Buffalo U626, U627 Instruction Manual

Page 1
Vleessnijmachine
Handleiding
Trancheuse de viandes
Mode d'emploi
Fleischschneider
Bedienungsanleitung
Affettatrice
Cortadora de carne
Manual de instrucciones
Fiambreira
Manual de instruções
Skärmaskin
Bruksanvisning
Pålægsmaskine
Instruktionsvejledning
Oppskjærmaskin
Brukerhåndbok
Lihan viipalointikone
Ohjekirja
NL
FR
DE
IT
ES
PT
S
DK
N
FIN
Meat Slicer
Instruction manual
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli:
U626/U627
Page 2
Table of Contents
Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pack Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cleaning, Care & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cleaning the Blade and Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sharpening the Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lubricating the Pusher Axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Electrical Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inhoudsopgave
Veiligheidstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Productbeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verpakkingsinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reiniging, zorg & onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Snijblad en deksel reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Het snijblad slijpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smeren van de duwas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elektrische bedrading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Productconformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
UK
NL
Page 3
Sommaire
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage, entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage de la lame et du couvre-lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affûtage de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Graissage de l'axe du poussoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reinigung, Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Messer und Abdeckung reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Schärfen des Messers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Druckstange schmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elektroanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FR
DE
Page 4
: Indice
Suggerimenti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Descrizione dei prodotti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pulizia della lama e del coprilama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Affilatura della lama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Lubrificazione dell'asta del pressamerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cablaggi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Índice
Consejos de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descripción del Producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contenido del Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpieza de la hoja y de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Afilado de la hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lubricación del eje de empuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
IT
ES
Page 5
Índice
Conselhos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpeza, cuidados & manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpar a lâmina circular e a protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Afiar a lâmina circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lubrificar o eixo do empurrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cablagem eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Innehållsförteckning
Säkerhetsråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Produktbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Förpackningsinnehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rengöring, omvårdnad och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Göra rent bladet och skyddet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Slipa bladet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Smörja pådrivaraxeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Elektriska kablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tillmötesgående . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PT
S
Page 6
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Produktbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Samling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rengøring, pleje og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rengøring af kniven og dækslet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Slibning af kniven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Smøring af skubbeaksel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
El-kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Innhold
Sikkerhetstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Produktbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rengjøring, stell og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rengjøre bladet og vernedekslet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Slipe bladet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Smøre skyveakselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Samsvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DK
N
Page 7
Sisällysluettelo
Turvallisuusvihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tuoteluettelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kokoonpano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Puhdistus, hoito & huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Terän ja päällyksen puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Terän teroittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Työntimen akselin voitelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sähköjohdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
FIN
Page 8
1
UK
Safety Tips
Position on a flat, stable surface.
A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components on this product.
Consult Local and National Standards to comply with the following:
• Health and Safety at Work Legislation
• BS EN Codes of Practice
• Fire Precautions
• IEE Wiring Regulations
• Building Regulations
Always stand BEHIND the safety guard when operating the appliance.
DO NOT place hands near the blade when in use. This can result in severe injury.
DO NOT touch the blade edge.
DO NOT remove food from the appliance until the blade has come to a complete stop.
DO NOT immerse the appliance in water.
DO NOT attempt to cut bones or items that have been frozen below -6°C. This can damage the blade.
Always switch off and disconnect the power supply to the appliance when not in use.
NEVER leave the appliance unattended when in use.
Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of local authorities.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an BUFFALO agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard.
Product Description
U626 - 250mm blade U627 - 300mm blade
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your BUFFALO product.
Pack Contents
The following is included:
BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
THE MEAT SLICER IS A DANGEROUS APPLIANCE AND MUST ONLY BE
USED BY TRAINED PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS
•BUFFALO meat slicer
Blade removal tool
Safety guard
•Screws x 2
•Washers x 2
Instruction manual
Page 9
2
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887
Assembly
The plastic safety guard has been removed from the appliance to prevent damage during transit.
BUFFALO accept no responsibility for any injury caused by operation of this appliance without the guard installed or correctly fitted.
1. Remove the appliance from all packaging.
2. Attach the safety guard using the two screws and washers supplied, (see below).
Operation
1. Connect the appliance to the power supply.
2. Set the thickness to the desired level by turning
the Thickness knob anti-clockwise.
3. Turn the Plate fixing bolt clockwise so the fixing
head touches the plate.
WARNING: The safety guard MUST be fitted before using this appliance .
Note: It is important to set the Plate fixing bolt as failure to do so can result in inaccurate thicknesses when slicing.
Safety Guard
Carriage
ON switch OFF switch
Power indicator
Slice thickness knob
Page 10
3
UK
4. Place the meat in the cradle and secure in place
with the Grip handle.
5. Switch On the power [I]. The power indicator light
illuminates and the blade starts immediately.
6. Holding the pusher and grip handles, push the
carriage backwards and forwards across the blade.
7. After slicing the desired amount press the Off [O]
button to turn Off the appliance.
8. Remove the sliced food from the catchment area.
Cleaning, Care & Maintenance
Always turn off and disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
Always use extreme care when handling the blade.
Use soapy water and a damp cloth to clean the appliance.
Clean the appliance regularly.
Cleaning the Blade and Cover
1. Disconnect the appliance from the power supply.
2. Push the carriage away from the blade.
3. Unscrew the blade cover release bolt.
WARNING: NEVER use your hands to secure the meat when slicing.
WARNING: The blade continues to turn for a few seconds after switching off.
Note: Always disconnect the meat slicer from the mains powers supply when not in use.
Note: The appliance will not work with the blade cover release bolt unscrewed.
Plate fixing head
Plate fixing bolt
Blade cover release bolt
Safety guard
Grip handle
Cradle
Carriage
Pusher handle
Page 11
4
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887
4. Carefully lift off the blade cover.
5. Unscrew the 3 screws holding the blade, leaving it sat on the slicer.
6. Attach the blade removal tool by placing it over the blade and
screwing the two bolts into the corresponding holes in the blade.
7. Lift the blade off the slicer using the knobs of the blade removal tool
as handles.
8. Wash the blade by wiping from the centre towards the edge. Keep the
removal tool in place when cleaning. If necessary, wipe clean the face of the blade once it has been reattached.
9. Dry thoroughly.
10. Replace the blade and cover, ensuring the blade securing bolt is securely tightened.
Sharpening the Blade
If the meat slicer begins to produce uneven or broken slices, it may be blunt and require sharpening.
To sharpen the blade:
1. Unscrew the Sharpener release bolt and lift off the
blade sharpener.
2. Rotate the sharpener 180° and insert it back into
the appliance.
3. Tighten the Sharpener release bolt to secure the sharpener.
4. Start the appliance.
5. Press and hold down the rear sharpening stone button to sharpen
the blade. Do not exceed one minute of constant sharpening.
6. Release the rear stone and press down the front sharpening stone
button for a few seconds to smooth the edge of the blade.
7.
Turn off the appliance and return the sharpener to its original position, ensuring it is securely tightened.
Note: BUFFALO recomme nd the use of cut-resis tant or wire mesh gloves when cleaning the blade.
Note: Always clean the edge of the blade before sharpening. Always wear protective eye wear when sharpening the blade.
Blade removal toolBlade removal tool
Blade
Rear sharpening stone button
Front sharpening stone button
Sharpener release bolt
Page 12
5
UK
Lubricating the Pusher Axle
1. Push the carriage to one side and clean the axle with
dry a cloth.
2. Lubricate the axle surface with grease suitable for use
in food preparation areas.
3. Push the carriage backwards and forwards several
times to distribute the grease evenly.
Tro u bl e sh o ot i ng
Technical Specifications
Note: Ensure you use a grease that is suitable for use in a food preparation area.
Fault Probable Cause Action
The unit is not working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly
and switched on
Plug and lead are damaged Call BUFFALO agent or qualified
technician Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse Power supply Check power supply Internal wiring fault Call BUFFALO agent or qualified
technician Blade cover securing screw is
not properly inserted
Remove plate securing screw and
screw back in
The cradle hits the blade guard The carriage has been
improperly fitted
Unscrew the carriage knob, check the
carriage is properly in place then
replace the carriage knob
The blade is not cutting properly/accurately
Blade is blunt Sharpen the blade Plate securing screw is not
touching the plate
Tighten the securing screw
Model Voltage Power Current
Slicing
Thickness
Blade
Diameter
Max.
Slicing
Width
Dimensions
w x d x h mm
Weight
U626 230V 50Hz 180W 0.8A 0-12 mm 250mm 205mm 537 x 460 x
400
18Kg
U627 230V 50Hz 250W 1A 0-15 mm 300mm 205mm 597 x 520 x
495
25Kg
Carriage knob
Pusher axle
Page 13
6
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 3 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. This appliance is wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit. If in doubt consult a qualified electrician. Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:
Page 14
7
NL
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
Veiligheidstips
Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:
• Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
• Werkregels
• Brandpreventie
• IEE bekabelingsnormen
• Bouwverordeningen
Zorg dat u altijd ACHTER de veiligheidsplaat staat tijdens het gebruik van de machine.
Bij gebruik, NIET met de handen in de buurt van het snijblad komen. Dit kan ernstige verwondingen veroorzaken.
NIET de rand van het snijblad aanraken.
Vlees NIET verwijderen zolang het snijblad nog niet volledig is gestopt.
Dit apparaat NIET in water dompelen.
NIET proberen om botten of vlees met een temperatuur lager dan -6°C te snijden. Dit kan het snijblad beschadigen.
Schakel het apparaat altijd uit en haal de steker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Tijdens gebruik, NOOIT het apparaat zonder toezicht staan.
Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een BUFFALO technicus of aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
Productbeschrijving
U626 - 250mm snijblad U627 - 300mm snijblad
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw BUFFALO product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgend:
BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO dealer.
DE SNIJMACHINE IS EEN GEVAARLIJK APPARAAT EN MAG UITSLUITEND DOOR
HIERVOOR OPGELEID PERSONEEL EN IN OVEREENSTEMMING MET DEZE
INSTRUCTIES WORDEN GEBRUIKT
BUFFALO vleessnijmachine
Gereedschap om het snijblad te verwijderen
Veiligheidsplaat
Schroeven x 2
•Borgringen x 2
Handleiding
Page 15
8
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Montage
De veiligheidsplaat is van de machine gehaald om schade tijdens transport te voorkomen.
BUFFALO aanvaardt géén verantwoordelijkheid voor verwondingen als gevolg van het gebruik van deze machine zonder correct geplaatste veiligheidsplaat.
1. Haal het product uit de verpakking.
2. Bevestig de veiligheidsplaat met behulp van de meegeleverde twee schroeven en borgringen, (zie
hieronder) .
Bediening
1. Steek de steker van het apparaat in het
stopcontact.
2. Draai de plakdikte-knop naar links om de
gewenste dikte-instelling te selecteren.
3. Draai de plaatbevestigingsbout naar rechts zodat
de bevestigingskop de plaat raakt.
WAARSCHUWING: alvorens de machine te gebruiken MOET de veiligheidsplaat worden geplaatst.
Opmerking: het is belangrijk om de plaatbevestigingsbout in te stellen, anders worden er plakken met afwijkende diktes gesneden.
Veiligheidsplaat
Slede
AAN-schakelaar UIT-schakelaar
Stroomindicator
Plakdikte-knop
Page 16
9
NL
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
4. Plaats het vlees in de houder en houd het met de
griphendel op zijn plaats.
5. Zet de stroom Aan [I]. De stroomindicator licht op
en het snijblad begint onmiddellijk te draaien.
6. Terwijl u de duw- en griphendels vasthoudt, duwt u
de slede heen en weer langs het snijblad.
7. Nadat u het aantal gewenste plakken vlees heeft
gesneden, drukt u op de Uit [O] knop om de machine uit te zetten.
8. Verwijder het gesneden vlees van de opvangplaat.
Reiniging, zorg & onderhoud
Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.
Wees altijd uiterst voorzichtig bij de omgang met het snijblad.
Gebruik zeepwater en een vochtige doek om het apparaat te reinigen.
Reinig regelmatig de machine.
Snijblad en deksel reinigen
1. Haal de steker van het apparaat uit het stopcontact.
2. Duw de slede weg van het snijblad.
3. Schroef de ontgrendelingsbout van de snijbladbescherming los.
WAARSCHUWING: gebruik bij het snijden van het vlees NOOIT uw handen om het vlees op zijn plaats te houden.
