Buffalo GD220 Instruction Manual

Page 1
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli:
GD220
Page 2
Safety Tips
Position on a flat, stable surface A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Consult Local and National standards to comply with the following:
o Health and safety at work legislation o BS EN Codes of practice o Fire Precautions o IEE wiring regulations o Building regulations
DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance DO NOT use the appliance outside DO NOT store products on top of the appliance Always switch off and disconnect the power supply to the unit before cleaning Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations
of local authorities
If the power cord is damaged, it must be replaced by a BUFFALO agent or a recommended qualified
technician in order to avoid a hazard
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance During operation, do not put fingers into cutting area or the towel roll and do not drop foreign
objects into the machine to avoid personal injury and machine damage.
Use only towel rolls that are recommended by the manufacturer. Towels not specified by
manufacturer may cause machine damage which will void warranty.
The ends of the towel rolls should be dry and flat .Defective ends must be trimmed straight before
inserting into machine.
Use only clean, drinkable water. Dispose of water collected in the water receiver regularly. When using for the first time, after a long period of shutdown or when restarting after maintenance
of heating cylinder or cleaning of water system, ensure that cold wet towel is dispensed first before selecting the heat function to confirm that there is water in the water spray system and heating cylinder. SELECTING THE HOT WET TOWEL MODE WHEN THERE IS NO WATER IN THE HEATING CYLINDER MAY CAUSE SEVERE DAMAGE TO THE MACHINE.
Product Description
GD220 Buffalo Wet Towel Dispenser
Page 3
Pack Contents
Wet towel dispenser: Towel Roll Rod (2 pieces) Instruction Manual
Installation
Remove all packaging, taking care to dispose of all polythene bags safely. Check the product for any transit damage, do not use if there is damage to the product.
Product Diagram
1
Plastic Towel Roll Rod
2
Towel Roll
3
Upper Cover
4
Water Tank
5
Towel Pressing Cover
6
Roller
7
Front Cover
8
Control Panel
9
Power Switch
10
Towel Plate
11
Drain Hole
12
Drain Plug
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Page 4
Operation
Loading a Towel Roll
Insert the plastic towel roll rods (1) into the central hole of the towel roll. Open the upper cover (3)
and place the towel roll into the machine.
Lift the towel pressing cover (5) and flatly insert the end of the towel roll into the roller (6). Release
the towel pressing cover back into position.
Please note: The end of the towel roll should be dry and flat.
Loading the Water Tank
Fill the water tank (4) with water and tighten screw cap. Place the water tank upside-down into the machine.
You may add disinfectant or essence into the water tank according to needs.
Opening the Towel Plate
Press ‘PUSH’ to open the towel plate (10).
Switching on Power and Starting Up
Press the power switch (9).
The green indicator on the display panel will light, the buzzer will ‘beep’ once and the LED display will show ‘01’
Setting Towel Quantity
The Buffalo Wet Towel Dispenser can be set for up to 18 towels per cycle.
Press the ‘quantity’ key on the control panel (8). Each press of the quantity key will cycle through
the quantity’s 1-18.
Dispensing Wet Towels
Press the ‘start/stop’ key. The machine will dispense hot or cold wet towels at the preset quantity.
When the preset quantity of towels is completed, the LED display will return to display the set towel quantity.
Note: Pressing the start/stop key when towels are being dispensed will stop the machine and cancel the dispensing operation.
If towels fail to come out smoothly, please stop the machine immediately by switching off the power. Open the upper cover, lift the towel-pressing cover and pull out the curled or seized towel. Remove any frayed or damaged ends from the towel roll and reload the towel roll before restarting the machine.
Page 5
Switching Between Hot and Cold Wet Towels
The initial state of the dispenser after start up is for cold towels.
To dispense hot wet towels, press the hot key. The red indicator light will illuminate to show hot
mode has been selected.
To return to dispensing cold towels press the ‘hot’ key again. The red indicator light will switch off to
show cold mode has been selected.
Please note: When using the machine for the first time run the dispenser in cold mode first until wet towels are dispensed. This insures that there is water in the heating cylinder. SELECTING THE HOT WET TOWEL MODE WHEN THERE IS NO WATER IN THE HEATING CYLINDER MAY CAUSE SEVERE DAMAGE TO THE MACHINE.
Towel Length Adjustment
The length of the towel can be set from the shortest (1), to the longest (5). The factory setting is set at 3.
Press the length’ key. Each press of the length key will cycle through the lengths 1-5. The length
selected will be displayed in the LED display.
Adjusting Towel Moisture
The towel moisture volume can be set from the driest (1) to the wettest (6). The factory setting is set at grade 3.
Press the ‘humidity’ key. Each press of the humidity key will cycle through the moisture settings 1-6.
The moisture setting selected will be displayed in the LED display.
Cleaning, Care & Maintenance
Before cleaning takes place the dispenser should be disconnected from the electricity supply by removing the plug from the socket. Wipe external surfaces with a clean damp cloth. Regularly drain the machines internal water system by unscrewing the drain nut to discharge the water collected in the water receiver.
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Page 6
Trouble Shooting
Fault
Probable Cause
Action Required
Display does not come on and dispenser does not work
Power is not switched at socket
Turn Power on at socket
Plug fuse has failed
Change Fuse
Power Cable is damaged
Call BUFFALO dealer for repair service
Display shows Error E1
Water low or water tank not in place
Refill water or replace water tank Display shows Error E2
Towel low
Refill towel roll
Display shows Error E3
Water and towel low
Refill water or towel roll
Display shows Error E4
Towel seizure at outlet
Remove towel from outlet
Display shows Error E5
Machine Fault
Follow E5 Malfunction Process
E5 Malfunction Process
1. Turn off the power and remove the plug.
2. Open the towel-receiving plate
3. Unscrew and open the front panel
4. Push the red button to set the knife to the open position
5. Lift the towel pressing cover and pull out the towel
6. Move the cylinder in upwards direction to release any towel rolls jammed inside.
Note: Do not move cylinder in a downwards direction
7. Replace the Front panel
8. Turn on the Power
9. Set the output towel number to 01, and push the start button. If no warning message appears the
machine should run normally.
If error E5 cannot be cleared by following the E5 malfunction processing step please call your Buffalo agent or qualified engineer.
Technical Specification
Code
Voltage
Power
Current
Dimensions (H x W x D mm)
Weight GD266
220-240v 50Hz
400w
1.8A
375 x 250 x 485
8kg
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 3 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. This appliance is wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit. If in doubt consult a qualified electrician. Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency disconnection being required they must be readily accessible.
Page 7
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area. BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities. BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any
means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written
permission of BUFFALO.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO
reserve the right to change specifications without notice.
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Page 8
Veiligheidstips
Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond De installatie en eventuele reparaties moeten door een servicemonteur/bevoegde monteur worden
uitgevoerd.
Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. het volgende:
o Wetgeving voor gezondheid en veiligheid op de werkplaats o Werkregels BS EN o Brandpreventie o IEE bekabelingsnormen o Bouwverordeningen
Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers Dit apparaat NIET buitenshuis gebruiken GÉÉN producten bovenop het apparaat neerzetten Alvorens dit apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen komen. Verpakkingsmateriaal in
overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken
Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een BUFFALO dealer of aanbevolen
bevoegde monteur te laten vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met lichamelijke, zintuiglijke of mentale
beperkingen (inclusief kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen Tijdens werking, plaats uw vingers niet in het snijgebied of de doekrol en laat geen vreemde
objecten in het apparaat vallen om persoonlijk letsel en beschadiging van het apparaat te voorkomen.
Gebruik alleen de doekrollen die door de fabrikant worden aanbevolen Het gebruik van andere dan
de door de fabrikant aanbevolen doekrollen kan het apparaat beschadigen en de garantie ongeldig maken.
De uiteinden van de doekrollen moeten droog en vlak zijn. Defecte uiteinden moeten alvorens
plaatsing in het apparaat worden rechtgemaakt.
Gebruik alleen schoon, drinkwater. Gooi het verzamelde water in de wateropvangbak regelmatig weg. Als u het apparaat voor het eerst gebruikt of na een lange stilstandsperiode, onderhoud van de
verwarmingscilinder of na reiniging van het watersysteem opnieuw wilt gebruiken, zorg dan dat u eerst de koude vochtige doekdispensing gebruikt alvorens de verwarmingsfunctie te selecteren. Op deze wijze weet u zeker dat er water in het waterspuitsysteem en de verwarmingscilinder zit. Het selecteren van de hete doekmodus als er geen water in de verwarmingscilinder is, kan het apparaat ernstig beschadigen.
Productbeschrijving
GD220 Buffalo vochtige doek dispenser
Page 9
Verpakkingsinhoud
Vochtige doek dispenser: Doekrolstang (2 stuks) Handleiding
Installatie
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en zorg voor een veilige afvalverwerking van alle polyethene zakken. Controleer het product op de aanwezigheid van transportschade. Gebruik het product niet bij beschadiging van het product.
