•A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not
remove any components on this product.
•Consult Local and National Standards to comply with the following:
• Health and Safety at Work Legislation
• BS EN Codes of Practice
• Fire Precautions
• IEE Wiring Regulations
• Building Regulations
•DO NOT immerse the appliance in water.
•DO NOT touch the sealing bar during operation.
•Do not turn Off at the plug to halt operation; always use the Stop/Start button or On/Off switch.
•Do not use the appliance for anything other than its intended use.
•Always switch off and disconnect the power supply to the appliance when not in use.
•Not suitable for outdoor use.
•Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of
local authorities.
•If the power cord is damaged, it must be replaced by an BUFFALO agent or a recommended qualified
technician in order to avoid a hazard.
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your BUFFALO product.
Pack Contents
The following is included:
•BUFFALO Vacuum Pack Machine
•Spare lower sealing gasket
•20 x sealing food bags (200mm x 300mm)
•Instruction Manual
BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
Note: THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BE USED WITH THE BAGS SUPPLIED. OTHER
BAGS MAY NOT SEAL CORRECTLY.
CONTACT YOUR VACUUM PACK MACHINE SUPPLIER FOR SUITABLE REPLACEMENT
BAGS.
Sealing Food
1. Place the food inside in the bag.
Note: Ensure the bag is at least 8cm
longer than the length of the food to be
sealed.
2. Remove any excess liquid or food residue from the
bag.
3. Place the open end of the bag inside the vacuum
chamber.Press the end of the bag against the plate in
the vacuum chamber.
2
UK
4. Lower the lid and press down for several seconds; this
begins the vacuum sealing process. The yellow
vacuum indicator light flashes.
5. The sealing indicator light flashes as the appliance
seals the bag.
6. Both lights turn Off when the bag is sealed.
7. With the bag still in place, press the vacuum button to
expel the air removed from the sealed bag.
8. Once complete lift the lid and remove the bag.
Note: If you need to stop the process at
anytime press the STOP button followed
by the Vacuum button.
9. Examine the new seal. If airtight then there should be
a stripe across the seal and be totally flat. A wrinkled
seal could indicate that the seal is not complete.
Alter Vacuum Level
The level of vacuum can be changed by stopping the
vacuum process at anytime.
While the air is being drawn out, and the vacuum indicator
is flashing:
1. Press the Stop button at the desired level of vacuum.
2. The sealing indicator turns on and the appliance seals the bag.
3. When both lights go out lift the lid and remove the bag.
Overheat Cut-out
The appliance is fitted with a safety cut-out should the operating temperature exceed safe levels.
If the cut-out is activated then lift the lid and allow anything up to 30 minutes for the appliance to cool
down.
Cleaning, Care & Maintenance
•Use warm, soapy water and a damp cloth for cleaning
parts and the exterior of the appliance.
•Dry thoroughly after cleaning.
•A BUFFALO dealer or qualified technician should carry
out repairs if required.
•Rinse the removable vacuum chamber under running
water.
WARNING: Do not allow any water to spill into the appliance when cleaning.
This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows:
• Live wire (coloured brown) to terminal marked L
• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible
for waste disposal in your area.
BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply with
regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal
authorities.
BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the
5
right to change specifications without notice.
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
NL
Veiligheidstips
•Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
•De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren.
Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
•Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:
• Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
• Werkregels
• Brandpreventie
• IEE bekabelingsnormen
• Bouwverordeningen
•Sealbalk tijdens werking NIET aanraken.
•Steker niet gebruiken om de machine uit te schakelen; altijd de Stop/Start- of Aan/Uit-schakelaar
gebruiken.
•Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het bestemde gebruik.
•Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in
overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
•Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een BUFFALO technicus of aanbevolen
vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw BUFFALO product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
•BUFFALO Vacuümverpakkingsmachine
•Reserve onderste sealpakking
•20 x seal voedselzakken (200 mm x 300 mm)
•Handleiding
BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO dealer.
6
NL
Locatie van alle onderdelen
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
1. Stop/Startknop
2. Vacuümknop
3. Vacuümlampje
4. Stroomlampje
5. Seallampje
6. Deksel
7. Sealpakking
8. Bovenste pakking
9. Kabelbehuizing
10. Verwijderbare vacuümkamer
11. Sealbalk
12. Aan/Uit-schakelaar
13. Kamer ontgrendelingshendel
14. Onderste sealpakking
Bediening
OPMERKING: DIT APPARAAT IS ONTWORPEN VOOR GEBRUIK MET DE BIJGELEVERDE
ZAKKEN. ZAKKEN VAN ANDERE FABRIKANTEN KUNNEN MOGELIJKERWIJZE NIET
CORRECT WORDEN GEDICHT.
