Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
GF269
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Safety Tips
•Position on a flat, stable surface.
•A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not
remove any components on this product.
•Consult Local and National Standards to comply with the following:
• Health and Safety at Work Legislation
• BS EN Codes of Practice
• Fire Precautions
• IEE Wiring Regulations
• Building Regulations
•DO NOT immerse the appliance in water.
•Some surfaces become hot during and after operation - take care when using or handling the
appliance.
•DO NOT use metal utensils to remove bread or crumbs from the appliance.
•Always switch off and disconnect the power supply to the appliance when not in use.
•Not suitable for outdoor use.
•Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of
local authorities.
•If the power cord is damaged, it must be replaced by a BUFFALO agent or a recommended qualified
technician in order to avoid a hazard.
Product Description
•GF269 - Double Slice Feed Conveyor Toaster
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your BUFFALO product.
Pack Contents
The following is included:
•BUFFALO Conveyor Toaster
•Return chute
•Pass through chute
•Feeder
BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
1
•Crumb tray
•Back door
•Feet x 4
•Instruction manual
Page 7
Operation
Feeder mounting
Power level knob
Power indicator light
Belt speed knob
Return chute pins
Pass-through chute
WARNING: Take care to avoid touching the surfaces as surfaces remain hot during and
immediately after use.
holes
Belt
Crumb tray
Return chute
BUFFALO Conveyor Toasters can be set up to return the toast from the front or rear of the appliance. This
is known as ‘Return’ or ‘Pass-through’ operation and can be set up to best suit the kitchen environment.
Fit the Feeder
1. Squeeze the arms of the feeder and slot the arms in to the
feeder mounting holes.
2. Rest the legs on the outside of the appliance [Fig. 1].
Return Operation
To set-up the toaster for return operation:
1. Close the back door of the appliance and fix it in the vertical
position.
2. Slide the return chute in to the bottom of the appliance and
secure it to the two pins located inside the rear of the
appliance.
Fig. 1
2
Page 8
Pass-through Operation
To set-up the toaster for pass-through operation:
1. Remove the back door of the appliance.
2. Fix it inside the appliance by resting the curved lip of
the door on the two pins at the end of the belt
[Fig. 2].
3. Attach the Pass-through chute to the hanging screws
at the rear of the appliance.
Pins
Back door
To a s t i n g
The BUFFALO Conveyor Toaster has 3 power levels:
‘Both Elements’
Full power to both upper and lower elements
‘Top Element’
Full power to upper element only
‘Warm ‘ECO’’
Energy Saver (reduces power to minimum, providing quick heat up times when required)
The speed of the conveyor belt can also be altered to adjust the cooking level.
• Turn the knob clockwise towards LIGHT (increases the speed of the belt) for a lighter toasting.
• Turn the knob anti-clockwise towards DARK (slows the speed of the belt) for a darker toasting.
To toast:
1. Connect the appliance to the power supply.
2. Set the power and belt speed.
Note: BUFFALO recommend that the Conveyor Toaster is allowed to heat up for 30
minutes before use.
3. Place the bread on the Feeder.
4. The bread is toasted as it travels through the appliance.
5. If necessary, adjust the power/belt speed to achieve the desired level of toasting.
Cleaning, Care & Maintenance
Hanging
screws
Fig. 2
•Always turn Off the appliance and disconnect from the power supply before cleaning.
•Allow the appliance to cool before cleaning.
•Regularly remove and empty the crumb tray.
•Use warm, soapy water and a damp cloth to clean the exterior of the appliance.
•Dry thoroughly after cleaning.
•A BUFFALO dealer or qualified technician should carry out repairs if required.
3
Page 9
Tr ou b le s ho o t in g
If your BUFFALO appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the
Helpline.
FaultProbable CauseAction
The unit is not working The unit is not switched onCheck the unit is plugged in correctly
and switched on
Plug and lead are damagedCall BUFFALO agent or qualified
Fuse in the plug has blownReplace the plug fuse
Power supplyCheck power supply
Internal wiring faultCall BUFFALO agent or qualified
Appliance does not reach set
temperature
Appliance heats up but indicator
light does not come on
Power indicator light comes on
but appliance does not heat up
Appliance slow to heat upFaulty elementCall BUFFALO agent or qualified
Belt does not move/is slower
than usual
Uneven toastingIncorrect power settingCheck power setting
Faulty thermostatCall BUFFALO agent or qualified
Faulty elementCall BUFFALO agent or qualified
Bulb has expiredCall BUFFALO agent or qualified
Faulty elementCall BUFFALO agent or qualified
Faulty thermostatCall BUFFALO agent or qualified
Thermostat set incorrectlyCheck thermostat
Loose chainCall BUFFALO agent or qualified
Not yet up to temperatureAllow appliance to heat up
technician
technician
technician
technician
technician
technician
technician
technician
technician
Technical Specifications
ModelVoltagePowerCurrent
GF269230V 50Hz2400W10.4A420 x 370 x 41017.6
Dimensions
h x w x d (mm)
Weight
(kg)
4
Page 10
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows:
• Live wire (coloured brown) to terminal marked L
• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible
for waste disposal in your area.
BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply with
regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal
authorities.
BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the
right to change specifications without notice.
5
Page 11
Veiligheidstips
•Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
•De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren.
Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
•Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:
• Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
• Werkregels
• Brandpreventie
• IEE bekabelingsnormen
• Bouwverordeningen
•Dit apparaat NIET in water dompelen.
•Bepaalde oppervlakken worden tijdens en na gebruik heet - let hierop wanneer u het apparaat
gebruikt of ermee omgaat.
•GEEN metalen keukengerei gebruiken om brood of kruimels uit het apparaat te halen.
•Schakel het apparaat altijd uit en haal de steker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet
gebruikt.
•Niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
•Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in
overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
•Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een BUFFALO technicus of aanbevolen
vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
Productbeschrijving
•GF269 - Conveyor Toaster, dubbel laadrek
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw BUFFALO product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgend:
•BUFFALO Conveyor Toaster
•Terugloop-schuifplaat
•Doorloop-schuifplaat
•Laadrek
BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO dealer.
•Kruimellade
•Achterklep
•Pootjes x 4
•Instruction manual
6
Page 12
Werking
Bevestigingsgaten
Vermogensknop
Bandsnelheidsknop
laadrek
Band
Kruimellade
Stroomlampje
Terugloop-
schuifpinnen
Terugloop-
schuifplaat
Doorloop-
schuifplaat
WAARSCHUWING: voorkom de aanraking van de oppervlakken omdat deze tijdens en
na gebruik heet zijn.
De BUFFALO Conveyor Toasters kunnen zowel aan de voor- als de achterzijde het geroosterde brood
uitgeven. Dit staat bekend als de 'terugloop'- of 'doorloop'-werking en is in overeenstemming met de
keukenomgeving in te stellen.
Plaatsing van het laadrek
1. Druk de armen van het laadrek in en plaats deze in de
montagegaten voor het laadrek.
2. Laat de voetjes op de buitenkant van het apparaat rusten
[fig. 1].
Terugloopwerking
De toaster instellen voor de terugloopwerking:
1. Sluit de achterklep van het apparaat en zet het apparaat in de
verticale positie.
2. Schuif de terugloop-schuifplaat in de onderzijde van het
apparaat en bevestig deze op de twee pinnen aan de
binnenkant van de achterzijde van het apparaat.
7
fig. 1
Page 13
Doorloopwerking
De toaster instellen voor de doorloopwerking:
1. Haal de achterklep van het apparaat.
2. Plaats deze in de binnenkant van het apparaat door de
ronde lip van de klep op de twee pinnen te laten
rusten aan het einde van de band [fig. 2].
3. Bevestig de doorloopschuifplaat aan de
hangschroeven aan de achterzijde van het apparaat.
Pinnen
De BUFFALO Conveyor Toaster heeft 3 standen:
‘Both Elements’
Volledig vermogen op boven- en onderelementen
‘Top Element’
Volledig vermogen alleen op het bovenelement
‘Warm ‘ECO’
Energiebesparing (vermogen op de laagste stand, zorgt voor snelle opwarmtijden wanneer vereist)
De snelheid van de transportband kan ook aan de kookstand worden aangepast.
• Draai de knop naar rechts op de stand LIGHT (verhoogt de snelheid van de band) voor een lichtere
roosterstand.
• Draai de knop naar links op de stand DARK (vermindert de snelheid van de band) voor een donkere
roosterstand.
Om brood te roosteren:
1. Steek de steker van het apparaat in het stopcontact.
2. Stel het vermogen en de bandsnelheid in.
Opmerking: BUFFALO raadt aan om de Conveyor toaster voor gebruik gedurende 30
minuten op te warmen.
3. Plaats het brood op het laadrek.
4. Het brood wordt geroosterd naarmate het door het apparaat loopt.
5. Indien nodig, pas de vermogen-/bandsnelheid aan voor de gewenste roosterintensiteit.
Achterklep
Hangschroeven
Brood
roosteren
fig. 2
Reiniging, zorg & onderhoud
•Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd het apparaat uit te schakelen en de steker uit het
stopcontact te halen.
•Laat het apparaat afkoelen voordat u met het schoonmaken begint.
•Men dient regelmatig de kruimellade te verwijderen en leeg te maken.
•Gebruik warm zeepwater en een vochtige doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen.
•Na reiniging goed drogen.
•Eventuele reparaties moeten door een BUFFALO vertegenwoordiger of een vaktechnicus worden
uitgevoerd.
8
Page 14
Oplossen van problemen
Indien er een storing van uw BUFFALO product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen
alvorens contact op te nemen met uw BUFFALO dealer of de Hulplijn te bellen.