Productdiagram
1
Plastic doek rolstang
2
Doekrol
3
Bovenste afdekking
4
Waterreservoir
5
Doekdrukkap
6
Rol 7 Voorzijdekap
8
Bedieningspaneel
9
Stroomschakelaar
10
Doekplaat
11
Afvoeropening
12
Afvoertap
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Page 10
Werking
De doekrol plaatsen
Plaats de plastic doekrolstangen (1) in de centrale opening van de doekrol. Open de bovenste
afdekking (3) en plaats de doekrol in het apparaat.
Breng de doekdrukkap (5) omhoog en steek het vlakke uiteinde van de doekrol in de rol (6). Laat de
doekdrukkap los.
Opmerking: het uiteinde van de doekrol moet droog en vlak zijn.
Waterreservoir vullen
Vul het waterreservoir (4) met water en draai de schroefdop vast. Plaats het waterreservoir met de bovenkant naar beneden in het apparaat.
U kunt naar behoefte desinfecteermiddel of essence aan het waterreservoir toevoegen.
De doekplaat openen
Druk op ‘PUSH om de doekplaat (10) te openen.
Stroom en apparaat inschakelen
Druk op de stroomschakelaar (9).
De groene indicator op het displaypaneel gaat aan, de zoemer geeft een "beep" en 01 wordt op het LED-display weergegeven
Aantal doeken instellen
De Buffalo vochtige doek dispenser kan op maximaal 18 doeken per cyclus worden ingesteld.
Druk op de knop hoeveelheid op het bedieningspaneel (8). Elke druk op de knop hoeveelheid wordt
stapsgewijs het aantal doeken van 1 tot 18 doorlopen.
Vochtige doeken dispensing
Druk op de knop ‘start/stop. Het apparaat zal de ingestelde hoeveelheid warme of koude vochtige
doeken dispensen. Nadat het ingestelde aantal doeken is verstrekt, wordt het ingestelde aantal
doeken op het LED-display weergegeven. Opmerking: Als u tijdens het dispensen van de doeken op de knop start/stop drukt, wordt het apparaat gestopt en de dispensingprocedure onderbroken.
Als de doeken moeizaam uit het apparaat komen, onderbreek dan onmiddellijk de dispensingprocedure door de stroom uit te schakelen. Open de bovenste afdekking, breng de doekdrukkap omhoog en verwijder de opgerolde of vastzittende doek. Verwijder gescheurde of beschadigde uiteinden van de doekrol en plaats opnieuw de doekrol alvorens het apparaat opnieuw te starten.
Page 11
Omschakelen tussen warme en koude doeken
Na het opstarten staat het apparaat in de koude doekmodus.
Om warme vochtige doeken te dispensen, drukt u op de knop hot (warm). Het rode indicatorlampje
gaat aan en toont de geselecteerde modus.
Om opnieuw naar de koude doekmodus over te schakelen, drukt u opnieuw op de knop hot (warm).
Het rode indicatorlampje gaat uit, de koude doekmodus is geselecteerd.
Opmerking: Als u het apparaat voor het eerst gebruikt moet u eerst de koude modus gebruiken totdat er vochtige doeken worden verstrekt. Hierdoor weet u zeker dat er water in de verwarmingscilinder is. Het selecteren van de hete doekmodus als er geen water in de verwarmingscilinder is, kan het apparaat ernstig beschadigen.
Handdoeklengte aanpassen
De lengte van de handdoek van kortste handdoek (1) tot langste handdoek (5) worden ingesteld. De fabrieksinstelling is 3.
Druk op de knop lengte. Elke druk op de knop lengte wordt stapsgewijs de lengtes van 1 tot 5
doorlopen. De geselecteerde lengte wordt op het LED-display weergegeven.
Vochtigheidsgraad van handdoeken instellen
De vochtigheidsgraad kan van de droogste graad (1) tot de vochtigste graad (6) worden ingesteld. De fabrieksinstelling is vochtigheidsgraad 3.
Druk op de knop vochtigheid. Elke druk op de knop vochtigheid wordt stapsgewijs de
vochtigheidsinstellingen van 1 tot 6 doorlopen. De geselecteerde vochtigheidsinstelling wordt op
het LED-display weergegeven.
Reiniging, zorg & onderhoud
Voordat u de dispenser reinigt, dient u de elektrische stroom uit te schakelen door de stroomstekker uit het stopcontact te halen. Maak de externe oppervlakken met een schone vochtige doek schoon. Tap regelmatig het interne watersysteem van het apparaat af door de aftapmoer los te draaien om het verzamelde water in het waterreservoir af te tappen.
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Page 12
Problemen oplossen
Probleem
Mogelijke oorzaak
Vereiste handeling
Het display gaat niet aan en de dispenser werkt niet
Stroom is niet ingeschakeld op het stopcontact
Zet de stroom door de stekker in het stopcontact te steken
De zekering is defect
Vervang de zekering
Stroomkabel is beschadigd
Bel een BUFFALO dealer om de reparatie uit te voeren
Display toont Error E1
Te weinig water of waterreservoir niet goed geplaatst
Water bijvullen of waterreservoir opnieuw plaatsen
Display toont Error E2
Te weinig doeken
Doekrol bijvullen
Display toont Error E3
Te weinig water en doeken
Water of doekrol bijvullen
Display toont Error E4
Doekblokkering aan uitgang
Verwijder de doek in de uitgang
Display toont Error E5
Apparaatfout
Volg het E5-storingsproces
Het E5-storingsproces
1. Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Open de doekdispensingplaat
3. Schroef het voorpaneel los en open het paneel
4. Druk op de rode knop om het mes in de open stand te zetten.
5. Breng de doekdrukkap omhoog en trek de doek uit het apparaat
6. Verplaats de cilinder omhoog om eventuele opgerolde doeken te verwijderen.
Opmerking: verplaats de cilinder niet omlaag
7. Plaats het voorpaneel
8. Zet het apparaat aan
9. Zet het aantal doeken op 01 en druk op de startknop. Als er geen waarschuwingsmelding verschijnt,
werkt het apparaat weer normaal.
Als de foutmelding E5, na het uitvoeren van het E5-storingsproces, niet verdwijnt neem dan contact op met uw Buffalo dealer of laat een bevoegde monteur komen.
Technische specificaties
Code
Voltage
Vermogen
Stroom
Afmetingen (H x B x D mm)
Gewicht GD220
220-240v 50Hz
400w
1,8A
375 x 250 x 485
8kg
Page 13
Elektrische verbinding
De stekker moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact. De aansluitingen in de stekker van het toestel zijn als volgt:
Plus (bruin) naar de klem die met L is aangeduid.
Nul (blauw) naar de klem die met N is aangeduid
Aarde (groengeel) naar de klem die met E is aangeduid
Dit toestel dient te zijn geaard, met behulp van een speciaal aardcircuit. Raadpleeg in geval van twijfel een bevoegde elektricien. De elektrische isolatiepunten moeten onbelemmerd worden gehouden. In geval van nood moet het toestel gemakkelijk uitgeschakeld kunnen worden.
Overeenstemming
Het WEEE-logo op dit product en de documenten geeft aan dat dit product niet mag worden weggedaan bij het huisvuil. Om mogelijke schade aan de gezondheid van mensen en/of het milieu te helpen voorkomen, moet het product volgens een goedgekeurd en milieuveilig recycleerproces worden weggedaan. Voor nadere informatie over de correcte afvalverwerking van dit product kunt u contact opnemen met de leverancier of de plaatselijke instantie die verantwoordelijk is voor de afvalverwerking in uw gebied. De BUFFALO onderdelen zijn blootgesteld aan strenge testprocedures om te voldoen aan de normen en technische gegevens van internationale, onafhankelijke en federale instanties. De BUFFALO producten zijn goedgekeurd voor vermelding van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Delen van deze instructies mogen uitsluitend worden geproduceerd of
verzonden met voorafgaande schriftelijke toestemming van BUFFALO, ongeacht de vorm of manier,
inclusief o.a. elektronisch, mechanisch, door fotokopieren, opname.
Er is alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de gegevens ten tijde van het afdrukken correct waren.
BUFFALO behoudt zich echter het recht voor om de technische gegevens zonder mededeling te wijzigen.
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Page 14
Conseils de sécurité
À positionner sur une surface plate et stable. Un agent de service / technicien qualifié doit effectuer toute installation et réparation, le cas
échéant.
Se reporter aux normes locales et nationales pour garantir la conformité à :
o la législation sur l'hygiène et la sécurité au travail, o les codes de pratiques BS EN, o les mesures de prévention des incendies, o les réglementations sur le câblage IEE, o les réglementations du bâtiment.
NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer l'appareil. NE PAS utiliser l'appareil en extérieur. NE PAS entreposer de produits sur le dessus de l'appareil. Toujours éteindre et débrancher la source d'alimentation de l'appareil avant de le nettoyer. Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants. Jeter les emballages conformément
aux réglementations émises par les autorités locales.
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent BUFFALO ou
un technicien qualifié agréé afin d'éviter tout danger.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de
connaissances, sauf sous la supervision ou les instructions relatives à son utilisation par la personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. En cours d'utilisation, ne pas mettre les doigts sur la surface de coupe ou le rouleau d'essuie-mains.
Ne pas laisser tomber d'objets dans l'appareil afin d'éviter toute blessure corporelle et
endommagement de l'appareil.
Utiliser uniquement les rouleaux d'essuie-mains recommandés par le fabricant. Tout rouleau
d'essuie-mains non recommandé par le fabricant pourrait endommager l'appareil et ainsi annuler la
garantie.
Les extrémités des rouleaux d'essuie-mains doivent être sèches et plates. Si ce n'est pas le cas, elles
doivent être coupées droites avant d'être insérées dans l'appareil.
Utiliser uniquement de l'eau potable propre. Jeter régulièrement l'eau collectée dans le bac de réception d'eau. Lors de la première utilisation, après une longue période d'inactivité ou lors du redémarrage après
toute tâche de maintenance du cylindre de chauffe ou nettoyage du système d'eau, vérifier qu'une
serviette humide froide est distribuée avant de sélectionner la fonction de chauffe afin de confirmer
la présence d'eau dans le système de vaporisation et le cylindre de chauffe.
La sélection du mode serviette humide chaude lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le cylindre de chauffe
peut entraîner des dégâts importants de l'appareil
Description du produit
GD220 Distributeur de serviettes humides Buffalo
Page 15
Contenu de l'emballage
Distributeur de serviettes humides : Tige pour rouleau d'essuie-mains (2 éléments) Mode d'emploi
Installation
Retirer tous les emballages en prenant soin de jeter tous les sacs en polythène en toute sécurité. Vérifier que le produit n'a pas été endommagé lors du transport. Si le produit est endommagé, ne pas l'utiliser.
Schéma du produit
1
Tige en plastique pour le rouleau d'essuie-mains
2
Rouleau d'essuie-mains
3
Capot supérieur
4
Réservoir d'eau
5
Dispositif de pression sur les serviettes
6
Rouleau
7
Panneau avant
8
Panneau de commande
9
Interrupteur d'alimentation
10
Plaque de distribution des serviettes
11
Trou d'évacuation
12
Bonde
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
Page 16
Fonctionnement
Installation d'un rouleau d'essuie-mains
Insérer les tiges en plastique (1) dans le trou central du rouleau d'essuie-mains. Ouvrir le capot
supérieur (3) et placer le rouleau d'essuie-mains dans l'appareil.
Soulever le dispositif de pression (5) et insérer à plat l'extrémité du rouleau d'essuie-mains dans le
rouleau (6). Replacer le dispositif de pression en position.
Remarque : l'extrémité du rouleau d'essuie-mains doit être sèche et plate.
Installation du réservoir d'eau
Remplir le réservoir d'eau (4) et visser le bouchon. Placer le réservoir d'eau à l'envers dans l'appareil.
Il est possible d'ajouter du désinfectant ou du parfum dans le réservoir d'eau, le cas échéant.
Ouverture de la plaque de distribution des serviettes
Appuyer sur le bouton PUSH pour ouvrir la plaque de distribution des serviettes (10).
Mise sous tension et démarrage
Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation (9).
Le voyant vert du panneau d'affichage s'allume, l'appareil émet un seul bip et l'écran affiche 01.
Configuration de la quantité de serviettes
18 serviettes maximum peuvent être configurées par cycle du distributeur de serviettes chaudes Buffalo.
Appuyer sur la touche ‘quantity’ du panneau de commande (8). Chaque sélection de cette touche
fera défiler le cycle de 1 à 18.
Distribution de serviettes humides
Appuyer sur la touche ‘start/stop’. L'appareil distribue alors des serviettes humides froides ou
chaudes selon la quantité définie. Une fois la quantité présélectionnée de serviettes distribuée,
l'écran affiche à nouveau la quantité définie de serviettes. Remarque : appuyer sur la touche ‘start/stop’ pendant la distribution des serviettes pour arrêter l'appareil et annuler la distribution.
Si les serviettes ne sont pas distribuées correctement, arrêter immédiatement la machine en la mettant hors tension. Ouvrir le capot supérieur, soulever le dispositif de pression et retirer la serviette enroulée ou bloquée. Éliminer toute extrémité effilochée ou endommagée du rouleau d'essuie-mains et remettre le rouleau en place avant de redémarrer l'appareil.
Page 17
Passer du mode serviettes humides froides à chaudes
Au démarrage, le distributeur est en mode de distribution de serviettes froides.
Pour distribuer des serviettes humides chaudes, appuyer sur la touche ‘hot’. Le voyant rouge
s'allume pour indiquer que le mode chauffant est sélectionné.
Pour revenir à la distribution de serviettes froides, appuyer à nouveau sur la touche ‘hot’. Le voyant
rouge s'éteint pour indiquer que le mode froid est sélectionné.
Remarque : lors de la première utilisation de l'appareil, sélectionner tout d'abord le mode de distribution de serviettes froides afin de vérifier la présence d'eau dans le cylindre de chauffe. La sélection du mode serviette humide chaude lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le cylindre de chauffe peut entraîner des dégâts importants de l'appareil.
Réglage de la longueur des serviettes
La longueur des serviettes est réglable de (1) la longueur la plus courte à (5), la plus longue. Le paramètre usine par défaut est 3.
Appuyer sur la touche ‘length’. Chaque sélection de cette touche fait défiler les longueurs de 1 à 5.
La longueur sélectionnée est affichée à l'écran.
Réglage de l'humidité des serviettes
L'humidité des serviettes est réglable de (1), le niveau le plus sec, à (6), le plus humide. Le paramètre usine par défaut est 3.
Appuyer sur la touche ‘humidity’. Chaque sélection de cette touche fait défiler le degré d'humidité
de 1 à 6. L'humidité sélectionnée est affichée à l'écran.
Nettoyage, entretien et maintenance
Avant de nettoyer le distributeur, débrancher la prise de la source d'alimentation. Nettoyer les surfaces externes avec un chiffon propre humide. Vidanger régulièrement le système d'eau interne de l'appareil en dévissant l'écrou de vidange afin de vider l'eau collectée dans le bac de réception.
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Page 18
Résolution des problèmes
Défaillance
Cause probable
Action requise
L'écran ne s'allume pas et le distributeur ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas sous tension.
Le mettre sous tension.
Le fusible de la prise est défectueux.
Changer le fusible.
Le câble d'alimentation est abîmé.
Appeler le revendeur BUFFALO pour la réparation.
L'écran affiche Error E1. Le niveau de l'eau est faible ou le
réservoir d'eau n'est pas en place.
Compléter le niveau d'eau ou remettre le réservoir d'eau en place.
L'écran affiche Error E2.
La quantité de serviettes est faible.
Remplacer le rouleau d'essuie-mains.
L'écran affiche Error E3. Niveau d'eau et d'essuie-mains
faible
Compléter le niveau d'eau ou remplacer le rouleau d'essuie-mains
L'écran affiche Error E4.
Serviette bloquée à la sortie
Retirer la serviette.
L'écran affiche Error E5. Appareil défectueux
Suivre le processus en cas de dysfonctionnement E5.
Processus en cas de dysfonctionnement E5
1. Mettre l'appareil hors tension et débrancher la prise.
2. Ouvrir la plaque de réception des serviettes.
3. Dévisser et ouvrir le panneau avant.
4. Appuyer sur le bouton rouge pour mettre la lame en position ouverte.
5. Soulever le dispositif de pression et tirer sur la serviette pour la retirer.
6. Déplacer le cylindre vers le haut pour libérer toute serviette bloquée à l'intérieur.
Remarque : ne pas déplacer le cylindre vers le bas.
7. Remettre le panneau avant en place.
8. Mettre l'appareil sous tension.
9. Configurer le nombre de serviettes sur 01 et appuyer sur le bouton de marche. Si aucun message
d'avertissement ne s'affiche, l'appareil devrait fonctionner normalement.
Si le processus en cas de dysfonctionnement E5 ne permet pas de corriger l'erreur E5, appeler l'agent ou l'ingénieur qualifié Buffalo.
