**product depicted may not be exactly the same in all regions
45
Page 5
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
U
V
W
X
A. handlebar grips
B. wrist strap
C. folding lock
D. sun canopy
E. harness
F. bumper bar
G. seat
H. underseat basket
I. footrest
J. self stand extension
K. wheel lock
L. swivel wheels
A. duwbeugelhandvatten
B. polsband
C. ontgrendelknop
D. zonnekap
E. harnas
F. bumperbeugel
G. stoel
H. bagagenet
I. voetensteun
J. standaard
K. zwenkwielblokkeerder
L. zwenkwielen
M. integrated attachment point (cupholder)
N. extendable backrest handle
O. backrest adjustment lock
P. handlebar adjustment clip
Q. integrated attachment point (parasol)
R. swivel wheel release button
S. brake
T. integrated attachment point (comfort wheel board)
U. pram body wall & apron
V. pram body straps
W. adapters
X. pram body base
M. bevestigingspunt (cupholder)
N. uitschuifbaar rugleuning handvat
O. rugleuning verstelknop
P. duwbeugel verstelknop
Q. bevestigingspunt (parasol)
R. ontgrendelingsknop zwenkwielen
S. rem
T. bevestigingspunt (comfort meerijdplankje)
U. wieg wand & wiegdekje
V. wieg riempjes
W. adapters
X. basis wieg
A. Schiebebügelgriffe
B. Sicherheitsriemen für das Handgelenk
C. Zusammenklappsperre
D. Sonnendach
E. Gurtsystem
F. Sicherheitsbügel
G. Sitz
H. Untergestellablage
I. Fußstütze
J. Selbststeherweiterung
K. Radsperre/Radverriegelung
L. Schwenkräder
A. λαβές χειρολαβής
B. περικάρπιο
C. αναδιπλώμενη κλειδαριά
D. τέντα ήλιου
E. ζώνη
F. ράβδος προφυλακτήρα
G. κάθισμα
H. καλάθι κάτω από το κάθισμα
I. υποπόδιο
J. ποδαρικό όρθιας τοποθέτησης
K. κλειδαριά τροχού
L. περιστρεφόμενοι τροχοί
M. Befestigungspunkt (Becherhalter)
N. Ausziehbare Rückenlehne Griff
O. Rückenlehne Einstellverriegelung
P. Schiebebügel-Einstellclip
Q. Befestigungspunkt (Sonnenschirm)
R. Schwenkrrad-Feststellknopf
S. Bremse
T. Befestigungspunkt ( Comfort Mitfahrbrett)
U. Liegeaufsatzwand & Winddecke
V. Liegeaufsatzgurte
W. Adapter
X. Liegeaufsatzbasis
M. σημείο στερέωσης (ποτηροθήκη)
N. χειρολαβή επεκτάσιμης πλάτης
O. κλειδαριά ρύθμισης πλάτης
P. κλιπ ρύθμισης χειρολαβής
Q. σημείο στερέωσης (ομπρέλα ηλίου)
R. κομβίο απελευθέρωσης περιστρεφόμενου τροχού
S. φρένο
T. σημείο στερέωσης (τροχοσανίδα comfort)
U. τοίχωμα πορτ-μπεμπέ & ποδιά
V. λουριά πορτ-μπεμπέ
W. πορτ-μπεμπέ προσαρμογείς
X. βάση πορτ-μπεμπέ
A. násadky rukojeti
Q
R
S
T
B. popruh na zápěstí
C. zámek pro složení
D. stříšky kočárku
E. popruh
F. madlo
G. sedačka
H. košík pod sedačku
I. nožní opěra
J. podpěrná noha kočárku
K. zámek kola
L. otočná kola
M. úchytný bod (držák nápojů)
N. rozšiřitelné zadní opě rka manipulace
O. zadní opěrka zámek pro úpravu
P. svorka pro nastavení rukojeti
Q. úchytný bod (slunečník)
R. tlačítko pro uvolnění otočných kolrem
S. brzda
T. úchytný bod (comfort pojízdné stupátko)
U. boční část přenosné tašky & přikrývka přenosné tašky
V. pásky přenosné tašky
W. adaptéry
X. dno přenosné tašky
A. empuñaduras del manillar
B. muñequera de seguridad
C. seguro de plegado
D. capota
E. arnés
F. barra de seguridad
G. silla
H. cestilla de compras