ProbleemMogelijke oorzaakHandeling
Het apparaat werkt niet Het apparaat staat uitControleer of de stroomkabel van het
Steker en kabel zijn beschadigd Laat een BUFFALO technicus of een
De zekering in de steker is gesprongen Vervang de zekering in de steker
StroomvoorzieningControleer de stroomvoorziening
Storing interne bedradingLaat een BUFFALO technicus of een
Het apparaat bereikt de
ingestelde temperatuur niet
Het apparaat wordt warm maar
het indicatielampje gaat niet aan
Het lampje van de
stroomindicator gaat aan maar
het apparaat wordt niet op
temperatuur gebracht
Het lampje van de
stroomindicator gaat aan maar
het apparaat wordt niet op
temperatuur gebracht
Apparaat wordt heel langzaam
warm
Band beweegt niet/is langzamer
dan normaal
Defecte thermostaatLaat een BUFFALO technicus of een
Defect verwarmingselementLaat een BUFFALO technicus of een
De lamp is kapotLaat een BUFFALO technicus of een
Defect verwarmingselementLaat een BUFFALO technicus of een
Defecte thermostaatLaat een BUFFALO technicus of een
Thermostaat verkeerd ingesteldControleer de thermostaat
Defect verwarmingselementLaat een BUFFALO technicus of een
De band is losgeraaktLaat een BUFFALO technicus of een
apparaat is aangesloten en of het apparaat
is ingeschakeld
vaktechnicus komen
vaktechnicus komen
vaktechnicus komen
vaktechnicus komen
vaktechnicus komen
vaktechnicus komen
vaktechnicus komen
vaktechnicus komen
vaktechnicus komenc
Ongelijk geroosterd broodOnjuiste instelling van het vermogenControleer de instelling van het vermogen
Apparaat nog niet opgewarmdLaat het apparaat eerst opwarmen
Technische specificaties
ModelVoltageVermogenStroom
GF269
9
230V 50Hz
2400W10,4A420 x 370 x 41017,6
Inhoud
h x b x d mm
Gewicht
(kg)
Page 15
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
•Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
•Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
•Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten
de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient
men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw
plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste
afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van BUFFALO producten hebben strenge producttesten ondergaan om
te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale,
onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
BUFFALO producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of
mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct
zijn, desondanks, behoudt BUFFALO het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
voorafgaande goedkeuring van BUFFALO.
10
Page 16
Conseils de sécurité
•Placez l'appareil sur une surface plane, stable.
•L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié.
Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
•Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
• lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;
• codes de bonnes pratiques BS EN ;
• précautions contre le risque d'incendie ;
• réglementations sur les branchements électriques IEE ;
• règlements sur la construction.
•NE PAS immerger l'appareil.
•Certaines surfaces chauffent pendant et après l'utilisation de l'appareil - utilisez-le et manipulez-le en
prenant les précautions qui s'imposent.
•NE PAS utiliser d'ustensiles métalliques pour retirer du pain ou des miettes de l'appareil.
•Certaines surfaces chauffent en service - prenez les précautions qui s'imposent.
•Veillez à toujours éteindre l'appareil et à le débrancher de la prise d'alimentation secteur hors service.
•Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à l'intérieur.
•Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément
aux règlements des autorités locales.
•Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié recommandé, pour éviter tout danger.
Description du produit
GF269 - Grille-pain à convoyeur deux tranches
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L'entretien et
l'utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit BUFFALO.
Contenu de l'emballage
Eléments fournis de série :
•Toaster convoyeur BUFFALO
•Goulotte de récupération
•Goulotte de transfert
•Distributeur
BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait
état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
11
•Tiroir ramasse-miettes
•Volet arrière
•4 patins
•Mode d'emploi
Page 17
Operation
Trous de montage du
distributeur
Convoyeur
Tiroir ramasse-
miettes
Molette de réglage
de l'intensité
Témoin
d'alimentation
Molette de réglage
de la vitesse de
défilement
Axes de rigole de
récupération
Rigole de
récupération
Rigole de transfert
AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas toucher aux surfaces, qui restent chaudes pendant
et immédiatement après l'utilisation de l'appareil.
Le grille-pain à convoyeur BUFFALO peut être réglé pour que les toasts sortent du devant ou de l'arrière de
l'appareil. Cette opération dite de " retour " ou de " transfert " peut être configurée en fonction des
impératifs de la cuisine où il est installé.
Installation du distributeur
1. Serrez les bras du distributeur et faites-les passer dans les
trous de montage du distributeur.
2. Posez les pieds sur la partie extérieure de l'appareil [Fig. 1].
Retour
1. Pour configurer la fonction de retour du grille-pain :
2. Fermez le volet arrière de l'appareil et bloquez-le en position
verticale.
3. Faites coulisser la goulotte de retour sur le fond de l'appareil
et calez-la à l'aide des deux axes situés dans la partie arrière
de l'appareil.
Fig. 1
12
Page 18
Tr a ns f e r t
Pour configurer la fonction de transfert du grille-pain :
1. Retirez le volet arrière de l'appareil.
2. Calez-le à l'intérieur de l'appareil en posant la lèvre
recourbée du volet sur les deux axes situés à
l'extrémité du convoyeur [Fig. 2].
3. Montez la goulotte de transfert sur les vis situées à
l'arrière de l'appareil.
Utilisation du toaster
Le grille-pain à convoyeur BUFFALO vous offre trois niveaux
d'intensité :
‘Both Elements’
Pleine puissance aux éléments supérieur et inférieur
‘Top Element’
Pleine puissance à l'élément supérieur uniquement
‘Warm ‘ECO’’
Energiebesparing (vermogen op de laagste stand, zorgt voor snelle opwarmtijden wanneer vereist)
La vitesse de défilement du convoyeur est réglable également, pour permettre d'adapter le niveau de
cuisson.
• Faites tourner la molette dans le sens horaire vers LIGHT (Léger - le convoyeur accélère) pour un
pain plus légèrement doré.
• Faites tourner la molette dans le sens anti-horaire vers DARK (Intense - le convoyeur ralentit) pour
un pain plus franchement doré
Pour faire griller du pain :
1. Branchez l'appareil à la prise d'alimentation secteur.
2. Réglez l'intensité des éléments et la vitesse de défilement du convoyeur.
Remarque : BUFFALO vous recommande de faire chauffer le Grille-pain à convoyeur
pendant 30 minutes avant de l'utiliser.
3. Posez le pain sur le distributeur.
4. Le pain grille au fur et à mesure de son passage à travers l'appareil.
5. Si nécessaire, réglez l'intensité / la vitesse de passage pour obtenir un toast à votre goût.
Axes
Volet
arrière
Vis
Fig. 2
Nettoyage, entretien et maintenance
•Veillez à toujours éteindre l'appareil et à le débrancher de la prise secteur avant de le nettoyer.
•Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer.
•Retirez et videz régulièrement le tiroir ramasse-miettes.
•Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'eau savonneuse tiède.
•Séchez minutieusement l'appareil après l'avoir nettoyé.
•Les réparations, le cas échéant, doivent être confiées à un agent BUFFALO ou à un technicien qualifié.
13
Page 19
Dépannage
En cas de panne de votre appareil BUFFALO, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d'appeler
notre standard d'assistance ou votre revendeur BUFFALO.
DysfonctionnementCause probableIntervention
L'appareil ne fonctionne pas L'appareil n'est pas alluméVérifier que l'appareil est bien branché et allumé
L'appareil n'atteint pas la
température souhaitée
L’appareil n’atteint pas la
température réglée
L’appareil chauffe, mais le
témoin ne s’allume pas
Le témoin s’allume, mais
l’appareil ne chauffe pas
L'appareil chauffe
lentement
Le convoyeur ne bouge pas
/ est plus lent que
d’habitude
Le pain ne grille pas
uniformément
La prise et le cordon sont
endommagés
AlimentationVérifier l'alimentation
Problème de branchement interneAppeler un agent BUFFALO ou un technicien
Thermostat défectueuxAppeler un agent BUFFALO ou un technicien
Élément défectueuxAppeler un agent BUFFALO ou un technicien
Thermostat défectueuxAppeler un agent BUFFALO ou un technicien
Élément défectueuxAppeler un agent BUFFALO ou un technicien
Ampoule grilléeAppeler un agent BUFFALO ou un technicien
Élément défectueuxVérifier le thermostat
Thermostat défectueuxNettoyer la surface de cuisson
Thermostat mal régléAppeler un agent BUFFALO ou un technicien
Élément défectueuxAppeler un agent BUFFALO ou un technicien
Chaîne desserréeAppeler un agent BUFFALO ou un technicien
Réglage de l’intensité inadéquatVérifier le réglage de l’intensité
La température optimale n’est pas
atteinte
Appeler un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié
qualifié
qualifié
qualifié
qualifié
qualifié
qualifié
qualifié
qualifié
qualifié
Laisser chauffer l’appareil
Spécifications techniques
ModèleTensionPuissanceCourant
GF269
230V 50Hz
2400W10,4A420 x 370 x 41017,6
Dimensions
h x l x l mm
Poids (kg)
14
Page 20
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
•Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
•Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
•Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d'un circuit de mise à la terre dédié.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d'isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples détails
sur la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou
l'autorité responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces BUFFALO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être
déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les
autorités internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits BUFFALO ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par
n'importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d'enregistrement ou autre de
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le
présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les
ce mode d'emploi sont interdites sans l'autorisation préalablement accordée par BUFFALO.
spécifications de ses produits sans préavis.
15
Page 21
Sicherheitshinweise
•Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
•Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt
entfernen.
•Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen:
• Arbeitsschutzvorschriften
• BS EN Verhaltenspraktiken
• Brandschutzvorschriften
• IEE-Anschlussvorschriften
• Bauvorschriften
•Gerät NICHT in Wasser eintauchen.
•Einige Flächen sind während des Gebrauchs und danach heiß - Vorsicht beim Benutzen oder
Transportieren des Geräts.
•Brot oder Krümel NICHT mit Metallutensilien aus dem Gerät entfernen.
•Einige Flächen werden während des Betriebs heiß - Vorsicht beim Gebrauch des Geräts.
•Nach dem Gebrauch das Gerät stets ausschalten und den Netzstecker ziehen.
•Nicht zum Gebrauch im Freien geeignet.
•Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen
Vorschriften entsorgen.
•Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem BUFFALO-Mitarbeiter oder
empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden.
Produktbeschreibung
•GF269- Durchlauftoaster für jeweils 2 Scheiben
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrekter
Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr BUFFALO-Produkt optimale Leistung erzielen.
Lieferumfang
Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:
•BUFFALO Durchlauftoaster
•Rückauswurf
•Durchlaufband
•Zuführung
BUFFALO ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen
sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in
einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren BUFFALO-Händler.
•Krümelschale
•Hintere Tür
•4 Füße
•Bedienungsanleitung
16
Page 22
Betrieb
Montageöffnungen
für Toastzuführung
Krümelschale
Toaststärkeknopf
Stromanzeige
Band
Bandgeschwindigkeit
Knopf für
Auswurfstifte
Rückauswurf
Durchlaufauswurf
VORSICHT: Nicht die Toasterflächen berühren, da diese während des Gebrauchs und
unmittelbar danach heiß sind.
BUFFALO Durchlauftoaster können so eingestellt werden, dass der Toast vorne oder hinten ausgeworfen
wird. Dies wird als "Rück-" oder "Durchlauf"-Betrieb bezeichnet. Der Modus kann je nach den
Anforderungen der jeweiligen Küche gewählt werden.