Caractéristiques techniques
Code
Tension
Puissance
Courant
Dimensions (H x l x P mm)
Poids GD220
220-240 V 50 Hz
400 W
1,8 A
375 x 250 x 485
8 kg
Page 19
Câblage électrique
La prise doit être branchée dans une prise secteur appropriée. Le câblage de l'appareil est le suivant :
Fil de phase (marron) au terminal L
Fil neutre (bleu) au terminal N
Fil de terre (vert/jaune) au terminal E
Cet appareil doit être mis à la terre à l'aide d'un circuit de mise à la terre dédié. En cas de doute, faites appel à un électricien professionnel. Les points d'isolement électrique ne doivent pas être obstrués. Ils doivent en effet être accessibles si l'on doit débrancher l'appareil en toute urgence.
Conformité
Le logo DEEE figurant sur ce produit ou cette documentation indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin d'éviter tout danger potentiel pour la santé humaine et/ou l'environnement, le produit doit être éliminé grâce à un processus de recyclage approuvé et sans danger pour l'environnement. Pour de plus amples informations sur la manière d'éliminer correctement ce produit, contactez le fournisseur de ce produit ou le responsable des autorités locales en matière d'élimination des déchets de votre région. Les pièces BUFFALO ont subi des tests de produits rigoureux afin de garantir la conformité aux normes et aux spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales. Les produits BUFFALO ont été approuvés pour porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit
ou par n'importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie,
d'enregistrement ou autre, de ce mode d'emploi est interdite sans l'autorisation préalable de BUFFALO.
Nous faisons tout notre possible pour garantir que les informations contenues dans le présent mode d'emploi sont correctes à la date d'impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les
spécifications de ses produits sans préavis.
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
Page 20
Sicherheitshinweise
Stellen Sie das Gerät auf eine flache und stabile Fläche. Alle erforderlichen Montage- und Reperaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Für folgende Aspekte sind die lokalen und nationalen Normen und Vorschriften heranzuziehen:
Arbeitsschutzvorschriften BS EN Verhaltenspraktiken Brandschutzvorschriften IEE- Anschlussvorschriften Bauvorschriften
Das Gerät NICHT mit einem Stahl-/ Hochdruckreiniger reinigen. Das Gerät NICHT im Freien einsetzen. Keine Produkte auf dem Gerät lagern. Vor dem Reinigen das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Verpackungsmaterial gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen. Aus Sicherheitsgründen müssen beschädigte Stromkabel von einem Buffalo- Mitarbeiter oder einem
empfohlenen qualifizierten Elektriker ersetzt werden.
Das Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes geschult wurden bzw. bei dem Gebrauch des Gerätes beaufsichtigt werden.
Kinder sollten in der Nähe des Gerätes stets beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Um Maschinenschäden zu vermeiden dürfen während der Inbetriebnahme des Gerätes keine fremden
Gegenstände in die Maschine gelangen. Um Verletzungen während der Inbetriebnahme zu vermeiden NIE mit den Fingern in den Schneidebereich oder an die Handtuchrolle fassen.
Es dürfen nur Handtuchrollen verwendet werden die explizit vom Hersteller für den Gebrauch der
Maschine empfohlen werden. Das Verwenden von Handtuchrollen die NICHT vom Hersteller empfohlen wurden kann zu schweren Maschinenschäden führen und kann die Produktgarantie ungültig werden lassen.
Die Enden der Handtuchrollen sollten flach und trocken sein. Beschädigte Enden müssen vor dem
Einführen in die Maschine auf eine gerade Linie gekürzt werden.
Verwenden Sie nur sauberes Trinkwasser. Das angesammelte Wasser im Wassertank muss regelmäßig entsorgt werden. Vor der ersten Inbetriebnahme, nachdem das Gerät eine längere Zeit nicht in Betrieb war oder wenn das
Gerät, nach der Wartung des Heizzylinders oder Reinigung des Wassersystems, neugestartet wurde, sollte sichergestellt werden, dass der Handtuchspender zunächst kalte Feuchthandtücher produziert, bevor die Heizfunktion aktiviert wird, um sicherzustellen, dass ausreichend Wasser im Heizzylinder und der Wasserbefeuchtungsanlage vorhanden ist.
Nie die Maschine auf den 'warme handtuch' -Modus umstellen wenn kein Wasser im Heizzylinder
vorhanden ist, da es sonst zu einem schweren Maschinenschaden kommen kann.
Produktbeschreibung
GD220 Buffalo Feuchthandtuchspender
Page 21
Lieferumfang
Feuchthandtuchspender: Stangen für Handtuchrolle (2 Stück) Bedienungsanleitung
Installation
Gesamte Verpackung entfernen und sicherstellen, dass alle Plastiktüten vorschriftsmäßig entsorgt werden. Überprüfen Sie ob das Produkt während dem Transport beschädigt wurde.
Abbildung
1
Plastikstange für Handtuchrolle
2
Handtuchrolle
3
Maschinendeckel
4
Wassertank
5
Halterunsklappe
6
Rolle
7
Frontabdeckung
8
Systemsteuerung
9
Netzschalter
10
Handtuchausgabefach
11
Abflussloch
12
Ablassschraube
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Page 22
Bedienung
Handtuchrolle einsetzen
Plastikstangen (1) an beiden Seiten in das Loch der Handtuchrolle stecken. Maschinendeckel (3)
öffnen und Handtuchrolle in die Maschine einsetzen.
die Halterungsklappe (5) anheben und das Ende der Handtuchrolle flach über die Rolle (6) legen
und Halterungsklappe wieder loslassen.
Hinweis: Das Ende der Handtuchrolle sollte trocken und flach sein.
Wassertank auffüllen
Wassertank mit Wasser füllen (4) und Schraubverschluss festdrehen. Wassertank kopfüber in die Maschine platzieren.
Desinfektionsmittel oder Duftessenzen können bei Bedarf hinzugefügt werden.
Öffnen der Handtuchklappe
Drücken Sie ‘PUSH’ um die Handtuchklappe zu öffnen (10).
Einschalten und Inbetriebnahme
Drücken Sie auf den Netzschalter (9).
Das grüne Licht leuchtet auf dem Anzeigefeld auf, einmaliger Signalton ertönt und auf dem LED-Display erscheint die Zahl '01'.
Anzahl der Handtücher festlegen
Der Buffalo Handtuchspender kann bis zu 18 Handtücher pro Arbeitszyklus produzieren.
Drücken Sie die ‘Quantity’-Taste auf der Systemsteuerung (8). Mit jedem weiteren Drücken der ‘Quantity’-Taste gelangen Sie durch die einstellbaren Handtuchanzahlen (1-18).
Handtuchausgabe
‘Start/Stop’ Taste drücken. Maschine produziert warme oder kalte nasse Handtücher in der
voreingestellten Anzahl. Wenn die voreingestellte Anzahl produziert wurde, erscheint auf dem
Display wieder die eingestellte Handtuchanzahl.
Hinweis: Wenn die ‘Start/Stop’ Taste während der Handtuchausgabe betätigt wird, wird die Maschine gestoppt und der laufende Vorgang beendet.
Wenn Handtücher nicht reibungslos und ohne Verzögerung ausgegeben werden muss die Maschine augenblicklich ausgeschaltet werden. Öffnen Sie den Maschinendeckel, heben Sie die Halterungsklappe an und entfernen Sie das eingeklemmte oder aufgerollte Handtuch. Schneiden Sie das ausgefranzte oder beschädigte Ende der Handtuchrolle ab und setzten Sie die Handtuchrolle wieder in die Maschine ein, bevor Sie die Maschine wieder starten.
Page 23
Von kalte auf warme Handtuchproduktion umstellen
Bei der Inbetriebnahme ist das Gerät automatisch auf die Produktion von kalten Handtüchern eingestellt.
Um auf warme Handtuchproduktion umzustellen, muss die 'Hot'- Taste gedrückt werden. Das rote
Signallicht leuchtet auf um zu signalisieren , dass der Handtuchspender auf warme
Handtuchproduktion umgestellt wurde.
Um wieder auf kalte Handtuchproduktion umzustellen, muss die 'Hot'- Taste erneut gedrückt
werden. Die rote Signalleuchte erlischt um zu signalisieren, dass die Einstellung wieder auf kalte
Handtuchproduktion umgestellt wurde.
Hinweis: Um sicherzustellen das ausreichend Wasser im Heizzlinder vorhanden ist, sollte die Maschine bei der Erstinbetriebnahme zuerst auf 'kalte Handtuchproduktion' eingestellt werden, bzw. bleiben, bis die ersten Feuchthandtücher ausgegeben werden.
Wenn kein Wasser im Heizzylinder vorhanden ist darf die Maschine NICHT auf den 'warme Handtuch' – Modus umgestellt werden, da es dadurch zu einem schweren Maschinenschaden kommen kann.
Handtuchlänge einstellen
Die einstellbare Handtuchlänge reicht von Stufe 1 (kürzeste Länge) bis zu Stufe 5 (längste Länge). Die Maschine ist automatisch auf Handtuchlänge 3 voreingestellt.