I. reposapiés
J. se sostiene en pie
K. bloqueo de rueda
L. ruedas giratorias
M. punto de enganche (portavasos)
N. respaldo extensible
O. botón de ajuste del respaldo
P. duwbeugel verstelknop
Q. punto de enganche (sombrilla)
R. botón de desenganche de ruedas giratorias
S. freno
T. punto de enganche (patinete comfort)
U. pared del capazo & cubrepiés
V. correas del capazo
W. adaptadores
X. base del capazo
** product depicted may not be exactly the same in all regions
A. handlebar grips
B. wrist strap
C. folding lock
D. sun canopy
E. harness
F. bumper bar
G. seat
H. underseat basket
I. footrest
J. self stand extension
K. wheel lock
L. swivel wheels
M. integrated attachment point (cupholder)
N. extendable backrest handle
O. backrest adjustment lock
P. handlebar adjustment clip
Q. integrated attachment point (parasol)
R. swivel wheel release button
S. brake
T. integrated attachment point (comfort wheel board)
U. bassinet wall & apron
V. bassinet straps
W. adapters
X. bassinet base
A. styregreb
B. håndledsstrop
C. foldelås
D. solparasol
E. sele
F. holdestang
G. sæde
H. taske under sædet
I. fodstøtte
J. selfstand-udvidelse
K. hjullås
L. svirvel hjul
M. påmonteringspunkt (koppeholder)
N. som kan forlænges ryglæn styr
O. ryglæn justeringslås
P. clips til justering af håndtag
Q. påmonteringspunkt (parasol)
R. udløserknap til svinghjul
S. bremse
T. påmonteringspunkt (komfort ståbræt)
U. liftens vægge & liftens overdække
V. liftens stropper
W. adaptere
X. liftens bund
A. työntöaisan kahvat
B. rannehihna
C. kokoontaittolukko
D. aurinkokatos
E. valjaat
F. turvakaari
G. istuin
H. alakori
I. jalkatuki
J. seisontatuki
K. pyörälukko
L. kääntöpyörä
M. kiinnityskohta (mukinpidin)
N. jatkettavissa selkänoja kahva
O. selkänoja säätölukko
P. työntöaisan säätöpuristin
Q. kiinnityskohta (päivänvarjo)
R. kääntöpyörien vapautusnäppäin
S. jarru
T. kiinnityskohta (comfort-seisomateline)
U. seinä vaunukoppa & vaunukopan peite
V. hihnat vaunukoppa
W. sovittimet
X. vaunukoppa
678
Page 6
A. poignées du guidon
B. dragonne de poignet
C. mécanisme de verrouillage du repliement
D. capote
E. harnais
F. barre de protection
G. siège
H. panier
I. repose-pieds
J. tient debout tout seul
K. blocage des roues
L. roues pivotantes
M. point de fixation (porte-gobelet)
N. poignée du dossier ajustable
O. blocage d’ajustement du dossier
P. blocage d’ajustement du dossier
Q. point de fixation (ombrelle)
R. bouton de déverrouillage des roulettes pivotantes
S. frein
T. point de fixation (planche à roulettes confort)
U. paroi de nacelle & tablier
V. sangles de la nacelle
W. adaptateurs
X. base de nacelle
A. punhos do guiador
B. pulseira de segurança
C. botão de fecho
D. capota
E. fita
F. alça de transporte
G. cadeira
H. cesta de bagagem
I. apoio para os pés
J. extensão do suporte
K. bloqueador da roda
L. rodas giratórias
M. ponto de fixação (porta-copos)
N. encosto da cadeir extensível
O. botão deregulaçao do encosto da cadeira
P. peças de fixação de regulação do manípulo
Q. ponto de fixação (sombrinha)
R. botão de desencaixe das rodas giratóriasrem