Zuführung anbringen
1. Die Arme der Zuführung drücken und in die
Montageöffnungen einführen.
2. Die Beine an die Toaster-Außenseite anlehnen [Abb. 1].
Rückauswurf
1. Einstellen der Rückauswurf-Funktion:
2. Die hintere Gerätetür schließen und in der senkrechten
Position verriegeln.
3. Den Rückauswurf unten in das Gerät schieben und an den
beiden Stiften hinten im Gerät befestigen.
17
Abb. 1
Page 23
Durchlaufbetrieb
Einstellen der Durchlauffunktion:
1. Die hintere Toastertür entfernen und im Gerät
befestigen. Dazu den geschwungenen Türvorsprung
auf die beiden Stifte am Bandende legen [Abb. 2].
2. Das Durchlaufband an den Hängeschrauben hinten am
Toast e r be f e sti g e n.
To a s t e n
Der BUFFALO Durchlauftoaster hat 3 Stärkeeinstellungen:
‘Both Elements’
Volle Toaststärke für oberes und unteres Element
‘Top Element’
Volle Toaststärke nur für oberes Element
‘Warm ‘Eco’
Energiesparmodus (reduziert die Stromzufuhr auf ein Minimum, heizt bei Bedarf aber schnell auf)
Zur Regulierung der Toaststärke kann auch die Geschwindigkeit des Förderbandes verstellt werden.
• Für helleren Toast den Knopf im Uhrzeigersinn nach LIGHT (Leicht) drehen (erhöht die Bandge-
schwindigkeit)
• Für dunkleren Toast den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn nach DARK (Leicht) drehen (reduziert
die Bandgeschwindigkeit)
Toasten:
1. Das Gerät an den Netzstrom anschließen.
2. Toaststärke und Bandgeschwindigkeit einstellen.
Hinweis: BUFFALO empfiehlt, vor dem Gebrauch 30 Sekunden zu warten, bis sich der
Toaster erwärmt hat.
3. Das Brot auf die Zuführung legen.
4. Das Brot wird getoastet, während es durch den Toaster transportiert wird.
5. Bei Bedarf die Toaststärke/Bandgeschwindigkeit regulieren, bis die gewünschte Toaststärke erreicht
ist.
Stifte
Hintere
Tür
Hängeschr
auben
Abb. 2
Reinigung, Pflege und Wartung
•Vor der Reinigung stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
•Vor dem Reinigen warten, bis sich der Toaster abgekühlt hat.
•Krümelschale regelmäßig herausnehmen und ausleeren.
•Das Gerät außen mit warmer Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen.
•Nach dem Reinigen gründlich abtrocknen.
•Erforderliche Reparaturen sollten von einem BUFFALO-Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker
ausgeführt werden.
18
Page 24
Störungssuche
Bei einem Defekt Ihres BUFFALO-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die
Helpline oder Ihren BUFFALO-Händler anrufen.
StörungVermutliche UrsacheLösung
Das Gerät funktioniert
nicht
Das Gerät erreicht nicht
die eingestellte
Tempe ratu r
Das Gerät erwärmt sich,
aber die Stromanzeige
leuchtet nicht
Die Stromanzeige
leuchtet auf, aber das
Gerät erwärmt sich nicht
Die Stromanzeige
leuchtet auf, aber das
Gerät erwärmt sich nicht
Das Gerät erwärmt sich
sehr langsam
Band bewegt sich nicht /
langsamer als sonst
Brot wird ungleichmäßig
getoastet
Das Gerät ist nicht eingeschaltetPrüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose
Stecker und Kabel sind beschädigtBUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
Sicherung im Stecker ist
durchgebrannt
StromzufuhrNetzstrom prüfen
Interner VernetzungsfehlerBUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
Thermostat defektBUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
Element defektBUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
Glühbirne defektBUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
Element defektBUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
Thermostat defektBUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
Thermostat nicht korrekt eingestelltThermostat überprüfen
Element defektBUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
Kette loseBUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
Falsche ToaststärkeeinstellungToaststärkeeinstellung überprüfen
Temperatur noch nicht erreichtWarten, bis sich der Toaster erwärmt hat
gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist
anrufen
Neue Sicherung in den Stecker einsetzen
anrufen
anrufen
anrufen
anrufen
anrufen
anrufen
anrufen
anrufen
Technische Spezifikationen
ModellSpannungLeistung
GF269
19
230V 50Hz
2400W10,4A420 x 370 x 41017,6
Strom-
stärke
Abmess-ungen
h x b x t mm
Gewicht (kg)
Page 25
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
•Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
•Neutralleiter (blau) an Klemme N
•Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort
zugänglich sein.
Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass
das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen
Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen
zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige
Behörde.
Alle BUFFALO-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von
Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und
unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.
BUFFALO-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BUFFALO weder ganz
noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer
Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt
sind. BUFFALO behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
20
Page 26
Suggerimenti per la sicurezza
•Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile.
•L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non
rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecchio.
•Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:
• Normativa antinfortunistica sul lavoro
• Linee guida BS EN
• Precauzioni antincendio
• Normativa IEE sui circuiti elettrici
• Norme di installazione
•NON immergere l'apparecchio in acqua.
•Alcune superfici si surriscaldano durante e dopo il funzionamento. Fare attenzione quando si utilizza
l'apparecchio.
•NON utilizzare utensili in metallo per rimuovere il pane o le briciole dall'apparecchio.
•Alcune superfici si surriscaldano durante il funzionamento. Fare attenzione quando si utilizza
l'apparecchio.
•Spegnere e scollegare l'alimentazione quando l'apparecchio non è utilizzato.
•Non idoneo per l'utilizzo all'aperto.
•Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle
normative locali.
•Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente BUFFALO o da un tecnico
qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.
Descrizione del prodotti
•GF269 - Tostapane a nastro 2 fette
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio
consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto BUFFALO.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
•Tostapane a nastro BUFFALO
•Scivolo di scarico
•Scivolo di passaggio
•Alimentatore
BUFFALO garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i
componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore
BUFFALO locale.
21
•Vassoio di raccolta briciole
•Sportello posteriore
•Piedi 4x
•Manuale di istruzioni
Page 27
Funzionamento
Fori di montaggio
alimentazione
Nastro
Vassoio di raccolta
Manopola livello
Manopola velocità
Scivolo di scarico
Scivolo di passaggio
briciole
potenza
Spia di
alimentazione
nastro
Perni scivolo di
scarico
ATTENZIONE: non toccare le superfici surriscaldate durante e dopo l'uso.
I tostapane a nastro BUFFALO possono venire impostati per scaricare le fette tostate sulla parte anteriore
o posteriore dell'apparecchio. Questo tipo di funzionamento viene definito a "scarico" o "passaggio" e può
essere impostato in base all'ambiente della cucina.
Montaggio dell'alimentatore
1. Stringere i bracci dell'alimentatore e infilarli nei fori di
montaggio dell'alimentatore.
2. Posizionare i piedi sulla parte esterna dell'apparecchio
[Fig. 1].
Operazione di scarico
Per impostare il funzionamento a scarico
1. Chiudere lo sportello posteriore dell'apparecchio e montarlo in
posizione verticale.
2. Inserire lo scivolo di scarico nel fondo dell'apparecchio e
fissarlo ai due perni posizionati sulla parte posteriore
dell'apparecchio.
Fig. 1
22
Page 28
Funzionamento a passaggio
Per impostare il funzionamento a passaggio:
1. Rimuovere lo sportello posteriore dell'apparecchio.
2. Montarlo all'interno dell'apparecchio appoggiando il
labbro curvo dello sportello sui due perni all'estremità
del nastro [Fig. 2].
3. Fissare lo scivolo di passaggio alle viti di sospensione
sulla parte posteriore dell'apparecchio.
Perni
Sportello
posteriore
To s t a t u r a
Viti di
sospensione
Il tostapane a nastro BUFFALO ha 3 livelli di potenza:
‘Both Elements’
Massima potenza a entrambi gli elementi
Fig. 2
(superiore e inferiore)
‘Top Element’
Massima potenza solo all'elemento superiore
‘Warm ‘ECO’ ’
Risparmio energia (riduce la potenza al minimo, fornendo un tempo rapido di riscaldamento, se
necessario)
È inoltre possibile impostare la velocità del nastro per regolare il livello di cottura.
• Ruotare la manopola in senso orario verso LIGHT (aumentando la velocità del nastro) per ottenere
una tostatura più leggera.
• Ruotare la manopola in senso antiorario verso DARK (diminuendo la velocità del nastro) per ottenere
una tostatura più accentuata.
Per tostare:
1. Collegare l'apparecchio all'alimentazione.
2. Impostare la potenza e la velocità del nastro.
Nota: prima dell'utilizzo, BUFFALO raccomanda di lasciare riscaldare il tostapane a
nastro per 30 minuti.
3. Inserire le fette di pane nell'alimentatore.
4. Il pane viene tostato quando attraversa l'apparecchio.
5. Se necessario, regolare la potenza/velocità del nastro per raggiungere il livello desiderato di tostatura.
Pulizia e manutenzione
•Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
•Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di procedere alla pulizia.
•Rimuovere e svuotare periodicamente il vassoio di raccolta briciole.
•Utilizzare acqua calda saponata e un panno inumidito per pulire la superficie esterna dell'apparecchio.
•Asciugare completamente dopo la pulizia.
•Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un rivenditore BUFFALO.
23
Page 29
Risoluzione dei problemi
Se dovessero verificarsi guasti all'apparecchio BUFFALO, controllare la tabella seguente prima di contattare
la helpline telefonica o il rivenditore BUFFALO.
GuastoProbabile causaAzione
L'apparecchio non funziona L'apparecchio non è accesoControllare che l'apparecchio sia correttamente
La presa e il cavo sono danneggiatiRivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente
Il fusibile della presa è guastoSostituire il fusibile della presa
AlimentazioneControllare l'alimentazione
L'apparecchio non è accesoControllare che l'apparecchio sia correttamente
L'apparecchio non
raggiunge la temperatura
impostata
L'apparecchio si riscalda ma
la spia non si accende
La spia dell'alimentazione di
accende ma l'apparecchio
non si riscalda
L'apparecchio si riscalda
lentamente
Il nastro non si muove/è più
lento del solito
Tostatura non uniformeL'impostazione di potenza non è
Termostato guastoRivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente
Elemento guastoRivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente
La lampadina è bruciataRivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente
Elemento guastoRivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente
Termostato guastoRivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente
Termostato non correttamente
impostato
Elemento guastoRivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente
La catena è allentataRivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente
corretta
La temperatura non è stata ancora
raggiunta
collegato e acceso
BUFFALO
collegato e acceso
BUFFALO
BUFFALO
BUFFALO
BUFFALO
BUFFALO
Controllare il termostato
BUFFALO
BUFFALO
Controllare l'impostazione della potenza
Lasciare riscaldare l'apparecchio
Specifiche tecniche
ModelloTensioneAlimentazioCorrente
GF269
230V 50Hz
2400W10,4A420 x 370 x 41017,6
Dimensioni
h x l x p mm
Peso (kg)
24
Page 30
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:
•Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
•Filo del neutro (colore blu) a terminale N
•Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono
essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che
il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare
possibili danni alla salute e/o all'ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando
una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l'ambiente. Per ulteriori
informazioni su come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il
fornitore del prodotto o l'ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti BUFFALO sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della
conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità
internazionali, indipendenti e federali.