WAARSCHUWING: na het uitschakelen van de machine blijft het snijblad nog enkele seconden doordraaien.
Opmerking: schakel de snijmachine altijd uit en haal de steker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Opmerking: de machine werkt niet zonder de ontgrendelingsbout van de snijbladbescherming.
Plaatbevest
-igingskop
Plaatbevest
-igingsbout
Ontgrendelingsbout snijblad
Veiligheidsplaat
Griphendel
Houder
Slede
Duwhendel
Page 17
10
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
4. Voorzichtig de snijbladbescherming verwijderen.
5. De 3 schroeven die het snijblad bevestigen losmaken en het snijblad
op de snijmachine laten.
6. Bevestig het gereedschap om het snijblad te verwijderen op het
snijblad en de twee bouten in de desbetreffende gaten van het snijblad te schroeven.
7. Gebruik de knoppen van het verwijdergereedschap als hendels om
het snijblad uit de snijmachine te halen.
8. Was het snijblad van het midden naar de buitenrand. Laat het
gereedschap om het snijblad te verwijderen tijdens de reiniging aan het snijblad zitten. Indien nodig, maak na herbevestiging van het snijblad de zijkant schoon.
9. Goed drogen.
10. Plaats het snijblad en de snijbladbescherming en zorg dat de bevestigingsbout van het snijblad goed is
vastgedraaid.
Het snijblad slijpen
Wanneer de snijmachine ongelijke of gebroken plakken vlees maakt, kan het zijn dat het snijblad bot is en geslepen moet worden.
Om het snijblad te slijpen:
1. Schroef de ontgrendelingsbout van de slijper en
verwijder de slijper.
2. Draai de slijper 180° en plaats deze opnieuw in het
apparaat.
Opmerking: het is de aanbeveling van BUFFALO om tijdens de reiniging van het snijblad snijbestendige of veiligheidshandschoenen te dragen.
Opmerking: altijd de rand van het snijblad reinigen alvorens het snijblad te slijpen. Altijd een veiligheidsbril gebruiken bij het slijpen van het snijblad.
Gereedschap om het snijblad te verwijderen
Snijblad
Achterste slijpsteenknop
Voorste slijpsteenknop
Ontgrendelings bout slijper
Page 18
11
NL
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
3. Draai de ontgrendelingsbout vast om de slijper te vergrendelen.
4.
Start de machine.
5.
Druk de achterste slijpsteenknop in en houd deze in deze positie om het snijblad te slijpen. Niet langer dan één minuut continu slijpen.
6.
Laat de achterste slijpsteenknop los en druk de voorste slijpsteenknop enkele seconden in om de rand van het snijblad glad te maken.
7.
Zet het apparaat uit, plaats de slijper in de normale positie en draai de bevestigingsbout goed vast.
Smeren van de duwas
1. Duw de slede naar één kant en reinig de as met een
droge doek.
2. Smeer de as met vet in dat geschikt is voor gebruik in
ruimtes van voedselbereiding.
3. Duw de slede meerdere keren heen en weer om het
vet gelijkmatig te verdelen.
Oplossen van problemen
Opmerking: zorg dat u vet gebruikt dat geschikt is voor gebruik in ruimtes van voedselbereiding.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt niet Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld
Steker en kabel zijn beschadigd
Laat een BUFFALO technicus of een vaktechnicus komen
De zekering in de steker is gesprongen
Vervang de zekering in de steker
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening Storing interne bedrading Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen
De houder slaat tegen de snijbladbescherming
De slede is niet juist geplaatst Schroef de slede-knop los, controleer
de juiste plaatsing van de slede en vervang de slede-knop
Het snijblad snijdt niet goed/nauwkeurig
Het snijblad is bot Slijp het snijblad De plaatbevestigings-schroef
raakt de plaat niet
Draai de bevestigingschroef vast.
Slede-knop
Duwas
Page 19
12
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Technische specificaties
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt:
Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit. Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien. De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten
de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Productconformiteit
De onderdelen van BUFFALO producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
BUFFALO producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Model Voltage
Vermoge
n
Stroom Plakdikte
Diameter
snijblad
Max.
plakbreedte
Afmetingen
h x b x d mm
Gewicht
U626 230V
50Hz
180W 0,8A 0-12 mm 250mm 205mm 537 x 460 x 400 18Kg
U627 230V
50Hz
250W 1A 0-15 mm 300mm 205mm 597 x 520 x 495 25Kg
Page 20
13
FR
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Conseils de sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane, stable.
L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
• lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;
• codes de bonnes pratiques BS EN ;
• précautions contre le risque d'incendie ;
• réglementations sur les branchements électriques IEE ;
• règlements sur la construction.
Placez vous toujours DERRIERE le taquet-poussoir pour vous servir de l'appareil.
NE PAS approcher les mains de la lame en service. Vous risqueriez de vous blesser grièvement.
NE PAS toucher au tranchant de la lame.
NE PAS retirer les aliments de l'appareil avant l'arrêt complet de la lame.
NE PAS immerger l'appareil.
NE PAS essayer de couper des os ou des produits surgelés à moins de -6°C. Vous risqueriez d'endommager la lame.
N'oubliez jamais d'éteindre et de débrancher l'appareil hors service.
Ne vous éloignez JAMAIS de l'appareil en service.
Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément aux règlements des autorités locales.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent BUFFALO ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger.
Description du Produit
U626 - lame de 250mm U627 - lame de 300mm
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L'entretien et l'utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit BUFFALO.
Contenu de l'emballage
Eléments fournis de série :
BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
LA TRANCHEUSE DE VIANDES EST UN APPAREIL DANGEREUX DONT L'UTILISATION
DOIT ETRE RESERVEE AUX PERSONNELS FORMES EN LA MATIERE, QUI DEVRONT
IMPERATIVEMENTSE CONFORMER A CES INSTRUCTIONS
Trancheuse de viandes BUFFALO
Outil de retrait de la lame
Taquet-poussoir
•2 vis
2 rondelles
Mode d'emploi
Page 21
14
FR
Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)
Montage
Le taquet-poussoir en plastique a été retiré de l'appareil pour éviter de l'endommager pendant le transport.
BUFFALO décline toute responsabilité en cas de blessure consécutive à l'utilisation de cet appareil non muni de son taquet-poussoir ou dans les cas ou ce dernier aurait été mal installé.
1. Sortez complètement l'appareil de l'emballage.
2. Fixez le taquet-poussoir à l'aide des deux vis et des deux rondelles fournies (voir ci-dessous).
Operation
1. Branchez l'appareil à une prise secteur.
2. Réglez l'épaisseur voulue en tournant la molette
de réglage de l'épaisseur des tranches dans le sens anti-horaire.
3. Faites tourner le boulon de fixation de la plaque
dans le sens horaire, de manière à ce que la tête de fixation entre en contact avec la plaque.
AVERTISSEMENT : installez IMPERATIVEMENT le taquet-poussoir avant d'utiliser cet appareil.
Remarque : N'oubliez pas de régler le boulon de fixation de la plaque, pour éviter d'obtenir des tranches dont l'épaisseur ne serait pas conforme à vos attentes.
Taquet-poussoir
Chariot
Interrupteur ON Interrupteu r OFF
(Marche) (Arrêt)
Témoin de mise sous tension
Molette d'épaisseur des tranches
Page 22
15
FR
4. Placez la viande dans le berceau et calez-la à l’aide
de la poignée de manipulation.
5. Mettez l’appareil sous tension, position [I]. Le
témoin de mise sous tension s’allume et la lame démarre immédiatement.
6. En tenant les poignées du poussoir et de
manipulation, imprimez un mouvement de va-et­vient au chariot, parallèlement à la lame.
7. Après avoir obtenu le nombre de tranches voulu,
appuyez sur le bouton Off [O] (Arrêt) de l'appareil..
8. Retirez les tranches de la table de récupération.
Nettoyage, entretien et maintenance
Veillez à toujours éteindre et débrancher l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.
Ne manipulez la lame qu'en prenant des précautions toutes particulières.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'eau savonneuse.
Nettoyez régulièrement l'appareil.
Nettoyage de la lame et du couvre-lame
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
2. Eloignez le chariot de la lame.
3. Dévissez le boulon de dépose du couvre-lame.
AVERTISSEMENT : Ne vous servez JAMAIS de vos mains pour caler la viande en la tranchant.
AVERTISSEMENT : La lame continue de tourner pendant quelques secondes après sollicitation de l'interrupteur d'arrêt.
Remarque : Débranchez toujo urs la trancheuse de viandes de l'alimentation secteur, hors service.
Remarque : L'appareil ne fonctionne pas une fois le boul on de dépose du couvre-lame dévissé.
Tête de fixation de la plaque
Boulon de fixation de la plaque
Boulon de dépose du couvre-lame
Taquet-poussoir
Poignée de manipulation
Berceau
Chariot
Poignée­poussoir
Page 23
16
FR
Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)
4. Retirez délicatement le couvre-lame.
5. Dévissez les trois vis qui retiennent la lame et laissez-la posée sur la
trancheuse.
6. Fixez l'outil de retrait de la lame en le plaçant sur la lame et en vissant
les deux vis dans les trous de la lame prévus à cet effet.
7. Soulevez la lame de la trancheuse, en vous servant des boutons de
l'outil de retrait de la lame comme de poignées.
8. Lavez la lame en l'essuyant du centre vers le bord. Ne retirez pas
l'outil de retrait de la lame pendant le nettoyage. Si nécessaire, essuyez le devant de la lame après avoir reposé cette dernière sur la trancheuse.
9. Séchez minutieusement.
10. Remontez la lame et le couvre-lame, en veillant à ce que le boulon de fixation de la lame soit bien
serré.
Affûtage de la lame
Si la trancheuse commence à produire des tranches irrégulières ou incomplètes, la lame est peut-être émoussée et doit être affûtée.
Pour affûter la lame :
1. Dévissez le boulon de dépose de l'affûteur et
soulevez l'affûteur.
2. Faites pivoter l'affûteur à 180° et réinsérez-le dans
l'appareil.
3. Vissez le boulon de dépose de l'affûteur pour caler
l'affûteur.
Remarque : BUFFALO recommande le port de gants de protection anti-coupure ou en treillis métallique pendant le lavage de la lame.
Remarque : N'oubliez jamais de nettoyer le bord de la lame avant de l'affûter. Ne procédez jamais à l'affûtage de la lame sans porter des lunettes de protection.
Outil de retrait de la lame
Lame
Bouton de pierre d'affûtage arrière
Bouton de pierre d'affûtage avant
Bouton de dépose de l'affûteur
Page 24
17
FR
4. Faites démarrer l'appareil.
5.
Faites démarrer l'appareil.
6.
Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton de pierre d'affûtage arrière pour affûter la lame. Ne dépassez pas une minute d'affûtage constant.
7.
Libérez la pierre arrière et appuyez sur le bouton de pierre d'affûtage avant pendant quelques secondes pour égaliser le bord de la lame.
8.
Eteignez l'appareil est remettez l'affûteur dans sa position d'origine, en veillant à le serrer à fond.
Graissage de l'axe du poussoir
1. Poussez le chariot d'un côté et nettoyez l'axe à l'aide
d'un chiffon sec.
2. Graissez la surface de l'axe à l'aide d'une graisse
pouvant être utilisée dans les aires de préparation d'aliments.
3. Exercez un mouvement de va-et-vient sur le chariot à plusieurs reprises, pour bien répartir la graisse.
Dépannage
Remarque : Veillez à bien utiliser une grais se pouvant être utilisée dans les aires de préparation des aliments.
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L'appareil ne fonctionne pas L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien
branché et allumé
La prise et le cordon sont endommagés
Appeler un agent BUFFALO ou un
technicien qualifié Alimentation Vérifier l'alimentation Problème de branchement
interne
Appeler un agent BUFFALO ou un
technicien qualifié
Le berceau cogne contre le taquet-poussoir
Le chariot est mal installé
Dévisser le bouton du chariot, vérifier
que le chariot est bien placé et
remonter le bouton du chariot
La lame coupe mal / irrégulièrement
Lame émoussée Affûter la lame La vis de fixation de la plaque
ne touche pas à la plaque
Visser la vis de fixation
Bouton du chariot
Axe du poussoir
Page 25
18
FR
Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)
Spécifications techniques
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit :
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d'un circuit de mise à la terre dédié. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Les points d'isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Conformité
Les pièces BUFFALO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits BUFFALO ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Modèle Tension Puissance Courant
Epaisseur
des
tranches
Diamètre
de la lame
Largeur
maximum de
tranchage
Dimensions
h x l x p mm
Poids
U626 230V
50Hz
180W 0,8A 0-12 mm 250mm 205mm 537 x 460 x
400
18kg
U627 230V
50Hz
250W 1A 0-15 mm 300mm 205mm 597 x 520 x
495
25kg
Page 26
19
DE
Sicherheitshinweise
Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen.
Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen:
• Arbeitsschutzvorschriften
• BS EN Verhaltenspraktiken
• Brandschutzvorschriften
• IEE-Anschlussvorschriften
• Bauvorschriften
Bei der Verwendung des Geräts stets HINTER der Schutzvorrichtung stehen.
Die Hände während des Betriebs NICHT in die Nähe des Messers halten, um schwere Verletzungen zu vermeiden.
NICHT die Messerschneide berühren.
KEINE Speisen aus dem Gerät nehmen, bis das Messer vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Gerät NICHT in Wasser eintauchen.
NICHT versuchen, Knochen oder Gegenstände zu schneiden, die unter -6°C tiefgekühlt wurden, da diese das Messer beschädigen könnten.
Nach dem Gebrauch das Gerät stets ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Während des Gebrauchs das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem BUFFALO-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden.
Produktbeschreibung
U626 - 250 mm Schneide U627 - 300 mm Schneide
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung gründlich zu lesen. Durch die korrekte Wartung und den ordnungsgemäßen Einsatz dieses Geräts erhalten Sie optimale Leistung von Ihrem BUFFALO-Produkt.
Packungsinhalt
Die Verpackung enthält folgende Teile:
BUFFALO ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren BUFFALO-Händler.
Der Fleischschneider ist ein gefährliches Gerät, das nur von
geschultem Personal gemäß dieser Anleitung verwendet werden darf.
•BUFFALO-Fleischschneider
Messerentnahmewerkzeug
Schutzvorrichtung
•2 Schrauben
•2 Unterlegscheiben
•Bedienun
g
sanleitun
g
Page 27
20
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806
Montage
Die Kunststoff-Schutzvorrichtung wurde abgenommen, um eine Beschädigung während des Transports zu vermeiden.
BUFFALO übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen, die durch den Betrieb dieses Geräts ohne oder ohne korrekt montierte Schutzvorrichtung verursacht werden.
1. Gerät aus der Verpackung nehmen.
2. Schutzvorrichtung mithilfe der beiden mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben befestigen
(siehe unten).
Betrieb
1. Das Gerät an den Netzstrom anschließen.
2. Die gewünschte Stärke einstellen. Dazu den
Schnittstärkeknopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
3. Die Sicherungsschraube der Platte im
Uhrzeigersinn drehen, sodass der Befestigungskopf die Platte berührt.
VORSICHT: Die Schutzvorrichtung MUSS vor Einsatz des Geräts eingesetzt werden.
Hinweis: Nicht vergessen, die Sicherungss chraube der Platte festzudrehen, da sonst keine einheitliche Schnittstärke erzielt werden kann.
Schutzvorrichtung
Schlitten
EIN-Taste AUS-Taste
Stromanzeige
Schnittstärkeknopf
Page 28
21
DE
4. Das Fleisch in die Fleischschale legen und mit dem
Griff festklemmen.
5. Das Gerät einschalten [I]. Die Stromanzeige
leuchtet auf und das Messer dreht sich sofort.
6. Druckstange und Griff halten und dabei den
Schlitten am Messer vorbei vor und zurück bewegen.
7. Nach Schneiden der gewünschten Menge das Gerät
mit der AUS-Taste [O] ausschalten
.
8. Das geschnittene Fleisch von der Bodenplatte nehmen.
Reinigung, Pflege und Wartung
Vor der Reinigung stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
Beim Umgang mit dem Messer stets größte Sorgfalt walten lassen.
Das Gerät mit Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen.
Das Gerät regelmäßig reinigen.
Messer und Abdeckung reinigen
1. Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
2. Den Schlitten vom Messer wegdrücken.
3. Die Löseschraube an der Messerabdeckung lösen.
VORSICHT: Das Fleisch beim Schneiden NIEMALS mit den Händen festhalten.
VORSICHT: Auch nach dem Ausschalten dreht sich das Messer noch einige Sekunden lang weiter.
NHinweis: Nach dem Gebrauch den Fleischschneider stets ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Hinweis: Das Gerät kann nicht gestartet werden, wenn die Löseschraube an der Messerabdeckung gelöst ist.
Platten­Fixierkopf
Platten­Fixierschra ube
Löseschraube an der Messerabdeckung
Schutzvorrichtung
Griff
Druckstange
Schlitten
Fleischschal
Page 29
22
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806
4. Die Messerabdeckung vorsichtig abheben.
5. Die 3 Schrauben, die das Messer in Position sichern, lösen; dabei das
Messer auf der Schnittvorrichtung lassen.
6. Das Messerentnahmewerkzeug über das Messer legen und die beiden
Schrauben in die entsprechenden Messerbohrungen schrauben.
7. Das Messer vom Fleischschneider abnehmen. Dabei die Knöpfe am
Messerentnahmewerkzeug als Griffe benutzen.
8. Zum Reinigen des Messers die Messerfläche von der Mitte nach außen
abwischen. Das Entnahmewerkzeug beim Reinigen auf dem Messer lassen. Bei Bedarf die Messerfläche nach dem Wiedereinsetzen in das Gerät einmal abwischen.
9. Gründlich abtrocknen.
10. Messer und Abdeckung wieder einsetzen; dabei darauf achten, dass die Sicherungsschraube am
Messer fest angezogen ist.
Schärfen des Messers
Wenn der Fleischschneider ungleichmäßige Scheiben oder Fleischstücke erzeugt, ist er möglicherweise stumpf und muss geschärft werden.
Schärfen des Messers:
1. Die Löseschraube des Messerschärfers abschrauben
und den Messerschärfer abheben.
2. Den Messerschärfer um 180° drehen und wieder in
das Gerät setzen.
3. Die Löseschraube des Schärfers anziehen, um den Messerschärfer in
Position zu sichern.
4.
Das Gerät starten.
5.
Zum Schärfen des Messers die Taste für den hinteren Schärfstein gedrückt halten.
6.
Das Messer nicht länger als eine Minute am Stück schärfen.
7.
Die Taste für den hinteren Stein loslassen und die Taste für den vorderen Schärfstein einige Sekunden lang herunterdrücken, um die Messerschneide zu glätten.
8.
Das Gerät ausschalten und den Messerschärfer wieder in dieursprüngliche Position zurückbewegen. Dabei darauf achten, dass er ordnungsgemäß gesichert ist.
Hinweis: BUFFALO empfiehlt beim Reinigen des Messers den Einsatz schnittfester Handschuhe oder von Schutzhandschuhen mit Metallmaschengewebe.
Hinweis: Vor dem Schärfen des Messers stets zunächst die Messerschn eide reinigen. Beim Schärfen des Messers stets eine Schutzbrille tragen.
Messer
Messerentnahmewerkzeug
Taste für den hinteren Schärfstein
Taste für den vorderen Schärfstein
Löseschraube für den Messerschärfer
Page 30
23
DE
Druckstange schmieren
1. Den Schlitten zu einer Seite drücken und die Achse mit
einem trockenen Tuch reinigen.
2. Die Achsenfläche mit einem für
Nahrungsmittelbereiche geeigneten Fett schmieren.
3. Den Schlitten mehrmals nach vorne und hinten
drücken, um das Schmierfett gleichmäßig zu verteilen.
Fehlersuche
Technische Spezifikationen
Hinweis: Unbedingt ein für Nahrungsmittelbereiche geeignetes Fett verwenden.
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht Das Gerät ist nicht
eingeschaltet
Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind beschädigt
BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker kontaktieren
Sicherung im Stecker ist durchgebrannt
Neue Sicherung in den Stecker einsetzen
Stromzufuhr Netzstrom prüfen
Die Fleischschale stößt gegen den Messerschutz
Der Schlitten ist nicht korrekt eingesetzt
Den Schlittenknopf aufschrauben, prüfen, ob der Schlitten korrekt sitzt, und den Schlittenknopf wieder einsetzen
Das Messer schneidet nicht präzise / nicht richtig
Messer ist stumpf Messer schärfen Sicherungsschraube der Platte
berührt die Platte nicht
Sicherungsschraube anziehen
Die Fleischschale stößt gegen den Messerschutz
Der Schlitten ist nicht korrekt eingesetzt
Den Schlittenknopf aufschrauben, prüfen, ob der Schlitten korrekt sitzt, und den Schlittenknopf wieder einsetzen
Modell Spannung
Leist-
ung
Strom-
stärke
Schnitt-
stärke
Messerdurchme
sser
Max.
Schnittbreite
Abmessungen
h x b x t mm
Gewicht
U626 230V
50Hz
180W 0,8A 0-12mm 250mm 205mm 537 x 460 x
400
18Kg
Sclittenknopf
Druckstange
Page 31
24
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
Neutralleiter (blau) an Klemme N
Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker. Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort
zugänglich sein.
Konformität
Alle BUFFALO-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.
BUFFALO-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
U627 230V
50Hz
250W 1A 0-15mm 300mm 205mm 597 x 520 x
495
25Kg
Page 32
25
IT
Suggerimenti per la sicurezza
Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile.
L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecchio.
Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:
• Normativa antinfortunistica sul lavoro
• Linee guida BS EN
• Precauzioni antincendio
• Normativa IEE sui circuiti elettrici
• Norme di installazione
Rimanere sempre DIETRO la protezione di sicurezza quando si mette in funzione l'apparecchio.
NON avvicinare le mani alla lama quando l'apparecchio è in funzione. Pericolo di gravi lesioni personali.
NON toccare il filo della lama.
NON rimuovere il cibo dall'apparecchio fino a quando la lama non si arresta completamente.
NON immergere l'apparecchio in acqua.
NON tentare di tagliare ossa o altro materiale congelato al di sotto dei -6°C. Questa operazione può danneggiare la lama.
Spegnere e scollegare l'alimentazione quando l'apparecchio non è in funzione.
Sorvegliare SEMPRE l'apparecchio quando è in funzione.
Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali.
Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente BUFFALO o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.
Descrizione dei prodotti
U626 - Lama 250mm U627 - Lama 300mm
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto BUFFALO.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
BUFFALO garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore BUFFALO locale.
L'AFFETTATRICE È UN APPARECCHIO PERICOLOSO E DEVE VENIRE UTILIZZATO
ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ADDESTRATO IN CONFORMITÀ
CON LE SEGUENTI ISTRUZIONI
Affettatrice BUFFALO
Attrezzo di rimozione lama
Protezione di sicurezza
Viti 2x
Rondelle 2x
Manuale di istruzioni
Page 33
26
IT
Montaggio
La protezione di sicurezza è stata rimossa dall'apparecchio per impedire danni durante il trasporto.
BUFFALO non assume alcuna responsabilità in relazione a lesioni personali causate dall'utilizzo dell'apparecchio privo della protezione o con la protezione non correttamente installata.
1. Rimuovere l'apparecchio dall'imballaggio.
2. Fissare la protezione di sicurezza utilizzando le due viti e le rondelle fornite (vedere di seguito).
Funzionamento
1. Collegare l'apparecchio all'alimentazione.
2. Impostare lo spessore desiderato ruotando la
manopola dello spessore in senso antiorario.
3. Ruotare il bullone di fissaggio piatto in senso
orario in modo che la testa di fissaggio tocchi il piatto.
ATTENZIONE: la protezione di sicurezza DEVE essere montata prima di utilizzare l'apparecchio.
Nota: la regolazione del bullone di fissaggio piatto è importante in quanto la mancata regolazione può determinare uno spessore non accurato durante l'affettamento.
Protezione di sicurezza
Carrello
Interruttore Interruttore
ON OFF
Spia di alimentazione
Manopola di spessore affettamento
Page 34
27
IT
4. Collocare la carne nel piatto merci e fissare in
posizione con la maniglia di bloccaggio.
5. Accendere l'alimentazione [I]. La spia
dell'alimentazione si illumina e la lama inizia a ruotare immediatamente.
6. Mantenendo la maniglia del pressamerce e la
maniglia di bloccaggio, spingere il carrello avanti e indietro rispetto alla lama.
