M. håndledsrem N. lift O. justeringsclips til styr P. påmonteringspunkt 2 Q. Stiver til lift R. lift overdække S. bremse T. påmonteringspunkt 3 U. udløserknap for store hjul V. sommerkaleche
wiel V. zonnekap W. vierkante witte knop X. vergrendeling Y. vering
W. hranatý bílý knoflík X. odepnutí uzamknutí Y. odpružení
W. firkantede hvide knapper X. udfoldningslås Y. fjedring
A. schiebebügel B. gestell C. tragebügel-entriegelungsknopf D. großes rad E. untergestell-tasche F. tragebügel G. sitz H. sicherheitsgurte I. schwenkrad-feststellknopf J. schwenkradverriegelung K. schwenkrad
6
L. befestigungspunkt 1 M. sicherheitsriemen für das hand-
gelenk N. liegeaufsatz O. schiebebügel-einstellclips P. befestigungspunkt 2 Q. streben für den Liegeaufsatz R. winddecke S. bremse T. befestigungspunkt 3 U. entriegelungsknopf des großen
rades V. sonnendach W. quadratische weiße knopf X. auseinanderklapp-sperre Y. federung
Page 9
IMPORTANT INFORMATION
A. χειρολαβή B. βάση C. μπουτόν απελευθέρωσης
χερουλιού μεταφοράς
D. μεγάλος τροχός E. σάκος κάτω από το κάθισμα F. χερούλι μεταφοράς G. κάθισμα H. ζώνη I. κομβίο απελευθέρωσης
περιστρεφόμενου τροχού
A. manillar B. chasis C. botón de apertura del asa de
transporte D. rueda grande E. cesta de compras F. asa de transporte G. silla H. arnés I. botón de desenganche de rueda
giratoria
A. työntöaisa B. runko C. kantokahvan vapautupainike D. isot pyörät E. istuinkori F. kantokahva G. istuin H. valjaat I. kääntyvien pyörien vapautusnäp-
päin J. kääntyvien pyörien lukko
J. ασφάλεια περιστρεφόμενου
τροχού
K. περιστρεφόμενος τροχός L. σημείο στερέωσης 1 M. περικάρπιο N. πορτ-μπεμπέ (καλάθι) O. κλιπ προσαρμογής χειρολαβής P. σημείο στερέωσης 2 Q. ενισχυτικό έλασμα πορτ-μπεμπέ R. ποδιά πορτ-μπεμπέ (ποδιά
καλαθιού)
J. bloqueo de ruedas giratorias K. rueda giratoria L. punto de enganche 1 M. muñequera de seguridad N. capazo O. abrazaderas del manillar exten-
sible P. punto de enganche 2 Q. lengüeta del capazo R. cubrepiés S. freno
K. kääntyvä pyörä L. kiinnityskohta 1 M. käsilenkki N. vaunukoppa O. työntöaisan säätökiinnittimet P. kiinnityskohta 2 Q. vaunukopan jäykistin R. vaunukopan peite S. jarru T. kiinnityskohta 3 U. ison pyörän vapautusnäppäin
S. φρένο T. σημείο στερέωσης 3 U. κουμπί απελευθέρωσης μεγάλου
τροχού
V. τέντα ηλίου W. τετράγωνο λευκό μπουτόν X. αναδιπλούμενη ασφάλεια Y. ανάρτηση
T. punto de enganche 3 U. botón de desenganche de las
ruedas grandes V. capota W. boton cuadrado blanco X. seguro de desplegado Y. suspensión
V. suojakuomu W. neliskulmainen valkoinen nappi X. avaussalpa Y. jousitus
A. guidon B. châssis C. bouton de déverrouillage de la
poignée D. grosse roue E. panier F. poignée G. siège H. harnais I. bouton de déverrouillage de la roue
pivotante
J. bouton de verrouillage de la roue
pivotante K. roue pivotante L. point de fixation 1 M. dragonne de poignet N. nacelle O. clips d’ajustement du guidon P. point de fixation 2 Q. armature de la nacelle R. tablier de nacelle S. frein
T. point de fixation 3 U. bouton de déverrouillage de la
grosse roue V. capote W. boutons blancs carrés X. bouton de dépliage Y. suspension
7
Page 10
IMPORTANT INFORMATION
A. manubrio B. telaio C. pulsante di rilascio manubrio D. ruota grande E. borsa portaoggetti F. manico G. seggiolino H. cintura di sicurezza I. pulsante di sblocco ruote piro-
ettanti
J. blocco ruote piroettanti
A. styre B. understell C. utløsningsknapp for bærehåndtak D. stort hjul E. bagasjeveske F. bærehåndtak G. sete H. sele I. retningslås for svinghjul J. retningslås for svinghjul K. svinghjul
A. rączka B. podwozie C. przycisk do zwalniania rączki D. duże koło E. torba pod siedzenie F. rączka do przenoszenia G. siedzenie H. szelki I. przycisk do kół zwrotnych J. zamek zwrotny K. koło zwrotne
K. ruota piroettante L. punto di installazione 1 M. cinghia da polso N. navetta O. clip per la regolazione del manubrio P. punto di installazione 2 Q. elementi di rinforzo della navicella R. coperta navetta S. freno T. punto di installazione 3 U. pulsante di sblocco della ruota
L. festepunkt 1 M. håndleddbånd N. bag O. justeringsklips for styre P. festepunkt 2 Q. bagavstiver R. overtrekk S. bremse T. festepunkt 3 U. frigjøringsknapp for store hjul V. kalesje
L. miejsce przyłączenia 1 M. pasek na nadgarstek N. gondola O. klamry do regulacji rączki P. miejsce przyłączenia 2 Q. usztywniacz gondoli R. przykrycie gondoli S. hamulec T. miejsce przyłączenia 3 U. przycisk do zwalniania dużych kół V. budka przeciwsłoneczna
grande V. capottina W. pulsanti quadrati bianchi X. blocco di apertura Y. molleggio
W. firkantet hvit knapp X. felle opp lås Y. fjæring
W. kwadratowy biały przycisk X. blokada rozkładania Y. zawieszenie
A. manípulo B. chassis C. botão de desencaixe da asa de
transporte D. roda grande E. cesto F. asa de transporte G. cadeira H. cinto de segurança I. botão para remoção das rodas
giratórias
8
J. bloqueador das rodas giratórias K. roda giratória L. ponto de fixação 1 M. pulseira de segurança N. cobre-pés da alcofa O. peças de fixação de regulação do
manípulo
P. ponto de fixação 2 Q. reforço da alcofa R. alcofa S. travão
T. ponto de fixação 3 U. botão de libertação da roda grande V. capota W. botão quadrado branco X. bloqueio de desdobramento Y. suspensão
Page 11
IMPORTANT INFORMATION
A. ручка B. шасси C. кнопка разблокирования ручки
для переноски
D. большое колесо E. сумка под сиденьем F. ручка для переноски G. сиденье H. ремни безопасности I. кнопка разблокирования
поворотного колеса
A. krmilo B. podvozje C. gumb za sprostitev ročaja D. veliko kolo E. torba pod sedežem F. ročaj G. sedež H. jermen I. gumb za sprostitev vrtljivih koles J. zaklep vrtljivih koles K. vrtljivo kolo
A. styre B. chassi C. bärhandtagets frigöringsknapp D. stora hjul E. varukorg F. bärhandtag G. sittdel H. sele I. frigöringsknapp till swivelhjul J. swivellås K. svivelhjul
J. замок поворотного колеса K. поворотное колесо L. точка крепления 1 M. ремешок на запястье N. люлька O. регулирующий зажим ручки P. точка крепления 2 Q. укрепляющие элементы люльки R. фартук S. тормоз T. точка крепления 3
L. pritrdilna točka 1 M. zapestni trak N. košara za otroka O. objemke za prilagoditev krmila P. pritrdilna točka 2 Q. ojačevalnik za košaro za otroka R. pregrinjalo košare za otroka S. zavora T. pritrdilna točka 3 U. gumb za sprostitev velikih koles V. strešica
L. fästpunkt 1 M. handledsband N. liggdel O. justeringsklämmor till styret P. fästpunkt 2 Q. inlägg för liggdel R. liggdelslock S. broms T. fästpunkt 3 U. frigöringsknapp för stora hjul V. sufflett
U. кнопка разблокирования
большого колеса
V. капюшон W. квадратная белая ручка X. блокировка раскладывания Y. подвеска
W. štirioglat bel gumb X. zložljivi zaklep Y. vzmetenje
W. fyrkantig vit knapp X. fälla upp lås Y. fjädring
A. tutma kol B. şasi C. taşıma kolu serbest bırakma
düğmesi
D. geniş tekerlek E. koltuk altı çantası F. taşıma kolu G. koltuk H. koşum takımı I. döner tekerlek serbest bırakma
düğmesi
J. döner kilit K. döner tekerlek L. bağlantı noktası 1 M. bilek kayışı N. beşik O. tutma kolu ayarlama klipsleri P. bağlantı noktası 2 Q. beşik destek parçası R. önlük S. fren T. bağlantı noktası 3
U. geniş tekerleği serbest bırakma
düğmesi
V. güneş gölgeliği W. kare beyaz buton X. açılır kilit Y. süspansiyon
9
Page 12
IMPORTANT INFORMATION
A. ハンドルバー B. 本体 C. キャリーハンドルレバー解除ボ
タン D. ラージホイール E. アンダーシートバッグ F. キャリーハ ンドル G. シ ート H. 安全ベルト I. 旋回式ホイール解除ボタン J. 旋 回 ロ ック
A. 핸들바 B. 섀시 C. 휴대용 D. 대형 E. 언더시트 F. 휴대용 G. 시트 H. 안전 I. 회전 J. 회전 K. 회전
A. 手把管 B. 车架 C. D. 大轮胎 E. 购物袋 F. 前扶手 G. 座椅 H. 安全带 I. 转向轮释放按钮 J. 转向锁 K. 转向轮
핸들해제버튼
바퀴
백
핸들
벨트 바퀴해제버튼 바퀴잠금장치 바퀴
前扶手释放按钮
K. 旋回式ホイール
接続点1
L. M. リストストラップ N. バシネット O. ハンドルバー調整クリップ
接続点2
P. Q. キャリーコット補強 具 R. バシネットエプロン S. ストッパ ー
接続点3
T. U. ラージホイール解除ボタン
부착 지점1
L. M. 손목스트랩 N. 배시넷 O. 핸들바 P. Q. 배시넷 스티프너 R. 배시넷 S. 브레이크 T. U. 대형바퀴해제버튼 V. 썬
L. M. 手把织带 N. 提篮 O. 手把管调节扣 P. Q. 提篮布加强杆 R. 脚罩 S. 刹车 T. U. 大轮胎释放按钮 V. 遮阳篷
조절클립
부착 지점2
커버
부착 지점3
캐노피
连接点1
连接点2
连接点3
V. サンキャノピー W. 白角ボタン X. 展 開 ロ ック Y. サスペンション
사각버튼
W. 흰색 X. 잠금/해제 장치 Y. 서스펜션
W. 白色方形按钮 X. 展开锁 Y. 悬架
10
.םיעבורמ םינבל םירותפכ
W
.לופיקה תחיתפל הליענ
X
.הלתמ
Y
.1 רוביחה תדוקנ
L
.דיה ףכ קרפ תעוצר
M
.הביכש תסירע
N
.הזיחאה תידי ןונווכל םיספת
O
.2 רוביחה תדוקנ
P
.הביכש תסירע בציימ
Q
.הביכש תסירע ףרוח יוסיכ
R
.םלב
S
.3 רוביחה תדוקנ
T
.לודג לגלג רורחש רותפכ
U
.שמש ןוגג
V
A .הפיחד תידי
.הדלש
B
.האישנ תידי רורחש רותפכ
C
.לודג לגלג
D
.בשומל תחתמ קית
E
.הזיחא תידי
F
.בשומ
G
.המתיר
H
.םילגלג רורחש רותפכ
I
.לוביבסה לגלג לוענמ
J
.לוביבס לגלג
K
Page 13
IMPORTANT INFORMATION
visual check OK
afbeelding controle OK
vizuální kontrola OK
visuel kontrol OK
optische kontrolle OK
comprobación visual correcta
οπτικός έλεγχος ΟΚ
silmävarainen tarkistus OK
visual check wrong
afbeelding controle niet goed
vizuální kontrola - špatně
visuel kontrol ikke korrekt
optische kontrolle falsch
comprobación visual incor­recta
οπτικός έλεγχος λάθος
silmävarainen tarkastus ei
audible click
hoorbare klik
slyšitelné cvaknutí
tydelig kliklyd
hörbares klickgeräusch
clic sonoro
ηχητικό κλικ
Perform action on both sides of the product.