I prodotti BUFFALO sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante
fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva il diritto
autorizzazione scritta di BUFFALO.
di modificare le specifiche senza preavviso.
25
Page 31
Consejos de Seguridad
•Colóquela sobre una superficie plana, estable.
•Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si
se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
•Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:
• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
• Códigos de Práctica BS EN
• Precauciones contra Incendios
• Normativos de Cableado de la IEE
• Normativas de Construcción
•NO sumerja el aparato en agua.
•Algunas superficies se calientan durante y después del funcionamiento; tenga cuidado al utilizar o
manipular el aparato.
•NO utilice utensilios metálicos para extraer el pan o las migas del aparato.
•Algunas superficies se calientan durante el funcionamiento; tenga cuidado al utilizar el aparato.
•Desconoce y desenchufe siempre el aparato cuando no se esté utilizando.
•No adecuado para el uso exterior.
•Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las
normativas de las autoridades locales.
•Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o
un agente de BUFFALO para evitar cualquier riesgo.
Descripción del Producto
•GF269 - Tostadora de cinta para dos tostadas
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina
proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto BUFFALO.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
•Tostador de cinta BUFFALO
•Rampa de retorno
•Rampa de paso
•Alimentador
BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido
se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor BUFFALO.
•Bandeja recogemigas
•Puerta trasera
•4 patas
•Manual de instrucciones
26
Page 32
Funcionamiento
Orificios de montaje
del alimentador
Cinta
Bandeja
recogemigas
Mando de nivel de
Luz indicadora de
Mando de velocidad
Pasadores de la tolva
Tolva de devolución
potencia
alimentación
de la cinta
de devolución
Tolva de paso a
través
ADVERTENCIA: no toque las superficies ya que permanecen calientes durante e
inmediatamente después del uso.
Las tostadoras de cinta BUFFALO pueden ajustarse para devolver la tostada desde la parte frontal o trasera
del aparato. Esto se conoce como modo "devolución" o modo "paso a través" y puede ajustarse en función
de las circunstancias de cada cocina.
Instalación del alimentador
1. Apriete los brazos del alimentador e introdúzcalos en los
orificios de montaje.
2. Apoye las patas en la parte exterior del aparato [Fig. 1].
Modo "Devolución"
Para ajustar la tostadora en el modo "devolución":
1. Cierre la puerta trasera del aparato y fíjela en posición
vertical.
2. Introduzca la tolva de devolución en la parte inferior del
aparato y fíjela a los dos pasadores situados dentro de la
parte trasera del aparato.
Fig. 1
27
Page 33
Modo "Paso a través"
Para ajustar la tostadora en el modo "paso a través":
1. Retire la puerta trasera del aparato.
2. Fíjela dentro del aparato apoyando el labio curvo de la
puerta en los dos pasadores situados al final de la
cinta [Fig. 2].
3. Instale la tolva de "paso a través" en los tornillos
colgantes de la parte posterior del aparato.
Pasadores
Puerta
trasera
To s t a d o
Tornillos
colgantes
La tostadora de cinta BUFFALO presenta 3 niveles de
potencia:
‘Both Elements’
Fig. 2
Potencia plena en los elementos superior e inferior
‘Top Element’
Potencia plena en el elemento superior únicamente
‘Warm ‘ECO’ ’
Ahorro de energía (reduce la potencia al mínimo, lo que permite unos rápidos tiempos de
calentamiento cuando es preciso)
La velocidad de la cinta también puede modificarse para ajustar el nivel de cocción.
• Gire el mando en sentido horario hacia LIGHT (LIGERO) (aumenta la velocidad de la cinta) para un
tostado ligero.
• Gire el mando en sentido antihorario hacia DARK (OSCURO) (reduce la velocidad de la cinta) para un
tostado más intenso.
Para tostar:
1. Conecte el aparato al suministro eléctrico.
2. Ajuste la potencia y la velocidad de la cinta
Nota: BUFFALO recomienda dejar calentar la tostadora de cinta hasta 30 minutos antes
de usarla.
3. Coloque el pan en el alimentador.
4. El pan se tuesta mientras pasa a través del aparato.
5. Si fuera preciso, ajuste la potencia/velocidad de la cinta para lograr el nivel de tostado deseado.
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
•Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la limpieza.
•Deje que el aparato se enfríe antes de iniciar la limpieza.
•Retire y vacíe regularmente la bandeja recogemigas.
•Utilice agua jabonosa caliente y un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato.
•Séquelo bien después de la limpieza.
•Un agente de BUFFALO o un técnico cualificado deberían llevar a cabo las reparaciones en caso de
precisarse.
28
Page 34
Resolución de problemas
Si su aparato BUFFALO falla, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su
distribuidor BUFFALO.
FalloProbable CausaAcción
El aparato no funciona El aparato no está conectadoCompruebe que el aparato esté enchufado
El enchufe y el cable están dañadosLlame a un técnico cualificado o a un agente
El fusible del enchufe se ha fundidoCambie el fusible del enchufe
Suministro eléctricoCompruebe el suministro eléctrico
Fallo del cableado internoLlame a un técnico cualificado o a un agente
El aparato no alcanza la
temperatura fijada
El aparato no alcanza la
temperatura fijada
El aparato se calienta pero la luz
indicadora no se enciende
La luz indicadora de alimentación
se enciende pero el aparato no se
calienta
El aparato tarda en calentarseSuperficie de cocción suciaLimpie la superficie de cocción
El aparato tarda en calentarseElemento defectuosoLlame a un agente de BUFFALO o un técnico
La cinta no se mueve/va más
lenta de lo normal
Tostado desigualAjuste de potencia incorrectoRevise el ajuste de potencia
Termostato defectuosoLlame a un agente de BUFFALO o un técnico
Elemento defectuosoLlame a un agente de BUFFALO o un técnico
Termostato defectuosoLlame a un agente de BUFFALO o un técnico
Elemento defectuosoLlame a un agente de BUFFALO o un técnico
La bombilla se ha fundidoLlame a un agente de BUFFALO o un técnico
Elemento defectuosoRevise el termostato
Termostato defectuosoLimpie la superficie de cocción
Termostato incorrectamente ajustadoLlame a un agente de BUFFALO o un técnico
La cadena está sueltaLlame a un agente de BUFFALO o un técnico
No se ha alcanzado aún la
temperatura
correctamente y conectado
de BUFFALO
de BUFFALO
cualificado
cualificado
cualificado
cualificado
cualificado
cualificado
cualificado
cualificado
Deje que el aparato se caliente
Especificaciones Técnicas
ModeloTensiónPotenciaCorriente
GF269
29
230V 50Hz
2400W10,4A420 x 370 x 41017,6
Dimensions
a x a x p mm
Peso (kg)
Page 35
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
•Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
•Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
•Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse
una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse
como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana
y/o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje
aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo
eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del
mismo o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las
especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades
internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por
cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO.
30
Page 36
Conselhos de segurança
•Colocar numa superfície plana e estável.
•Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso
necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto.
•Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à:
• Legislação de saúde e segurança no local de trabalho
• Códigos de trabalho
• Prevenção de incêndios
• Normas para sistemas eléctricos IEE
• Código de construção
•NÃO mergulhe o aparelho em água.
•Algumas superfícies podem ficar quentes durante e após o funcionamento - tenha cuidado quando
utilizar ou transportar o aparelho.
•NÃO use utensílios de metal para remover pão ou migalhas do aparelho.
•Algumas superfícies podem aquecer durante a operação - tenha cuidado quando usar o aparelho.
•Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada sempre que não o estiver a utilizar.
•Não está preparado para uso ao ar livre.
•Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. O material da embalagem é para ser
deitado fora respeitando as regras das autoridades locais.
•A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser feita
por um agente BUFFALO ou um técnico qualificado recomendado.
Descrição do produto
•GF269 - Torradeira de Fatia Dupla Conveyor
Introdução
Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização
correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto BUFFALO.
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui o seguinte:
•Torradeira BUFFALO Conveyor
•Tubo de retorno
•Tubo de transferência
•Alimentador
A BUFFALO orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de
embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.
Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o
seu fornecedor BUFFALO.
31
•Tabuleiro de migalhas
•Porta traseira
•Pés x 4
•Manual de instruçõe
Page 37
Funcionamento
Orifício de
montagem do
alimentador
Correia
Tabuleiro de migalha
Regulador do nível
de potência
Lâmpada indicadora
de funcionamento
Manípulo de
velocidade da
correia
Cavilhas do tubo de
Tubo de retorno
retorno
Tubo de
transferência
AVISO: evite tocar nas superfícies, uma vez que aquecem e continuam quentes durante
e após a utilização
A Torradeira BUFFALO Conveyor pode ser configurada para fazer o retorno da torrada na frente ou na
traseira do aparelho. Isto é conhecido como operação de "Retorno" ou "Transferência" e pode ser
configurada se adequar do melhor modo ao ambiente da cozinha.
Ajustar o alimentador
1. Aperte os braços do alimentador e introduza-os nos orifícios
de montagem do alimentador.
2. Coloque as pernas do lado de fora do aparelho [fig. 1].
Operação de retorno
Para configurar a torradeira para a operação de retorno:
1. Feche a porta de trás do aparelho e fixe-o na posição vertical.
2. Desloque o tubo de retorno para o fundo do aparelho e fixe-o
às duas cavilhas localizadas dentro da traseira do aparelho.
fig. 1
32
Page 38
Operação de transferência
Para configurar a torradeira para a operação de
transferência:
1. Remova a porta traseira do aparelho.
2. Fixe-o no interior do aparelho aliviando o prego curvo
da porta nas dois pinos existentes no final da correia
[fig. 2].
3. Fixe o tubo de transferência aos parafusos de suporte
existentes na parte traseira do aparelho.