Drücken Sie die ‘length’ Taste. Mit jedem erneuten Drücken können sie zwischen den Längen 1 bis 5
auswählen. Die ausgewählte Handtuchlänge wird auf dem LED Display angezeigt.
Feuchtigkeit der Handtücher einstellen
Der Feuchtigkeitsgehalt der Handtücher kann von Stufe 1 (trockenste) bis Stufe 6 (feuchteste) eingestellt werden. Die Maschine ist automatisch auf die Handtuchfeuchtigkeitsstufe 3 eingestellt.
Drücken Sie die ‘Humidity’ - Taste. Mit jedem erneuten Drücken können sie zwischen den
Feuchtigkeitsgehaltstufen 1 bis 5 auswählen. Die ausgewählte Feuchtigkeitsgehaltstufe wird auf
dem LED Display angezeigt.
Reinigung, Pflege und Wartung
Vor der Reinigung des Gerätes den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Aussenflächen mit einem feuchten Tuch abwischen. Das interne Wassersystem der Maschine muss regelmäßig entwässert werden. Schrauben Sie die Ablassschraube auf um das angesammelte Wasser in der Wasserschale zu entleeren.
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Page 24
Störungssuche
Störung
Mögliche Ursache
Erforderliche Maßnahme
Anzeige leuchtet nicht und Gerät funktioniert nicht
Steckdose ist nicht eingeschalten
Power-Schalter an Steckdose einschalten
Sicherung durchgebrannt
Sicherung austauschen
Stromkabel ist beschädigt
Wenden sie sich an ihren Buffalo­Händler
Auf Anzeige erscheint Fehlermeldung (E1)
Niedriger Wasserstand /Wassertank in falscher Position
Wasser nachfüllen oder Wassertank in korrekte Position bringen
Auf Anzeige erscheint Fehlermeldung (E2)
Handtücher gehen aus
Neue Handtuchrolle einlegen
Auf Anzeige erscheint Fehlermeldung (E3)
Niedriger Wasser-und Handtuchstand
Handtücher /Wasser nachfüllen
Auf Anzeige erscheint Fehlermeldung (E4)
'Handtuchstau' beim Auslass
Handtücher entfernen
Auf Anzeige erscheint Fehlermeldung (E5)
Maschinenfehler
Folgen Sie der E5 Fehlfunktionbehebung
E5 Fehlfunktionbehebung
1. Schalten Sie den Strom aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Öffnen Sie das Handtuchausgabefach
3. Frontabdeckung aufschrauben und entfernen.
4. Drücken Sie den roten Knopf um die Schneidemesser zu öffnen.
5. Heben Sie die Halterungsklappe an und entfernen Sie das Handtuch.
6. Bewegen Sie die Rollwalze nach oben um eingeklemmte Handtücher zu befreien.
Hinweis: Die Rollwalze darf Nicht in Abwärtsrichtung bewegt werden.
7. Entfernen Sie die Frontplatte
8. Schalten Sie die Maschine ein.
9. Stellen Sie die Handtuchanzahl auf 01 ein und drücken Sie die Start-Taste. Wenn keine
Warnmeldung erscheint, sollte die Maschine wieder normal funktionieren.
10. Falls der Maschinenfehler E5 durch die Befolgung der E5 Fehlfunktionsbehebung nicht behoben
werden kann, setzten Sie sich bitte unverzüglich mit ihrem Buffalo-Mitarbeiter oder einem
qualifizierten Ingenieur in Verbindung.
Technische Spezifikationen
Code
Spannung
Leistung
Strom
Dimensionen (H x W x D mm)
Gewicht GD220
220-240v 50Hz
400w
1.8A
375 x 250 x 485
8kg
Page 25
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
Neutralleiter (blau) an Klemme N
Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem erforderlichen Notstopp müssen diese Punkte jederzeit
sofort zugänglich sein.
Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation deutet darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Gesundheits- bzw. Umweltschäden zu vermeiden, muss das Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recycling-Prozess entsorgt werden. Für weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder die für Müllentsorgung zuständige Behörde in Ihrer Nähe. Alle BUFFALO-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten. BUFFALO-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Erlaubnis von BUFFALO weder
ganz noch auszugsweise in irgendeiner Form und auf irgendeinem Wege - ob elektronisch, mechanisch,
durch Fotokopieren oder anderweitig – vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei Drucklegung
korrekt sind.
BUFFALO behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
Telefonische Helpline: 0800 1860806 (Deutschland)
Page 26
Suggerimenti per un utilizzo sicuro
Posizionare l'apparecchio su una superficie in piano e stabile. L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:
o Normativa antinfortunistica sul lavoro o Linee guida BS EN o Precauzioni antincendio o Normativa IEE sui circuiti elettrici o Norme di installazione
NON utilizzare sistemi di lavaggio a getto o a pressione per pulire l'apparecchio. NON utilizzare l'apparecchio all'aperto. Non conservare prodotti collocandoli sopra l'apparecchio. Spegnere e disconnettere l'alimentazione dell'unità prima di pulirla. Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle
normative locali.
Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente BUFFALO o da un
tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza dell'apparecchio, che
non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio dalle persone
responsabili dello loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Durante il funzionamento, non infilare le dita nell'area di taglio o nel rotolo dell'asciugamani e non
far cadere oggetti nell'apparecchio per evitare lesioni personali e danni all'unità.
Utilizzare solo rotoli asciugamani consigliati dal produttore. Asciugamani non specificati dal
produttore possono causare danni all'apparecchio e l'annullamento della garanzia.
Le estremità dei rotoli asciugamani devono essere asciutte e distese. Le estremità difettose devono
essere tagliate prima di inserire il rotolo nell'unità.
Utilizzare solo acqua pulita e potabile. Eliminare regolarmente l'acqua che defluisce nel raccoglitore dell'acqua. Quando l'apparecchio viene usato per la prima volta dopo un lungo periodo di spegnimento o
quando viene riavviato dopo la manutenzione del cilindro riscaldante o del sistema di pulizia
dell'acqua, assicurarsi che vengano erogati asciugamani umidi freddi prima di selezionare la
funzione di riscaldamento, per confermare la presenza di acqua nel sistema di spruzzo acqua e nel
cilindro riscaldante.
Selezionare la modalità asciugamani umidi caldi in mancanza d'acqua nel cilindro riscaldante può
causare gravi danni all'apparecchio.
Descrizione del prodotto
Distributore asciugamani umidi Buffalo GD220
Page 27
Contenuto della confezione
Distributore asciugamani umidi: Asta rotolo asciugamani (2 pezzi) Manuale di istruzioni
Installazione
Rimuovere tutti gli imballaggi, facendo attenzione a smaltire in maniera corretta tutte le buste in polietilene. Controllare che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto; non utilizzare se vi sono danni al prodotto.
Schema prodotto
1
Asta di plastica del rotolo asciugamani
2
Rotolo asciugamani
3
Coperchio superiore
4
Serbatoio dell'acqua
5
Coperchio pressa asciugamani
6
Rullo
7
Coperchio anteriore
8
Pannello di controllo
9
Interruttore di alimentazione
10
Piastra asciugamani
11
Foro di scarico
12
Tappo di spurgo
Page 28
Funzionamento
Caricamento del rotolo asciugamani
Inserire le aste di plastica del rotolo asciugamani (1) nel foro centrale del rotolo. Aprire il coperchio
superiore (3) e posizionare il rotolo asciugamani nell'apparecchio.
Sollevare il coperchio della pressa asciugamani (5) e inserire l'estremità ben distesa
dell'asciugamano nel rullo (6). Riposizionare il coperchio della pressa asciugamani nella posizione
iniziale.
Ricordare che: l'estremità del rotolo asciugamani deve essere asciutta e distesa.
Caricamento del serbatoio dell'acqua
Riempire il serbatoio (4) con acqua e serrare il tappo a vite. Posizionare il serbatoio dell'acqua capovolto nell'apparecchio.
È possibile aggiungere disinfettante o essenze profumate nel serbatoio a seconda delle esigenze.
Apertura della piastra asciugamani
1. Premere il tasto "PUSH" per aprire la piastra asciugamani (10).
Accensione dell'alimentazione e avvio
Premere l'interruttore di alimentazione (9).
La spia verde sul display si accende, il cicalino emette un segnale e il display LED visualizza "01".
Impostazione della quantità di asciugamani
Il distributore asciugamani umidi Buffalo consente di impostare fino a 18 asciugamani per ciclo.
Premere il tasto "quantity" (quantità) sul pannello di controllo (8). Ogni pressione del tasto quantità
consente di scorrere quantità da 1 a 18.
Erogazione di asciugamani umidi
Premere il tasto "Start/Stop". L'apparecchio eroga asciugamani caldi o freddi nella quantità
preimpostata. Quando la quantità preimpostata di asciugamani è completata, il display LED
visualizza la quantità di asciugamani impostata. Nota: se si preme il tasto start/stop mentre gli asciugamani vengono erogati, l'apparecchio di arresta e l'erogazione viene annullata.