7. Dopo avere affettato la quantità di carne desiderata,
premere il pulsante Off [O] per spegnere l'apparecchio
.
8. Rimuovere il cibo affettato dall'area di raccolta.
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
Usare sempre la massima attenzione nel maneggiare la lama.
Utilizzare acqua saponata e un panno umido per pulire l'apparecchio.
Pulire regolarmente l'apparecchio.
Pulizia della lama e del coprilama
1. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
2. Spingere il carrello allontanandolo dalla lama.
3. Svitare il bullone tirante coprilama.
ATTENZIONE: non usare MAI le mani per mantenere ferma la carne durante l'affettamento.
ATTENZIONE: dopo lo spegnimento dell'apparecchio la lama continua a ruotare per alcuni secondi.
Nota: quando l'affettatrice non è utilizzata, scollegarla sempre dall'alimentazione di rete.
Nota: l'apparecchio non funziona quando il coprilama è svitato.
Testa fissaggio piatto
Bullone di fissaggio piatto
Bullone tirante coprilama
Maniglia di bloccaggio
Piatto merci
Carrello
Maniglia del pressamerce
Piatto merci
Page 35
28
IT
4. Sollevare con attenzione il coprilama.
5. Svitare le 3 viti che fissano la lama e lasciare che la lama si appoggi
sull'affettatrice.
6. Fissare l'attrezzo di rimozione della lama posizionandolo sulla lama e
avvitando i due bulloni nei fori corrispondenti della lama.
7. Sollevare la lama dall'affettatrice utilizzando come maniglie le
manopole dell'attrezzo di rimozione lama.
8. Lavare la lama pulendo dal centro verso il filo. Durante la pulizia,
mantenere in posizione l'attrezzo di rimozione lama. Se necessario, pulire la superficie della lama dopo averla nuovamente fissata.
9. Asciugare completamente.
10. Posizionare nuovamente lama e coprilama, assicurandosi che il bullone di fissaggio della lama sia
saldamente serrato.
Affilatura della lama
Se l'affettatrice produce fette irregolari o non integre, la lama può essere spuntata e richiedere l'affilatura.
Per affilare la lama:
1. Svitare il bullone tirante affilatoio e sollevare
l'affilatoio.
2. Ruotare l'affilatoio di 180° e inserirlo nuovamente
nell'apparecchio.
3. Serrare il bullone tirante affilatoio per fissare
l'affilatoio.
4.
Avviare l'apparecchio.
5.
Premere e mantenere premuto il pulsante della mola affilatrice posteriore per affilare la lama. Non superare un minuto di affilatura continua.
6.
Rilasciare la mola posteriore e premere per qualche secondo il pulsante della mola affilatrice anteriore per sbavare il filo della lama.
7.
Spegnere l'apparecchio e riportare l'affilatoio nella posizione di partenza, assicurandosi che sia saldamente serrato.
Nota: per la pulizia della lama, BUFFALO raccomanda l'utilizzo di guanti in maglia metallica o resistenti al taglio.
Nota: pulire sempre il filo della lama prima di affilare. Indossare sempre occhiali protettivi durante l'affilatura della lama.
Attrezzo di rimozione lama
Lama
Pulsante mola affilatrice posteriore
Pulsante mola affilatrice anteriore
Bullone tirante affilatoio
Page 36
29
IT
Lubrificazione dell'asta del pressamerce
1. Spingere il carrello su un lato e pulire l'asta con un
panno asciutto.
2. Lubrificare la superficie dell'asta con un grasso idoneo
all'utilizzo in aree di preparazione di cibi.
3. Spingere avanti e indietro il carrello più volte per
distribuire il grasso in maniera uniforme.
Risoluzione dei problemi
Specifiche tecniche
Nota: assicurarsi di utilizzare grasso idoneo all'utilizzo in aree di preparazione di cibi.
Guasto Probabile causa Azione
L'apparecchio non funziona L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia
correttamente collegato e acceso
La presa e il cavo sono danneggiati
Rivolgersi a un tecnico qualificato o a
un agente BUFFALO Il fusibile della presa è guasto Sostituire il fusibile della presa Alimentazione Controllare l'alimentazione L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia
correttamente collegato e acceso
Il piatto merci urta la protezione della lama
Il carrello non è montato correttamente
Svitare la manopola del carrello,
controllare che il carrello sia nella
posizione appropriata e riposizionare
la manopola del carrello
La lama non taglia in maniera appropriata/accurata
La lama è spuntata Affilare la lama La vite di fissaggio piatto non
tocca il piatto
Serrare la vite di fissaggio
Modello Tensione Alimentazio Corrente
Spessore di
affettamento
Diametro
della lama
Larghezza
max. di
affettamento
Dimensioni
h x l x p
mm
Peso
U626 230V
50Hz
180W 0,8A 0-12 mm 250mm 205mm 537 x 460
x 400
18Kg
U627 230V
50Hz
250W 1A 0-15 mm 300mm 205mm 597 x 520
x 495
25Kg
Manopola carrello
Asta del pressamerce
Page 37
30
IT
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:
Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
Filo del neutro (colore blu) a terminale N
Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato. I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono
essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Conformità
I componenti BUFFALO sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.
I prodotti BUFFALO sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Page 38
31
ES
Consejos de Seguridad
Colóquela sobre una superficie plana, estable.
Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:
• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
• Códigos de Práctica BS EN
• Precauciones contra Incendios
• Normativos de Cableado de la IEE
• Normativas de Construcción
Permanezca siempre DETRÁS del dispositivo de seguridad al poner el aparato en funcionamiento.
NO ponga las manos cerca de la hoja cuando se esté utilizando. Esto puede provocar graves heridas.
NO toque el filo de la hoja.
NO saque la comida del aparato hasta que la hoja se haya parado completamente.
NO sumerja el aparato en agua.
NO trate de cortar huesos ni productos que hayan sido congelado a una temperatura inferior a -6ºC. Esto puede dañar la hoja.
Desconoce y desenchufe siempre el aparato cuando no se esté utilizando.
No deje NUNCA el aparato desatendido cuando se esté utilizando.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales.
Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o un agente de
BUFFALO para evitar cualquier riesgo.
Descripción del Producto
U626 - Hoja de 250 mm U627 - Hoja de 300 mm
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto
BUFFALO.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor BUFFALO.
LA CORTADORA DE CARNE ES UN APARATO PELIGROSO Y SÓLO DEBE
UTILIZARLO PERSONAL FORMADO DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES
Máquina de cortar carne BUFFALO
Dispositivo de seguridad
Herramienta de extracción de la hoja
Tornillos x 2
Arandelas x 2
Manual de instrucciones
Page 39
32
ES
Montaje
El dispositivo de seguridad de plástico se ha sacado del aparato para impedir que se produzcan daños durante el transporte.
BUFFALO no acepta ninguna responsabilidad por ninguna lesión provocada por el funcionamiento de este aparato sin haber instalado o montado correctamente el dispositivo de protección.
1. Desembale el aparato al completo.
2. Acople el dispositivo de seguridad utilizando los dos tornillos y arandelas suministrados (véase a
continuación).
Funcionamiento
1. Conecte el aparato al suministro eléctrico.
2. Ajuste el grosor al nivel deseado haciendo girar el
mando de grosor hacia la izquierda.
3. Gire el tornillo de fijación de la placa hacia la
derecha de forma que el cabezal de fijación esté en contacto con la placa.
ADVERTENCIA: el dispositivo de seguridad DEBE montarse antes de utilizar este aparato.
Nota: Es importante ajustar el tornillo de fijación de la placa dado que de lo contrario puede obtenerse un grosor impreciso al cortar la carne.
Dispositivo de seguridad
Soporte
Interruptor de APAGADO
Interruptor de ENCENDIDO
Indicador de alimentación
Mando de grosor de corte
Page 40
33
ES
4. Ponga la carne en la plataforma y fíjela en su lugar
con el asidero de fijación.
5. Conecte la alimentación [I]. La luz indicadora de
alimentación se enciende y la hoja empieza a funcionar inmediatamente.
6. Sujetando el asidero de empuje y el de fijación,
empuje el soporte hacia atrás y hacia delante a través de la hoja.
7. Tras cortar la cantidad deseada, pulse el botón Off [O]
para desconectar el aparato.
8. Saque el producto cortado de la zona de recogida.
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la limpieza.
Tenga siempre mucho cuidado al manipular la hoja.
Utilice agua con jabón y un paño húmedo para limpiar el aparato.
Limpie el aparato regularmente.
Limpieza de la hoja y de la tapa
1. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico.
2. Separe el soporte de la hoja.
3. Desenrosque el tornillo de desbloqueo de la tapa de la hoja.
ADVERTENCIA: no utilice NUNCA las manos para fijar la carne al cortarla.
ADVERTENCIA: La hoja sigue girando unos cuantos segundos tras desconectarla.
Nota: desconecte siempre la cortadora de carne del suministro eléctrico principal cuando no se esté utilizando.
Nota: el aparato no funcionará con el tornillo de bloqueo de la tapa de la hoja sin desenroscar.
Cabezal de fijación de la placa
Tornillo de fijación de la placa
Tornillo de desbloqueo de la tapa de la hoja
Dispositivo de segur ida d
Asidero de
Soporte
Asidero de empuje
Plataforma
Page 41
34
ES
4. Separe con cuidado la tapa de la hoja levantándola.
5. Desenrosque los 3 tornillos que sujetan la hoja, dejándola asentada
en la máquina de cortar.
6. Acople la herramienta de extracción de la hoja colocándola sobre la
hoja y enroscando los dos tornillos en los agujeros correspondientes de la hoja.
7. Separe la hoja de la máquina de cortar levantándola mediante los
mandos de la herramienta de extracción de la hoja como los asideros.
8. Limpie la hoja frotando desde el centro hacia el filo. Mantenga la
herramienta de extracción en su lugar durante la limpieza. Si es necesario, limpie la superficie de la hoja cuando se haya vuelto a acoplar.
9. Séquela bien.
10. Vuelva a poner la hoja y la tapa, asegurándose de que el tornillo de fijación de la hoja esté bien
apretado.
Afilado de la hoja
Si la máquina de cortar carne empieza a trocear o cortar de forma no uniforme, puede ser que esté desafilada y precise afilado.
Para afilar la hoja:
1. Desenrosque el tornillo de desbloqueo del afilador y
separe el afilador de hojas levantándolo.
2. Gire el afilador 180º y vuélvalo a insertar en el
aparato.
3. Apriete el tornillo de desbloqueo del afilador para fijarlo.
Nota: BUFFALO recomienda el uso de guantes de malla metálica o resistentes a los cortes al limpiar la hoja.
Nota: limpie siempre el filo de la hoja antes de afilarla. Lleve siempre protección ocular al afilar la hoja.
Herramienta de extracción de la hoja
Hoja
Botón trasero del afilador
Botón delantero del afilador
Tornillo de desbloqueo del afilador
Page 42
35
ES
4.
Ponga en marcha el aparato
.
5.
Pulse y mantenga pulsado el botón trasero del afilador durante el afilado de la hoja. No sobrepase un tiempo de afilado constante de un minuto.
6.
Suelte el botón trasero del afilador y pulse el botón delantero unos cuantos segundos para suavizar el filo de la hoja.
7.
Desconecte el aparato y vuelva a poner el afilador en su posición original, asegurándose de que esté bien fijado.
Lubricación del eje de empuje
1. Empuje el soporte hacia un lado y limpie el eje con un
paño seco.
2. Lubrique la superficie del eje con grasa adecuada para
el uso en zonas de preparación de alimentos.
3. Empuje el soporte hacia atrás y hacia delante varias
veces para distribuir la grasa de forma uniforme.
Resolución de problemas
Nota: Asegúrese de utilizar una grasa que sea adecuada para el uso en una zona de preparación de alimentos.
Fallo Probable Causa Acción
El aparato no funciona El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté
enchufado correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados
Llame a un técnico cualificado o a un agente de BUFFALO
El fusible del enchufe se ha fundido
Cambie el fusible del enchufe
Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico Fallo del cableado interno Llame a un técnico cualificado o a un
agente de
BUFFALO
La plataforma choca con el dispositivo de protección de la hoja
El soporte se ha montado de forma inadecuada
Desenrosque el mando del soporte, compruebe que el soporte esté bien situado y, a continuación, vuelva a colocar el mando del soporte
La hoja no corta de forma adecuada / precisa
La hoja está desafilada Afile la hoja El tornillo de fijación de la
placa no está en contacto con la placa
Apriete el tornillo de fijación
Mando del soporte
Eje de empuje
Page 43
36
ES
Especificaciones Técnicas
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado. Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse
una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Cumplimiento
Las piezasBUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Modelo Tensión Potencia Corriente
Grosor de
corte
Diámetro
de la hoja
Anchura de
corte máxima
Dimensions
a x a x p mm
Peso
U626 230V
50Hz
180W 0,8A 0-12 mm 250mm 205mm 537 x 460 x
400
18Kg
U627 230V
50Hz
250W 1A 0-15 mm 300mm 205mm 597 x 520 x
495
25Kg
Page 44
37
PT
Conselhos de segurança
Colocar numa superfície plana e estável.
Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto.
Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à:
• Legislação de saúde e segurança no local de trabalho
• Códigos de trabalho
• Prevenção de incêndios
• Normas para sistemas eléctricos IEE
• Código de construção
Mantenha-se sempre ATRÁS da placa de segurança ao utilizar o aparelho.
Durante o uso, NÃO colocar as mãos perto da lâmina circular. Isto poderá causar ferimentos graves.
NÃO tocar a lâmina circular.
NÃO retirar os alimentos do aparelho com a lâmina circular em movimento.
NÃO colocar este aparelho em água.
NÃO tente cortar ossos ou produtos congelados com uma temperatura inferior a -6°C. Isto pode danificar a lâmina circular.
Retire a ficha da tomada quando o aparelho não estiver em utilização.
NUNCA deixe o aparelho sem supervisão.
Ao não utilizar o aparelho, deve sempre desligar o mesmo e retirar a ficha da tomada.Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. O material da embalagem é para ser deitado fora respeitando as regras das autoridades locais.
A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser feita por um agente BUFFALO ou um técnico qualificado recomendado.
Descrição do produto
U626 - 250mm lâmina circular U627 - 300mm lâmina circular
Introdução
Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto BUFFALO.
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui o seguinte:
A BUFFALO orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.
Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu fornecedor BUFFALO.
ESTA FIAMBREIRA É UM APARELHO PERIGOSO E SÓ DEVE
SER UTILIZADO POR PESSOAL QUALIFICADO E EM CONFORMIDADE
COM ESTAS INSTRUÇÕES
•BUFFALO fiambreira
Ferramenta para retirar a lâmina circular
Placa de segurança
Parafusos x 2
•Anilhas x 2
Manual de instruções
Page 45
38
PT
Montagem
A placa de segurança plástica foi retirada do aparelho para evitar danos durante o transporte.
A BUFFALO não aceita responsabilidade por quaisquer ferimentos causados pela utilização deste aparelho sem placa de segurança instalada ou mal colocada.
1. Retire o produto da embalagem.
2. Prenda a placa de segurança com os dois parafusos e anilhas fornecidos (veja em baixo).
Funcionamento
1. Coloque a ficha do aparelho na tomada.
2. Seleccione a espessura de corte desejada
rodando para a esquerda o botão de espessura.
3. Rode o parafuso da placa para a direita de modo
a encostar a cabeça de fixação à placa.
AVISO: é OBRIGATÓRIO colocar a placa de segurança antes de utilizar este aparelho.
Nota: o ajuste do parafuso da placa é importante e a sua não utilização pode causar espessuras irregulares.
Placa de segurança
Carro
Interruptor OFF (desligar)
Interruptor ON (ligar)
Indicador de alimentação
Botão de espessura
Page 46
39
PT
4. Coloque a carne na bandeja e ajuste o cabo de
pressão para prender a carne no lugar.
5. Carregue no interruptor On [I]. O indicador de
alimentação acende e lâmina circular começar a rodar.
6. Mantenho o empurrador e o cabo de pressão no
lugar, empurre o carro para frente e para trás passando a carne pela lâmina circular.
7. Depois de cortado a quantidade de fatias desejadas,
carregue no botão Off [O] para desligar o aparelho
.
8. Retire a carne cortada da bandeja.
Limpeza, cuidados & manutenção
Deve-se sempre desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de fazer a limpeza.
Seja muito cuidadoso ao manusear a lâmina circular.
Utilize água com sabão e um pano húmido para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com regularidade.
Limpar a lâmina circular e a protecção
1. Retire a ficha do aparelho da tomada.
2. Empurre o carro para o lado contrário da lâmina circular.
3. Desaparafuse o parafuso de retenção da protecção da lâmina circular.
AVISO: NUNCA usar as mãos para prender a carne e cortar fatias.
AVISO: depois de desligar o aparelho a lâmina circular continua em movimento durante mais alguns segundos.
Nota: retire sempre a ficha da tomada quando não utilizar a fiambreira.
Nota: o aparelho não funciona se o parafuso de retenção da protecção da lâmina não estiver apertado.
Cabeça da placa de retenção
Parafuso da placa de retenção
Parafuso de retenção da protecção da lâmina
Placa de segurança
Cabo de pressão
Bandeja
Carro
Empurrador
Page 47
40
PT
4. Com cuidado retire a protecção da lâmina circular.
5. Desaparafuse os 3 parafusos de retenção da lâmina circular e deixe-a
na fiambreira.
6. Coloque a ferramenta para retirar a lâmina circular na lâmina e
aparafuse os dois parafusos nos respectivos orifícios da lâmina.
7. Utilize os botões na ferramenta para retirar a lâmina circular da
fiambreira.
8. Limpe a lâmina circular do centro para fora. Durante a limpeza da
lâmina não retire a ferramenta da lâmina circular. Caso necessário e depois de ter colocado a lâmina na fiambreira, limpe a face da lâmina circular.
9. Secar muito bem.
10. Coloque novamente a lâmina circular e a protecção na fiambreira e aperte bem o parafuso de retenção
da lâmina.
Afiar a lâmina circular
Quando a fiambreira produz fatias com espessuras diferentes ou fatias partidas é necessário afiar a lâmina circular.
Afiar a lâmina circular:
1. Desaparafuse o parafuso de retenção do afiador e
retire o afiador.
2. Rode o afiador 180° e coloque-o novamente no
aparelho.
Nota: a BUFFALO recomenda a utilização de luvas de protecção adequadas durante a limpeza.
Nota: sempre e antes de afiar a lâmina deve limpar a parte afiada da lâmina. Ao afiar a lâmina circular deve sempre utilizar óculos de protecç ão.
Ferramenta para retirar a lâmina circular
Lâmina circular
Botão de trás do afiador
Botão da frente do afiador
Botão de retenção do afiador
Page 48
41
PT
3. Aperte o parafuso de retenção do afiador para prender o afiador.
4.
Ligue a fiambreira.
5.
Carregue no botão de trás do afiador e mantenha-o pressionado para afiar a lâmina circular. Não se deve afiar a lâmina de forma continua por mais de um minuto.
6.
Solte o botão de trás do afiador e carregue no botão da frente do afiador, durante alguns segundos, para alisar o corte da lâmina.
7.
Desligue o aparelho e coloque o afiador na posição inicial e aperte bem o parafuso de retenção.
Lubrificar o eixo do empurrador
1. Empurre o carro para um lado e limpe o eixo com um
pano seco.
2. Lubrifique a superfície do eixo com massa adequada
para áreas de preparação de alimentos.
3. Empurre o carro várias vezes de um lado para o outro
a fim de distribuir a massa.
Resolução de problemas
Nota: certifique se a massa utilizada é apropriada para utilização em áreas de preparação de alimentos.
Problema Causa provável A fazer
O aparelho não funciona O aparelho não está ligado Verifique a ligação correcta dos cabos
e ligue o aparelho
A ficha e o cabo estão danificados
Chame o agente da BUFFALO ou um
técnico qualificado O fusível da ficha disparou Substitua o fusível da ficha Fonte de alimentação Verifique a fonte de alimentação Erro na cablagem interna Chame o agente da BUFFALO ou um
técnico qualificado
A bandeja bate na protecção da lâmina
O carro não foi correctamente colocado
Desaparafuse o botão do carro,
verifique a colocação correcta do
carro e aperte novamente o botão do
carro
A lâmina circular não corta bem
A lâmina não está afiada Deve afiar a lâmina O parafuso de retenção da
placa não toca na placa
Aperte bem o parafuso de retenção
Botão do carro
Eixo do
Page 49
42
PT
Especificações técnicas
Cablagem eléctrica
Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte:
Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L
Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N
Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E Este aparelho tem que estar ligado à terra através de um circuito de terra. Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas. Os pontos eléctricos isolados devem ficar limpos de qualquer obstrução. Estes pontos têm que ser
imediatamente acessíveis caso seja necessário desligar a electricidade.
Conformidade
As componentes BUFFALO foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
Os produtos BUFFALO foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:
Model Voltagem Alimentação Curronte
Espessura
da fatia
Diâmetro
da lâmina
Máx.
largura
de fatias
Dimensões
a x l x p mm
Peso
U626 230V
50Hz
180W 0,8A 0-12 mm 250mm 205mm 537 x 460 x
400
18Kg
U627 230V
50Hz
250W 1A 0-15 mm 300mm 205mm 597 x 520 x
495
25Kg
Page 50
43
S
Säkerhetsråd
Placera på en plan stabil yta.
Ett serviceombud/kvalificerad tekniker skall utföra installation och reparationer om så krävs. Avlägsna inte några komponenter eller servicepanler på produkten.
Konsultera lokala och nationella normer för att efterleva följande:
• Lagstiftning om hälsa och säkerhet i arbetet
• BS EN Tillämpningsregler
• Brandförebyggande åtgärder
• IEE Regler för kabeldragning
• Byggregler
Stå alltid BAKOM säkerhetsskyddet när apparaten hanteras.
Placera INTE händerna nära bladet när maskinen används. Detta kan leda till allvarlig skada.
Rör INTE bladets egg.
Ta INTE bort mat från apparaten förrän bladet har stannat helt.
Doppa INTE ner apparaten i vatten.
Försök INTE att skära ben eller föremål som varit frusna under -6°C. Detta kan skada bladet.
Stäng alltid av apparaten och koppla från elförsörjningen när den inte används.
Lämna ALDRIG apparaten oövervakad när den används.
Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka myndigheters regleringar.
Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUFFALO-representant eller en rekommenderad kvalificerad tekniker för att undvika risker.
Produktbeskrivning
U626 - 250mm blad U627 - 300mm blad
Inledning
Ta några minuter för att noggrant läsa igenom denna manual. Korrekt underhåll och drift av maskinen kommer att göra att din BUFFALO-produkt ger bästa möjliga prestanda.
Förpackningsinnehåll
Följande medföljer:
Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka myndigheters regleringar.
Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUUFALO-representant eller en rekommenderad kvalificerad tekniker för att undvika risker.
DENNA SKÄRMASKIN ÄR EN FARLIG APPARAT OCH FÅR ENDAST ANVÄNDAS
AV TRÄNAD PERSONAL I ENLGIHET MED DESSA INSTRUKTIONER
BUFFALO skärmaskin
Verktyg för bladborttagning
•Säkerhetsskydd
•Skruvar x 2
•Brickor x 2
Bruksanvisning
Page 51
44
S
Montering
Säkerhetsskyddet i plast har tagits bort från enheten för att förebygga skada under transport.
BUFFALO accepterar ingen ansvarsskyldighet för skador orsakade vid drift av denna apparat utan skyddet installerat eller korrekt fäst.
1. Ta ut apparaten från förpackningen.
2. Fäst säkerhetsskyddet med de två medföljande skruvarna och brickorna (se nedan).
Drift
1. Anslut apparaten till strömförsörjningen.
2. Ställ in tjockleken till önskad nivå genom att vrida
på knappen för tjocklek moturs.
3. Vrid plattans fästbult moturs så att fästhuvudet
rör vid plattan.
VARNING: Detta säkerhetsskydd MÅSTE fästas innan apparaten används.
Obs! Detta är viktigt att ställa in plattans fästbult annars k an felaktig tjocklek fås vid skivning.
Säkerhetsskydd
Matare
Av-knapp
På-knapp
Strömindikator
Knapp för skivtjocklek
Page 52
45
S
4. Placera köttet i vaggan och säkra det på plats med
griphandtaget.
5. Sätt på strömmen [I]. Strömindikatorn lyser och
bladet startar omedelbart.
6. Håll i pådrivaren och griphandtagen och tryck
mataren bakåt och framåt över bladet.
7. Efter att du skivat önskat mängd trycker du på
knappen Av [O] för att stänga av apparaten
.
8. Ta bort den skivade maten från apparaten.
Rengöring, omvårdnad och underhåll
Stäng alltid av och koppla från apparatens eltillförsel innan rengöring.
Var alltid mycket försiktig när du hanterar bladet.
Använd tvålvatten och en fuktig trasa för att göra rent apparaten.
Rengör apparaten regelbundet.
Göra rent bladet och skyddet
1. Koppla ur apparaten från eluttaget.
2. Tryck bort mataren från bladet.
3. Skruva loss bladskyddets monteringsbult.
VARNING: Använd ALDRIG händerna för att säkra köttet när du skivar.
VARNING: Bladet fortsätter att snurra några sekunder efter avstängning.
Obs! Koppla alltid från skärmaskinen från eltillförseln när den inte används.
Obs! Apparaten kommer inte att fungera med bladskyddets monteringsbult uppskruvad.
Fästhuvud för plattan
Fästbult för plattan
Monteringsskruv för bladskydd
Säkerhetsskydd
Griphandtag
Vagga
Matare
Pådrivarhandtag
Page 53
46
S
4. Ta försiktigt bort bladskyddet.
5. Skruva loss de 3 skruvarna som håller bladet och lämna kvar det på
skivaren.
6. Fäst verktyget för bladborttagning genom att placera det över bladet
och skruva i de två bultarna i motsvarande hål i bladet.
7. Lyft av bladet från skivaren med hjälp av knopparna på verktyget för
bladborttagning som handtag.
8. Tvätta bladet genom att torka från mitten ut mot kanten. Ha kvar
borttagningsverktyget på plats vid rengöring. Torka om nödvändigt rent bladets framsida då det satts på plats igen.
9. Torka noggrant.
10. Sätt på bladet och skyddet igen, och se till att bladets fästbultar är ordentligt åtdragna.
Slipa bladet
Om skärmaskinen börjar skära ojämna eller trasiga skivor kan bladet vara slött och kräva slipning.
För att slipa bladet:
1. Skruva loss sliparens monteringsbult och lyft av
bladsliparen.
2. Rotera sliparen 180° och sätt tillbaka den på
apparaten.
3. Dra åt sliparen monteringsbult för att säkra sliparen.
4.
Starta apparaten.
5.
Tryck och håll ner knappen för den bakre slipstenen för att slipa bladet. Överstig inte en minuts kontinuerlig slipning.
6.
Frigör den bakre stenen och tryck ner knappen för den främre slipstenen under några sekunder för att jämna till bladets kant.
7.
Stäng av apparaten och återställ sliparen till dess ursprungliga position. Försäkra att den är säkert åtdragen.
Obs! BUFFALO rekommenderar bruket av skärsäkra handskar eller stålhandskar när bladet rengörs.
Obs! Gör alltid rent bladets kant innan du slipar det. Använd alltid skyddsglasögon när du slipar bladet. .
Verktyg för bladborttagning
Blad
Knapp för bakre slipsten
Knapp för främre slipsten
Monteringsbult för slipare
Page 54
47
S
Smörja pådrivaraxeln
1. För mataren till ena sidan och gör rent axeln med en
torr trasa.
2. Smörj axelns yta med fett lämpat att använda i
områden där mat tillagas.
3. För mataren bakåt och framåt flera gånger för att
fördela fettet jämnt.
Felsökning
Tekniska specifikationer
Obs! Se till att använda ett fett som är lämpat för bruk i områden där mat tillagas.
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Apparaten fungerar inte Apparaten är inte påslagen Kontrollera att apparaten är korrekt
ansluten och påslagen
Kontakt och ledning är skadade
Ring BUFFALO-representant eller
kvalificerad tekniker Säkring i kontakten har gått Byt ut säkringen Strömtillförsel Kontrollera strömtillförseln Internt kabeldragningsfel Ring BUFFALO-representant eller
kvalificerad tekniker
Vaggan stöter emot bladskyddet Mataren har fästs
på fel sätt
Skruva loss matarknoppen och
kontrollera att mataren är korrekt fäst
och sätt sedan tillbaka matarknoppen
Bladet skär inte korrekt
Bladet är slött Slipa bladet Plattans säkringsskruv
rör inte vid plattan
Dra åt säkringsskruven
Modell Spänning Kraft Ström
Skivning Tjocklek
Blad
Diameter
Max.
Skivnings-
bredd
Mått
h x b x d mm
Vikt
U626 230V 50Hz 180W 0,8A 0-12 mm 250mm 205mm 537 x 460 x
400
18Kg
U627 230V 50Hz 250W 1A 0-15 mm 300mm 205mm 597 x 520 x
495
25Kg
Matarknopp
Pådrivaraxel
Page 55
48
S
Elektriska kablar
Kontakten måste vara ansluten till ett lämpligt eluttag. Denna apparat har följande kablar:
Elektrisk kabel (brun) till uttag markerat L
Neutral kabel (blå) till uttag markerat N
Jordkabel (grön/gul) till uttag markerat E Denna apparat måste vara jordad, och bruka en dedikerad jordad krets. Vid tveksamheter rådfråga en kvalificerad elektriker. Elektriska isoleringspunkter måste hållas fria från hinder. I händelse av urkoppling vid nödfall krävs, måste
de vara lättåtkomliga. Du kan också ringa BUFFALO:s hjälplinje för information om nationella företag för avfallshantering i EU.
Tillmötesgående
BUFFALO-delarna har genomgått strikt produkttestning för att tillmötesgå reglerande normer och specifikationer utsatta av internationella, oberoende och statliga myndigheter.
BUFFALO-produkterna har godkänts för att bära följande symbol:
Page 56
49
DK
Sikkerhedstips
Anbring apparatet på en jævn, stabil overflade.
Installation og reparation skal udføres af en serviceagent/kvalificeret tekniker, hvis det bliver nødvendigt. Fjern ikke komponenter eller servicepaneler på dette produkt.
Check de lokale og nationale standarder for at imødekomme det følgende:
• Sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen
• BS EN Regler for god praksis
• Brandforholdsregler
• IEE Strømkabelregulativer
• Bygningsvedtægter
Stå altid BAG sikkerhedsskærmen, når apparatet anvendes.
Anbring IKKE hænderne i nærheden af kniven under brug. Dette kan medføre alvorlige kvæstelser.
Rør IKKE ved æggen på kniven.
Fjern IKKE madvarer fra apparatet, før kniven er standset helt.
Kom IKKE apparatet i vand.
Forsøg IKKE at skære knogler eller dybfrosne madvarer (under -6°C). Dette kan beskadige kniven.
Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
Gå ALDRIG fra apparatet, når det er i brug.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Kasser emballagen i henhold til de lokale love og bestemmelser.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af en BUFFALO agent eller en anbefalet kvalificeret tekniker for at undgå fare.
Produktbeskrivelse
U626 - 250 mm kniv U627 - 300 mm kniv
Indledning
Brug venligst et par øjeblikke på at gennemlæse denne brugsanvisning grundigt. BUFFALO produktet vil fungere bedst muligt, hvis maskinen vedligeholdes og anvendes korrekt.
Pakkens indhold
Der skal være følgende::
BUFFALO er stolte vores kvalitet og service, der sikrer at det leverede indhold er fuldt funktionelt og fri for skader ved pakning.
Skulle du alligevel opdage skader, som resultat af transporten, bedes du kontakte din BUFFALO forhandler med det samme.
PÅLÆGSMASKINEN ER ET FARLIGT APPARAT OG MÅ KUN ANVENDES
AF UDDANNET PERSONALE I HENHOLD TIL DENNE BRUGSANVISNING.
BUFFALO pålægsmaskine
Værktøj til fjernelse af kniv
•Sikkerhedsskærm
Skruer, 2 stk.
Underlagsskiver, 2 stk.
•Brugsanvisning
Page 57
50
DK
Samling
Plastiksikkerhedsskærmen er blevet fjernet fra apparatet for at forhindre beskadigelse under transporten.
BUFFALO påtager sig intet ansvar for nogen kvæstelser forårsaget af betjeningen af dette apparat, når skærmen ikke er monteret eller er monteret korrekt.
1. Fjern apparatet fra alt indpakningsmateriale.
2. Sæt sikkerhedsskærmen fast med de to medfølgende skruer og underlagsskiver (se nedenfor).
Brug
1. Sæt apparatets stik i stikkontakten.
2. Indstil den ønskede skivetykkelse ved at dreje
knappen til indstilling af skivetykkelse mod uret.
3. Drej pladefastgørelsesbolten med uret, så
fastgørelseshovedet er i berøring med pladen.
ADVARSEL: Sikkerhedsskærmen SKAL monteres, før dette apparat anvendes.
Bemærk: Det er vigtigt at indstille pladefastgørelsesbolten, for hvis dette ikke gøres, kan det medføre forkerte skivetykkelser, når der skæres pålæg.
Sikkerhedsskærm
Slæde
SLUK-knap
TÆND-knap
Strømindikator
Knap til indstilling af skivetykkelse
Page 58
51
DK
4. Anbring kødet i holderen og sæt det fast med
gribehåndtaget.
5. Tænd for strømmen [I]. Strømindikatorlampen
lyser og kniven starter omgående.
6. Hold fast i skubbe- og gribehåndtaget og skub
slæden frem og tilbage over kniven..
7. Når det ønskede antal skiver er skåret, tryk på SLUK-
knappen [O] for at slukke for apparatet.
8. Fjern skiverne fra opsamlingsområdet.
Rengøring, pleje og vedligeholdelse
Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring.
Pas altid meget på, når kniven håndteres.
Brug sæbevand og en fugtig klud til at rengøre apparatet.
Rengør apparatet jævnligt.
Rengøring af kniven og dækslet
1. Tag apparatets stik ud af stikkontakten.
2. Skub slæden væk fra kniven.
3. Skru knivdækslets udløserbolt af.
ADVARSEL: Brug ALDRIG hænderne til at fastholde kødet, når der skæres pålæg.
ADVARSEL: Kniven bliver ved med at dreje et par sekunder, efter at der er slukket for maskinen.
Bemærk: Afbryd altid pålægsmaskinen fra strømforsyningen, når den ikke er i brug.
Bemærk: Apparatet kan ikke virke, når knivdækslets udløserbolt er skruet af.
Pladefast­gørelseshoved
Pladefast­gørelsesbolt
Knivdækslets udløserbolt
Sikkerhedsskærm
Gribehåndtag
Holder
Slæde
Skubbehåndtag
Page 59
52
DK
4. Løft forsigtigt knivdækslet af.
5. Afskru de 3 skruer, som fastholder kniven, men lad kniven blive
siddende på maskinen.
6. Sæt værktøjet til fjernelse af kniven fast ved at anbringe det over
kniven og skrue de to bolte ind i de tilsvarende huller i kniven.
7. Løft kniven af maskinen ved at bruge dupperne på værktøjet som
håndtag.
8. Vask kniven ved at tørre den af fra midten og ud mod æggen. Lad
værktøjet til fjernelse af kniven blive siddende under rengøring. Hvis det er nødvendigt, kan forsiden af kniven tørres af, når den er sat på igen.
9. Tør grundigt.
10. Sæt kniven og dækslet på igen. Sørg for, at knivens fastgørelsesbolt strammes godt.
Slibning af kniven
Hvis pålægsmaskinen begynder at skære ujævne eller ikke hele skiver, kan kniven være sløv og skal slibes.
Sådan slibes kniven:
1. Løsn slibeapparatets udløserbolt og løft
slibeapparatet af.
2. Drej slibeapparatet 180° og sæt det ind i maskinen
igen.
3. Stram slibeapparatets udløserbolt, så slibeapparatet sidder godt fast.
4.
Start maskinen.
5.
Tryk på den bageste slibestensknap og hold den nede for at slibe kniven. Slib den ikke mere end 1 minut ad gangen.
6.
Slip den bageste slibestensknap og tryk den forreste slibestensknap ned et par sekunder for at finslibe æggen på kniven.
7.
Sluk for maskinen og sæt slibeapparatet tilbage i dets oprindelige stilling. Stram, så det sidder godt fast.
Bemærk: BUFFALO anbefaler, at der bruges skærehandsker eller snithandsker, når kniven rengøres.