To r r a r
A Torradeira BUFFALO Conveyor dispõe de 3 níveis de
potência:
‘Both Elements’
Potência Máxima os elementos superior e inferior
‘Top Element’
Potência Máxima apenas para o elemento superior
‘Warm ‘ECO’’
Economia de Energia (reduz a energia ao mínimo, fornecendo rapidamente o aquecimento
necessário)
A velocidade da correia transportadora também pode ser alterada para ajustar o nível de preparação.
• Rode o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio, até LUZ (aumentando a velocidade da correia)
para torrar ligeiramente.
• Rode o botão no sentido contrário aos ponteiros do relógio, até TORRADO (reduzindo a velocidade
da correia) para torrar ao máximo.
Para torrar:
1. Ligue o aparelho à electricidade.
2. Ajuste a potência e a velocidade da correia.
Nota: a BUFFALO recomenda que a Torradeira Conveyor aqueça durante 30 minutes
antes de ser utilizada.
Pinos
Porta
traseira
Parafusos
de suporte
fig. 2
3. Coloque o pão no alimentador.
4. O pão é torrado conforme se desloca através do aparelho.
5. Se necessário, ajuste a potência/velocidade da correia para encontrar o nível de torragem desejado.
Limpeza, cuidados & manutenção
•Deve sempre desligar-se o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de fazer a limpeza.
•Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.
•Retire e esvazie regularmente o tabuleiro de migalhas.Utilize água morna com sabão e um pano
húmido para limpar o exterior do aparelho.
•Secar o aparelho cuidadosamente depois da limpeza.
•As reparações necessárias devem ser feitas por um representante BUFFALO ou técnico qualificado.
33
Page 39
Resolução de problemas
Se o seu produto BUFFALO apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de
apoio ou ao seu agente BUFFALO.
ProblemaCausa provávelA fazer
O aparelho não funcionaO aparelho não está ligadoVerifique a ligação correcta dos cabos e ligue o
A ficha e o cabo estão danificadosChame o agente da BUFFALO ou um técnico
O fusível da ficha disparouSubstitua o fusível da ficha
Fonte de alimentaçãoVerifique a fonte de alimentação
Erro na cablagem internaChame o agente da BUFFALO ou um técnico
A unidade aquece mas a luz
indicadora está desligada
(Off)
O aparelho não atinge a
temperatura determinada
O aparelho aquece, mas a
luz indicadora de
alimentação não acende
A luz indicadora de
alimentação acende, mas o
aparelho não aquece
O aparelho aquece muito
lentamente
A correia não se move /
está mais lenta que o
normal
Torragem inadequadaSelecção de potência incorrectaVerifique a selecção de potência
Termóstato avariadoChame o agente da BUFFALO ou um técnico
Elemento avariadoChame o agente da BUFFALO ou um técnico
Termóstato avariadoChame o agente da BUFFALO ou um técnico
Elemento avariadoChame o agente da BUFFALO ou um técnico
A lâmpada fundiuChame o agente da BUFFALO ou um técnico
Elemento avariadoVerifique o termóstato
Termóstato avariadoLimpar superfície para cozinhar
A temperatura seleccionada está
errada
Elemento avariadoChame o agente da BUFFALO ou um técnico
Solte a correnteChame o agente da BUFFALO ou um técnico
Não está ainda à temperaturaDeixe que o aparelho aqueça
aparelho
qualificado
qualificado
qualificado
qualificado
qualificado
qualificado
qualificado
Chame o agente da BUFFALO ou um técnico
qualificado
qualificado
qualificado
Especificações técnicas
ModelVoltagemAlimentaçãoCurronte
GF269
230V 50Hz
2400W10,4A420 x 370 x 41017,6
Dimensões
a x l x p mm
Pesos (kg)
34
Page 40
Cablagem eléctrica
Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho.
O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte:
•Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L
•Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N
•Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E
Este aparelho tem que estar ligado à terra através de um circuito de terra.
Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas.
Os pontos eléctricos isolados devem ficar limpos de qualquer obstrução. Estes pontos têm que ser
imediatamente acessíveis caso seja necessário desligar a electricidade.
Conformidade
O logótipo WEEE neste produto ou a sua documentação indicam que o produto não
deve ser tratado como lixo doméstico. Para ajudar a prevenir possíveis danos para a
saúde humana e/ou ambiente, o produto deve ser eliminado de acordo com um
processo de reciclagem aprovado e seguro para o ambiente. Para mais informação
sobre como eliminar este produto correctamente, contacte o fornecedor do mesmo ou
as autoridades locais responsáveis pela eliminação de desperdícios na sua área.
As componentes BUFFALO foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem
as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais,
independentes e nacionais.
Os produtos BUFFALO foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar,
guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a
Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto,
a BUFFALO tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
autorização prévia de BUFFALO.
35
Page 41
Säkerhetsråd
•Placera på en plan stabil yta.
•Ett serviceombud/kvalificerad tekniker skall utföra installation och reparationer om så krävs. Avlägsna
inte några komponenter eller servicepanler på produkten.
•Konsultera lokala och nationella normer för att efterleva följande:
• Lagstiftning om hälsa och säkerhet i arbetet
• BS EN Tillämpningsregler
• Brandförebyggande åtgärder
• IEE Regler för kabeldragning
• Byggregler
•Sänk INTE ned apparaten i vatten.
•Vissa ytor är heta under och efter användning - var försiktig när apparaten används eller hanteras.
•Använd INTE metallredskap när du tar ut brödet eller avlägsnar smulor från apparaten.
•Vissa ytor blir heta under användning - var försiktig när apparaten används.
•Stäng alltid av och dra ut apparatens nätsladd när den inte används.
•Ej lämplig för användning utomhus.
•Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka
myndigheters regleringar.
•Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUFFALO-representant eller en rekommenderad
kvalificerad tekniker för att undvika risker.
Produktbeskrivning
•GF269 - Brödrost med matarband för två brödskivorr
Inledning
Ta några minuter för att noggrant läsa igenom denna manual. Korrekt underhåll och drift av maskinen
kommer att göra att din BUFFALO-produkt ger bästa möjliga prestanda.
Förpackningsinnehåll
Följande medföljer:
•BUFFALO brödrost med transportband
•Returbana
•Genomgångsbana
•Matare
Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka
myndigheters regleringar.
Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUFFALO-representant eller en rekommenderad
kvalificerad tekniker för att undvika risker.
36
•Smulplåt
•Bakre lucka
•Tassar x 4
•Bruksanvisning
Page 42
Drift
Monteringshål för
Stift för returbana
Genomgångsbana
matare
Band
Smulplåt
Strömreglage
Strömindikator
Reglage för
bandhastighet
Returbana
VARNING: Var försiktig så att du inte nuddar ytorna på apparaten eftersom de är heta
under och omedelbart efter användning.
BUFFALO brödrostar med matarband kan ställas in att mata ut brödskivorna på apparatens fram- eller
baksida. Det kallas för retur- eller genomgångsmatning och kan ställas in beroende på vilket som passar
köket.
Montera mataren
1. Kläm ihop armarna på mataren och för in armarna i matarens
monteringshål.
2. Låt benen vila på en yta utanför apparaten [Fig. 1].
Returmatning
Ställa in brödrosten för returmatning:
1. Stäng apparatens bakre lucka och spärra den i vertikalt läge.
2. Skjut in returbanan i apparatens underdel och fäst den med
de två stiften på insidan av apparatens bakre del.
Fig. 1
37
Page 43
Genomgångsmatning
Ställa in brödrosten för genomgångsmatning:
1. Ta bort apparatens bakre lucka.
2. Fäst den inuti apparaten genom att vila den böjda
flänsen på luckan på de två stiften vid bandets ände
[Fig. 2].
3. Fäst genomgångsbanan på de hängande skruvarna på
apparatens bakre del.
Stift
BUFFALO brödrostar med matarband har 3 effektnivåer:
‘Both Elements’
Full effekt på övre och undre element
‘Top Element’
Full effekt på det övre elementet enbart
‘Warm ‘ECO’’
Energisparläge (minskar strömförbrukningen till minimalt läge, men värms snabbt upp vid behov)
Matarbandets hastighet kan också ändras för att justera tillagningen.
• Vrid reglaget medurs mot LIGHT (ökar bandets hastighet) för lätt rostning.
• Vrid reglaget moturs mot DARK (minskar bandets hastighet) för mörkare rostning.
Rosta bröd:
1. Anslut apparaten till ett eluttag.
2. Ställ in effektnivån och bandets hastighet.
Obs: BUFFALO rekommenderar att brödrosten med matarband värms upp i 30 minuter
innan den används.
3. Placera brödet på matarbandet.
4. Brödet rostas under tiden det förflyttas genom apparaten.
5. Justera effektnivån/bandhastigheten om det behövs för att uppnå önskat resultat.
Bakre
lucka
Hängande
skruvar
Rosta
bröd
Fig. 2
Rengöring, omvårdnad och underhåll
•Stäng alltid av och koppla bort apparaten från eluttaget innan apparaten rengörs.
•Låt apparaten svalna före rengöring.
•Ta regelbundet bort och töm smulplåten.
•Rengör apparatens utsida med varmt tvålvatten och en fuktad trasa.
•Torka apparaten noga efter rengöringen.
•En BUFFALO-återförsäljare eller kvalificerad tekniker bör utföra reparationer om det behövs.
38
Page 44
Felsökning
Om din BUFFALO-apparat påvisar något fel, kontrollera först tabellen innan du ringer till hjälplinjen eller din
BUFFALO-återförsäljare.
FelMöjlig orsakÅtgärd
Apparaten fungerar inteApparaten är inte påslagenKontrollera att apparaten är korrekt ansluten och
Kontakt och ledning är skadadeRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
Säkring i kontakten har gåttByt ut säkringen
StrömtillförselKontrollera strömtillförseln
Internt kabeldragningsfelRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
Apparaten når inte den
inställda temperaturen
Apparaten når inte den
inställda temperaturen
Apparaten värms upp men
indikatorn tänds inte
Fel på termostatenRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
Fel på elementenRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
Fel på termostatenRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
Fel på elementenRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
Glödlampan är trasigRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
påslagen
tekniker
tekniker
tekniker
tekniker
tekniker
tekniker
tekniker
Strömindikatorn tänds men
apparaten värms inte upp
Det tar lång tid innan
apparaten värms upp
Bandet rör sig inte/går
långsammare än vanligt
Ojämn rostningFel effektnivå inställdKontrollera den inställda effektnivån
Fel på elementenKontrollera termostaten
Fel på termostatenRengör matlagningsytan
Termostaten är inställd felRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
Fel på elementenRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
Kedjan sitter för löstRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
Brödrosten har inte uppnått
drifttemperatur
tekniker
tekniker
tekniker
Låt apparaten värmas upp
Tekniska specifikationer
ModellSpänningKraftStröm
GF269
230V 50Hz
2400W10,4A420 x 370 x 41017,6
Mått mm
h x b x d mm
Vikt (kg)
39
Page 45
Elektriska kablar
Kontakten måste vara ansluten till ett lämpligt eluttag.