Actie verrichten aan beide zijden van het product.
Opatření proveďte na obou stranách výrobku.
Gør som anvist på begge sider af produktet.
Fassen Sie an beiden Seiten des Produkts an.
Εκτελέστε την ενέργεια και στις δύο πλευρές του προϊόντος.
Realiza la acción en ambos lados del producto.
contrôle visuel OK
esito positivo del controllo visivo
visuell kontroll OK
kontrola wzrokowa OK
vericação visual OK
наружный осмотр не выявил неисправностей
hyväksyttävä
contrôle visuel erreur
esito negativo del controllo visivo
visuell kontroll feil
kontrola wzrokowa negaty-
wna
vericação visual errada
наружный осмотр выявил
kuulet naksahduksen
clic audible
scatto (clic)
hørbart klikk
słychać kliknięcie
clique audível
слышимый щелчок
Tee toimet tuotteen molemmilla puolilla.
Répétez l’action des deux côtés du produit.
Esegui l’operazione su en­trambi i lati del prodotto.
Følg instruksjonene på begge sider av produktet.
Powtórz czynność z obu stron wózka.
Execute a ação em ambos os lados do produto.
Выполните это действие с обеих сторон коляски.
znak ‘pravilno’
visuell kontroll OK
görsel kontrol tamam
目視点検 OK
육안 확인 정상
正确的效果
רבע - תיתוזח הקידב
неисправность
znak ‘napačno’
visuell kontroll fel
görsel kontrol yanlış
目視点検間違い
육안 확인이 틀림
错误的效果
הלשכנ תיתוזח הקידב
zvočni klik
hörbart klickande ljud
duyulabilir klik sesi
聞き取れるクリック音
찰깍 소리가 들림
咔哒
תעמשנ השיקנ
Ukrepajte na obeh straneh izdelka.
Utför åtgärden på båda sidor om produkten.
İşlemi, ürünün iki yanına da uygulayın.
べビーカーの両サイドから操 作してください。
제품의 양쪽에서 작업을 수행 해야 합니다.
对产品的两侧均执行操作。
רצומה ידיצ ינשמ הלועפ טוקנ.
video available
video beschikbaar
k dispozici je video
video tilgængelig
Video verfügbar
διατίθεται video
vidéo disponible
video saatavissa
vidéo disponible
video disponibile
video tilgjengelig
wideo dostępne
vídeo disponível
видео
video na voljo
video tillgänglig
video mevcut
ビデオをご覧ください
비디오 도움을 받을 수 있습니다
提供视频
וידאו זמין
11
Page 14
IMPORTANT INFORMATION
When you see this symbol in the instructional part of the user guide, please refer to the warnings chapter for ensuring the safe use of the Bugaboo Fox.
Wanneer je op de instructiepagina’s in de gebruiksaanwijzing dit symbool ziet, raadpleeg dan het hoofdstuk met waarschuwingen om er zeker van te zijn dat je de Bugaboo Fox veilig gebruikt.
Pokud uvidíte v instruktážní části uživatelské příručky tento symbol, podívejte se do kapitoly varování, abyste si ověřili bezpečné používání kočárku Bugaboo Fox.
Når du ser dette symbol i instruktionsdelen af brugervejledningen, skal du bladre om til afsnittet om advarsler for at sikre, at du anvender Bugaboo Fox korrekt.
Wenn Sie dieses Symbol in der Bedienungsanleitung sehen, lesen Sie bitte den Abschnitt mit den Warnhinweisen, um die sichere Nutzung des Bugaboo Fox sicherzustellen.
Όταν βλέπετε αυτό το σύμβολο στο τμήμα οδηγιών των οδηγιών χρήσης, παρακαλούμε ανατρέξτε στο κεφάλαιο προειδοποιήσεων για τη διασφάλιση της ασφαλούς χρήσης του Bugaboo Fox.
Cuando veas este símbolo en las instrucciones de la guía del usuario, consulta el capítulo de advertencias para garantizar un uso seguro del Bugaboo Fox.
Tämä symboli ilmaisee käyttöoppaan ohjeosassa vaaraa. Katso lisätietoja varoituksia sisältävästä luvusta ja varmista, että käytät lastenvaunuja turvallisesti.
Lorsque vous apercevez ce symbole dans les instructions du mode d’emploi, veuillez vous référer au chapitre sur les avertissements pour garantir une utilisation en toute sécurité de la Bugaboo Fox.
Quando vedi questo simbolo nelle istruzioni della guida all’uso, fai riferimento al capitolo relativo alle avvertenze per informazioni su come usare Bugaboo Fox in modo sicuro.
Når du ser dette symbolet i instruksjonsdelen av bruksanvisningen, kan du se kapittelet om advarsler for å sikre at du bruker Bugaboo Fox på en trygg måte.
Jeśli widzisz ten symbol w instruktażowej części przewodnika, przejdź do rozdziału z ostrzeżeniami. Dzięki temu zyskasz pewność, że korzystasz z wózka Bugaboo Fox w bezpieczny sposób.
Quando vir este símbolo nas instruções do guia do utilizador, consulte o capítulo de avisos para garantir que utiliza o Bugaboo Fox de uma forma segura.
Когда вы увидите этот символ в инструкционной части руководства пользователя, см. главу с предупреждениями, чтобы обеспечить безопасное использование коляски Bugaboo Fox.
Če v navodilih v priročniku za uporabnike vidite ta znak, preberite poglavje z opozorili, kjer so navodila za varno uporabo vozička Bugaboo Fox.
Om du ser den här symbolen i anvisningarna i användarhandboken ska du titta i varningskapitlet så att du använder Bugaboo Fox säkert.
Kullanıcı kılavuzunun açıklamalar kısmında bu simgeyi gördüğünüzde, Bugaboo Fox’in güvenli kullanımını sağlamak için, lütfen uyarılar bölümüne başvurun.
このシンボルがユーザーガイドの使用手順に表示されている場合は、バガブー カメレオン5を安全 にご使用いただくための警告ページを参照してください。
사용설명서의 지침 부분에서 이 기호를 만나면, Bugaboo Fox 의 안전한 사용 섹션의 경고 사항을 참조하십시오.
当您在本说明书的指导说明部分看到这一符号时,请参阅警告章节,确保您将安全使用 Bugaboo Fox。
ןייע ,שמתשמל ךירדמבש תוארוהה קלחב הזה למסה תא האור התא רשאכ
ב חוטב שומיש אדוול ידכ תורהזאה קרפב-Bugaboo Fox.
12
Page 15
IMPORTANT INFORMATION
All the white parts of your Bugaboo Fox are functional. They’re the parts that allow you to adapt and change your Bugaboo Fox.
Alle witte onderdelen van uw Bugaboo Fox hebben een functie. Dit zijn de onderdelen waarmee u uw Bugaboo Fox kunt verstellen en veranderen.
Všechny bílé části vašeho Bugaboo Fox jsou funkční. Jsou to části, které vám umožňují přizpůsobit a změnit váš Bugaboo Fox.
Alle de hvide dele på din Bugaboo Fox er funktionelle. Det er disse dele, der gør det muligt for dig at tilpasse og ændre din Bugaboo Fox.
Alle weißen Teile Ihres Bugaboo Fox haben spezielle Funktionen/sind funktionell. Das heißt: Mit diesen Teilen können Sie Ihren Bugaboo Fox einstellen und verändern.
Όλα τα λευκά μέρη του Bugaboo Fox είναι λειτουργικά. Είναι τα μέρη που σας επιτρέπουν να προσαρμόζετε και να αλλάζετε το Bugaboo Fox σας.
Todas las piezas blancas de su Bugaboo Fox son funcionales. Son las piezas que le permiten adaptar y cambiar su Bugaboo Fox.
Kaikki valkoiset osat ovat toiminnallisia Bugaboo Fox -vaunuissa. Ne ovat osia, joiden voit sovittaa ja muunnella Bugaboo Fox -lastenvaunuja.
Toutes les parties blanches de votre Bugaboo Fox sont fonctionnelles. Ces parties vous permettent d’adapter et de modifier votre Bugaboo Fox selon vos besoins.
Tutte le parti bianche del Bugaboo Fox sono funzionali. Questi pezzi consentono di adattare e modificare il Bugaboo Fox.
Alle de hvite delene på din Bugaboo Fox er funksjonelle. Det er deler som gjør det mulig for deg å tilpasse og endre din Bugaboo Fox.
Wszystkie białe części Bugaboo Fox są funkcjonalne. Są to części umożliwiające adaptowanie i modyfikowanie Bugaboo Fox.
Todas as partes brancas do seu Bugaboo Fox são funcionais. São as partes que lhe permitem adaptar e mudar o seu Bugaboo Fox.
Все функциональные детали коляски Bugaboo Fox выделены белым цветом.Эти детали позволяют трансформировать коляску Bugaboo Fox.
Vsi beli deli vašega vozička Bugaboo Fox so funkcionalni. To so deli, ki vam omogočajo, da prilagodite in spremenite vaš voziček Bugaboo Fox.
Alla vita delar på din Bugaboo Fox är funktionsdelar. Dessa delar gör att du kan anpassa och ändra din Bugaboo Fox.
Bugaboo Fox ürününüzün tüm beyaz parçaları işlevseldir. Bunlar Bugaboo Fox ürününüzü ayarlamanızı ve değiştirmenizi sağlayan parçalardır.
Bugaboo Fox の白い部品がすべて機能することを確認してください。 白い部品を使 用して Bugaboo Fox を調整および変更します。
Bugaboo Fox흰색 부품은 모두 기능성이 있습니다. 이 부분은 Bugaboo Fox조정하거나 변경할 사용됩니다.
Bugaboo Fox的所有白色部件均为功能部件. 这些部件能够让你调整和变化您的 Bugaboo Fox
לש םינבלה םיקלחה לכ Bugaboo Fox תונשלו םיאתהל ךל םירשפאמה םיקלחה םה .םיילנויצקנופ םה
תא Bugaboo Fox.ךדלי רובעו ךרובע הקלח העיסנ חטבאמ םות דע הז רצומב שמתשהל.