S. travão
T. ponto de fixação (patim comfort)
U. parede da alcofa & cobre-pés do berço
V. fitas do alcofa
W. adaptadores
X. base da alcofa
A. bisiklet gidonu kulpları
B. bileklik
C. katlama kilidi
D. güneşlik
E. kemer
F. ön bar
G. koltuk
H. koltuğun altındaki sepet
I. ayaklık
J. dik durma desteği
K. teker kilitleri
L. döner tekerlek
M. bağlantı noktası (bardak tutacağı)
N. uzatılabilir arkalık tutacak
O. arkalık ayarlama kilidi
P. gidon ayarlama klipsi
Q. bağlantı noktası (güneşlik)
R. doner teker serbest bırakma duğmesi
S. fren
T. bağlantı noktası (konfor tekerlekli plaka)
U. beşik duvarı & önlük
V. beşik kemerleri
W. adaptörler
X. beşik tabanı
A. impugnature del manubrio
B. cinghia da polso
C. fermo di chiusura
D. capottina
E. cintura di sicurezza
F. barra paraurti
G. seggiolino
H. cesta portaoggetti
I. poggiapiedi
J. cavalletto
K. fermo della ruota
L. ruota piroettante
A. håndtakgrep
B. håndleddsbånd
C. klapplås
D. kalesje
E. sele
F. støtfanger
G. sete
H. handlenett
I. fotstøtte
J. stativforlengelse
K. hjullås
L. svinghjul
A. uchwyty rączki
B. pasek na nadgarstek
C. zamki do składania
D. budka przeciwsłoneczna
E. szelki
F. pałąk do wózka
G. siedzenie
H. koszyk pod siedzenie
I. podpory do nóg
J. nóżka wózka
K. blokady kół
L. koło zwrotne
M. punto di installazione (portabevande)
N. estensibile schienale manico
O. schienale fermo di regolazione
P. clip per la regolazione del manubrio
Q. punto di installazione (ombrellino parasole)
R. pulsante di sblocco ruote piroettante
S. freno
T. punto di installazione (la pedana comfort)
U. pannello navetta & coperta navetta
V. cinghie navetta
W. adattatori
X. base navetta
M. festepunkt (koppeholder)
N. utvidbar ryggstøtte håndtak
O. ryggstøtte justeringslås
P. justeringsklips for styre
Q. festepunkt (parasoll)
R. frigjøringsknapp for svinghjul
S. bremse
T. festepunkt (komfort ståbrett)
U. sidevegg på bagen & wiegdekje
V. bagstropper
W. adaptere
X. bagen
M. miejsce przyłączenia (uchwyt do napojów)
N. rozkładany oparcie manipulacja
O. oparcie zamek regulacji
P. klamra do regulacji rączki
Q. miejsce przyłączenia (parasolka)
R. przycisk do okrętka koła
S. hamulec
T. miejsce przyłączenia (komfortowa dostawka do wózka)
U. ścianka gondoli & przykrycie gondoli
V. paski gondoli
W. adaptery
X. podstawa gondoli
A. насадки для ручки коляски
B. ремешок на запястье
C. замок для складывания
D. капюшон
E. ремни безопасности
F. защитный бампер
G. сиденье
H. корзина под сиденьем
I. подставка для ног
J. подставка для коляски
K. блокиратор колеса
L. поворотное колесо
A. oprijemi ročaja
B. zapestni trak
C. zložljivi zaklep
D. strešica
E. harnas
F. držadlo
G. stoel
H. košara pod sedežem
I. naslon za noge
J. samostoječe
K. zaklep koles
L. vrtljivo kolo
A. handtagsgrepp
B. handledsband
C. fällningsspärr
D. sufflett
E. sele
F. bygel
G. sittdel
H. bagagekorg
I. fotstöd
J. självståendetillsats
K. hjullås
L. svivelhjul
M. точка крепления (держатель стаканчика)
N. выдвижная ручка спинки
O. спинка замок регулир
P. регулирующий зажим ручки
Q. точка крепления (зонтик)