Denna apparat har följande kablar:
•Elektrisk kabel (brun) till uttag markerat L
•Neutral kabel (blå) till uttag markerat N
•Jordkabel (grön/gul) till uttag markerat E
Denna apparat måste vara jordad, och bruka en dedikerad jordad krets.
Vid tveksamheter rådfråga en kvalificerad elektriker.
Elektriska isoleringspunkter måste hållas fria från hinder. I händelse av urkoppling vid nödfall krävs, måste
de vara lättåtkomliga.
Du kan också ringa BUFFALO:s hjälplinje för information om nationella företag för avfallshantering i EU.
Tillmötesgående
WEEE-logotypen på den här produkten eller i dokumentationen anger att produkten
inte får kastas med vanliga hushållssopor. För att förhindra hälso- och/eller
miljöskador måste produkten lämnas in på en godkänd insamlingsplats för miljösäker
återvinning. Kontakta leverantören eller de lokala myndigheterna som ansvarar för
sophanteringen om du vill ha mer information om hur produkten ska kastas.
BUFFALO-delarna har genomgått strikt produkttestning för att tillmötesgå reglerande
normer och specifikationer utsatta av internationella, oberoende och statliga
myndigheter.
BUFFALO-produkterna har godkänts för att bära följande symbol:
Alla rättigheter reserverade. Ingen del av dessa instruktioner får framställas eller överföras i någon form eller på
något sätt, elektroniskt, mekaniskt, fotokopieras, spelas in eller på annat sätt, utan tidigare skriftligt tillstånd från
Vi gör allt vi kan för att försäkra att alla detaljer är korrekta då informationen trycks, men, BUFFALO förbehåller
sig rätten att ändra specifikationerna utan tidigare meddelande.
BUFFALO.
40
Page 46
Sikkerhedstips
•Anbring apparatet på en jævn, stabil overflade.
•Installation og reparation skal udføres af en serviceagent/kvalificeret tekniker, hvis det bliver
nødvendigt. Fjern ikke komponenter eller servicepaneler på dette produkt.
•Check de lokale og nationale standarder for at imødekomme det følgende:
• Sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen
• BS EN Regler for god praksis
• Brandforholdsregler
• IEE Strømkabelregulativer
• Bygningsvedtægter
•De MÅ IKKE nedsænke udstyret i vand.
•Nogle af overfladerne vil være varme under og efter brug - vær forsigtig, når De bruger eller
håndterer udstyret.
•De MÅ IKKE bruge metalgenstande til at tage brød eller krummer ud af brødristeren.
•Visse overflader bliver varme i brug - vær forsigtig, når De bruger udstyret.
•Sluk altid for udstyret, og kobl det fra strømforsyningen, når det ikke er i brug.
•Ikke egnet til udendørs brug.
•Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Kasser emballagen i henhold til de lokale love og
bestemmelser.
•Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af en BUFFALO agent eller en anbefalet kvalificeret
tekniker for at undgå fare.
Produktbeskrivelse
•GF269 - Båndbrødrister til to skiver
Indledning
Brug venligst et par øjeblikke på at gennemlæse denne brugsanvisning grundigt. BUFFALO produktet vil
fungere bedst muligt, hvis maskinen vedligeholdes og anvendes korrekt.
Pakkens indhold
Der skal være følgende:
•BUFFALO Båndbrødrister
•Retursliske
•Gennemgangssliske
•Fremføringsmekanisme
BUFFALO er stolte vores kvalitet og service, der sikrer at det leverede indhold er fuldt funktionelt og fri for
skader ved pakning.
Skulle du alligevel opdage skader, som resultat af transporten, bedes du kontakte din BUFFALO forhandler
med det samme.
41
•Spildbakke
•Bagklap
•Ben x 4
•Instruktionshåndbog
Page 47
Drift
Monteringshuller til
fremføringsmekanisme
Bånd
Spildbakke
Knap til strømniveau
Strømindikatorlampe
Knap til
båndhastighed
Stifter til retursliske
Retursliske
Gennemgangssliske
ADVARSEL: Vær forsigtig med at undgå at røre ved overfladerne, da de er varme under
og umiddelbart efter brug.
BUFFALO Båndbrødrister kan indstilles til skubbe det ristede brød ud af udstyret fortil eller bagtil. Disse
funktioner kaldes 'Retur' eller 'Gennemgang' og kan indstilles, så det passer bedst til køkkenmiljøet.
Sådan monteres fremføringsmekanismen
1. Tryk på armene til fremføringsmekanismen, og skub armene
ind i monteringshullerne til fremføringen.
2. Hvil benene på ydersiden af udstyret [Figur 1].
Returfunktion
Sådan indstilles brødristeren til returfunktion:
1. Luk bagklappen på udstyret, og fastgør den i den lodrette
position.
2. Skub returslisken ind i bunden af udstyret, og fastgør den med
de to stifter, som sidder bagerst på udstyret.
Figur 1
42
Page 48
Gennemgangsfunktion
Sådan indstilles brødristeren til gennemgangsfunktion:
1. Tag bagklappen af udstyret.
2. Fastgør den inde i udstyret ved at hvile den krumme
kant på døren på de to stifter i enden af båndet
[Figur 2].
3. Sæt gennemgangsslisken på hængeskruerne bagerst i
udstyret.
Stifter
Bagklap
Brødrister
BUFFALO Båndbrødrister har 3 strømniveauer:
‘Both Elements’
Fuld styrke til både de øverste og nederste
varmeelemente
‘Top Element’
Fuld styrke kun til det øverste varmeelement
‘Warm ‘ECO’’
Energibesparelse (reducerer styrken til minimum, hvilket giver hurtige opvarmningstider, når der er
behov for det)
Hastigheden på båndtransportøren kan også ændres til at justere tilberedningsniveauet.
• Drej knappen med uret hen imod LIGHT (øger hastigheden på båndet) for et lysere, ristet brød.
• Drej knappen mod uret hen imod DARK (sænker hastigheden på båndet) for et mørkere, ristet brød.
Ristning:
1. Kobl udstyret til strømforsyningen.
2. Indstil styrken og båndhastigheden.
Bemærk: BUFFALO anbefaler, at båndbrødristeren får mulighed for at varme op i 30
minutter før brug.
3. Anbring brødet i fremføringsmekanismen.
4. Brødet ristes, efterhånden som det går igennem udstyret.
5. Hvis det er nødvendigt, kan De justere styrken/båndhastigheden for at opnå det ønskede risteniveau.
Hængeskr
uer
Figur 2
Rengøring, pleje og vedligeholdelse
•De skal altid slukke for udstyret og koble det fra strømforsyningen, før De gør det rent.
•Lad udstyret køle af før rengøring.
•Spildbakken skal tages af og tømmes regelmæssigt.
•Brug varmt sæbevand og en våd klud til at gøre udstyret rent udvendigt.
•Tørres grundigt efter rengøring.
•En BUFFALO forhandler eller kvalificeret tekniker bør udføre alle eventuelle reparationer.
43
Page 49
.Fejlfinding
Hvis der opstår en fejl i BUFFALO apparatet, skal man kontrollere punkterne på følgende skema, før man
ringer til hjælpetelefonlinien eller BUFFALO forhandleren.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ikkeApparatet er ikke tændtKontroller, at apparatet er sat rigtigt i
Stik og ledning er beskadigetKontakt BUFFALO agenten eller en kvalificeret
En sikring i stikket er sprungetUdskift stiksikringen
StrømforsyningKontroller strømforsyningen
Intern ledningsfejlKontakt BUFFALO agenten eller en kvalificeret
Udstyret når ikke op til den
indstillede temperatur
Udstyret når ikke den
indstillede temperatur
Udstyret varmer op, men
indikatorlampen lyser ikke
Strømindikatorlampen lyser,
men udstyret varmer ikke
op
Det tar lång tid innan
apparaten värms upp
Bandet rör sig inte/går
långsammare än vanligt
Ojämn rostningFel effektnivå inställdKontrollera den inställda effektnivån
Defekt termostatRing til BUFFALO-forhandleren eller en uddannet
Defekt varmeelementRing til BUFFALO-forhandleren eller en uddannet
Defekt termostatRing til BUFFALO-forhandleren eller en uddannet
Defekt varmeelementRing til BUFFALO-forhandleren eller en uddannet
Pæren er udbrændtRing til BUFFALO-forhandleren eller en uddannet
Defekt varmeelementCheck termostaten
Defekt termostatRengør kogefladen
Termostaten er indstillet forkertRing til BUFFALO-forhandleren eller en uddannet
Fel på elementenRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
Kedjan sitter för löstRing BUFFALO-representant eller kvalificerad
Brödrosten har inte uppnått
drifttemperatur
stikkontakten og er tændt
tekniker
tekniker
tekniker
tekniker
tekniker
tekniker
tekniker
tekniker
tekniker
tekniker
Låt apparaten värmas upp
Tekniske specifikationer
ModelSpændingStrømStrømstyrke
GF269
230V 50Hz
2400W10,4A420 x 370 x 41017,6
Mål mm
h b x d mm
Vægt (kg)
44
Page 50
El-kabler
Stikket skal tilsluttes til en passende hovedkontakt.
Apparatet er kabelført som følger:
•Strømførende ledning (brun) til terminal L
•Neutral ledning (blå) til terminal N
•Jordledning (grøn/gul) til terminal E
Dette apparat skal være jordforbundet med et fast fejlstrømsrelæ.
Spørg en autoriseret elektriker i tvivlstilfælde.
Elektriske isolationspunkter skal holdes fri af blokeringer. I nødstilfælde skal de være tilgængelige for
afbrydelse.
Overensstemmelseserklæring
WEEE-logoet på dette produkt eller den tilhørende dokumentation angiver, at
produktet ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. For at forhindre
mulig fare for personers helbred og/eller miljøet, skal produktet bortskaffes gennem
en godkendt og miljøvenlig genbrugsproces. For yderligere oplysninger om, hvordan
dette produkt bortskaffes korrekt, skal De kontakte leverandøren af produktet eller
de lokale myndigheder, som er ansvarlige for bortkastning af affald i Deres omegn.