Se gli asciugamani non vengono erogati in modo agevole, arrestare l'apparecchio immediatamente scollegando l'alimentazione. Aprire il coperchio superiore, sollevare il coperchio della pressa asciugamani e tirare fuori l'asciugamani arricciato o impigliato. Rimuovere le estremità consumate o danneggiate dal rotolo asciugamani e ricaricare il rotolo prima di riavviare l'apparecchio.
Page 29
Passaggio da asciugamani umidi caldi e freddi
Inizialmente dopo l'avvio, il distributore eroga asciugamani freddi.
Per l'erogazione di asciugamani umidi caldi, premere il tasto "hot" (caldo). La spia rossa si illumina
per indicare che la modalità di riscaldamento è stata selezionata.
Per tornare a erogare asciugamani freddi premere nuovamente il tasto "hot". La spia rossa si spegne
per indicare che la modalità fredda è stata selezionata.
Ricordare che: quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta, è necessario attivare il distributore prima in modalità fredda fino a quando gli asciugamani umidi non vengono erogati. Questo garantisce che l'acqua sia presente nel cilindro riscaldante. SELEZIONARE LA MODALITÀ ASCIUGAMANI UMIDI CALDI IN MANCANZA D'ACQUA NEL CILINDRO RISCALDANTE PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI ALL'APPARECCHIO.
Regolazione lunghezza asciugamani
La lunghezza degli asciugamani può essere impostata dalla misura minima (1), alla massima (5). L'impostazione di fabbrica è impostata su 3.
Premere il tasto "length" (lunghezza). Ogni pressione del tasto della lunghezza consente di scorrere
da 1 a 5. La lunghezza selezionata viene visualizzata sul display LED.
Regolazione umidità asciugamani
Il volume di umidità degli asciugamani può essere impostato dal più asciutto (1) al più umido (6). L'impostazione di fabbrica è impostata su 3.
Premere il tasto "humidity" (umidità). Ogni pressione del tasto dell'umidità consente di scorrere da
1 a 6. L'impostazione di umidità selezionata viene visualizzata sul display LED.
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire la pulizia, scollegare il distributore dall'alimentazione elettrica rimuovendo la spina dalla presa. Pulire le superfici esterne con un panno umido pulito. Svuotare regolarmente il sistema interno dell'acqua dell'apparecchio svitando il dado dello scarico per eliminare l'acqua defluita nel raccoglitore dell'acqua.
Page 30
Risoluzione dei problemi
Guasto
Probabile causa
Azione richiesta
Il display non si accende e il distributore non funziona.
L'alimentazione non è inserita alla presa.
Accendere l'alimentazione alla presa.
Il fusibile della spina è bruciato.
Cambiare il fusibile.
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
Rivolgersi al rivenditore BUFFALO per l'assistenza.
Il display visualizza l'errore E1.
Basso livello dell'acqua o serbatoio dell'acqua non in posizione.
Riempire d'acqua il serbatoio o riposizionarlo.
Il display visualizza l'errore E2.
Basso livello asciugamani.
Ricaricare rotolo asciugamani.
Il display visualizza l'errore E3.
Basso livello di acqua e asciugamani.
Aggiungere acqua o ricaricare rotolo asciugamani.
Il display visualizza l'errore E4. Asciugamani impigliato all'uscita.
Rimuovere l'asciugamani dall'uscita.
Il display visualizza l'errore E5. Guasto all'apparecchio.
Seguire la procedura di malfunzionamento E5.
Procedura di malfunzionamento E5
1. Spegnere l'apparecchio e scollegare l'alimentazione.
2. Aprire la piastra asciugamani.
3. Svitare e aprire il pannello anteriore.
4. Premere il pulsante rosso per impostare la lama nella posizione aperta.
5. Sollevare il coperchio della pressa asciugamani e tirare fuori l'asciugamani.
6. Spostare il cilindro verso l'alto per rilasciare eventuali altri rotoli di asciugamani incastrati
all'interno.
Nota: non spostare il cilindro verso il basso.
7. Riposizionare il pannello anteriore.
8. Accendere l'apparecchio.
9. Impostare il numero di uscita asciugamani su 01 e premere il tasto Start. In assenza di messaggi di
avviso l'apparecchio riprende il normale funzionamento.
Se non si riesce a eliminare l'errore E5 seguendo i passi della procedura di malfunzionamento E5, rivolgersi a un agente BUFFALO o a un tecnico qualificato.
Specifiche tecniche
Codice
Tensione
Alimen tazione
Corrente
Dimensioni H x L x P (mm)
Peso GD220
220-240v 50Hz
400w
1,8A
375 x 250 x 485
8kg
Page 31
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:
Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
Filo del neutro (colore blu) a terminale N
Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato. I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla salute e/o all'ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l'ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti. I componenti BUFFALO sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali. I prodotti BUFFALO sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica,
mediante fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la
previa autorizzazione scritta di BUFFALO.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva
il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
Page 32
Dicas de segurança
Posicione o aparelho numa superfície plana e estável. Um agente de assistência técnica/técnico qualificado deve realizar a instalação e quaisquer
reparações que sejam necessárias.
Consulte as normas locais e nacionais de forma a cumprir com as seguintes disposições:
o Legislação relativa a saúde e segurança no trabalho o Códigos de boas práticas BS EN o Precauções contra incêndios o Regulamentos IEE relativos às ligações eléctricas o Regulamentos relativos à construção
NÃO utilize dispositivos de lavagem a jacto/pressão para limpar o aparelho. NÃO utilize o aparelho no exterior. NÃO mantenha produtos sobre o aparelho. Desligue sempre o aparelho e retire a tomada da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza
do mesmo.
Mantenha todos os elementos da embalagem fora do alcance das crianças. Elimine os elementos da
embalagem em conformidade com os regulamentos das autoridades locais.
Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído por um agente da BUFFALO ou por
um técnico qualificado recomendado de forma a evitar o risco de perigo.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos a menos que lhes
tenham sido facultadas supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável de forma a garantir a sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. Durante o funcionamento, não coloque os dedos na área de corte nem no rolo de toalhas e não
deixe cair objectos estranhos na máquina para evitar lesões e danos na máquina.
Utilize apenas rolos de toalhas recomendados pelo fabricante. Toalhas não especificadas pelo
fabricante podem danificar a máquina e anular a garantia.
As extremidades dos rolos de toalhas devem estar secas e planas. Extremidades que não cumpram
estes requisitos devem ser cortadas direitas antes de serem introduzidas na máquina.
Utilize apenas água limpa e potável. Elimine regularmente a água recolhida no recipiente. Ao utilizar pela primeira após um longo período de inactividade, ou quando reiniciar após a
manutenção do cilindro de aquecimento ou a limpeza do sistema da água, certifique-se de que é
distribuída primeiro uma toalha molhada fria antes de seleccionar a função de aquecimento, para
confirmar a presença de água no sistema de pulverização de água e no cilindro de aquecimento.
Se seleccionar o modo de toalha molhada quente sem que haja água no cilindro de aquecimento
pode danificar gravemente a máquina.
Descrição do produto
GD220 – Dispensador de toalhas molhadas Buffalo
Page 33
Conteúdos da embalagem
Dispensador de toalhas molhadas: Haste para o rolo de toalhas (2 unidades) Manual de Instruções
Instalação
Retire todos os elementos da embalagem, tendo o cuidado de eliminar os sacos de polietileno em segurança. Verifique se o produto foi danificado durante o transporte; não utilize se detectar algum dano no produto.
Diagrama do produto
1
Haste de plástico para o rolo de toalhas
2
Rolo de toalhas
3
Tampa superior
4
Depósito de água
5
Tampa de prensagem de toalhas
6
Cilindro
7
Tampa frontal
8
Painel de controlo
9
Interruptor da energia
10
Suporte para toalhas
11
Orifício de drenagem
12
Tampão de drenagem
Page 34
Funcionamento
Colocar um rolo de toalhas
Introduza as hastes de plástico para o rolo de toalhas (1) no orifício central do rolo de toalhas. Abra
a tampa superior (3) e coloque o rolo de toalhas na máquina.
Levante a tampa de prensagem de toalhas (5) e introduza a extremidade do rolo de toalhas no
cilindro (6) de forma que fique bem esticada. Volte a colocar a tampa de prensagem de toalhas na
posição original.
Atenção: a extremidade do rolo de toalhas deve estar seca e plana.
Encher o depósito de água
Encha o depósito de água (4) com água e feche a tampa roscada. Coloque o depósito de água na máquina virado ao contrário.
Pode adicionar desinfectante ou perfume à agua, se desejar.
Abrir o suporte para toalhas
Prima “PUSH” para abrir o suporte para toalhas (10).