VOOR GESCHIKTE SEALZAKKEN NEEMT U CONTACT OP MET UW LEVERANCIER VAN DE
VACUUMVERPAKKINGSMACHINE.
Voedsel sealen
1. Plaats het voedsel in de zak.
Opmerking: de zak dient 8 cm langer te
zijn dan het voedsel dat gesealed moet
worden.
2. Verwijder eventueel vloeistof en voedselresten uit de
zak.
3. Plaats het open uiteinde in de vacuümkamer. Druk het
uiteinde van de zak tegen de plaat in de
vacuümkamer.
7
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
4. Sluit het deksel gedurende enkele seconden; hiermee
wordt het sealproces gestart. Het gele vacuümlampje
knippert.
5. Tijdens het sealen van de zak knippert het seallampje.
6. Na het sealen van de zak gaan beide lampjes uit.
7. Met de zak nog steeds op zijn plaats drukt u op de
vacuümknop om de lucht uit de zak te zuigen.
8. Hierna klapt u de deksel open en verwijdert u de zak.
Opmerking: indien u de machine tijdens
deze procedure moet stoppen, druk dan
op de STOP-knop en vervolgens op de
vacuümknop.
9. Controleer de dichting van de zak. Bij een luchtdichte
afsluiting dient men een platte sealstreep over de
volledige lengte van de zakopening te zien. Een
verkreukte sealstreep kan een indicatie zijn van een
slechte dichting.
Vacuümniveau wijzigen
Men kan het vacuümniveau op elk moment gedurende het
vacuümproces wijzigen.
Terwijl de lucht wordt weggezogen, en het vacuümlampje knippert:
1. Druk op het gewenste vacuümniveau op de stopknop.
2. Het seallampje gaat aan en de machine dicht de verpakking.
3. Nadat beide lampjes uit zijn gaan, opent u de deksel en verwijdert de zak.
NL
Uitschakeling bij oververhitting
Het apparaat is voorzien van een veiligheidsuitschakeling die de machine uitschakelt wanneer de veilige
werktemperaturen worden overschreden.
Bij een uitschakeling door oververhitting, open de deksel en laat de machine gedurende circa 30 minuten
afkoelen.
Reiniging, zorg & onderhoud
•Gebruik warm zeepwater en een vochtige doek om de
buitenkant en onderdelen van het apparaat te reinigen.
•Na reiniging goed drogen.
•Eventuele reparaties moeten door een BUFFALO
vertegenwoordiger of een vaktechnicus worden
uitgevoerd.
•De verwijderbare vacuümkamer grondig spoelen onder
stromend water.
WAARSCHUWING: laat tijdens reiniging niet toe dat er water in het apparaat
binnendringt.
8
NL
Verwijderen van de vacuümkamer
1. Trek aan de ontgrendelingshendel van de
vacuümkamer.
2. Til de vacuümkamer op en verwijder deze uit het
apparaat.
Terugplaatsen van de vacuümkamer
1. Plaats het rechte uiteinde van de vacuümkamer
in de inkeping.
2. Controleer of de aanzuigkop (A) goed op de
vacuümkamer aansluit en dat de plaatsingsknop
(B) goed op zijn plaats zit.
3. Druk de linkerzijde van de vacuümkamer naar
beneden totdat de ontgrendelingshendel op zijn
plaats klikt.