BUFFALO dele har gennemgået streng produkttestning for at overholde de normer,
standarder og specifikationer, som er fastsat af internationale, uafhængige og
amerikanske føderale myndigheder.
BUFFALO produkter er godkendt til at bære følgende symbol:
Med forbehold for alle rettigheder. Ingen del af disse anvisninger må produceres eller transmitteres i noget format
eller på nogen måde, hvad enten det drejer sig om elektronisk, mekanisk, fotokopiering, lagring på edb eller andet,
Der er blevet gjort alle bestræbelser på at sikre, at oplysningerne er korrekte på trykningstidspunktet, men
før der er blevet forudindhentet skriftlig tilladelse hertil fra BUFFALO.
BUFFALO forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne uden varsel.
45
Page 51
Sikkerhetstips
•Plasser på en vannrett og stabil flate.
•Installasjon og all reparasjon skal utføres av en serviceagent eller en kyndig tekniker. Komponenter
eller inspeksjonsdeksler må ikke fjernes på dette produktet.
•Rådfør deg med lokale og nasjonale standarder for å oppfylle følgende:
• HMS-lovgivningen (Helse/Miljø/Sikkerhet)
• Bransjestandard BS EN
• Forholdsregler mot brann
• IEE-forskrifter for tilkopling
• Byggeregler
•Apparatet MÅ IKKE senkes i vann.
•Vær forsiktig ved bruk og håndtering av apparatet - enkelte overflater blir varme under og etter bruk.
•IKKE bruk gjenstander av metall til å fjerne brød eller smuler fra apparatet.
•Vær forsiktig - enkelte overflater blir varme under bruk.
•Slå alltid av apparatet og koble det fra strømforsyningen når det ikke er i bruk.
•Ikke egnet for utendørs bruk.
•Slå alltid av og frakople strømtilførselen når enheten ikke er i bruk.Hold all emballasje unna barn.
Emballasjen skal deponeres i henhold til forskrifter bestemt av myndighetene på stedet.
•Hvis strømledningen er skadet skal den skiftes ut av en BUFFALO-agent eller en kyndig tekniker for å
unngå fare.
Produktbeskrivelse
•GF269 - Gjennomløps-brødrister med dobbel mating
Innledning
Vennligst ta deg tid til å lese nøye gjennom denne håndboka. Korrekt vedlikehold og bruk av ismaskinen vil
gi best mulig ytelse på ditt BUFFALO-produktet.
Pakkeinnhold
Følgende er inkludert:
•BUFFALO gjennomløpsgrill
•Retursjakt
•Gjennomløpssjakt
•Mater
BUFFALO er stolt av sin kvalitet og service, og garanterer at da innholdet ble pakket var det fullstendig
funksjonelt og uten skade.
Skulle du finne noe som helst skade som et resultat av transitt, vennligst ta omgående kontakt med
BUFFALO-forhandleren på stedet.
•Smulebrett
•Bakdør
•Føtter x 4
•Bruksanvisning
46
Page 52
Bruk
Monteringshull til
Bryter for effektnivå
materen
Bånd
Smulebrett
Signallampe for
Retursjakt-pinne
Gjennomløssjakt
av / på
Bryter for
båndhastighet
Retursjakt
ADVARSEL: Vær forsiktig med å ta på overflatene under - og umiddelbart etter bruk da
de er varme.
BUFFALOs gjennomløps-brødrister kan innstilles slik at brødet kan returnere fra front eller bakside av
apparatet. Dette kalles "returfunksjon" eller "gjennomløpsfunksjon" og kan innstilles for best å tilpasses
kjøkkenet.
Montering av materen
1. Klem sammen armene til materen og stikk dem inn i
monteringshullene for materen.
2. La bena hvile på apparatets utside [Fig. 1].
Returfunksjon
Slik innstilles apparatet til returfunksjonen:
1. Lukk bakdøren på apparatet og fest den i vertikal stilling.
2. Skyv retursjakten inn i bunnen av apparatet og fest den i de to
pinnene på innsiden av apparatets bakside.
47
Fig. 1
Page 53
Gjennomløpsfunksjon
Slik innstilles brødristeren til gjennomløpsfunksjon:
1. Fjern bakdøren fra apparatet.
2. Fest den på innsiden apparatet ved å la den bøyde
kanten på døren hvile mot de to pinnene ved enden av
båndet [Fig. 2].
3. Fest gjennomløpssjakten i de hengende skruene på
baksiden av apparatet.
Pinner
Bakdør
Varme brød
BUFFALOs gjennomløps-brødrister har tre effektnivåer:
‘Both Elements’
Full effekt på begge øvre og nedre elementer.
‘Top Element’
Full effekt på de to øvre elementene
‘Warm ‘ECO’’
Energisparing (reduserer effekten til minimum, gir hurtig oppvarmingstid ved behov)
Hastigheten på transportbåndet kan også endres ved å justere tilberedningsnivået.
• Vri bryteren med klokken mot LYS (øker hastigheten på båndet) for en lettere brødristing.
• Vri bryteren mot klokken mot MØRK (senker hastigheten på båndet) for et mørkere resultat på
brødristingen.
Slik ristes brød:
1. Koble apparatet til strømforsyningen.
2. Still inn effekt og hastighet på båndet.
Merk: BUFFALO anbefaler at gjennomløps-brødristeren får varme seg opp i 30 minutter
før bruk.
3. Legg brødet på materen.
4. Brødet blir ristet når den beveger seg gjennom apparatet
5. Hastigheten på båndet og effekt endres ved behov for å få ønsket resultat.
Rengjøring, stell og vedlikehold
Hengende
skruer
Fig. 2
•Skru alltid av apparatet og koble fra strømforsyningen før det rengjøres.
•La apparatet kjøle seg ned før det rengjøres.
•Smulebrettet må tas ut og tømmes regelmessig.
•Bruk lunkent såpevann og en fuktig klut til rengjøring av ytterflatene på apparatet.
•Tørk godt etter rengjøring.
•Nødvendige reparasjoner bør utføres av en BUFFALO forhandler, eller en fagmann.
48
Page 54
Feilsøking
Skulle BUFFALO mikrobølgeovnen utvikle feil, sjekk følgende tabell før du ringer hjelpelinjen eller tar
kontakt med BUFFALO-forhandleren på stedet.
Feil Sannsynlig årsak Aksjon
Ismaskinen fungerer ikkeIsmaskinen er ikke slått påSjekk at støpslet på ismaskinen er plugget inn
Støpsel og ledning er skadetRing BUFFALO-agenten eller en kyndig tekniker
Sikringen i støpslet har gåttSkift ut sikringen i støpselet
StrømtilførselSjekk strømtilførselen
Intern koplingsfeilRing BUFFALO-agenten eller en kyndig tekniker
Apparatet kommer ikke opp
i innstilt temperatur
Apparatet når ikke innstilt
temperatur
Apparatet blir varmt, men
indikatorlampen lyser ikke
Indikatorlampen er på, men
apparatet varmer ikke
Apparatet bruker lang tid på
å bli varm
Båndet beveger seg ikke,
eller går uvanlig sakte
Ujevn brødristingFeil innstilling av effektSjekk innstillingene
Feil ved termostatKontakt BUFFALO-forhandleren, eller en
Feil ved elementKontakt BUFFALO-forhandleren, eller en
Feil med termostatKontakt BUFFALO-forhandleren, eller en
Feil med elementKontakt BUFFALO-forhandleren, eller en
Lyspæren er utbrentKontakt BUFFALO-forhandleren, eller en
Feil med elementSjekk termostaten
Feil med termostatRengjør varmeplatene
Termostat feilinnstiltKontakt BUFFALO-forhandleren, eller en
Feil med elementKontakt BUFFALO-forhandleren, eller en
Løst kjedeKontakt BUFFALO-forhandleren, eller en
Ikke nådd brukstemperaturLa apparatet bli oppvarmet
korrekt og at kontakten er slått på
kvalifisert servicetekniker
kvalifisert servicetekniker
kvalifisert servicetekniker
kvalifisert servicetekniker
kvalifisert servicetekniker
kvalifisert servicetekniker
kvalifisert servicetekniker
kvalifisert servicetekniker
Tekniske spesifikasjoner
ModellSpenningStrømStrømstyrke
GF269
49
230V 50Hz
2400W10,4A420 x 370 x 41017,6
Mål
h x w x d mm
Vekt (kg)
Page 55
Elektrisk tilkopling
Støpselet skal tilkoples en passende strømkontakt.
Enheten er koplet som følger:
•Strømførende ledning (brun) - koplingspunkt merket L
•Nøytral ledning (blå) - koplingspunkt merket N
•Jordledning (grønn) - koplingspunkt merket E
Denne enheten skal ha jording ved å bruke en dedisert jordingskrets.
Hvis i tvil, rådfør deg med en kyndig elektriker.
Elektriske isolasjonspunkter / skillebrytere skal være uhindret. I et nødstilfelle hvor det er nødvendig med
frakopling, skal de alltid være tilgjengelige.
Samsvar
Logoen WEEE på produktet eller dets dokumentasjon betyr at produktet ikke må
kastes som ordinært husholdningsavfall.
For å hindre skader på mennesker og/eller miljø må produktet kastes eller resirkuleres
gjennom godkjente og trygge prosesser for avfallshåndtering. For ytterligere
informasjon om hvordan produktet kasseres, kontakt den lokale leverandøren eller
miljøstasjon.
Deler brukt av BUFFALO har gjennomgått streng produkttesting for å være i samsvar
med regulative standarder og spesifikasjoner fastlagt av internasjonal, uavhengig og
føderale myndigheter.BUFFALO-produkter har blitt godkjent for å bære følgende
symbol:
Vi tar forbehold om alle rettigheter. Ikke noen del av disse instruksjonene må fremstilles eller oversendes i noen
form eller med noen midler, elektronisk, mekanisk, fotokopiert, nedskrevet eller på noen annen måte, uten at
Det er truffet omfattende tiltak for å sikre at alle detaljer er korrekte på tidspunktet for trykking, men BUFFALO
BUFFALO har gitt skriftlig tillatelse på forhånd.
forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten forvarsel.
50
Page 56
Turvallisuusvihjeitä
•Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle.
•Huoltoedustajan/pätevän huoltomiehen tulisi suorittaa asennus ja tarvittaessa kaikki korjaustyöt. Älä
irrota mitään tämän laitteen osia tai huoltopaneelia.