Ligar e colocar em funcionamento
Prima o interruptor da energia (9).
O indicador verde no painel acende-se, ouve-se um “bip” e o visor LED exibe “01”.
Definir a quantidade de toalhas
O Dispensador de toalhas molhadas Buffalo pode ser definido para fornecer até 18 toalhas por ciclo.
Prima a tecla “quantity” (quantidade) no painel de controlo (8). Cada vez que prime a tecla de
quantidade, avança no ciclo de quantidade de 1 a 18.
Obter toalhas molhadas
Prima a tecla “start/stop” (iniciar/parar). A máquina irá fornecer a quantidade predefinida de
toalhas molhadas quentes ou frias. Quando a quantidade predefinida de toalhas tiver sido fornecida,
o visor LED volta a exibir a quantidade predefinida de toalhas. Nota: se premir a tecla “start/stop” (iniciar/parar) enquanto as toalhas estão a ser fornecidas, a máquina pára e a operação é interrompida.
Se as toalhas não saírem de forma regular, pare de imediato a máquina desligando a energia. Abra a tampa superior, levante a tampa de prensagem de toalhas e retire a toalha enrolada ou presa. Remova quaisquer extremidades esgaçadas ou danificadas do rolo de toalhas e volte a colocar o rolo de toalhas antes de reiniciar a máquina.
Alternar entre toalhas molhadas quentes e frias
Após o arranque, o dispensador está programado para fornecer toalhas frias.
Para obter toalhas molhadas quentes, prima a tecla “hot” (quente). A luz indicadora vermelha
acende-se para mostrar que o modo quente foi seleccionado.
Para voltar a obter toalhas molhadas frias, prima a tecla “hot” (quente) novamente. A luz indicadora
vermelha apaga-se para mostrar que o modo frio foi seleccionado.
Atenção: ao utilizar a máquina pela primeira vez , execute primeiro o dispensador no modo frio até serem fornecidas toalhas molhadas. Deste modo, certifica-se de que existe água no cilindro de aquecimento. Se seleccionar o modo de toalha molhada quente sem que haja água no cilindro de aquecimento pode danificar gravemente a máquina.
Page 35
Ajustar o comprimento das toalhas
O comprimento das toalhas pode ser ajustado do mais curto (1) para o mais longo (5). A predefinição é 3.
Prima a tecla “length” (comprimento). Cada vez que prime a tecla de comprimento, avança no ciclo
de comprimento de 1 a 5. O comprimento seleccionado será exibido no visor LED.
Ajustar a humidade das toalhas
A humidade das toalhas pode ser ajustada da mais seca (1) para a mais húmida (6). A predefinição é 3.
Prima a tecla “humidity” (humidade). Cada vez que prime a tecla de humidade, avança no ciclo de
humidade de 1 a 6. A definição de humidade seleccionada será exibida no visor LED.
Limpeza, cuidados e manutenção
Antes de limpar o dispensador, deve desligá-lo da electricidade retirando a ficha da tomada. Limpe as superfícies exteriores com um pano húmido. Drene regularmente o sistema de água interno da máquina, desapertando a porca de drenagem para descarregar a água recolhida no recipiente.
Resolução de problemas
Falha
Causa provável
Acção necessária
O visor não se acende e o dispensador não funciona
A ficha não está ligada à tomada
Ligue a ficha à tomada
O fusível da tomada fundiu-se
Troque o fusível
O cabo de alimentação está danificado
Contacte um revendedor da BUFFALO para proceder à reparação
O visor exibe o erro E1
Nível de água baixo ou o depósito de água não está no lugar
Encha ou coloque devidamente o depósito de água
O visor exibe o erro E2
Poucas toalhas
Coloque um novo rolo de toalhas
O visor exibe o erro E3
Nível de água baixo e poucas toalhas
Encha o depósito de água ou coloque um novo rolo de toalhas
O visor exibe o erro E4
Toalhas presas na saída
Retire a toalha da saída
O visor exibe o erro E5
Falha da máquina
Execute o processo de avaria E5
Processo de avaria E5
1. Desligue a ficha da tomada.
2. Abra o suporte para toalhas.
3. Desaperte e abra o painel frontal.
4. Prima o botão vermelho para colocar a lâmina na posição aberta.
5. Levante a tampa de prensagem de toalhas e puxe a toalha.
6. Mova o cilindro para cima para libertar quaisquer toalhas que estejam enroladas no interior.
Nota: não mova o cilindro para baixo.
7. Volte a colocar o painel frontal.
8. Ligue a energia.
9. Defina o número de toalhas para 01 e prima o botão para ligar. Se não aparecer qualquer
mensagem de erro, a máquina deverá funcionar correctamente.
Se o erro E5 persistir mesmo depois de executar o processo de avaria E5, contacte um agente da BUFFALO ou um técnico qualificado.
Page 36
Especificações técnicas
Código
Tensão
Potência
Corrente
Dimensões (A x L x P mm)
Peso GD220
220-240 V 50 Hz
400 W
1,8 A
375 x 250 x 485
8 kg
Ligações eléctricas
A tomada deve ser ligada a uma ficha de alimentação adequada. As ligações eléctricas deste aparelho são as seguintes:
Fio eléctrico (castanho) para o terminal marcado com L
Fio neutro (azul) para o terminal marcado com N
Ligação a terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E
Este aparelho deve ter ligação à terra, utilizando um circuito de terra dedicado. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado. Os pontos de isolamento eléctrico devem ser mantidos livres de quaisquer obstruções. Na eventualidade de ser necessário desligar o aparelho devido a uma emergência, os pontos de isolamento eléctrico devem ser de fácil acesso.
Conformidade
O logótipo WEEE deste produto ou a documentação do mesmo indicam que não pode ser eliminado em conjunto com os resíduos domésticos. Para ajudar a prevenir possíveis danos para a saúde humana e/ou para o ambiente, o produto deve ser eliminado através de um processo aprovado de reciclagem seguro para o ambiente. Para obter mais informações acerca de como eliminar este produto correctamente, contacte o fornecedor do produto ou a autoridade local responsável pela eliminação de resíduos da sua área. As peças da BUFFALO foram submetidas a rigorosos testes de forma a estarem em conformidade com as normas regulamentares definidas pelas autoridades federais, independentes e internacionais. Os produtos da BUFFALO foram aprovados para apresentarem o seguinte símbolo:
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte destas instruções pode ser produzida ou transmitida de qualquer forma
ou através de quaisquer meios electrónicos, mecânicos, fotocopiadores, gravadores ou outro sem o consentimento
prévio por escrito da BUFFALO.
São realizados todos os esforços para garantir que todos os detalhes estejam correctos no momento da impressão
Page 37
Consejos de segúridad
Colóquela sobre una superficie plana y estable. Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación
si se precisa.
Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:
o Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo o Códigos de Práctica BS EN o Precauciones contra Incendios o Normativos de Cableado de la IEE o Normativas de Construcción
NO sumerja el aparato en agua NO lo usas afuera NO usas el aparato para poner cosas encima Siempre apaga y disenchufe el aprato antes de limpiarlo Mantenga todo el emblaje fuera del alcance de los niños. Deseche el emblaje de acuerdo con las
normativas de las autoridades locales
Si el cable eléctrico esta dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o
un agente de BUFFALO para evitar cualquier riesgo.
Gentes (y tambien los niños) con menos capacidad física, sensorial o mental, o que tienen menos
experiencia, no deben usar este eléctrodomestico si no tienen supervisión o instrución de la
persona responsable de su seguridad.
Se debe vigilar los niños para que no juegan con el eléctrodomestico Cuando esta en uso, no pone los dedos en la area de cortar o el rollo de las toallitas y no metes
objectos extraños en la máquina para evitar daño a su mísmo o a la máquina
Solamente usa toallitas recomendado por el fabricante. Toallitas que no son recomendado por el
fabricante podrian causar daño a la máquina, que inválidará la garantía
Los extremos de las toallitas deberian ser seco y plano. Antes de ponerlas en la máquina , se debe
cortar los extremos defectos si no son derecho.
Solamente usa agua limpia y potable. Cuando usandola para la primera vez, después de un período largo sin usar o cuando recomenzando
después de mantenimiento del cilindro de calor o de limpiar la sistema del agua, asegurate que una
toallita fría y húmeda es dispensado antes que elijes el función de calor, para confirmar que hay
agua en la sistema del aerosol de agua y el cilindro de calor.
SI ELIJES EL MODO DE TOALLITA CALIENTE Y HÚMEDA CUANDO NO HAY AGUA EN EL CILINDRO DE
CALOR, PUEDE HACER DAÑO SERIO A LA MÁQUINA
Descripción del Producto
GD220 Dispensador de toallitas húmedas de Buffalo
Contenido
Dispensador de toallitas húmedas Varas para el rollo de toallitas (2 pedazos) Manual de instrucciones
Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España)
Page 38
Instalación
Saca todo el envasado, y asegurate que has dispuesto bien las bolsas de plástico. Revisa el producto para daño hecho por transito. No usas la máquina si hay daño.