13
Page 16
IMPORTANT INFORMATION
16
19
20
31
22
26
28
34
35
36
14
38
40
41
43
44
Page 17
IMPORTANT INFORMATION
45
46
48
49
51
52
15
54
55
56
57
58
59
61
Page 18
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
4x4x
01 02
03
16
Page 19
9 10 11 12 13 14 15 16
IMPORTANT INFORMATION
04
05
4x4x
15
06
17
Page 20
IMPORTANT INFORMATION
4x4x
15
07
18
Page 21
2x
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
02
03
04
19
Page 22
IMPORTANT INFORMATION
01
02
04
20
03
Page 23
IMPORTANT INFORMATION
01
012102
Page 24
IMPORTANT INFORMATION
02 0403
05
06 07
22
Page 25
IMPORTANT INFORMATION
07
08
09
10 11
081009
10
11
12
1312
23
Page 26
IMPORTANT INFORMATION
14
15 16
24
Page 27
a b
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
05
07
01
06
08
02
a
b
09 10
03
04
25
Page 28
IMPORTANT INFORMATION
05
01
07
03
06
02
08
04
26
09
Page 29
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
02
03
04
27
Page 30
IMPORTANT INFORMATION
01
05 06
03
07 08
02
04
09
28
09
05
10
06
28
Page 31
9 10 11 12 13 14 15 16
25 26 27 28 29 30 31 32
11 12
IMPORTANT INFORMATION
13 14
11 1215 16
29
Page 32
17 18 19 20 5b 00 4-5 24
4x
17 18
IMPORTANT INFORMATION
2x
19
20
21
30
Page 33
IMPORTANT INFORMATION
01
03
02
04
31
Page 34
IMPORTANT INFORMATION
Please pay extra attention to all the features of the Bugaboo Fox. This enables you to use this product to the fullest and secures a smooth ride for you and your child.
Wanneer je op de instructiepagina's in de gebruiksaanwijzing dit symbool ziet, raadpleeg dan het hoofdstuk met waarschuwingen om er zeker van te zijn dat je de Bugaboo Fox veilig gebruikt.
32
Věnujte prosím speciální pozornost všem funkcím kočárku Bugaboo Fox. To vám umožní využívat tento výrobek naplno a zajistí plynulou jízdu vám i Vašemu dítěti.
Vær ekstra opmærksom på de mange funktioner, som Bugaboo Fox har. På denne måde får du størst mulig glæde af produktet, og du sikrer en god oplevelse for dig selv og dit barn.
Fassen Sie an beiden Seiten des Produkts an. Achten Sie besonders auf all die Produkt-eigenschaften des Bugaboo Fox.
Εκτελέστε την ενέργεια και στις δύο πλευρές του προϊόντος. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε όλα τα χαρακτηριστικά του Bugaboo Fox.
Realiza la acción en ambos lados del producto. Presta mucha atención a todas las funciones del Bugaboo Fox.
Tee toimet tuotteen molemmilla puolilla. Tutustu huolellisesti Bugaboo Fox lastenvaunujen monipuolisiin ominaisuuksiin.
Répétez l’action des deux côtés du produit. Veuillez prêter une attention toute particulière aux schémas des fonctionnalités de la Bugaboo Fox.
Esegui l’operazione su entrambi i lati del prodotto. Presta particolare attenzione a tutte le caratteristiche di Bugaboo Fox.
Page 35
Følg instruksjonene på begge sider av produktet. Vær ekstra oppmerksom på alle funksjonene i Bugaboo Fox.
Powtórz czynność z obu stron wózka. Zwróć uwagę na wszystkie funkcje wózka Bugaboo Fox.
IMPORTANT INFORMATION
Execute a ação em ambos os lados do produto. Tenha especial atenção a todas as características do Bugaboo Fox.
Выполните это действие с обеих сторон коляски. Обратите особое внимание на всевозможные свойства коляски Bugaboo Fox.
Ukrepajte na obeh straneh izdelka. Posebej pozorni bodite na vse funkcije vozička Bugaboo Fox.
Utför åtgärden på ömse sidor om produkten. Var extra uppmärksam på alla egenskaper hos Bugaboo Fox.
İşlemi, ürünün iki yanına da uygulayın. Lütfen Bugaboo Fox’nin tüm özelliklerine ekstra özen gösterin.
べビーカーの両サイドから操作してください。バガブー ドン キー2に搭載されるすべての機能にご注目ください。
제품의 양쪽에서 작업을 수행해야 합니다. 특히 Bugaboo Fox의 기능에 주의를 기울이십시오.
对产品的两侧均执行操作。请特别注意 Bugaboo Fox 的所有功能。
לש תונוכתה לכל ףסונ בל םישל אנ Bugaboo Fox. שמתשהל ךל רשפאמ הז
ךדלי רובעו ךרובע הקלח העיסנ חטבאמ םות דע הז רצומב.
33
Page 36
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
01
02
02
34
Page 37
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
03
02
04
35
Page 38
1 2 3 4 5 6 7 8
01 02
IMPORTANT INFORMATION
03
36
Page 39
9 10 11 12 13 14 15 16
IMPORTANT INFORMATION
0201
03
37
Page 40
1 2 3 4 5 6 7 8
01 02
01 02
IMPORTANT INFORMATION
03
38
Page 41
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
0201
03
39
Page 42
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
01
03 04
03
02
02
04
40
Page 43
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
03
02
41
Page 44
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
03 04
02
42
Page 45
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
03 04
02
43
Page 46
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
01
03
03
02
02
04
04
44
05
05
06
06
Page 47
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
2
1
2
01
03
02
04
2
1
2
05
45
Page 48
1
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
01
03
03
02
02
04
04
05
46
06
Page 49
9 10 11 12 13 14 15 16
1
2
3
07 08
IMPORTANT INFORMATION
09
47
Page 50
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
03
02
04
48
05
Page 51
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
03 04
02
05 06
49
Page 52
9 10 11 12 13 14 15 16
07 08
IMPORTANT INFORMATION
50
Page 53
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
07
03
09
02
08
04
10
51
Page 54
1 2 3 4 5 6 7 8
01 02
IMPORTANT INFORMATION
1
2
2
1
0403
05 06
52
1
2
3
Page 55
9 10 11 12 13 14 15 16
07 08
IMPORTANT INFORMATION
53
Page 56
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
01
03
03
02
02
04
04
54
05
Page 57
2x
1 2 3 4 5 6 7 8
2x
01 02
07 08
IMPORTANT INFORMATION
03
0409
55
Page 58
1
3
3
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2x
IMPORTANT INFORMATION
01
01
02
02
03
56
04
05
Page 59
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
06
07
01 02
01 02
57
Page 60
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT INFORMATION
01
58
Page 61
IMPORTANT INFORMATION
01 02
03
04
59
Page 62
IMPORTANT INFORMATION
05
60
Page 63
1 2 3 4 5 6 7 8
2
1
IMPORTANT INFORMATION
0201
03
Page 64
9 10 11 12 13 14 15 16
IMPORTANT INFORMATION
07 0201
03
04
05 06
Page 65
IMPORTANT INFORMATION
The information contained herein is subject to change without notice. Bugaboo International BV shall not be liable for technical errors or omissions contained herein. The purchased product may differ from the product as described in this user guide. Our most recent user guides can be requested at our service departments or at www.bugaboo.com.
©
2017 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO FOX, BUGABOO BOXER and the Bugaboo logos are registered trademarks. The Bugaboo® strollers are patented and design protected.
Page 66
IMPORTANT INFORMATION
bugaboo europe & asia
bugaboo international bv paasheuvelweg 9 a-b 1105 be amsterdam zuidoost the netherlands
bugaboo japan k.k.
東京都渋谷区神宮前
6丁目33-14
神宮ハイツ501
150-0001
日本, japan
bugaboo americas
bugaboo north america inc. 2150 park place suite 150, el segundo, ca 90245 united states of america
부가부코리아(유) (bugaboo korea ltd.)
서울특별시
,송파구오금로97
방이동,진넥스빌딩8층
1577-0680
korea
bugaboo australia
bugaboo australia pty limited service department suite 2 level 2 156 edgecli road woollahra, nsw 2025 australia
10043663 UG bugaboo fox instruction drawings booklet rv007 www.bugaboo.com
לנוישנרטניא ובגוב :ןרצי
:ןאובי IBBG מ”עב
לארשי ,הילצרה 14- תיכשמ
.ןיסב רצוימ
Page 67
INSTRUCTIONS
important information
belangrijke informatie
důležité informace
vigtig information
wichtige Informationen
σημαντικές πληροφορίες
información importante
tärkeää tietoa
informations importantes
informazioni importanti
viktig informasjon
ważne informacje
informações importantes
pomembne informacije
viktig information
önemli bilgi
Page 68
INSTRUCTIONS
Page 69
INSTRUCTIONS
EN
EN
NL
CS
DA
DE
EL
ES
FI
FR
IT
NO
PL
PT
SL
SV
TR
1
Page 70
INSTRUCTIONS
“I’ve always had a thing for wheels. Wheels get you from A to B with this weightless, gliding sensation that
just makes you feel free. That feeling of freedom - the sheer effortlessness of it - gives you energy, makes
you happy, and empowers you to really go places.”
— Max Barenbrug, Bugaboo Co-founder and Chief Design Officer
Page 71
8 9 10
11 12 13
INSTRUCTIONS
We would like to thank you for buying the Bugaboo Fox. Our strollers are a great investment because they are built to last from durable materials and fabrics. Nothing gives us a kick like seeing a well-traveled Bugaboo with mud on its wheels and stories to tell. Over the years we are proud to have seen our high­quality product passed down through generations.
The Bugaboo Fox embraces your complete lifestyle: going outdoors, travelling and shopping are easy and always smooth. It’s got the lightest push – no effort, just go. Take this stroller anywhere, from city streets to snowy trails - the advanced all­wheel suspension and big tires ensure a smooth, stable ride for you and your child no matter the surface. The easy-access underseat basket means you can bring along everything you need. With an ultralight frame and seamless fold you can easily carry the stroller into your house or car, or use the super-compact fold for stress-free storage. The Bugaboo Fox doesn’t compromise on quality, appearance or comfort.
and reclinable seat, the adjustable handlebar with soft leather-look grips, the compact fold and many more! This enables you to enjoy your Bugaboo Fox to its fullest and secures a smooth ride for you and your child.
Both the features and the assembling instructions of the Bugaboo Fox can be found in the instruction drawings of this user guide. This user guide also contains other important information such as care & maintenance tips and how to use this stroller safely. Read these instructions carefully before use and keep for future reference. If you have any questions or you need support, please do get in touch with us. Our service team is here to help. You can find the service contact details further down this user guide.
From everyone at Bugaboo: Enjoy life on the move with your family day after day!
EN
When you read this user guide we advise you to pay extra attention to all the features of the Bugaboo Fox such as: the reversible
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
SHARE YOUR JOURNEY
3
Page 72
CLEANING & MAINTENANCE TIPS
1 2 3
Before cleaning always refer to the fabric label for washing instructions.
BASSINET/CARRYCOT AND APRON. The Bugaboo Fox bassinet/carrycot
fabrics are detachable and machine washable. Detach the stiffeners from the bassinet/carrycot fabric before washing.
SEAT. The Bugaboo Fox seat fabric is detachable and machine washable. The
foam inside the seat fabric should be taken out before washing. The foam can be cleaned with a damp cloth. Insert the foam back in the seat fabric after cleaning before assembling the seat fabric back in your Bugaboo Fox. Do not use the seat without the foam.
MATTRESS. The Bugaboo Fox mattress cover and the aerated inlay of the mattress
are detachable and machine washable. The aerated inlay is placed on top of the mattress foam and can be removed by taking off the mattress cover. The mattress foam can be cleaned with a damp cloth. After washing, ensure that all mattress parts are dry and replaced in their original position. The aerated inlay should be placed on top of the foam mattress, please refer to the instruction drawings. Do not use the mattress without the aerated inlay.
CANOPY. The Bugaboo Fox sun canopy is detachable and machine washable.
UNDERSEAT BASKET. The Bugaboo Fox underseat basket is non-washable, but
can be wiped clean with a damp cloth.
INSTRUCTIONS
GRIPS. Grips are non-washable but can be wiped clean with a damp cloth.
CHASSIS. Clean the chassis with a soft towel and lukewarm water and wipe off
any remaining water with a dry cloth. Use a soft brush to clean sand and dirt from the mechanisms and sliding tubes of the chassis. Take care to brush away from any sliding joints.
WHEELS. Periodically, remove the wheels from the chassis and brush off any dirt
or sand in the inside axle of the wheel. Do not submerge the wheel bearings in water. Use a brush and water to clean dirt on the wheels.
RAINCOVER. Clean with damp cloth only.
WET CONDITIONS. Store your Bugaboo Fox and its accessories in a dry place
and leave them to dry unfolded to prevent mold.
4
Page 73
INSTRUCTIONS
MANUFACTURER’S WARRANTY
(for Europe only)
As the manufacturer, Bugaboo International BV, which has its principal place of business in Amsterdam (hereinafter: “Bugaboo”), supplies the Bugaboo stroller (hereinafter: “product”) under warranty, subject to the following conditions:
1. The manufacturer’s warranty period is 24 months, from the date of purchase as indicated on the sales receipt. The remaining guarantee for the original product will apply for a replacement part or product or a repaired product.
2. This manufacturer’s warranty applies only in the region (USA and Canada or Europe or Russia or Australia and New Zealand or Asia) in which the product was purchased. Bugaboo guarantees that the product will be in compliance only with the statutory provisions and/or government regulations that apply in the region in which the product was sold. Bugaboo reserves the right to apply a divergent manufacturer’s guarantee for those specific regions.
3. This limited manufacturer’s warranty only applies for a product that is purchased for private use. This limited manufacturer’s warranty expressly excludes products obtained for commercial purpose or use, including, but not limited to products for commercial rental.
4. The manufacturer’s warranty provides a right to repair unless Bugaboo is of the opinion that replacement or return of the product is necessary. Bugaboo will bear the expense and risk of transport from and to the retailer (hereinafter: “the retailer”) where you purchased the product, provided the repair is covered by manufacturer’s warranty.
5. Bugaboo reserves the right to stop manufacturing a particular model, colour, fabric or accessory, and therefore it will replace a part with a similar product, colour or fabric during the manufacturer’s warranty period.
6. To claim under this manufacturer’s warranty you must provide Bugaboo with the following:
• a copy of the dated receipt of purchase,
• a clear description of the complaint and
• the defective product and/or photographs of the defective part or product.
7. The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the first owner.
8. The manufacturer’s warranty does not affect any statutory rights you may have, for example the right to hold the retailer accountable for defects.
EN
WHAT IS COVERED BY THE MANUFACTURER’S GUARANTEE?
The manufacturer’s guarantee applies in respect of the product and covers the following:
• all manufacturing defects in the chassis, frame and the wheels;
• all manufacturing defects in the adapters (frame and car seat adapters);
• zippers;
• all parts of the harness of your Bugaboo stroller;
• seams in the covering;
• self-adhesive straps; and
• colourfastness
5
Page 74
INSTRUCTIONS
THE MANUFACTURER’S WARRANTY WILL VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
• If you have made or arranged for modifications or repairs to be made without first
having received written permission from Bugaboo or the retailer.
• Defects resulting from neglect or an accident and/or from any use or maintenance
other than that indicated in the user guide.
• If the serial number has been damaged or removed.
• Damage to the product caused by normal wear and tear.
• Incorrect mounting or installation of third-party parts that are incompatible with
the product.
• Inadvertent or unintentional damage, abnormal use or insufficient care.
• Improper storage / product care.
• Damage to push bars or upholstery due to normal daily use of the product.
• Holes or tears in the tires.
• Damage due to improper use or due to failure to follow user guide.
• Damage due to repairs carried out by unauthorized persons or due to improper
disassembly of the product.
• Transport damage (during air transport or other modes of transport): carefully
inspect your Bugaboo product after it was shipped by the airline (or other carrier) and in case of any damage immediately file a claim with the carrier.
• Customer dissatisfaction with the product in terms of fit, weight, functionality,
colour or design.
IMPORTANT
The manufacturer’s warranty period for this product is 24 months from the purchase date indicated on the sales receipt. Save the sales receipt in a safe place and make a copy of it. If you submit a claim under this manufacturer’s warranty you must first contact your retailer. If your retailer is unable to repair the defect or if you have purchased the product directly from Bugaboo, you can contact Bugaboo by sending an e-mail to service@bugaboo.com or dial +31 (0)20 718 95 31. For complaints that arise outside the manufacturer’s warranty period you must also contact your retailer or you can contact one of our service centers. You can find an up-to-date list of service centers at www.bugaboo.com/store-locator (select ‘service center’ in the selection menu).
Bugaboo reserves the right to amend these manufacturer’s warranty provisions. You can find the most up-to-date manufacturer’s warranty provisions on our website: www.bugaboo.com/warranty.
REPLACEABLE PARTS
We pride ourselves on creating products based on high quality and standards. That’s why only genuine Bugaboo parts or parts which have been approved by Bugaboo should ever be used in conjunction with the Bugaboo stroller. If you need to replace a part of your Bugaboo stroller, you can contact your retailer. Visit www. bugaboo.com/store-locator for an extensive list of retailers near you. Or purchase available parts directly via www.bugaboo.com/strollers/parts.
6
Page 75
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
REGISTER YOUR PRODUCT
Keep informed about safety announcements or product upgrades specific to your Bugaboo product by registering your product via www.bugaboo.com/my-account.
We offer extra warranty if you register your product within 3 months of purchase. You can easily register on our website. Check www.bugaboo.com/extra-warranty for more info. Registration also speeds up the process when you get in touch with our service team. Please note: you still need your proof of purchase for warranty claims.
USEFUL SAFETY INFORMATION AND
WARNINGS
IMPORTANT — Read these instructions carefully before use
and keep for future reference. To avoid dangerous situations please take a few minutes to read the information below.
The Bugaboo Fox is certified by:
• TÜV Süd to bear the TÜV and
GS Certification markings.
CHILDREN NEAR YOUR STROLLER WARNING:
1. Never leave the child unattended.
2. Do not let the child play with this product.
3. To avoid injury ensure that your child is kept away when (un) folding and when making adjustments to this product.
4. Do not let other children play unattended near the bassinet/ carrycot.
5. Keep children and appendages away from the adapter interface when attaching the car seat.
EN
BEFORE USE WARNING:
6. The carry handle and the bottom of the bassinet/carrycot
7. Check that the bassinet/carrycot or seat unit or car seat
8. Ensure that all the locking devices are engaged before use
sho uld b e ins p ecte d reg ul arly f or si gns of dama ge an d wea r.
attachment devices are correctly engaged before use.
and always apply the brake when loading or unloading your child.
7
Page 76
9. Before carrying or lifting the bassinet/carrycot make sure that the carry handle is in correct position of use.
10. Before each use ensure that the harness is working properly and the handlebar is locked.
USAGE RESTRICTIONS Product in general
11. The Bugaboo Fox is suitable for children from 0 to 36 months (17 kg / 37.5 lbs).
12. Maximum weight for the underseat bag is 10 kg (22 lbs) / 35 l.
13. Unstable hazardous conditions may exist if any of the re co mm en de d l oa d by B ug ab oo i s ex ce ed ed a nd i f p ac ka ge carrying accessories are added onto the product.
14. Any load attached to the handlebar, seat or side of the stroller affects the stability of the stroller.
15. Never pick up the Bugaboo Fox and chassis by the carry handle while your child is lying or sitting in the bassinet/ carrycot or seat.
16. Take your child out of the Bugaboo Fox when going up or down stairs and around steep or unstable conditions. Also, take extra care when going up or down a curb or other uneven surfaces. Do not take your stroller on the escalator.
17. The Bugaboo Fox is designed for one child only. An additional child may ride along on the optional Bugaboo wheeled board, according to the usage instructions.
18. Do not allow children heavier than 20 kg (44 lbs) to stand on the Bugaboo wheeled board.
19. The Bugaboo Fox frame (no. 230582 or 230583) should only be used with the Bugaboo Fox chassis (no. 230330 or 230340). Do not use Bugaboo Fox parts or components with any non-approved stroller or any other Bugaboo product.
20. Only use authentic Bugaboo replacement parts and Bugaboo accessories or products approved by Bugaboo for use with the Bugaboo Fox. It is unsafe to use products that are not approved by Bugaboo.
21. WARNING: ENTANGLEMENT HAZARD - Carry handles of bags shall be left out of the bassinet/carrycot and outside the occupant area of the seat.
22. Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier
INSTRUCTIONS
8
Page 77
INSTRUCTIONS
cords. Do not suspend strings over a bassinet/carrycot or cradle or attach strings to toys.
23. Do not use the Bugaboo Fox or any of its components near open flames or other sources of heat. Avoid exposing the Bugaboo Fox to extreme temperatures.
24. The Bugaboo Fox is not resistant to saltwater.
25. It is possible that on floors such as synthetic laminates, parquet, linoleum and carpet (organic surface floors), rubber black tires may leave permanent marks. Should you have a floor as mentioned above we recommend to be careful with indoor usage.
26. WARNING: This product is not suitable for running or
skating.
BASSINET/CARRYCOT SPECIFIC
27. Maximum weight for the child in the bassinet/carrycot is 9 kg (20 lbs).
28. WARNING: This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided.
29. WARNING: FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached 9 kg (20 lbs), whichever comes first.
30. The head of the child in the bassinet/carrycot should never be lower than the body of the child.
31. WARNING: SUFFOCATION HAZARD - On soft bedding use only the mattress, including sheet cover and aerated inlay, provided by Bugaboo for the Bugaboo Fox. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding.
32. Do not use the bassinet/carrycot or a car seat in the two wheel position.
EN
USING THE BASSINET/CARRYCOT OFF-CHASSIS
33. WARNING: Do not use the bassinet/carrycot off the chassis once your child can sit unaided.
34. Maximum weight of the child in the bassinet/carrycot used off-chassis is 9 kg (20 lbs).
35. WARNING: FALL HAZARD - Child’s activity can move carrier. NEVER place carrier on counter tops, tables, or any other elevated surface.
9
Page 78
36. WARNING: SUFFOCATION HAZARD - Infant carrier can roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place carrier on beds, sofas, or other soft surfaces. Only use on a firm, horizontal level and dry surface.