R. кнопка разблокировки шарнирных колес
S. тормозs
T. точка крепления (панель с колесиком comfort)
U. стенка люльки & фартук
V. ремни люльки
W. адаптеры
X. основа люльки
M. pritrdilna točka (nosilec za pijačo)
N. raztegljivo naslon ročaj
O. naslon zaklep za nastavitev
P. objemka za prilagoditev krmila
Q. pritrdilna točka (senčnik)
R. gumb za vrtljivih koles
S. gumb za vrtljivih koles
T. pritrdilna točka (stojalo na kolešckih comfort)
U. stena košare & pregrinjalo
V. trakovi košare
W. adapterji
X. osnovni del košare
M. fästpunkt ( mugghållare)
N. kan vecklas ut ryggstöd handtag
O. ryggstöd justeringslås
P. justeringsklämmor till styret
Q. fästpunkt (parasoll)
R. spärrknopp för svivelhjul
S. broms
T. fästpunkt (komfort ståbräda)
U. liggdelsvägg & liggdelslock
V. liggdelens remmar
W. adaptrar
X. liggdelsbas
A. ハンドルバー グリップ
B. リストストラップ
C. 折りたたみロック
D. サンキャノピー
E. 安全ベルト
F. バンパーバー
G. シート
H. アンダーシートバスケット
I. フットレスト(足置き)
J. 自立可能
K. ホイールロック
L. 旋回式ホイール
A. 핸들바 손잡이
B. 손목 스트랩
C. 폴딩 락
D. 썬캐노피
E. 안전벨트
F. 범퍼 바
G. 시트
H. 언더시트 바스켓
I. 발받침
J. 셀프 스탠드 확
K. 바퀴 잠금 장치
L. 회전 바퀴
A. 车把把套
B. 腕带
C. 折叠锁
D. 遮阳蓬卡钳
E. 安全带
F. 保险杆
G. 座椅
H. 置物篮
I. 歇脚板
J. 独立支撑件扩展
K. 车轮转向锁定/释放按钮
L. 转向轮
M. 接続点 (カップホルダー)
N. 背もたれ高さ調整ハンドル
O. 背もたれ調整 ロック
P. ハンドルバー調整クリップ
Q. 接続点 (パラソル )
R. 旋回式ホイール解除ボタン
S. ブレーキ
T. 接続点 (コンフォートホイールボード)
U. キャリーコットウォール & キャリーコットエプロン
V. キャリーコットストラップ
W. アダプター
X. キャリーコットベース
M. 부착 지점 (컵홀더)
N. 등받이 높이조절 손잡이
O. 등받이 각도조절 레버핸들바 조절 장치
P. 핸들바 높이조절 클립
Q. 부착 지점 (파라솔)
R. 앞바퀴 탈부착 버튼
S. 브레이크
T. 부착 지점 (컴포트 휠보드)
U. 베시넷 월 & 배시넷 커버
V. 베시넷 손잡이
W. 어댑터
X. 베시넷 베이스
M. 连接点 (杯架)
N. 可拉伸靠背 扶手
O. 靠背调节锁
P. 手把管调节扣
Q. 连接点 (遮阳伞)
R. 车轮装/卸按钮
S. 刹车
T. 连接点 (舒适脚踏板)
U. 提篮篮体 & 脚罩
V. 提篮搭接带
W. 连接器
X. 提篮底座
91011
Page 7
user guide - visual language
visual check OK
afbeelding controle OK
vizuální kontrola OK
visuel kontrol OK
optische Kontrolle OK
comprobación visual correcta
οπτικός έλεγχος ΟΚ
silmävarainen tarkistus OK
contrôle visuel OK
esito positivo del controllo visivo
visuell kontroll OK
visual check wrong
afbeelding controle niet goed
vizuální kontrola - špatně
visuel kontrol ikke korrekt
optische Kontrolle falsch
comprobación visual incorrecta
οπτικός έλεγχος λάθος
silmävarainen tarkastus ei hyväksyttävä
contrôle visuel erreur
esito negativo del controllo visivo
visuell kontroll feil
audible click
hoorbare klik
slyšitelné cvaknutí
tydelig kliklyd
hörbares Klickgeräusch
clic sonoro
ηχητικό κλικ
kuulet naksahduksen
clic audible
scatto (clic)
hørbart klikk
kontrola wzrokowa OK
vericação visual OK
наружный осмотр не выявил
неисправностей
znak ‘pravilno’
visuell kontroll OK
görsel kontrol tamam
目視点検 OK
육안 확인 정상
正确的效果
kontrola wzrokowa negatywna
vericação visual errada
наружный осмотр выявил неисправность
znak ‘napačno’
visuell kontroll fel
görsel kontrol yanlış
目視点検間違い
육안 확인이 틀림
错误的效果
słychać kliknięcie
clique audível
слышимый щелчок
zvočni klik
hörbart klickande ljud
duyulabilir klik sesi
聞き取れるクリック音
찰깍 소리가 들림
“咔哒”声
When you see this symbol in the instructional part of the user guide, please refer to the warnings
chapter for ensuring the safe use of the Bugaboo Bee6.