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
Oplossen van problemen
ProbleemMogelijke oorzaakHandeling
Het apparaat werkt niet Het apparaat staat uitControleer of de stroomkabel van het
Steker en kabel zijn
beschadigd
De zekering in de steker is
gesprongen
StroomvoorzieningControleer de stroomvoorziening
Storing interne bedradingLaat een BUFFALO technicus of een
De lucht in de zak wordt niet
volledig weggezogen
9
Open uiteinde van de zak niet
volledig in de kamer geplaatst
Pakkingen zijn vuilPakkingen reinigen
Open uiteinde van de zak is
vuil
Het kan zijn dat de zak een
gaatje heeft
apparaat is aangesloten en of het
apparaat is ingeschakeld
Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen
Vervang de zekering in de steker
vaktechnicus komen
Open het deksel en plaats de zak op
de juiste wijze
Zak reinigen
Voer de zak met papieren doekjes om
deze tegen de scherpe randen van
voedsel te beschermen
Vervang de zak
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
ProbleemMogelijke oorzaakHandeling
De lucht in de zak wordt niet
volledig weggezogen
Zakken worden niet correct
gedicht
Er worden zakken gebruikt die
niet geschikt zijn
De sealbalk is oververhitOpen het deksel en laat de sealbalk
Er worden zakken gebruikt die
niet geschikt zijn
Technische specificaties
NL
Neem contact op met uw leverancier
van de vacuümverpakkingsmachine
afkoelen
Neem contact op met uw leverancier
van de vacuümverpakkingsmachine
ModelVoltageVermogen Stroom
S097230V 50Hz350W1,5A-0.8 bar90 x 380 x 2403
Vacuümdruk
(ca.)
Afmetingen
h x b x d mm
Gewicht
(kg)
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
•Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
•Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
•Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten
de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient
men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw
plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste
afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van BUFFALO producten hebben strenge producttesten ondergaan om
te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale,
onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
BUFFALO producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of
mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct
zijn, desondanks, behoudt BUFFALO het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
voorafgaande goedkeuring van BUFFALO.
10
FR
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Conseils de sécurité
•Placez l'appareil sur une surface plane, stable.
•L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié.
Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
•Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
• lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;
• codes de bonnes pratiques BS EN ;
• précautions contre le risque d'incendie ;
• réglementations sur les branchements électriques IEE ;
• règlements sur la construction.
•NE PAS toucher à la barre de soudure en service.
•N'éteignez jamais la machine à emballer à la prise ; utilisez toujours le bouton Arrêt / Départ ou
l'interrupteur Marche / Arrêt.
•N'utilisez l'appareil que pour l'application pour laquelle il a été conçu.
•Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément
aux règlements des autorités locales.
•Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié recommandé, pour éviter tout danger.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L'entretien et
l'utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit BUFFALO.
Contenu de l'emballage
Eléments fournis de série :
•Machine à emballer sous vide BUFFALO
•Joint de soudure inférieur de rechange
•20 x sachets de mise sous vide (200 mm x 300 mm)
•Mode d'emploi
BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait
état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
11
Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)
Emplacement des commandes
FR
1. Bouton Arrêt / Départ
2. Bouton de mise sous vide
3. Témoin de mise sous vide
4. Témoin d'alimentation
5. Témoin de soudure
6. Couvercle
7. Joint d'étanchéité
8. Joint supérieur
9. Logement du flexible
10. Chambre de mise sous vide amovible
11. Barre de soudure
12. Interrupteur marche/arrêt
13. Levier de dégagement de la chambre
14. Joint d'étanchéité inférieur
Operation
REMARQUE : CET APPAREIL A ETE CONCU POUR ETRE UTILISE AVEC LES SACHETS
FOURNIS. LES AUTRES SACHETS RISQUENT DE NE PAS SE SOUDER CORRECTEMENT.
CONTACTEZ LE FOURNISSEUR DE VOTRE MACHINE A EMBALLER POUR COMMANDER
LES SACHETS D'EMBALLAGE QUI CONVIENNENT.
Conditionnement sous vide des aliments
1. Placez les aliments dans le sachet.
Remarque : Veillez à ce que le sachet
dépasse d'au moins 8 cm des aliments à
conditionner.
2. Débarrassez le sachet des excédents de liquide ou de
denrées.
3. Placez l'extrémité ouverte du sachet dans la chambre
de mise sous vide. Poussez l'extrémité du sachet
contre la plaque de la chambre de mise sous vide.
12
FR
4. Baissez le couvercle et appuyez pendant quelques
secondes, pour amorcer le processus de
conditionnement sous vide. Le témoin jaune de mise
sous vide clignote.
5. Le témoin de soudure clignote pendant le processus
de conditionnement du sachet.
6. Les deux témoins s'éteignent, quand le sachet est
soudé.
7. Avant de retirer le sachet, appuyez sur le bouton de
mise sous vide pour libérer l'air retiré du sachet soudé.
8. À la fin du processus, soulevez le couvercle et retirez
le sachet.