Bemærk: Før slibningen skal æggen af kniven altid rengøres. Når kniven slibes, skal der altid bruges øjenværn.
Værktøj til fjernelse af kniv
Kniv
Bageste slibestensknap
Forreste slibestensknap
Slibeapparatets udløserbolt
Page 60
53
DK
Smøring af skubbeaksel
1. Skub slæden til den ene side og rengør akslen med en
tør klud.
2. Smør akslens overflade med fedt, som er egnet til
brug på steder, hvor der tilberedes mad.
3. Skub slæden frem og tilbage flere gange for at fordele
fedtet jævnt.
Fejlfinding
Tekniske specifikationer
Bemærk: Der skal anvendes fedt, som er egnet til brug på steder, hvor der tilberedes mad.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ikke Apparatet er ikke tændt Kontroller, at apparatet er sat rigtigt i
stikkontakten og er tændt
Stik og ledning er beskadiget Kontakt BUFFALO agenten eller en
kvalificeret tekniker En sikring i stikket er sprunget Udskift stiksikringen Strømforsyning Kontroller strømforsyningen Intern ledningsfejl Kontakt BUFFALO agenten eller en
kvalificeret tekniker
Holderen rammer knivskærmen Slæden er monteret forkert Afskru slædeknappen. Kontrollér, at
slæden sidder rigtigt på plads, og
skru så slædeknappen på igen
Kniven skærer ikke rigtigt/ nøjagtigt
Kniven er sløv Slib kniven Pladefastgørelsesskruen er
ikke i berøring med pladen
Stram fastgørelsesskruen.
Model Spænding Strøm Strømstyrke Skivetykkelse Knivdiameter
Maks.
skivebredde
Mål
h x b x d
mm
Vægt
U626 230V
50Hz
180W 0,8A 0-12 mm 250mm 205mm 537 x 460
x 400
18Kg
U627 230V
50Hz
250W 1A 0-15 mm 300mm 205mm 597 x 520
x 495
25Kg
Slædeknap
Skubbeaksel
Page 61
54
DK
El-kabler
Stikket skal tilsluttes til en passende hovedkontakt. Apparatet er kabelført som følger:
Strømførende ledning (brun) til terminal L
Neutral ledning (blå) til terminal N
Jordledning (grøn/gul) til terminal E Dette apparat skal være jordforbundet med et fast fejlstrømsrelæ. Spørg en autoriseret elektriker i tvivlstilfælde. Elektriske isolationspunkter skal holdes fri af blokeringer. I nødstilfælde skal de være tilgængelige for
afbrydelse.
Overensstemmelseserklæring
BUFFALO dele har gennemgået streng produkttestning for at overholde de normer, standarder og specifikationer, som er fastsat af internationale, uafhængige og amerikanske føderale myndigheder.
BUFFALO produkter er godkendt til at bære følgende symbol: l:
Page 62
55
N
Sikkerhetstips
Plasser på en vannrett og stabil flate.
Installasjon og all reparasjon skal utføres av en serviceagent eller en kyndig tekniker. Komponenter eller inspeksjonsdeksler må ikke fjernes på dette produktet.
Rådfør deg med lokale og nasjonale standarder for å oppfylle følgende:
• HMS-lovgivningen (Helse/Miljø/Sikkerhet)
• Bransjestandard BS EN
• Forholdsregler mot brann
• IEE-forskrifter for tilkopling
• Byggeregler
Stå alltid BAK sikkerhetsdekslet når oppskjærmaskinen brukes.
IKKE plasser hendene i nærheten av bladet når i bruk. Dette kan føre til alvorlig personskade.
IKKE ta på eggen.
IKKE fjern mat fra oppskjærmaskinen før bladet har stoppet helt.
IKKE senk oppskjærmaskinen ned i vann.
IKKE gjør forsøk på oppskjæring av bein eller gjenstander som er frosset under -6 °C. Dette kan skade bladet.
Slå alltid av og kople strømmen fra oppskjærmaskinen når den ikke er i bruk.
Apparatet MÅ ALDRI forlates uten tilsyn når det er i bruk.
Slå alltid av og frakople strømtilførselen når enheten ikke er i bruk.Hold all emballasje unna barn. Emballasjen skal deponeres i henhold til forskrifter bestemt av myndighetene på stedet.
Hvis strømledningen er skadet skal den skiftes ut av en BUFFALO-agent eller en kyndig tekniker for å unngå fare.
Produktbeskrivelse
U626 - 250 mm blad U627 - 300 mm blad
Innledning
Vennligst ta deg tid til å lese nøye gjennom denne håndboka. Korrekt vedlikehold og bruk av ismaskinen vil gi best mulig ytelse på ditt BUFFALO-produktet.
Pakkeinnhold
Følgende er inkludert:
BUFFALO er stolt av sin kvalitet og service, og garanterer at da innholdet ble pakket var det fullstendig funksjonelt og uten skade.
Skulle du finne noe som helst skade som et resultat av transitt, vennligst ta omgående kontakt med BUFFALO-forhandleren på stedet.
OPPSKJÆRMASKINEN ER ET FARLIG APPARAT OG SKAL KUN
BLI BRUKT AV OPPLÆRT PERSONALE I FØLGE DISSE INSTRUKSENE
BUFFALO oppskjærmaskin
Verktøy til demontering av blad
Sikkerhetsdeksel
•Skruer, 2 stk.
Underlagsskiver, 2 stk.
Brukerhåndbok
Page 63
56
N
Montasje
Sikkerhetsdeksel av plast er fjernet fra oppskjærmaskinen for å forebygge skade under transitt.
BUFFALO tar ikke ansvar for noe skade som forårsakes av denne oppskjærmaskinen under bruk uten at dekslet er installert eller korrekt montert.
1. Ta o pps kjæ rma ski nen ut av emballasjen.
2. Fest sikkerhetsdekslet ved å bruke de to skruene og underlagsskivene som følger med (se nedenfor).
Bruk
1. Kople strømtilførselen til oppskjærmaskinen.
2. Juster til ønsket oppskjærtykkelse ved å dreie
knotten mot urviserne.
3. Drei festeskruen med urviserne slik at festehodet
berører platen.
ADVARSEL: Sikkerhetsdekslet SKAL være montert før denne oppskjærmaskinen tas i bruk.
Merk: Det er viktig å skru fast platens festeskrue da forsømmelse kan resultere i unøyaktig tykkelse under oppskjæring.
Sikkerhetsdeksel
Vogn
AV-bryter
PÅ-bryter
Strømindikator
Knott for oppskjærtykkelse
Page 64
57
N
4. Plasser kjøttet i vuggen og sikre i stilling med
håndtaket.
5. Slå på strømmen [I]. Strømindikatorlampen tenner
og bladet settes i gang omgående.
6. Ved å holde på skyveanordningen og håndtakene,
skyv vogna fram og tilbake på tvers av bladet.
7. Etter at ønsket mengde er oppskjært, trykk på av-
knappen [O] for å slå av oppskjærmaskinen.
8. Fjern oppskjært mat fra nedslagsområdet.
Rengjøring, stell og vedlikehold
Kople alltid strømtilførselen fra oppskjærmaskinen før den gjøres ren.
Vær alltid ekstra forsiktig under håndtering av bladet.
Bruk såpevann og en fuktig klut for å gjøre oppskjærmaskinen ren.
Oppskjærmaskinen skal gjøres ren regelmessig.
Rengjøre bladet og vernedekslet
1. Kople strømtilførselen fra oppskjærmaskinen.
2. Skyv vogna bort fra bladet.
3. Skru løs utløserskruen for bladdekslet.
ADVARSEL: Hold ALDRI kjøttet fast med hendene under oppskjæring.
ADVARSEL: Bladet vil fortsette å rotere i noen få sekunder etter at maskinen er slått av.
Merk: Kople alltid strømtilførselen fra oppskjærmaskinen når den ikke er i bruk.
Merk: Oppskjærmaskinen vil ikke fungere hvis utløserskruen for bladdekslet er skrudd ut.
Festehode for plate
Festeskrue for plate
Utløserskrue for bladdeksel
Sikkerhetsdeksel
Håndtak
Skyvehåndtak
Vugge
Vogn
Page 65
58
N
4. Løft bladdekslet forsiktig av.
5. Skru løs de 3 skruene som holder bladet, og la bladet sitte på
oppskjærmaskinen.
6. Plasser verktøyet (til demontering av bladet) ved å plassere det over
bladet og skru de to skruene i de korresponderende hullene i bladet.
7. Løft bladet fra oppskjærmaskinen ved bruke knottene på verktøyet
(for demontering av bladet) som håndtak.
8. Gjør bladet rent ved å tørke fra midten og ut mot eggen. Verktøyet
(for demontering av bladet) skal holdes på plass under rengjøring. Hvis nødvendig, tørk forsiden av bladet rent etter at det er montert på plass igjen.
9. Tørk grundig.
10. Monter bladet og dekslet på plass og sjekk at festeskruen skrus forsvarlig til.
Slipe bladet
Hvis oppskjærmaskinen begynner å skjære ujevne eller oppstykkede skiver, er dette muligens på grunn av at eggen er sløv og trenger å slipes.
Slik går man frem for å slipe bladet:
1. Skru løs utløserskruen for bladsliperen og løft av
bladsliperen.
2. Drei bladsliperen 180° og sett den på plass igjen i
oppskjærmaskinen.
3. Skru til utløserskruen for bladsliperen for å sikre den i stilling.
4.
Start oppskjærmaskinen.
5.
Trykk og hold den bakre slipesteinknappen nede for å slipe bladet. Det må ikke slipes konstant i mer en ett minutt.
6.
Utløs bakre slipestein og trykk den fremre slipesteinknappen ned i noen få sekunder for å glatte over bladet.
7.
Slå av oppskjærmaskinen og sett bladsliperen tilbake i opprinnelig stilling og sjekk at den er forsvarlig fastskrudd.
Merk: BUFFALO anbefaler at det brukes skjærebestandige hansker eller armeringshansker når bladet skal gjøres rent.
Merk: Eggen på bladet skal alltid gjøres ren før bladet slipes. Ha alltid på deg vernebriller når bladet slipes.
Verktøy til demontering av blad
Blad
Bakre slipesteinknapp
Fremre slipesteinknapp
Utløsersk rue for slipestein
Page 66
59
N
Smøre skyveakselen
1. Skyv vogna til den ene siden og gjør akselen ren med
en tørr klut.
2. Smør fett på akselens overflate. Bruk fett som er egnet
til områder for mattilberedning.
3. Skyv vogna fram og tilbake flere ganger for å fordele
fettet jevnt.
Feilsøking
Tekniske spesifikasjoner
Merk: Forsikre deg om at det brukes fett som er egnet til områder for mattilberedning.
Feil Sannsynlig årsak Aksjon
Ismaskinen fungerer ikke Ismaskinen er ikke slått på Sjekk at støpslet på ismaskinen er
plugget inn korrekt og at kontakten er slått på
Støpsel og ledning er skadet Ring BUFFALO-agenten eller en
kyndig tekniker Sikringen i støpslet har gått Skift ut sikringen i støpselet Strømtilførsel Sjekk strømtilførselen Intern koplingsfeil Ring BUFFALO-agenten eller en
kyndig tekniker
Vogna treffer bladdekslet Vogna er ikke korrekt montert Skru løs vognknotten, sjekk av vogna
sitter i korrekt stilling før vognknotten
skrus til igjen
Bladet skjærer ikke ordentlig / nøyaktig
Bladet er sløvt Slip bladet Festeskruen for plata berører
ikke plata
Skru til festeskruen
Modell Spenning Strøm Strømstyrke
Oppsk-
jærtykkelse
Bladdiameter
Maks.
skjærebredde
Mål
h x w x d
mm
Vekt
U626 230V
50Hz
180W 0,8A 0-12 mm 250mm 205mm 537 x 460
x 400
18Kg
U627 230V
50Hz
250W 1A 0-15 mm 300mm 205mm 597 x 520
x 495
25Kg
Vognknott
Skyveaksel
Page 67
60
N
Elektrisk tilkopling
Støpselet skal tilkoples en passende strømkontakt. Enheten er koplet som følger:
Strømførende ledning (brun) - koplingspunkt merket L
Nøytral ledning (blå) - koplingspunkt merket N
Jordledning (grønn) - koplingspunkt merket E Denne enheten skal ha jording ved å bruke en dedisert jordingskrets. Hvis i tvil, rådfør deg med en kyndig elektriker. Elektriske isolasjonspunkter / skillebrytere skal være uhindret. I et nødstilfelle hvor det er nødvendig med
frakopling, skal de alltid være tilgjengelige.
Samsvar
Deler brukt av BUFFALO har gjennomgått streng produkttesting for å være i samsvar med regulative standarder og spesifikasjoner fastlagt av internasjonal, uavhengig og føderale myndigheter.
BUFFALO-produkter har blitt godkjent for å bære følgende symbol:
Page 68
61
FIN
Turvallisuusvihjeitä
Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle.
Huoltoedustajan/pätevän huoltomiehen tulisi suorittaa asennus ja tarvittaessa kaikki korjaustyöt. Älä irrota mitään tämän laitteen osia tai huoltopaneelia.
Katso tietoja paikallisista ja kansallisista standardeista varmistaaksesi, että seuraavia määräyksiä noudatetaan:
• Työterveys- ja turvallisuuslainsäädäntö
• BS EN-mukaiset ohjeet
• Paloturvallisuusmääräykset
• IEE-johdotusmääräykset
• Rakennusmääräykset
ÄLÄ upota laitetta veteen.
ÄLÄ kosketa kuumia pintoja.
ÄLÄ jätä laitetta ilman valvontaa sen toimiessa.
ÄLÄ poista suodatintelinettä suodattamisen aikana.
Sopii ainoastaan käytettäväksi sisätiloissa.
Kytke laite aina pois päältä ja katkaise virrantulo laitteeseen, kun sitä ei käytetä.
Pidä kaikki pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisten määräysten mukaisesti.
Jos virtajohto on vaurioitunut, saa sen vaihtaa uuteen ainoastaan BUFFALO-edustaja tai valtuutettu pätevä huoltomies vaarojen välttämiseksi.
Tuoteluettelo
U626 - 250mm terä U627 - 300mm terä
Johdanto
Käytä muutama minuutti tämän ohjekirjan lukemiseen huolellisesti läpi. Kun tätä BUFFALO-tuotetta huolletaan ja käytetään oikein, saadaan laitteesta paras mahdollinen hyöty.
Pakkauksen sisältö
Pakkaus sisältää seuraavat:
BUFFALO on ylpeä laadusta ja palvelusta varmistaen, että laitetta pakattaessa pakkauksen sisältö on täysin kunnossa ja ilman vikoja.
Mikäli laite on kuljetuksen takia vaurioitunut, ota välittömästi yhteyttä BUFFALO -edustajaan.
VIIPALOINTIKONE ON VAARALLINEN LAITE, JOTA SAA KÄYTTÄÄ
AINOASTAAN NÄIDEN OHJEIDEN MUKAAN KOULUTETTU HENKILÖKUNTA
BUFFALO lihan viipalointikone
Terän poistotyökalu
•Suojus
•Ruuvit x 2
Välirenkaat x 2
•Ohjekirja
Page 69
62
FIN
Kokoonpano
Muovinen suojus on poistettu laitteesta, jotta sen vaurioituminen kuljetuksen aikana estettäisiin.
BUFFALO ei vastaa mistään vauriosta tai vammasta, joka on aiheutunut, kun laitetta on käytetty ilman suojusta tai kun suojus on asennettu paikalleen väärin.
1. Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaali.
2. Kiinnitä suojus käyttäen kahta pakkauksen mukana toimitettua ruuvia ja välirengasta (katso alla).
Käyttö
1. Liitä laite verkkovirtaan.
2. Aseta viipaleen paksuus halutulle asetukselle
kääntämällä viipaleen paksuuden säätönappia vastapäivään.
3. Käännä levyn kiinnityspulttia myötäpäivään niin,
että kiinnityspää koskettaa levyä.
VAROITUS: Suojus ON ASENNETTAVA paikalleen ennen kuin laitetta käytetään.
Huom.: On tärkeää, että levyn kiinnityspultti on asetettu kunnolla paikalleen, sillä tuloksena voi olla epätasainen viipalointi, jos s e ei ole paikallaan.
Suojus
Syöttöalusta
POIS PÄÄLTA-kytkin
PÄÄLLE-kytkin
Virranosoitin
Viipaleen paksuuden säätönappi
Page 70
63
FIN
4. Aseta liha syöttötelineeseen ja kiinnitä se
paikalleen tartuntakahvalla.
5. Kytke virta päälle [I]. Virran osoitinvalo syttyy ja
terä käynnistyy välittömästi.
6. Pitämällä kiinni työntimestä ja tartuntakahvoista
työnnä syöttöalustaa eteen- ja taaksepäin terän suunnassa.
7. Kun haluttu määrä viipaleita on saatu, paina
poiskytkentäpainiketta [O] kääntääksesi laitteen pois päältä.
8. Ota viipaloitu ruoka keräyskohdasta.
Puhdistus, hoito & huolto
Kytke laite aina pois päältä ja irrota se verkkovirrasta ennen puhdistamista.
Noudata aina erityistä varovaisuutta, kun käsittelet terää.
Käytä saippuavettä ja kosteaa pyyhettä laitteen puhdistamiseen.
•Puhdista laite säännöllisesti.
Terän ja päällyksen puhdistaminen
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Työnnä syöttöalustaa terästä poispäin.
3. Ruuvaa terän päällyksen irrotuspultti auki.
VAROITUS: Älä KOSKAAN käytä käsiä lihan pitämiseen paikallaan, kun lihaa viipaloidaan.
VAROITUS: Terä pyörii vielä muutaman sekunnin ajan, kun laite on kytketty pois päältä.
Huom.: Kytke lihan viipalointikone aina irti verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä.
Huom.: Laite ei toimi, kun terän päällyksen irrotuspultti on ruuvattu auki.
Levyn kiinnityspää
Levyn kiinnityspultti
Terän päällyksen irrotuspultti
Suojus
Tartuntakahva
Syöttöteline
Syöttöalusta
Työnninkahva
Page 71
64
FIN
4. Nosta terän päällys varovasti pois.
5. Ruuvaa auki 3 terää kiinni pitävää ruuvia ja jätä terä paikalleen
viipalointikoneeseen.
6. Kiinnitä siihen terän poistotyökalu asettamalla työkalu terän päälle ja
ruuvaamalla molemmat pultit terässä oleviin vastaaviin reikiin.
7. Nosta terä viipalointikoneesta käyttäen poistotyökalun nuppeja
kahvoina.
8. Pese terä pyyhkimällä sitä keskiosasta reunaan päin. Pidä
poistotyökalu paikallaan puhdistamisen aikana. Tarpeen vaatiessa pyyhi terän pinta puhtaaksi, kun se on kiinnitetty takaisin.
9. Kuivaa terä perusteellisesti.
10. Aseta terä ja sen päällys takaisin paikoilleen varmistaen, että terän kiinnityspultti on kiristetty kunnolla.
Terän teroittaminen
Jos viipalointikoneesta aletaan saada epätasaisia tai rikkoontuneita viipaleita, voi terä olla tylsä ja vaatia teroittamista.
Terä teroitetaan seuraavasti:
1. Ruuvaa teroittimen irrotuspultti auki ja nosta terän
teroitin laitteesta.
2. Käännä teroitinta 180° ja työnnä se takaisin
laitteeseen.
3. Kiristä teroittimen irrotuspultti sen kiinnittämiseksi takaisin paikalleen.
Huom.: BUFFALO suosittelee, että terää puhdistettaessa käytetään viiltosuojakäsineitä tai metalliverkkokäsineitä.
Huom.: Puhdista terän reuna aina ennen teroittamista. Käytä terää teroitettaessa aina silmänsuojaimia.
Terän poistotyökalu
Terä
Takahiomakiven painike
Etuhiomakiven painike
Teroittimen irrotuspultti
Page 72
65
FIN
4. Käynnistä laite.
5. Paina takahiomakiven painiketta ja pidä sitä alhaalla terän
teroittamiseksi. Älä teroita jatkuvasti enempää kuin yhden minuutin ajan.
6. Vapauta takahiomakivi ja paina etuhiomakiven painike alas
muutamaksi sekunniksi terän reunan tasoittamiseksi.
7.
Käännä laite pois päältä ja aseta teroitin takaisin alkuperäiseen asentoonsa samalla varmistaen, että se on kiristetty kunnolla paikalleen.
Työntimen akselin voitelu
1. Työnnä syöttöalusta laitteen toiseen laitaan ja
puhdista akseli kuivalla pyyhkeellä.
2. Voitele akselin pinta ruoanvalmistustiloihin sopivalla
rasvalla.
3. Työnnä syöttöalustaa eteen- ja taaksepäin useita
kertoja, jotta rasva levittyisi tasaisesti akselille.
Vianetsintä
Huom.: Varmista, että käytät rasvaa, joka sopii käytettäväksi ruoanvalmistustiloissa
Vika Mahdollinen aiheuttaja Toimenpide
Laite ei toimi Laitetta ei ole kytketty päälle Tarkista, että laite on liitetty
verkkovirtaan oikein ja kytketty päälle
Pistotulppa ja johto ovat vioittuneet
Soita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle
Pistotulpassa oleva sulake on palanut
Vaihda sulake uuteen
Virransyöttö Tarkasta virransyöttö Sisäinen vika johdoissa Soita BUFFALO -edustajalle tai
pätevälle huoltomiehelle
Syöttöteline koskettaa terän suojusta
Syöttöalusta on asennettu paikalleen väärin
Ruuvaa syöttöalustan nappi auki, tarkista että alusta on oikein paikallaan, ja aseta sitten alustan nappi takaisin paikalleen
Terä ei leikkaa kunnolla/leikkaa epätasaisesti
Terä on tylsä Teroita terä Levyn kiinnitysruuvi ei kosketa
levyä
Kiristä kiinnitysruuvi
Syöttöalustan nappi
Työntimen akseli
Page 73
66
FIN
Tekniset tiedot
Sähköjohdot
Pistotulppa on liitettävä sopivaan verkkovirtapistokkeeseen. Laitteen johdot liitetään seuraavasti:
Jännitteellinen johto (väriltään ruskea) napaan, jossa on merkintä L
Neutraali johto (väriltään sininen) napaan, jossa on merkintä N
Maadoitusjohto (väriltään vihreä/keltainen) napaan, jossa on merkintä E
Tämä laite on maadoitettava käyttämällä tarkoitukseen varattua maadoituspiiriä. Jos et ole varma asiasta, kysy neuvoa pätevältä sähkömieheltä. Sähkövirran eristyspisteet on pidettävä vapaina kaikista esteistä. Mikäli laite joudutaan hätätapauksessa
kytkemään verkkovirrasta, on niihin päästävä helposti.
Vaatimustenmukaisuus
BUFFALO-osat ovat käyneet läpi tarkan tuotetestauksen, jotta ne noudattaisivat kansainvälisten, itsenäisten ja valtiollisten viranomaisten asettamia säädöksiä ja vaatimuksia.
BUFFALO-tuotteet on hyväksytty merkittäviksi seuraavilla merkinnöillä:
Malli Jännite Teho Virta
Viipalointi-
paksuus
Terän
läpimitta
Suurin
Viipalointi-
leveys
Mitat
k x l x s mm
Paino
U626 230V
50Hz
180W 0,8A 0-12 mm 250mm 205mm 537 x 460 x
400
18Kg
U627 230V
50Hz
250W 1A 0-15 mm 300mm 205mm 597 x 520 x
495
25Kg
Page 74
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran •
• Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta •
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Meat Slicer Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi:
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: U626 250mm /U627 300mm
Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer
Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr • Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår • Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi:
Application of Council Directives(s)Toepassing van Europese Richtlijn(en) • LVD Directive 89/336/EEC
Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo •
LVD Directive 73/23/EEC
Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv • Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) • Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen:
Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • EN 55014-1:2000+A2:2002, EN61000-3-2:2000 Normas
• Normer • Standarder • Standardit
: EN61000-3-3:1995+A1:2001
EN55014-2:1997+A1:2001 EN60335-1:2002, EN60335-2-14:2003
Producers Name
• Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante •
Buffalo
Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi:
Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur • Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse • Produsentens adresse • Valmistajan osoite:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)
entspricht. Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s). Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er). Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er). Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er). Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja).
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 20/12/2006
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Richard Cromwell Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi:
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Marketing Director Befattning • Stilling • Asema:
Fourth Way Avonmouth Bristol BS11 8TB United Kingdom
Page 75
Loading...