Wanneer je op de instructiepagina’s in de gebruiksaanwijzing dit symbool ziet, raadpleeg dan het
hoofdstuk met waarschuwingen om er zeker van te zijn dat je de Bugaboo Bee6 veilig gebruikt.
Pokud uvidíte v instruktážní části uživatelské příručky tento symbol, podívejte se do kapitoly
varování, abyste si ověřili bezpečné používání kočárku Bugaboo Bee6.
Når du ser dette symbol i instruktionsdelen af brugervejledningen, skal du bladre om til afsnittet
om advarsler for at sikre, at du anvender Bugaboo Bee6 korrekt.
Wenn Sie dieses Symbol in der Bedienungsanleitung sehen, lesen Sie bitte den Abschnitt mit
den Warnhinweisen, um die sichere Nutzung des Bugaboo Bee6 sicherzustellen.
Όταν βλέπετε αυτό το σύμβολο στο τμήμα οδηγιών των οδηγιών χρήσης, παρακαλούμε ανατρέξτε
στο κεφάλαιο προειδοποιήσεων για τη διασφάλιση της ασφαλούς χρήσης του Bugaboo Bee6 .
Cuando veas este símbolo en las instrucciones de la guía del usuario, consulta el capítulo de
advertencias para garantizar un uso seguro del Bugaboo Bee6.
Kun näet tämän symbolin käyttöoppaan ohjeosassa, katso varoituksia käsittelevää lukua
Bugaboo Bee6:n turvallisen käytön varmistamiseksi.
Lorsque vous apercevez ce symbole dans les instructions du mode d’emploi, veuillez vous
référer au chapitre sur les avertissements pour garantir une utilisation en toute sécurité de la
Bugaboo Bee6.
Quando vedi questo simbolo nelle istruzioni della guida all’uso, fai riferimento al capitolo relativo
alle avvertenze per informazioni su come usare Bugaboo Bee6 in modo sicuro.
Når du ser dette symbolet i instruksjonsdelen av bruksanvisningen, kan du se kapittelet om
advarsler for å sikre at du bruker Bugaboo Bee6 på en trygg måte.
Jeśli widzisz ten symbol w instruktażowej części przewodnika, przejdź do rozdziału z ostrzeżeniami.
Dzięki temu zyskasz pewność, że korzystasz z wózka Bugaboo Bee
6
w bezpieczny sposób.
Quando vir este símbolo nas instruções do guia do utilizador, consulte o capítulo de avisos para
garantir que utiliza o Bugaboo Bee6 de uma forma segura.
Когда вы увидите этот символ в инструкционной части руководства пользователя,
см. главу с предупреждениями, чтобы обеспечить безопасное использование коляски
Bugaboo Bee6.