37. NEVER use this carrier as a means to transport an infant in a motor vehicle.
38. Never use the bassinet/carrycot on a stand.
SEAT SPECIFIC
39. WARNING: The seat unit is not suitable for children under
6 months.
40. WARNING: FALL HAZARD - Avoid serious injury from
falling or sliding out. Always use the complete five point restraint system.
41. WARNING: Use a harness as soon as the child can sit
unaided.
42. WARNING: Never let your child stand up in the seat. Be
careful because children may stand up even when the seatbelt is fastened.
43. Always use the wrist strap when in two wheel position.
44. WARNING: Do not use the seat facing world on the 2-wheel
position. It is not an intended use position.
INSTRUCTIONS
USING THE SEAT OFF-CHASSIS AS RECLINED CRADLE
45. WARNING: Do not use the seat off the chassis once your child can sit unaided.
46. Maximum weight for the child in the seat when used independently of the chassis is 9 kg (20 lbs).
47. WARNING: The seat does not replace a cot or bed. The seat is not intended for prolonged periods of sleeping. Should your child need to sleep then place it in a suitable cot or bed.
48. WARNING: FALL HAZARD - It is dangerous to use this seat (reclined cradle) on an elevated surface, e.g. a table.
49. WARNING: FALL HAZARD - Avoid serious injury from
falling or sliding out. Always use the complete five point restraint system.
50. NEVER use this carrier as a means to transport an infant in a motor vehicle.
10
Page 79
INSTRUCTIONS
RAIN COVER
51. WARNING: SUFFOCATION HAZARD - Do not use the sun canopy in the extended position in combination with the rain cover.
52. During use ensure that the rain cover does not come into contact with the child’s face.
53. Monitor your child frequently, when using the rain cover.
54. Do not use the rain cover prolonged period of time.
55. Do not use the rain cover outside when it is not raining and do not leave your child under the rain cover with sunny weather, due to risk of overheating.
56. Do not use the rain cover inside.
57. Do not use the rain cover with hard wind (wind force 8 and above).
58. By stormy weather use the sun canopy under the rain cover on the second position.
59. Do not use on any other product than recommended by the manufacturer.
DAMAGE WARNING:
Do not use the Bugaboo Fox if any part is broken, torn or missing. You should ensure that any damaged or worn parts are repaired immediately.
EN
11
Page 80
CUSTOMER SERVICE
1 2 3
4 5 6
If you have a question you might be able to find the answer on our website www.bugaboo.com. If you need to contact our international service team, we are always happy to hear from you! We are available to answer any questions, concerns, or comments you may have regarding our products and services. Don’t hesitate to contact us.Your feedback helps us to further improve our products and services.
Choose your preferred contact method:
INSTRUCTIONS
Service EMEA
+31-204623940 service@bugaboo.com
Service UK
+44-8005878265 service.uk@bugaboo.com
Service SEA
+86-2160293810 ext107 service.au@bugaboo.com
Contact form via bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
SHARE YOUR INSIGHTS
At Bugaboo, our products and their users are at the core of what we do, which is why we are continuously updating and improving our products. We are always collecting feedback and user experiences via our research program. We highly appreciate your contributions - if you are interested in participating you can let us know via the profile settings in your online account at www.bugaboo.com.
SHARE YOUR JOURNEY WITH US
We love seeing families enjoying life on the move with our strollers. From the first stroll to the first big adventure, we are constantly inspired by Bugaboo owners’ photographs and stories. Please stay in touch and don’t forget to share your journey with us on social.
The information contained herein is subject to change without notice. Bugaboo International BV shall not be liable for technical errors or omissions contained herein. The purchased product may differ from the product as described in this user guide. Our most recent user guides can be requested at our service departments or at www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO FOX, BUGABOO BOXER and the Bugaboo logos are registered trademarks. The Bugaboo® strollers are patented and design protected.
12
Page 81
INSTRUCTIONS
EN
13
Page 82
INSTRUCTIONS
“Ik heb altijd iets gehad met wielen. Op wielen ga je licht en soepel van A naar B. Ze bezorgen je een vrij gevoel. En dat gevoel - dat het bijna geen moeite kost - geeft je energie, maakt je gelukkig en zorgt ervoor dat je plekken wilt ontdekken.”
— Max Barenbrug, medeoprichter en Chief Design Officer van Bugaboo
14
Page 83
8 9 10
11 12 13
INSTRUCTIONS
Bedankt dat je hebt gekozen voor de Bugaboo Fox. Onze kinderwagens zijn een goede investering, want ze zijn gemaakt van duurzame materialen en stoffen. Wij vinden het fantastisch als we een Bugaboo met modder aan de wielen zien, die duidelijk al mooie avonturen heeft meegemaakt. We zijn trots dat we de afgelopen jaren hebben gezien dat onze hoogwaardige producten vaak van generatie op generatie worden doorgegeven.
De Bugaboo Fox is geschikt voor iedere situatie: je kunt gemakkelijk de natuur in, op reis, of winkelen. Duwen gaat moeiteloos. Met deze kinderwagen kun je echt overal terecht, van drukke straten tot hobbelige paden. De geavanceerde
vering en grote banden zorgen voor een
soepele rit voor zowel jou als je kind. In de handige bagagemand is plek voor al je spullen. Het frame is ultralicht en eenvoudig inklapbaar. Hierdoor kun je de kinderwagen makkelijk opbergen in je huis of auto, en dat gaat helemaal handig als je de compacte inklapfunctie gebruikt.
kenmerken van de Bugaboo Fox zoals de omkeerbare en kantelbare stoel, de verstelbare duwbeugel met zachte handgrepen in lederlook, het compacte vouwmechanisme en nog veel meer. Zo gebruik je de Bugaboo Fox optimaal en ben je verzekerd van een soepele rit voor jou en het kind.
In de instructietekeningen in deze gebruiksaanwijzing vind je zowel de kenmerken als de montage­instructies voor de Bugaboo Fox. Verder bevat de gebruiksaanwijzing nog andere belangrijke informatie, zoals onderhoudstips en uitleg over een veilig gebruik van deze kinderwagen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat je de kinderwagen gaat gebruiken en bewaar hem, zodat je hem ook in de toekomst nog eens kunt raadplegen. Mocht je vragen hebben of hulp nodig hebben, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen. Ons serviceteam staat voor je klaar. Alle contactgegevens vind je verderop in deze gebruiksaanwijzing.
te letten,
NL
De Bugaboo Fox: compromisloos in kwaliteit, uiterlijk en comfort. We raden je aan om bij het doorlezen van deze gebruiksaanwijzing extra op alle bijzondere
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
Namens iedereen bij Bugaboo: geniet van een leven in beweging met je hele gezin!
DEEL JE REIS
15
Page 84
1 2 3
INSTRUCTIONS
TIPS VOOR REINIGING EN ONDERHOUD
Raadpleeg altijd de wasinstructies op het label van de bekleding voordat je deze reinigt.
WIEG EN WIEGDEKJE. De wiegbekleding van de Bugaboo Fox is uitneembaar
en kan in de wasmachine worden gewassen. Verwijder voordat je gaat wassen de verstevigers uit de wiegbekleding.
ZITJE. De stoelbekleding van de Bugaboo Fox is uitneembaar en kan in de
wasmachine worden gewassen. Verwijder het opvulschuim voordat je de stoelbekleding wast. Het schuim kan worden gereinigd met een vochtige doek. Plaats het schuim terug in de stoelbekleding voordat je de bekleding terugplaatst in jouw Bugaboo Fox. Gebruik het zitje niet zonder het schuim.
MATRAS. De matrashoes en luchtdoorlatende structuur van het matras in de
Bugaboo Fox zijn uitneembaar en kunnen in de wasmachine worden gewassen. De luchtdoorlatende structuur wordt boven op het matrasschuim geplaatst en kan worden verwijderd door de matrashoes te verwijderen. Het matrasschuim kun je reinigen met een vochtige doek. Zorg na het wassen dat alle onderdelen van het matras droog zijn en dat je ze correct terugplaatst. De luchtdoorlatende structuur moet weer boven op het schuimmatras worden gelegd. Raadpleeg hiervoor de instructietekeningen. Gebruik het matras niet zonder de luchtdoorlatende structuur.
ZONNEKAP. De zonnekap van de Bugaboo Fox is afneembaar en kan in de
wasmachine worden gewassen.
BAGAGEMAND. De bagagemand van de Bugaboo Fox is niet wasbaar, maar kan
met een vochtige doek worden schoongeveegd.
HANDGREPEN. De handgrepen zijn niet wasbaar, maar kunnen met een vochtige
doek worden schoongeveegd.
ONDERSTEL. Reinig het onderstel met een zachte doek en lauwwarm water. Veeg
eventueel achtergebleven water af met een droge doek. Gebruik een zachte borstel om zand en vuil te verwijderen van de mechanismen en uitschuifbare buizen van het onderstel. Zorg hierbij dat je wegveegt van eventuele schuifscharnieren.
WIELEN. Verwijder van tijd tot tijd de wielen van het onderstel en veeg eventueel
vuil of zand in de binnenas van het wiel weg. Dompel de wiellagers niet onder in water. Gebruik een borstel en water om vuil van de wielen te verwijderen.
REGENSCHERM. Uitsluitend met vochtige doek reinigen.
INDIEN NAT. Bewaar de Bugaboo Fox en alle bijbehorende accessoires op een
droge plaats en laat ze uitgevouwen drogen om schimmelvorming te voorkomen.
16
Page 85
FABRIEKSGARANTIE
(alleen voor Europa)
Als fabrikant levert Bugaboo International BV, kantoor houdende te Amsterdam (hierna: “Bugaboo”), de Bugaboo kinderwagen (hierna: “product”) met garantie, welke geldt onder de volgende voorwaarden:
1. De fabrieksgarantieperiode is 24 maanden, gerekend vanaf de datum van aanschaf zoals aangegeven op het aankoopbewijs. De overige garantie voor het oorspronkelijke product geldt voor een vervangend onderdeel of product, of een gerepareerd product.
2. Deze fabrieksgarantie geldt alleen in het gebied (VS/Canada, Europa, Rusland, Australië/Nieuw-Zeeland of Azië) waarin het product is aangeschaft. Bugaboo garandeert alleen dat het product voldoet aan de wettelijke bepalingen en/ of overheidsvoorschriften die gelden in het gebied waarin het product is verkocht. Bugaboo behoudt zich het recht voor op toepassing van een afwijkende fabrieksgarantie voor die specifieke gebieden.
3. Deze fabrieksgarantie geldt enkel voor een product dat wordt aangeschaft voor particulier gebruik. Deze beperkte fabrieksgarantie geldt uitdrukkelijk niet voor producten die worden verkregen voor commerciële doeleinden of gebruik, waaronder begrepen, maar niet beperkt tot producten voor commerciële verhuur.
4. De fabrieksgarantie geeft recht op reparatie, tenzij Bugaboo van mening is dat vervanging of retourzending van het product noodzakelijk is. Bugaboo draagt de kosten en het risico van het vervoer van en naar de verkoper (hierna: “de verkoper”) bij wie je het product hebt gekocht, mits de reparatie onder de fabrieksgarantie valt.
5. Bugaboo behoudt zich het recht voor de fabricage van specifieke modellen, kleuren, bekledingen of accessoires stop te zetten en vervangt derhalve gedurende de fabrieksgarantieperiode onderdelen door vergelijkbare producten, kleuren of bekledingen.
6. Om aanspraak te maken op deze fabrieksgarantie moet je de volgende zaken aan Bugaboo verstrekken:
• een kopie van het aankoopbewijs, dat van een datum voorzien is;
• een duidelijke beschrijving van de klacht; en
• het defecte product en/of foto’s van het defecte onderdeel of product.
7. De fabrieksgarantie is niet overdraagbaar. Er kan derhalve alleen een beroep op worden gedaan door de eerste eigenaar.
8. De fabrieksgarantie is niet van invloed op je eventuele wettelijke rechten, zoals het recht om de verkoper aansprakelijk te houden voor defecten.
INSTRUCTIONS
NL
WAT VALT ER ONDER DE FABRIEKSGARANTIE?
De fabrieksgarantie geldt ten aanzien van het product. Hieronder vallen:
• alle fabrieksfouten in het onderstel, het frame en de wielen;
• alle fabrieksfouten in de adapters (adapters voor frame en autostoeltje);
• ritssluitingen;
• alle onderdelen van het harnas van de Bugaboo kinderwagen;
• naden in de bekleding;
17
Page 86
• klittenband; en
• kleurechtheid.
DE FABRIEKSGARANTIE GELDT NIET IN DE VOLGENDE OMSTANDIGHEDEN:
• Als je aanpassingen of reparaties hebt uitgevoerd of laten uitvoeren zonder dat
je eerst schriftelijke toestemming van Bugaboo of de verkoper hebt gekregen.
• Defecten ten gevolge van nalatigheid of een ongeval en/of gebruik of onderhoud
anders dan aangegeven in de gebruikershandleiding.
• Als het serienummer is beschadigd of verwijderd.
• Schade aan het product ten gevolge van normale slijtage.
• Onjuiste montage of de installatie van onderdelen van derden die niet compatibel
zijn met het product.
• Schade door onoplettendheid of onopzettelijk toegebrachte schade, abnormaal
gebruik of onvoldoende zorgvuldigheid.
• Onjuiste opslag van/zorg voor het product.
• Schade aan duwbeugels of bekleding die is veroorzaakt door normaal dagelijks
gebruik van het product.
• Gaatjes of scheurtjes in de banden.
• Schade ten gevolge van onjuist gebruik of het niet volgen van de
gebruikershandleiding.
• Schade ten gevolge van reparaties die zijn uitgevoerd door hiertoe niet
geautoriseerde personen of ten gevolge van onjuiste demontage van het product.
• Vervoersschade (tijdens luchtvervoer of andersoortig vervoer): inspecteer
je Bugaboo-product zorgvuldig nadat het is vervoerd door een luchtvaartmaatschappij (of andere vervoerder), en dien bij eventuele schade direct een claim in bij de vervoerder.
• Ontevredenheid van de klant over het product met betrekking tot geschiktheid,
gewicht, functionaliteit, kleur of vormgeving.
INSTRUCTIONS
BELANGRIJK
De fabrieksgarantieperiode voor dit product is 24 maanden, gerekend vanaf de aanschafdatum zoals aangegeven op het aankoopbewijs. Bewaar het aankoopbewijs op een veilige plek en maak een kopie. Als je aanspraak wilt maken op deze fabrieksgarantie, moet je eerst contact opnemen met de verkoper. Mocht de verkoper het defect niet kunnen repareren of mocht je het product rechtstreeks van Bugaboo hebben gekocht, dan kun je contact opnemen met Bugaboo door een e-mail te sturen naar service@bugaboo.com of te bellen naar het telefoonnummer +31 (0)20 718 95 31. Voor klachten ontstaan buiten de fabrieksgarantieperiode moet je ook contact opnemen met de verkoper of kun je contact opnemen met een van onze service centers. Een bijgewerkte lijst met service centers kun je vinden op www.bugaboo.com/store-locator (selecteer ‘service center’ in het keuzemenu).
Bugaboo behoudt zich het recht voor om de bepalingen van deze fabrieksgarantie te wijzigen. Je vindt de bepalingen van de meest actuele fabrieksgarantie op onze website: www.bugaboo.com/warranty.
VERVANGBARE ONDERDELEN
Wij zijn er trots op dat wij hoogwaardige producten maken die voldoen aan de normen. Daarom mogen alleen echte onderdelen van Bugaboo of onderdelen
18
Page 87
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
die goedgekeurd zijn door Bugaboo, gebruikt worden in combinatie met de Bugaboo kinderwagen. Neem contact op met de verkoper als er een onderdeel van de Bugaboo kinderwagen moet worden vervangen. Ga naar www.bugaboo.com/store-locator voor een erkend verkooppunt bij jou in de buurt. Via www.bugaboo.com/strollers/parts kun je beschikbare onderdelen ook rechtstreeks kopen.
JE PRODUCT REGISTREREN
Ontvang actuele informatie over de veiligheid van je Bugaboo-product of over specifieke product-upgrades door je product te registreren via www.bugaboo.com/my-account.
Wij bieden extra garantie als je jouw product binnen 3 maanden na aankoop registreert. Dit kun je eenvoudig doen op onze website. Kijk voor meer informatie op www.bugaboo.com/extra-warranty. Registratie betekent ook dat we je vlotter kunnen helpen als je contact opneemt met onze klantenservice. Opmerking: je hebt nog steeds je aankoopbewijs nodig om aanspraak te maken op garantie.
NUTTIGE VEILIGHEIDSINFORMATIE EN
WAARSCHUWINGEN
NL
BELANGRIJK — Lees voor gebruik deze instructies goed
door en bewaar ze voor latere raadpleging. Voorkom
gevaarlijke situaties door even de tijd te nemen om onderstaande informatie goed door te lezen.
De Bugaboo Fox is gecertificeerd door:
• TÜV Süd en draagt derhalve
KINDEREN RONDOM DE KINDERWAGEN WAARSCHUWING:
1. Laat NOOIT het kind zonder toezicht achter.
2. Laat het kind niet spelen met de Bugaboo Fox.
3. Zorg ervoor dat het kind uit de buurt is tijdens het in- en
4. Laat geen andere kinderen zonder toezicht in de buurt van
5. Zorg dat kinderen en handen/voeten uit de buurt blijven van
de TÜV- en GS-certificerings merken.
uitklappen en het afstellen van het product om letsel te voorkomen.
de wieg spelen.
het adaptergebied wanneer je het autostoeltje bevestigt.
19
Page 88
VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING:
6. De beugel en de onderkant van de wieg moeten geregeld worden geïnspecteerd op tekenen van beschadiging en slijtage.
7. Controleer voor gebruik of de wieg, het kinderwagenzitje of het autostoeltje goed vast zit op het kinderwagenchassis.
8. Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismes vast zitten voordat je het product gebruikt. Gebruik altijd de rem wanneer je jouw kind in of uit de kinderwagen tilt.
9. Controleer voordat je de wieg gaat dragen of optillen, of de draagbeugel zich in de juiste gebruikspositie bevindt.
10. Controleer voor gebruik altijd of het harnas goed werkt en of de duwbeugel vergrendeld is.
GEBRUIKSBEPERKINGEN Product in het algemeen
11. De Bugaboo Fox is geschikt voor kinderen van 0 tot 36 maanden (17 kg).
12. Het maximale gewicht voor de bagagemand is 10 kg/35 liter.
13. Er kan een gevaarlijke, instabiele situatie ontstaan als je het product zwaarder belast dan door Bugaboo wordt geadviseerd, en als je accessoires toevoegt voor het vervoeren van meer bagage.
14. Elk gewicht dat aan de draagbeugel, het zitje of aan de zijkant van de kinderwagen hangt, beïnvloedt de stabiliteit van de kinderwagen.
15. Til de Bugaboo Fox en het onderstel nooit aan de draagbeugel op terwijl het kind in de wieg ligt of in het zitje zit.
16. Neem het kind uit de Bugaboo Fox wanneer je trappen op- of afloopt, en in steile omstandigheden of instabiele situ at ie s. Wee s verd er ext ra voo r zicht i g wann eer j e de s t o ep op- of afrijdt, of op een andere ongelijke ondergrond. Neem de kinderwagen niet mee op de roltrap.
17. Volgens de gebruiksinstructies is de Bugaboo Fox bedoeld voor het vervoeren van één kind en een tweede kind kan op het meerijdplankje staan.
18. Kinderen zwaarder dan 20 kg mogen niet op het Bugaboo meerijdplankje staan.
19. Gebruik het Bugaboo Fox frame (nr. 230582 of 230583)
INSTRUCTIONS
20
Page 89
alleen in combinatie met het Bugaboo Fox onderstel (nr. 230330 of 230340). Gebruik de Bugaboo Fox onderdelen niet voor een willekeurige niet goedgekeurde kinderwagen of enig ander product van Bugaboo.
20. Gebruik alleen originele Bugaboo-vervangings­onderdelen en Bugaboo-accessoires of producten die door Bugaboo zijn goedgekeurd voor gebruik met de Bugaboo Fox. Het is onveilig om producten te gebruiken die niet door Bugaboo zijn goedgekeurd.
21. WAARSCHUWING: VERSTRENGELINGSGEVAAR ­Draaghengsels van tassen dienen uit de wieg en buiten de gebruikszone van de stoel gehouden te worden.
22. Koordjes leveren verstikkingsgevaar op. Gebruik geen koordje om zaken als een capuchon of speen om de nek van een kind te hangen. Hang geen koordjes boven de wieg en bevestig geen koordjes aan speelgoed.
23. Gebruik de Bugaboo Fox of onderdelen ervan niet in de buurt van open vuur of andere hittebronnen. Stel de Bugaboo Fox niet bloot aan extreme temperaturen.
24. De Bugaboo Fox is niet bestand tegen zout water.
25. Het is mogelijk dat zwarte rubberbanden op vloeren als synthetisch laminaat, parket, linoleum en tapijt (organische vloeren) permanente sporen achterlaten. Mocht je een vloer hebben zoals hierboven genoemd, dan raden wij je aan om voorzichtig te zijn met gebruik binnenshuis.
26. WAARSCHUWING: Dit product is niet geschikt om mee
te gaan hardlopen of skeeleren.
INSTRUCTIONS
NL
SPECIFIEK VOOR WIEG
27. Het maximale gewicht voor het kind in de wieg is 9 kg.
28. Dit product is alleen geschikt voor een kind dat niet zonder hulp kan zitten.
29. RISICO OP VALLEN - Om vallen te helpen voorkomen, mag je dit product niet meer gebruiken wanneer het kind zichzelf op handen en knieën omhoog begint te duwen of wanneer het kind 9 kg weegt.
30. Het hoofd van het kind in de wieg mag nooit lager liggen dan het lichaam van het kind.
21
Page 90
INSTRUCTIONS
31. RISICO OP VERSTIKKING - Gebruik voor een zachte ondergrond alleen het door Bugaboo geleverde matras, met de overtrek en luchtdoorlatende structuur, voor de Bugaboo Fox. Leg er NOOIT een kussen, gewatteerde deken/dekbed of extra matras bij ter opvulling.