Remarque : Si, pour une raison quelconque,
vous devez interrompre le processus à
n'importe quel moment, appuyez sur le
bouton ARRET puis sur le bouton de mise
sous vide.
9. Examinez le joint. Si le joint est étanche, la bande
transversale devrait couvrir toute la longueur du joint
et être entièrement plate. Des nervures sur le joint
sont sans doute le signe d'un joint inadéquat.
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Réglage du niveau de mise sous vide
1. Le niveau de mise sous vide peut être modifié en interrompant le processus de mise sous vide à
n'importe quel moment.
2. Pendant l'aspiration de l'air et que le témoin de mise sous vide clignote :
3. Appuyez sur le bouton Arrêt, une fois le niveau d'aspiration atteint.
4. Le témoin de soudure clignote et l'appareil soude le sachet.
5. Quand les deux témoins s'éteignent, soulevez le couvercle et retirez le sachet.
Disjoncteur de surchauffe
L'appareil est muni d'un disjoncteur de sécurité. Ce disjoncteur se déclenche en cas de surchauffe de
l'appareil en service.
Si le disjoncteur se déclenche, soulevez le couvercle et laissez l'appareil refroidir jusqu'à 30 minutes.
Nettoyage, entretien et
maintenance
•Pour le lavage des pièces et de l'extérieur de l'appareil,
utilisez de l'eau tiède savonneuse et un torchon humide.
•Séchez minutieusement l'appareil après l'avoir nettoyé.
•Les réparations, le cas échéant, doivent être confiées à
un agent BUFFALO ou à un technicien qualifié.
13
Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)
•Rincez la chambre de mise sous vide amovible à l'eau courante.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre pas dans l'appareil au nettoyage.
Retrait de la chambre de mise sous vide
1. Tirez sur le levier de dégagement de la chambre
de mise sous vide.
2. Soulevez la chambre de mise sous vide et
retirez-la de l'appareil.
Pour remonter la chambre de mise sous
vide
1. Insérez le côte droit de la chambre dans
l'encastrement.
2. Veillez à ce que la buse d'aspiration (A) se
raccorde correctement à la chambre de mise
sous vide et à ce que la molette de centrage (B)
se cale au bon endroit.
3. Poussez sur le côté gauche de la chambre,
jusqu'à ce que le levier de dégagement se clipse
au bon endroit.
FR
Dépannage
En cas de panne de votre appareil BUFFALO, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d'appeler
notre standard d'assistance ou votre revendeur BUFFALO.
DysfonctionnementCause probableIntervention
L'appareil ne fonctionne pasL'appareil n'est pas alluméVérifier que l'appareil est bien
La prise et le cordon sont
endommagés
AlimentationVérifier l'alimentation
Problème de branchement interne Appeler un agent BUFFALO ou un
L’appareil n’aspire pas tout l’air
du sachet
L’appareil n’aspire pas tout l’air
du sachet
Le côté ouvert du sachet n’est que
partiellement inséré
Joints salesNettoyer les joints
Extrémité ouverte du sachet saleNettoyer le sachet
branché et allumé
Appeler un agent BUFFALO ou un
technicien qualifié
technicien qualifié
Ouvrir le couvercle et recentrer le
sachet
14
FR
DysfonctionnementCause probableIntervention
L'appareil ne fonctionne pas
Les sachets se soudent malSurchauffe de la barre de soudure Ouvrir le couvercle et attendre
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Le sachet est peut-être trouéDoubler le sachet à l’aide de
serviettes en papier, pour le
protéger contre les aliments
présentant des bords tranchants
Remplacer le sachet
Sachets utilisés inadéquatsContacter le fournisseur de la
machine à emballer sous vide
que la barre de soudure
refroidisse
Sachets utilisés inadéquatsContacter le fournisseur de la
machine à emballer sous vide
Spécifications techniques
ModèleTensionPuissance Courant
S097230V 50Hz300W1,3A-0,8 bar90 x 380 x 2403
Pression de mise sous
vide (approximative)
Dimensions
h x l x p mm
Poids
(kg)
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
•Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
•Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
•Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d'un circuit de mise à la terre dédié.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d'isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples détails
sur la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou
l'autorité responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces BUFFALO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être
déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les
autorités internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits BUFFALO ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par
n'importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d'enregistrement ou autre de
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le
présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les
15
ce mode d'emploi sont interdites sans l'autorisation préalablement accordée par BUFFALO.
spécifications de ses produits sans préavis.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.