Če v navodilih v priročniku za uporabnike vidite ta znak, preberite poglavje z opozorili, kjer so
navodila za varno uporabo vozička Bugaboo Bee6.
movement in the indicated direction
beweging in de aangegeven richting
pohyb v uvedeném směru
bevægelse i den indikerede retning
Bewegung in der angegebenen Richtung
κίνηση προς την κατεύθυνση που
υποδεικνύεται
movimiento en la dirección indicada
liike osoitettuun suuntaan
mouvement dans le sens indiqué
spostamento nella direzione indicata
bevegelse i indikert regning
ruch we wskazanym kierunku
movimento na direção indicada
движение в указанном направлении
premik v označeno smer
rörelse i angiven riktning
gösterilen yönde hareket
矢印の方向への動作
표시된 방향으로 이동
按照所示方向运动
Om du ser den här symbolen i anvisningarna i användarhandboken ska du titta i varningskapitlet
så att du använder Bugaboo Bee6 säkert.
Kullanıcı kılavuzunun açıklamalar kısmında bu simgeyi gördüğünüzde, Bugaboo Bee6’in güvenli
kullanımını sağlamak için, lütfen uyarılar bölümüne başvurun.
All the white parts of your Bugaboo Bee6 are functional. They’re the parts that allow you to
adapt and change your Bugaboo Bee6.
Alle witte onderdelen van uw Bugaboo Bee6 hebben een functie. Dit zijn de onderdelen
waarmee u uw Bugaboo Bee6 kunt verstellen en veranderen.
Všechny bílé části vašeho Bugaboo Bee6 jsou funkční. Jsou to části, které vám umožňují
přizpůsobit a změnit váš Bugaboo Bee6.
Alle de hvide dele på din Bugaboo Bee6 er funktionelle. Det er disse dele, der gør det muligt
for dig at tilpasse og ændre din Bugaboo Bee6.
Alle weißen Teile Ihres Bugaboo Bee6 haben spezielle Funktionen/sind funktionell. Das heißt:
Mit diesen Teilen können Sie Ihren Bugaboo Bee6 einstellen und verändern.
Όλα τα λευκά μέρη του Bugaboo Bee6 είναι λειτουργικά. Είναι τα μέρη που σας επιτρέπουν
να προσαρμόζετε και να αλλάζετε το Bugaboo Bee6 σας.
20
Todas las piezas blancas de su Bugaboo Bee6 son funcionales. Son las piezas que le
permiten adaptar y cambiar su Bugaboo Bee6.
Kaikki valkoiset osat ovat toiminnallisia Bugaboo Bee6 -vaunuissa. Ne ovat osia, joiden voit
sovittaa ja muunnella Bugaboo Bee6 -lastenvaunuja.
Toutes les parties blanches de votre Bugaboo Bee6 sont fonctionnelles. Ces parties vous
permettent d’adapter et de modifier votre Bugaboo Bee6 selon vos besoins.
Tutte le parti bianche del Bugaboo Bee6 sono funzionali. Questi pezzi consentono di adattare
e modificare il Bugaboo Bee6.
Alle de hvite delene på din Bugaboo Bee6 er funksjonelle. Det er deler som gjør det mulig
for deg å tilpasse og endre din Bugaboo Bee6.
Wszystkie białe części Bugaboo Bee6 są funkcjonalne. Są to części umożliwiające
adaptowanie i modyfikowanie Bugaboo Bee6.
Todas as partes brancas do seu Bugaboo Bee6 são funcionais. São as partes que lhe
permitem adaptar e mudar o seu Bugaboo Bee6.
Все функциональные детали коляски Bugaboo Bee6 выделены белым цветом.Эти
детали позволяют трансформировать коляску Bugaboo Bee6.
Vsi beli deli vašega vozička Bugaboo Bee6 so funkcionalni. To so deli, ki vam omogočajo,
da prilagodite in spremenite vaš voziček Bugaboo Bee6.
Alla vita delar på din Bugaboo Bee6 är funktionsdelar. Dessa delar gör att du kan anpassa
och ändra din Bugaboo Bee6.
Bugaboo Bee6 ürününüzün tüm beyaz parçaları işlevseldir. Bunlar Bugaboo Bee6 ürününüzü
ayarlamanızı ve değiştirmenizi sağlayan parçalardır.
Please pay extra attention to all the features of the Bugaboo Bee6. This enables you to use
this product to the fullest and secures a smooth ride for you and your child.
Wanneer je op de instructiepagina’s in de gebruiksaanwijzing dit symbool ziet, raadpleeg
dan het hoofdstuk met waarschuwingen om er zeker van te zijn dat je de Bugaboo Bee
veilig gebruikt.
Věnujte prosím speciální pozornost všem funkcím kočárku Bugaboo Bee6. To vám umožní
využívat tento výrobek naplno a zajistí plynulou jízdu vám i Vašemu dítěti.
Vær ekstra opmærksom på de mange funktioner, som Bugaboo Bee6 har. På denne måde
får du størst mulig glæde af produktet, og du sikrer en god oplevelse for dig selv og dit barn.
Bitte informiere dich eingehend über alle Produkteigenschaften des Bugaboo Bee6. So ist
sichergestellt, dass du ihn optimal benutzt, damit du mit deinem Kind ein ruhiges Fahrerlebnis
genießt.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε όλα τα χαρακτηριστικά του Bugaboo Bee6. Αυτό θα σας
επιτρέψει να χρησιμοποιήσετε το προϊόν στο έπακρο και διασφαλίζει μια ομαλή βόλτα για
εσας και το παιδί σας.
Por favor, presta especial atención a todas las características del Bugaboo Bee6. Esto te
permitirá sacar el máximo partido a este producto y te garantizará el paseo más suave para
ti y para tu hijo.
Kiinnitä erityishuomiota kaikkiin Bugaboo Bee6 in ominaisuuksiin. Niin voit hyödyntää tätä
tuotetta kaikin mahdollisin tavoin ja varmistaa tasaisen ajon itsellesi ja lapsellesi.
Veuillez prêter une attention particulière à toutes les caractéristiques de la Bugaboo Bee6.
Cela vous permettra d’utiliser ce produit au maximum de ses capacités et d’assurer une
conduite agréable pour vous et votre enfant.
Si prega di prestare particolare attenzione a tutte le caratteristiche di Bugaboo Bee6. Questo
consente di sfruttare appieno le funzioni del prodotto oltre ad assicurare una passeggiata
in sicurezza a te e al tuo bambino.
Vær ekstra oppmerksom på alle funksjonene til Bugaboo Bee6. Dette lar deg bruke produktet
best mulig, og du sikrer en god opplevelse både for deg og barnet ditt.
Prosimy zwrócić szczególną uwagę na wszystkie funkcje Bugaboo Bee6. Umożliwi to pełne
wykorzystanie produktu i zapewni płynną jazdę Tobie i Twojemu dziecku.
Por favor preste atenção redobrada a todas as características do Bugaboo Bee6. Isto
permite-lhe usar este produto no seu máximo potencial e assegura uma viagem suave
para si e o seu filho.
Внимательно изучите все функции коляски Bugaboo Bee6, чтобы по-максимуму
использовать все ее возможности и получать удовольствие от прогулок с ребенком.
Pozorno si oglejte vse funkcije vozička Bugaboo Bee6. Tako boste lahko izkoristili vse njegove
prednosti in poskrbeli, da bo uporaba vozička prijetna tako za vas kot za otroka.
Vänligen läs noggrant igenom informationen om Bugaboo Bee6 funktioner, så att du kan
använda produkten på bästa sätt och att skapa trygga, smidiga åkturer för dig och ditt barn.
Lütfen Bugaboo Bee6’in tüm özelliklerine çok dikkat edin. Bu, üründen en iyi şekilde
faydalanmanızı sağlar ve hem sizin hem de çocuğunuz için güvenli bir sürüşü garanti eder.
The information contained herein is subject to change without notice. Bugaboo
International BV shall not be liable for technical errors or omissions contained herein.
The purchased product may dier from the product as described in this user guide.
Our most recent user guides can be requested at our service departments or at www.