32. Gebruik de wieg of een autostoeltje niet in de tweewiel­positie.
GEBRUIK VAN DE WIEG ZONDER ONDERSTEL
33. WAARSCHUWING: Zodra je kind zelfstandig rechtop kan zitten, mag je de wieg niet meer zonder onderstel gebruiken.
34. Het maximale gewicht van het kind in de wieg zonder het onderstel is 9 kg.
35. WAARSCHUWING: RISICO OP VALLEN - Door de bewegingen van het kind kan de wieg zich verplaatsen. Zet deze daarom NOOIT op een aanrecht, tafel of ander hooggelegen oppervlak.
36. WAARSCHUWING: RISICO OP VERSTIKKING - Op een zachte ondergrond kan de wieg of het zitje omver rollen, waardoor het kind kan stikken. Plaats het zitje NOOIT op een bed of een andere zachte ondergrond. Alleen gebruiken op een stevig, stabiel, horizontaal en droog oppervlak.
37. Gebruik de wieg NOOIT om het kind in een gemotoriseerd voertuig te vervoeren.
38. Gebruik de wieg nooit op een standaard.
SPECIFIEK VOOR ZITJE
39. WAARSCHUWING: Dit kinderwagenzitje is niet geschikt
voor kinderen jonger dan 6 maanden.
40. WAARSCHUWING: R ISI C O OP VA LLE N - Vo orko m er ns t ig
letsel ten gevolge van vallen of wegglijden. Altijd het volledige vijfpuntsharnas gebruiken.
41. WAARSCHUWING: Gebruik het veiligheidstuigje zodra het kind zelfstandig rechtop kan zitten.
42. Laat het kind nooit rechtop in het zitje staan. Wees voorzichtig omdat kinderen ook met de veiligheidsriem om kunnen staan.
43. Gebruik in de tweewielpositie altijd de polsband.
44. WAARSCHUWING: G eb ru i k d e tw eew iel po s it ie u its lui ten d
met je kind in de stoel naar je toe gericht en nooit ‘de wereld
22
Page 91
inkijkend’. Hier is de tweewiel positie niet voor bedoeld.
INSTRUCTIONS
GEBRUIK VAN HET ZITJE ZONDER ONDERSTEL
45. WAARSCHUWING: Zodra je kind zelfstandig rechtop kan zitten, mag je het zitje niet meer zonder onderstel gebruiken.
46. Als je het zitje los van het onderstel gebruikt, is het maximale gewicht voor het kind 9 kg.
47. WAARSCHUWING: Het zitje dient niet ter vervanging van een wieg of ledikant. Het zitje is niet bestemd voor slapen gedurende langere tijd. Mocht je kind aan slapen toe zijn, dan moet je het in een geschikte wieg of ledikant leggen.
48. WAARSCHUWING: RISICO OP VALLEN – Het is gevaarlijk om het zitje op een verhoging te plaatsen. Zet deze daarom NOOIT op een aanrecht, tafel of ander hooggelegen oppervlak.
49. WAARSCHUWING: Gebruik altijd het volledige vijfpuntsharnas.
50. Gebruik het zitje NOOIT om het kind in een gemotoriseerd voertuig te vervoeren.
REGENSCHERM
51. RISICO OP VERSTIKKING - Gebruik de zonnekap in de uitgevouwen stand niet in combinatie met het regenscherm.
52. Zorg ervoor dat bij gebruik van het regenscherm deze niet in aanraking komt met het gezicht van het kind.
53. Controleer bij gebruik van het regenscherm het kind regelmatig.
54. Gebruik het regenscherm niet gedurende langere tijd.
55. Gebruik het regenscherm alleen als het regent en laat bij zonnig weer uw kind niet onder het regenscherm liggen vanwege het risico van oververhitting.
56. Gebruik het regenscherm niet binnen.
57. Gebruik het regenscherm niet bij harde wind (windkracht 8 of hoger).
58. Gebruik bij stormachtig weer de zonnekap onder het regenscherm op de tweede positie.
59. Gebruik geen andere producten die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
NL
23
Page 92
1 2 3
4 5 6
INSTRUCTIONS
SCHADE WAARSCHUWING:
De Bugaboo Fox niet gebruiken als onderdelen kapot of gescheurd zijn of ontbreken. Zorg ervoor dat eventueel beschadigde of versleten onderdelen onmiddellijk worden gerepareerd.
KLANTENSERVICE
Als je vragen hebt, vind je op onze website www.bugaboo.com. Wil je contact opnemen met ons internationale serviceteam, dan horen we graag van je. We staan voor je klaar om vragen te beantwoorden of in te gaan op mogelijke zorgen en opmerkingen over onze producten of services. Aarzel niet om contact met ons op te nemen. Met jouw feedback kunnen wij onze producten en services nog beter maken.
Kies je favoriete contactmethode:
Telefoon
+31-207189531
E-mail
service.nl@bugaboo.com
DEEL JE INZICHTEN
Bij Bugaboo draait alles om onze producten en gebruikers. Daarom vernieuwen en verbeteren we onze producten ook continu. Via ons onderzoeksprogramma verzamelen we altijd feedback en ervaringen van gebruikers. Ook met jouw bijdragen zouden we zeer blij zijn. Als je graag hieraan meewerkt, kun je dit aangeven in de profielinstellingen van je online-account op www.bugaboo.com.
DEEL JE AVONTUREN MET ONS
We vinden het ontzettend leuk om te zien hoe gezinnen dankzij onze kinderwagens genieten van een leven in beweging. Van de allereerste wandeling tot het eerste grote avontuur: de foto’s en verhalen van Bugaboo-eigenaren zijn voor ons een constante inspiratiebron. Houd ons daarom vooral op de hoogte en vergeet ook niet om je avonturen met ons te delen via social media.
24
Contactformulier op bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
Page 93
INSTRUCTIONS
NL
Deze informatie kan onaangekondigd worden gewijzigd. Bugaboo International BV is niet aansprakelijk voor technische fouten of omissies in dit document. Het aangekochte product kan afwijken van het product zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Onze meest recente gebruikershandleidingen kunnen worden opgevraagd bij onze serviceafdelingen of op www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO FOX, BUGABOO BOXER en de Bugaboo-logo’s zijn wettelijk gedeponeerde handelsmerken. Op de Bugaboo® kinderwagens rust een octrooi en ze zijn modelrechtelijk beschermd.
25
Page 94
INSTRUCTIONS
„Vždycky jsem měl pro kola slabost. Kola vás dopraví z bodu A do bodu B s takovou plavnou lehkostí, že si připadáte naprosto volní. Ten pocit volnosti – ta čirá nenucenost – vám dodá energii, udělá vám radost a umožní vám navštívit zajímavá místa.“
– Max Barenbrug, spoluzakladatel společnosti Bugaboo a ředitel designu
26
Page 95
8 9 10
11 12 13
INSTRUCTIONS
Chtěli bychom Vám poděkovat, že jste si koupili kočárek Bugaboo Fox. Naše kočárky jsou skvělou investicí, protože díky odolným materiálům a látkám vydrží skutečně dlouho. Nic nás nenakopne více, než když vidíme zcestovaný kočárek Bugaboo se zablácenými koly, který by měl co vyprávět. Jsme rádi, že jsme za ty roky viděli, jak se naše vysoce kvalitní výrobky dědí z generace na generaci.
Kočárek Bugaboo Fox si osvojí váš kompletní životní styl: vyjížďky do přírody, cestování a nakupování jsou pohodlné a vždy plynulé. Nabízí nejjemnější tlačení – bez námahy, stačí jít. Tento kočárek vezměte kamkoli od městských ulic po zasněžené stezky – zdokonalené odpružení všech kol a velké pneumatiky zajišťují plynulou, stabilní jízdu pro vás i vaše dítě bez ohledu na typ povrchu. Snadno dostupný košík pod sedačku znamená, že můžete vzít se sebou vše, co potřebujete. Díky ultra lehkému rámu a snadnému složení můžete kočárek snadno přenést do domu nebo auta, nebo použít superkompaktní složení pro bezproblémové uskladnění. Kočárek Bugaboo Fox nedělá kompromisy v kvalitě, vzhledu ani pohodlí.
Během čtení této uživatelské příručky vám doporučujeme, abyste věnovali speciální pozornost všem funkcím kočárku Bugaboo Fox, jako jsou proměnitelná a polohovatelná sedačka, nastavitelná rukojeť s měkkými koženě vypadajícími řídítky, kompaktní složení a mnohem více! To Vám umožní využívat kočárek Bugaboo Fox naplno a zajistí plynulou jízdu Vám i Vašemu dítěti.
Funkce i montážní návod kočárku Bugaboo Fox naleznete v instruktážních nákresech této uživatelské příručky. Uživatelská příručka obsahuje také další důležité informace, jako jsou tipy na péči a údržbu a bezpečné používání kočárku. Před použitím si tento návod pečlivě přečtěte a uschovejte ho pro pozdější nahlédnutí. Máte-li jakékoli dotazy nebo potřebujete poradit, neváhejte se na nás obrátit. Náš tým oddělení služeb je tu pro Vás. Kontaktní informace na oddělení služeb naleznete níže v této uživatelské příručce.
Ze společnosti Bugaboo Vám odkazujeme: Užívejte si den co den život v pohybu s Vaší rodinou!
CS
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
PODĚLTE SE O SVOU CESTU
27
Page 96
TIPY NA PÉČI A ÚDRŽBU
1 2 3
Před čištěním se vždy podívejte na pokyny pro mytí nacházející se na štítku
potahu.
HLUBOKÉ LŮŽKO A PŘIKRÝVKA HLUBOKÉHO LŮŽKA. Potahy hlubokého
lůžka kočárku Bugaboo Fox jsou snímatelné a lze je prát v pračce. Před praním z potahu hlubokého lůžka odstraňte výztuhy.
SEDAČKA. Potah sedačky kočárku The Bugaboo Fox je snímatelný a lze jej prát
v pračce. Před praním z potahu sedačky vyberte vnitřní pěnový materiál. Pěnový materiál lze čistit navlhčeným hadříkem. Po očištění vložte pěnový materiál zpět do potahu sedačky a následně namontujte potah sedačky do kočárku Bugaboo Fox . Sedačku nepoužívejte bez pěnového materiálu.
MATRACE. Povlak matrace a prodyšný potah matrace kočárku The Bugaboo Fox
jsou snímatelné a lze je prát v pračce. Prodyšný potah je umístěn v horní části matracové pěny a lze jej odstranit sejmutím povlaku matrace. Matracovou pěnu lze čistit navlhčeným hadříkem. Po vyprání se ujistěte, že jsou všechny součástí matrace suché a umístěny v původní poloze. Prodyšný potah by měl být umístěn v horní části pěnové matrace, jak je znázorněno na instruktážních nákresech. Matraci nepoužívejte bez prodyšného potahu.
STŘÍŠKA. Sluneční stříška kočárku The Bugaboo Fox je snímatelná a lze ji prát
v pračce.
INSTRUCTIONS
KOŠÍK POD SEDAČKU. Košík pod sedačku kočárku The Bugaboo Fox nelze prát
v pračce, lze je však čistit navlhčeným hadříkem.
ŘÍDÍTKA. Řídítka nelze prát v pračce, lze je však čistit navlhčeným hadříkem.
PODVOZEK. Podvozek očistěte měkkým ručníkem a vlažnou vodou a následně
setřete suchým hadříkem. Prach a špínu na mechanismech a posuvných trubkách podvozku očistěte měkkým kartáčem. Dávejte pozor, abyste kartáčovali směrem od posuvných spojů.
KOLA. Kola pravidelně odmontujte z rámu a vykartáčujte špínu nebo prach ve
vnitřní nápravě kola. Neponořujte ložiska kol do vody. K čištění špíny na kolách používejte kartáč a vodu.
PLÁŠTĚNKA DO DEŠTĚ. Čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
MOKRÝ KOČÁREK. Kočárek Bugaboo Fox
suchém místě a abyste předešli plísním, nechte ho uschnout v nesloženém stavu.
28
a jeho příslušenství skladujte na
Page 97
ZÁRUKA VÝROBCE
(pouze pro Evropu)
Pokud jde o výrobce, společnost Bugaboo International BV sídlící v Amsterdamu (dále jen „Bugaboo“) dodává kočárky Bugaboo (dále jen „ výrobek“) se zárukou za následujících podmínek:
1. Záruční lhůta výrobce trvá 24 měsíců od data nákupu uvedeného na dokladu o nákupu. Na náhradní díly nebo výrobek nebo opravený výrobek se bude vztahovat zbývající záruka na originální výrobek.
2. Tato záruka výrobce platí pouze v oblasti (USA a Kanada nebo Evropa nebo Rusko nebo Austrálie a Nový Zéland nebo Asie), kde byl výrobek zakoupen. Společnost Bugaboo zaručuje, že výrobek bude vyhovovat pouze zákonným ustanovením a/nebo státním předpisům, které platí v oblasti, ve které byl výrobek prodán. Společnost Bugaboo si vyhrazuje právo použít pro tyto specifické oblasti odlišnou záruku výrobce.
3. Tato omezená záruka výrobce se vztahuje pouze na výrobky, které byly zakoupeny pro soukromé použití. Tato omezená záruka výrobce výslovně vylučuje výrobky pořízené pro komerční účely nebo použití, a to mimo jiné včetně výrobků pro komerční pronájem.
4. Záruka výrobce poskytuje právo na opravu, pokud společnost Bugaboo neusoudí, že je nezbytná výměna nebo vrácení výrobku. Pokud se na opravu vztahuje záruka výrobce, uhradí společnost Bugaboo náklady a ponese riziko při přepravě od prodejce a k prodejci (dále jen „prodejce“), u něhož jste výrobek zakoupili.
5. Společnost Bugaboo si vyhrazuje právo zastavit výrobu konkrétního modelu, barvy, potahu nebo příslušenství, a proto součást nahradí podobným výrobkem, barvou nebo potahem, který bude dostupný během záruční lhůty výrobce.
6. Chcete-li podat reklamaci na základě této záruky výrobce, musíte společnosti Bugaboo předložit:
• kopii dokladu o nákupu opatřeného datem,
• jasný popis reklamace a
• vadný výrobek a/nebo fotografie vadné součásti nebo výrobku.
7. Záruka výrobce je nepřenosná a může ji tedy uplatnit pouze první majitel.
8. Záruka výrobce nemá vliv na případná zákonná práva, která můžete mít, například právo činit prodejce odpovědným za vady.
INSTRUCTIONS
CS
NA CO SE VZTAHUJE ZÁRUKA VÝROBCE?
Záruka výrobce platí pro výrobek a vztahuje se na následující:
• všechny výrobní vady podvozku, rámu a kol;
• všechny výrobní vady adaptérů (adaptéry rámu a adaptéry autosedačky;
• zipy;
• všechny součásti popruhů kočárku Bugaboo;
• švy potahu;
• samolepicí pásky a
• stálobarevnost.
29
Page 98
ZÁRUKA VÝROBCE BUDE NEPLATNÁ V NÁSLEDUJÍCÍCH PŘÍPADECH:
• Pokud jste provedli nebo nechali provést úpravy nebo opravy, aniž byste si
předem zajistili písemné povolení od společnosti Bugaboo nebo prodejce.
• Závady způsobené nedbalostí nebo nehodou a/nebo používáním či údržbou
prováděnou jinak, než jak je uvedeno v uživatelské příručce.
• Pokud bylo poškozeno nebo odstraněno sériové číslo.
• Poškození výrobku způsobené běžným opotřebením.
• Nesprávné připevnění nebo instalace součástí jiných výrobců, které nejsou s
výrobkem kompatibilní.
• Náhodné nebo neúmyslné poškození, abnormální používání nebo nedostatečná
péče.
• Nesprávné skladování / péče o výrobek.
• Poškození rukojetí nebo čalounění v důsledku běžného každodenního používání
výrobku.
• Otvory nebo trhliny v pneumatikách.
• Poškození v důsledku nesprávného používání nebo nedodržování uživatelské
příručky.
• Poškození v důsledku oprav provedených neoprávněnými osobami nebo v
důsledku nesprávné demontáže výrobku.
• Poškození při přepravě (při letecké přepravě nebo jiných způsobech přepravy): po
přepravě vašeho výrobku Bugaboo leteckou přepravou (nebo jiným dopravcem) si výrobek pečlivě prohlédněte a v případě poškození ihned podejte u dopravce reklamaci.
• Nespokojenost zákazníka s výrobkem ohledně jeho fazóny, hmotnosti, funkčnosti,
barvy nebo designu.
INSTRUCTIONS
DŮLEŽITÉ
Záruční lhůta výrobce na tento výrobek trvá 24 měsíců od data nákupu uvedeného na dokladu o nákupu. Doklad o nákupu uložte na bezpečném místě a pořiďte si jeho kopii. Pokud podáváte reklamaci na základě záruky výrobce, musíte se nejprve obrátit na svého prodejce. Pokud prodejce není schopen závadu opravit, nebo pokud jste výrobek zakoupili přímo od společnosti Bugaboo, můžete se obrátit na společnost Bugaboo zasláním reklamace na adresu service@bugaboo.com, nebo můžete zavolat na číslo +31 (0)20 718 95 31. U reklamací podaných mimo záruční lhůtu výrobce se také musíte obrátit na svého prodejce, nebo se můžete obrátit na jedno z našich servisních středisek. Aktuální seznam servisních středisek najdete na webové stránce www.bugaboo.com/store-locator (v nabídce možností zvolte možnost „‘service center’“).
Společnost Bugaboo si vyhrazuje právo tato ustanovení záruky výrobce upravit. Nejaktuálnější znění záruky výrobce najdete na našich webových stránkách: www. bugaboo.com/warranty.
VYMĚNITELNÉ SOUČÁSTI
Jsme hrdí na to, že vytváříme výrobky vysoké kvality a úrovně. Proto by pro kočárky Bugaboo měly být používány vždy pouze originální díly značky Bugaboo nebo díly schválené společností Bugaboo. Pokud potřebujete vyměnit některou součást vašeho kočárku Bugaboo, můžete se obrátit na svého prodejce. Rozsáhlý seznam
30
Page 99
prodejců ve vašem okolí najdete na stránce www.bugaboo.com/store-locator.
1 2 3
4 5 6
7
Dostupné díly můžete také zakoupit přímo na stránce www.bugaboo.com/strollers/ parts.
INSTRUCTIONS
ZAREGISTRUJTE SVŮJ VÝROBEK
Zaregistrujte svůj výrobek na stránce www.bugaboo.com/my-account a budete vždy informováni o bezpečnostních oznámeních nebo aktualizacích týkajících se konkrétně vašeho výrobku Bugaboo.
Pokud svůj výrobek zaregistrujete do 3 měsíců od nákupu, nabízíme záruku navíc. Registraci lze snadno provést na našich webových stránkách. Další informace najdete na stránce www.bugaboo.com/extra-warranty. Registrace také urychlí postup v případě, že budete potřebovat kontaktovat náš servisní tým. Upozornění: i přesto potřebujete pro záruční reklamace potvrzení o nákupu.
UŽITEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A VAROVÁNÍ
DŮLEŽITÉ – Před použitím si tyto pokyny pečlivě přečtěte
a uložte je pro pozdější nahlédnutí. Nedodržování těchto varování a pokynů může vést k vážnému úrazu nebo smrti. Věnujte několik minut prostudování níže uvedených informací. Můžete tím zabránit nebezpečným situacím.
Výrobek Bugaboo Fox je certifikován těmito subjekty:
• TÜV Süd s certifikačním označením TÜV a GS.
CS
DĚTI V BLÍZKOSTI VAŠEHO KOČÁRKU UPOZORNĚNÍ:
1. NIKDY nenechávejte dítě bez dozoru.
2. Nedovolte dítěti, aby si s kočárkem Bugaboo Fox hrálo.
3. Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte, aby dítě
4. Nenechávejte další děti hrát si bez dozoru v blízkosti
5. Při připevňování autosedačky dbejte na to, aby děti a jejich
nebylo v kočárku ani poblíž a nemohlo dojít k poranění dítěte.
hlubokého lůžka.
končetiny nebyly v blízkosti styčné plochy adaptéru.
31
Page 100
INSTRUCTIONS
PŘED POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ:
6. Pravidelně kontrolujte rukojeť a dolní část přenosné tašky, zda nejsou poškozené nebo opotřebované.
7. Před použitím zkontrolujte, zda jsou připevňovací zařízení hlubokého lůžka nebo sedačky nebo autosedačky správně zaklesnuta.
8. Před použitím si ověřte, že jsou všechny zajišťovací prvky zaklesnuty, a při ukládání nebo vyjímání dítěte vždy použijte brzdu.
9. Před přenesením nebo zvednutím hlubokého lůžka ověřte, že je držadlo ve správné poloze pro dané použití.
10. Před každým použitím ověřte, že popruhy fungují správně a že je rukojeť zajištěná.
OMEZENÍ POUŽITÍ Všeobecný popis výrobku
11. Kočá r e k Bugaboo Fox je vhodný p ro děti od 0 do 3 6 měsíců (17 kg).
12. Maximální hmotnost tašky pod sedačku je 10 kg / 35 litrů.
13. Při překročení zatížení doporučeného společností Bugaboo nebo přidání příslušenství pro převoz nákladu na výrobek mohou nastat nestabilní nebezpečné podmínky.
14. Jakakoliv zatěž připevněna k rukojeti, sedačce nebo bočni straně kočarku ovlivňuje jeho stabilitu.
15. Kd y ž v a š e d í tě l e ží n e b o s e d í v h l u b o ké m l ů žk u n e b o s e d ač c e, nikdy kočárek Bugaboo Fox a podvozek nezvedejte za držadlo.
16. Když jdete do schodů nebo ze schodů a ve strmém nebo nestabilním prostředí, vyjměte dítě z kočárku Bugaboo Fox. Dále dbejte zvýšené opatrnosti při najíždění na obrubník a sjíždění z něj nebo jiných nerovností. Nevjíždějte s kočárkem na eskalátor.
17. Kočárek Bugaboo Fox je určen pouze pro jedno dítě. Další dítě může jet na volitelném pojízdném stupátku ke kočárku Bugaboo, podle pokynů k použití.
18. Nenechávejte děti o hmotnosti vyšší než 20 kg, aby stály na pojízdném stupátku ke kočárku Bugaboo.
19. Rám kočárku Bugaboo Fox (č. 230582 či 230583) by měl být používán pouze s podvozkem Bugaboo Fox (č. 230330 či 230340). Nepoužívejte díly ani součásti Bugaboo Fox
32
Loading...