Diagrama del Producto
1. Vara de plástico para el rollo de las toallitas
2. Rollo de las toallitas
3. Cubierta de arriba
4. Tanque de agua
5. Cubierta de donde se preta las toallitas
6. Rodillo
7. Cubierta del frente
8. Tablero de control
9. Interruptor
10. Plato de las toallitas
11. Hoyo del desagüe
12. Tapón del desagüe
Page 39
Funcionamiento
Poniendo el rollo de toallitas
Pone las varas de plástico para el rollo de toallitas (1) en el hoyo del medio del rollo de toallitas. Abre la cubierta de arriba (3) y pone el rollo de toallitas adentro de la máquina
Sube la cubierta de donde se preta las toallitas (5) y pone el punto del rollo de las toallitas adentro
del rodillo (6). Solta la toallita, y apreta la cubierta en su posición original.
Importante: El punto del rollo debería ser seco y llano
Poniendo el tanque de agua
Llena el tanque (4) con agua y ajusta bien la tapa Pone el tanque de agua al revés adentro de la máquina
Tambien puedes poner desinfectante o esencia en la tanque
Abrriendo el plato de las toallitas
Apreta “PUSH” para abrrir el plato de las toallitas (10)
Prendiendo la máquina
Apreta el interruptor (9). La luz verde en la pantalla prendará, la alarma sonará una vez y la pantalla LED mostrará “01”
Programando la cantidad de toallitas
El dispensador de toallitas húmedas de Buffalo puede hacer un máximo de 18 toallitas cada ciclo
Apreta el botón “quantity” en el tablero de control (8). Cada vez que apretas para la cantidad, el
botón te lleva por toda la cantidades
Dispensdando toallitas húmedas
Apreta el botón “start/stop”. La máquina dispensará toallitas húmedas (fría o caliente) a la
cantidad que es preprogramado. Cuando se termina dispensando las toallitas, la pantalla de LED
volverá a mostrar la cantidad de toallitas que son preprogramado Importante: Apretando el botón “start/stop” cuando la máquina esta dispensnado las toallitas, parará la máquina y la pantalla de LED mostrará de nuevo la cantidad de toallitas que son preprogramado
Si las toallitas no salen liso, por favor apaga la máquina imediatamente. Abre la cubierta de arriba, sube la cubierta de donde se preta las toallitas y saca la toallita. Saca las puntas de la toallita que son deshilachado y repone el rollo de las toallitas antes de recomencar la máquina.
Cambiando entre toallitas caliente y frías
Inicialmente el dispensador esta programado para dispensar toallitas frías
Para dispensar toallitas caliente, apreta el botón “hot”. La luz roja iluminará para mostrar que el
función caliente ha estado eligido.
Para dispensar toallitas frías de nuevo, apreta el botón “hot” otra vez. La luz roja apagará para
mostrar que el función frío ha estado elegido.
Importante: Cuando usas la máquina para la primera vez, usala en el función frío primero hasta que sale toallitas húmedas. Esto asegura que hay agua en el cilindro de calor. SI ELIGES EL FUNCIÓN CALIENTE Y NO HAY AGUA EN EL CILINDRO DE CALOR, PUEDES HACER MUCHO DAÑO A LA MÁQUINA.
Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España)
Page 40
Cambiando el tamaño de las toallitas
Hay cinco tamaños disponible – 1 es lo más chico, y 5 lo más largo. La configuración de fábrica esta preprogramado al número 3.
Apreta el botón “length”. Cada vez que lo apretas pasas por el ciclo de tamaños 1 á 5. El tamaño
estará en la pantalla de LED.
Cambiando la húmedad de las toallitas
Hay seis niveles de húmedad disponible – 1 es lo más seco, y 6 es lo más húmedo. La configuración de fábrica esta preprogramado al número 3.
Apreta el botón “humidity”. Cada vez que lo apretas pasas por el ciclo de húmedad 1 á 6. El
tamaño estará en la pantalla de LED.
Limpieza, cuidados y mantenimiento
Antes de comenzar a limpiarlo, se debe desconectar el dispensador de la electrícidad y desenchufar la máquina del enchufe. Limpia las superficies externa con un paño húmedo y limpio Vacia regularmente la sistema de agua interna. Para hacer esto, hay que destornillar la tuerca del desagüe para descargar el agua que esta en el receptor del agua.
Soluciónes de problemas
Problema
Razón para la problema
Solución
La pantalla no se aprende y el dispensador no funcióna
La máquina no esta aprendida
Aprenda la máquina en la enchufe
El fusible fallo
Cambia el fusible
El cable esta dañado
Llama su distribuidor de BUFFALO para el servicio de reparación
La pantalla muestra Error E1
El nivel de agua esta bajo o el tanque de agua no esta en su lugar
Llena con agua o remplace el tanque de agua
La pantalla muestra Error E2
No queda muchas toallitas
Rellana el rollo de las toallitas
La pantalla muestra Error E3
No queda muchas toallitas o agua
Rellana el agua o el rollo de las toallitas
La pantalla muestra Error E4
Una toallita esta atrancada en la salida
Saca la toallita de la salida
La pantalla muestra Error E5
Falla con la máquina
Sigue el proceso de fallo (E5)
El proceso de fallo (E5)
1. Apaga la máquina y saca el enchufe
2. Abre el plato de las toallitas
3. Destornilla y abre la cubierta del frente
4. Empuje el botón rojo para poner el cuchillo en el posición abierto.
5. Sube la cubierta de donde se preta las toallitas y saca la toallita
6. Mueve el cilindro arriba para soltar las toallitas que estan atrancada adentro.
Importante: No mueves el cilindro hacia abajo
7. Remplace la cubierta del frente
8. Enchufe la máquina
9. Programa el rendimiento de las toallitas a 01, y empuje el botón. Si no hay un señal de aviso, la
máquina deberia funcionar normalemente. Si Error E5 no se resuelve después de seguir el proceso de fallo, por favor avisa a su distibuidor de BUFFALO o un ingeniero.
Page 41
Especificación técnica
Código
Voltaje
Energía
Corriente
Medidas (Al x An x P mm)
Peso
GD220
220-240V 50Hz
400W
1.8A
375 x 250 x 485
8kg
Cableado eléctrico
La clavija debe conectarse a una toma de corriente adecuada. Este aparato se cablea como sigue:
Cable activo (color marrón) al terminal con la marca L
Cable neutro (color azul) al terminal con la marca N
Cable de tierra (color verde/amarillo) al terminal con la marca E
El aparato debe conectarse a tierra utilizando un circuito de tierra exclusivo. En caso de duda, consulte a un electricista cualificado. Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de obstrucciones. Si es preciso realizar alguna desconexión de emergencia, es necesario poder acceder a ellos fácilmente.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe ser eliminado como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños para la salud humana o el medio ambiente, el producto debe eliminarse dentro de un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor o las autoridades locales responsables de la eliminación de los residuos de su zona. Las piezas BUFFALO se han sometido a pruebas estrictas para cumplir las normas y especificaciones de las autoridades internacionales, independientes y federales. Los productos BUFFALO han sido aprobados para llevar este símbolo:
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio,
tanto electrónico como mecánico, de fotocopiado, grabación o de otro tipo, de ninguna parte de estas instrucciones
sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO.
Se han realizado los máximos esfuerzos para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su
impresión; sin embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España)
Page 42
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung
Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Declaração de conformidade
Equipment Type Uitrustingstype • Type d'équipement Gerätetyp Tipo di apparecchiatura Tipo de equipo Tipo de equipamento
Wet Towel Dispenser Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli
GD220
Application of Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du Conseil • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho
EMC Directive 2004/108/EC LVD Directive 2006/95/EC
Standards
Standaarden Normes Normen • Standard • Estándares Normas
EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A2 EN 61000-3-3:2008 EN 60335-2-75:2004+A1+A11+ A2+A12 EN60335-1:2002+A11+A1+ A12+A2+A13+A14 EN 62233:2008
Producer Name Naam fabrikant Nom du producteur Name des Herstellers Nome del produttore Nombre del fabricante Nome do fabricante
Buffalo
Producer Address • Adres fabrikant • Adresse du producteur • Anschrift des
Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do
fabricante
Fourth Way, Avonmouth, Bristol, BS11 8TB United Kingdom
Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en)
en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)
entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and arriba mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s)
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data
06/12/11
Signature Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura
Full Name Volledige naam • Nom et prénom Vollständiger Name •
Nome completo Nombre completo Nome por extenso
Richard Cromwell
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função
Marketing Director
Page 43
Page 44
GD220_ML_v2
Loading...