•Katso tietoja paikallisista ja kansallisista standardeista varmistaaksesi, että seuraavia määräyksiä
noudatetaan:
• Työterveys- ja turvallisuuslainsäädäntö
• BS EN-mukaiset ohjeet
• Paloturvallisuusmääräykset
• IEE-johdotusmääräykset
• Rakennusmääräykset
•ÄLÄ upota laitetta veteen.
•Jotkut pinnat voivat tulla kuumiksi käytön aikana ja sen jälkeen - ole varovainen laitetta käytettäessä
tai käsiteltäessä.
•ÄLÄ käytä metallisia keittovälineitä leivän tai leivänmurujen poistamiseen laitteesta.
•Jotkut pinnat kuumenevat käytön aikana - varo niitä laitteen käytön aikana.
•Kytke laite aina pois päältä ja irrota se verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä.
•Ei sopi käytettäväksi ulkotiloissa.
•Pidä kaikki pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten
viranomaisten määräysten mukaisesti.
•Jos virtajohto on vaurioitunut, saa sen vaihtaa uuteen ainoastaan BUFFALO-edustaja tai valtuutettu
pätevä huoltomies vaarojen välttämiseksi.
Tuoteluettelo
•GF269 - Kahden viipaleen syötöllä varustettu kuljetin-leivänpaahdin
Johdanto
Käytä muutama minuutti tämän ohjekirjan lukemiseen huolellisesti läpi. Kun tätä BUFFALO-tuotetta
huolletaan ja käytetään oikein, saadaan laitteesta paras mahdollinen hyöty.
Pakkauksen sisältö
Pakkaus sisältää seuraavat:
•BUFFALO kuljetin-leivänpaahdin
•Palautuskouru
•Läpivientikouru
•Syötin
BUFFALO on ylpeä laadusta ja palvelusta varmistaen, että laitetta pakattaessa pakkauksen sisältö on täysin
kunnossa ja ilman vikoja.
Mikäli laite on kuljetuksen takia vaurioitunut, ota välittömästi yhteyttä BUFFALO -edustajaan.
51
•Murutarjotin
•Takaluukku
•Jalat x 4
•Ohjekirja
Page 57
Käyttö
Syöttimen
kiinnitysreiät
Hihna
Murutarjotin
Tehon säätönappi
Virran osoitinvalo
Hihnan nopeuden
säätönappi
Palautuskourun
Palautuskouru
Läpivientikouru
VAROITUS: Varo koskettamasta pintoja, sillä pinnat pysyvät kuumina käytön aikana ja
heti sen jälkeen.
tapit
BUFFALO kuljetin-leivänpaahdin voidaan asettaa palauttamaan paahdettu leipä laitteen edestä tai
takapuolelta. Näitä kutsutaan 'palautus' tai 'läpivienti' -toiminnoiksi, ja ne voidaan asettaa siten, että ne
soveltuvat parhaiten keittiön toimintatapaan.
Syöttimen asennus
1. Purista syöttimen varsia yhteen ja työnnä ne syöttimen
kiinnitysreikiin.
2. Anna jalkojen jäädä laitteen ulkopuolelle [Kuva 1].
Palautustoiminto
Leivänpaahdin asetetaan toimimaan palautustoiminnolla
seuraavasti:
1. Sulje laitteen takaluukku ja kiinnitä se pystysuoraan asentoon.
2. Työnnä palautuskouru laitteen alapuolelle ja kiinnitä se
kahteen tappiin, jotka sijaitsevan laitteen takaosan
sisäpuolella.
Kuva 1
52
Page 58
Läpivientitoiminto
Leivänpaahdin asetetaan toimimaan läpivientitoiminnolla
seuraavasti:
1. Irrota laitteen takaluukku.
2. Kiinnitä se laitteen sisään asettamalla luukun kaareva
reuna hihnan päässä olevan kahden tapin päälle
Tapit
[Kuva 2].
3. Kiinnitä läpivientikouru laitteen takana oleviin riippuviin
ruuveihin.
Takaluukku
Riippuvat
ruuvit
Paahtaminen
BUFFALO kuljetin-leivänpaahtimella on 3 tehotasoa:
‘Both Elements’
Täysi teho sekä ylä- että alaelementtiin
‘Top Element’
Energiansäästömuoto (vähentää tehon minimiin, antaen tarvittaessa nopeita kuumennusaikoja)
‘Warm ‘ECO’’
Energiebesparing (vermogen op de laagste stand, zorgt voor snelle opwarmtijden wanneer vereist)
Kuljetinhihnan nopeutta voidaan myös muuttaa paahtamisasteen säätämiseksi.
Huom.: BUFFALO suosittelee, että kuljetin-leivänpaahtimen annetaan lämmetä 30
minuutin ajan ennen käyttöä.
3. Aseta leipäviipale syöttimelle.
4. Leipä paahtuu samalla, kun se kulkee laitteen läpi.
5. Tarpeen vaatiessa voidaan tehoa/hihnan nopeutta säätää, jotta saataisiin haluttu paahtoaste.
Kuva 2
Puhdistus, hoito & huolto
•Kytke laite aina pois päältä ja irrota se verkkovirrasta ennen puhdistamista.
•Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista.
•Ota murutarjotin laitteesta säännöllisin väliajoin tyhjentämistä varten.
•Käytä lämmintä saippuavettä ja kosteata pyyhettä laitteen ulkopuolen puhdistamiseen.
•Kuivaa huolellisesti puhdistuksen jälkeen.
•A BUFFALO -edustajan tai pätevän huoltomiehen on tarvittaessa suoritettava korjaustoimenpiteet.
53
Page 59
Vianetsintä
BUFFALO -laitteeseen tulee vika, tarkista seuraavassa taulukossa esitetyt seikat ennen kuin otat yhteyttä
puhelinpalveluun tai BUFFALO -edustajaan.
VikaMahdollinen aiheuttajaToimenpide
Laite ei toimiLaitetta ei ole kytketty päälleTarkista, että laite on liitetty verkkovirtaan oikein
Pistotulppa ja johto ovat vioittuneetSoita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
Pistotulpassa oleva sulake on palanutVaihda sulake uuteen
VirransyöttöTarkasta virransyöttö
Sisäinen vika johdoissaSoita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
Laite ei saavuta asetettua
lämpötilaa
Laite ei saavuta asetettua
lämpötilaa
Laite lämpiää, mutta
osoitinvalo ei tule päälle
Virran osoitinvalo tulee
päälle, mutta laite ei
lämpene
Laite lämpiää hitaastiGrillauspinta ei ole puhdasPuhdista grillauspinta
Viallinen termostaattiSoita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
Viallinen lämmityselementtiSoita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
Viallinen termostaattiSoita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
Viallinen lämmityselementtiSoita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
Lamppu on mennyt rikkiSoita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
Viallinen lämmityselementtiTarkista termostaatti
Viallinen termostaattiPuhdista grillauspinta
Termostaatti asetettu väärinSoita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
Viallinen lämmityselementtiSoita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
Löysä ketjuSoita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
Ei ole saavuttanut käyttölämpötilaaAnna laitteen lämmetä
ja kytketty päälle
huoltomiehelle
huoltomiehelle
huoltomiehelle
huoltomiehelle
huoltomiehelle
huoltomiehelle
huoltomiehelle
huoltomiehelle
huoltomiehelle
huoltomiehelle
Tekniset tiedot
MalliJänniteTehoVirta
GF269
230V 50Hz
2400W10,4A420 x 370 x 41017,6
Mitat
mm
Paino (kg)
54
Page 60
Sähköjohdot
Pistotulppa on liitettävä sopivaan verkkovirtapistokkeeseen.
Laitteen johdot liitetään seuraavasti:
•Jännitteellinen johto (väriltään ruskea) napaan, jossa on merkintä L
•Neutraali johto (väriltään sininen) napaan, jossa on merkintä N
•Maadoitusjohto (väriltään vihreä/keltainen) napaan, jossa on merkintä E
Tämä laite on maadoitettava käyttämällä tarkoitukseen varattua maadoituspiiriä.
Jos et ole varma asiasta, kysy neuvoa pätevältä sähkömieheltä.
Sähkövirran eristyspisteet on pidettävä vapaina kaikista esteistä. Mikäli laite joudutaan hätätapauksessa
kytkemään verkkovirrasta, on niihin päästävä helposti.
Vaatimustenmukaisuus
Tässä tuotteessa tai sen asiakirjoissa oleva WEEE -logo osoittaa, että tuotetta ei saa
hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Jotta vältyttäisiin ihmisen terveydelle ja/tai
ympäristölle koituvilta mahdollisilta haitoilta, tuote on hävitettävä hyväksytyllä ja
ympäristön kannalta turvallisella kierrätysprosessilla. Lisätietoja tämän tuotteen
oikeasta hävittämisestä voidaan saada ottamalla yhteyttä tuotteen toimittajaan tai
paikalliseen viranomaiseen, joka on vastuussa jätteiden hävityksestä alueellasi.
BUFFALO-osat ovat käyneet läpi tarkan tuotetestauksen, jotta ne noudattaisivat
kansainvälisten, itsenäisten ja valtiollisten viranomaisten asettamia säädöksiä ja
vaatimuksia.
BUFFALO-tuotteet on hyväksytty merkittäviksi seuraavilla merkinnöillä:
Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään näiden ohjeiden osaa ei saa jäljentää tai lähettää missään muodossa tai millään
tavalla, elektronisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, nauhoittamalla tai jollain muulla tavalla ilman, että BUFFALO
Kaikki mahdollinen on tehty sen hyväksi, että annetut tiedot olisivat aina painatushetkellä oikeita, mutta BUFFALO
varaa itselleen oikeuden muuttaa tietoja siitä erikseen ilmoittamatta.
on antanut etukäteisen luvan.
55
Page 61
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran •
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp •
Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Conveyor Toaster
Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi:
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo:
Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer •
Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr •
Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår •
Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi:
Application of Council Directives(s) • Toepassing van Europese Richtlijn(en) • EMC Directive 2004/108/EC
Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • LVD Directive 2006/95/EC
Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo •
Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv •
Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) •
Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen:
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante •
Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi:
Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur •
Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante •
Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse •
Produsentens adresse • Valmistajan osoite:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en
Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)
entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s).
Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er).
Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er).
Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er).
Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja).
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä:05/11/2012
• Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •
:
GF269
EN 55014-1:2006+A1:2009,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006
+A2:2006+A13:2008+A14:2010+A15:2011,
EN60335-2-48:2003+A1:2008, EN62233:2008
BUFFALO
Fourth Way
Avonmouth
Bristol
BS11 8TB
United Kingdom
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name •
Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Richard Cromwell
Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi:
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Marketing Director
Befattning • Stilling • Asema: