Buffalo G784 Instruction Manual

Page 1
Groentesnijder
Handleiding
Robot coupe-légumes
Mode d'emploi
Gemüseschneider
Bedienungsanleitung
Tagliaverdure
Cortador de vegetales
Manual de instrucciones
Cortador de legumes
Manual de instruções
Grönsaksberedare
Bruksanvisning
Grøntsagshakker
Instruktionsvejledning
Grønnsakskutter
Brukerhåndbok
Vihannesleikkuri
Ohjekirja
NL
FR
DE
IT
ES
PT
S
DK
N
FIN
Vegetable Cutter
Instruction manual
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli:
G784
Page 2
Table of Contents
Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pack Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Location of Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cutting Vegetables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Selecting a Cutting Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Changing the Cutting Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Using the Base Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cleaning, Care & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Changing Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Electrical Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inhoudsopgave
Veiligheidstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verpakkingsinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Locatie van bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Groente snijden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
De juiste snijschijf kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Snijschijf verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
De basisschijven gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reiniging, zorg & onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Messen van de snijschijven vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elektrische bedrading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Productconformiteit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sommaire
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Functionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Coupe des légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection du disque de coupe qui convient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Changement du disque de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du disque de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage, entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Changement de lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
UK
NL
FR
Page 3
Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gemüse schneiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schneidscheibe wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Schneidscheibe auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Die unteren Scheiben verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reinigung, Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Messer auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elektroanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indice
Suggerimenti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Taglio delle verdure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione di un disco di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambio del disco di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilizzo dei dischi di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio delle lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cablaggi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Índice
Consejos de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contenido del Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Corte de Vegetales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selección de un disco de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio de los discos de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de los discos de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambio de las cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DE
IT
ES
Page 4
Índice
Conselhos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Localização dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cortar legumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Seleccionar um disco de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Substituir o disco de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Usar os discos de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Limpeza, cuidados & manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Substituir as lâminas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cablagem eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Innehållsförteckning
Säkerhetsråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Förpackningsinnehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reglagens placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Skära grönsaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Välja skärskiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Byta skärskiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Använda basskivorna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rengöring, omvårdnad och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Byta blad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Elektriska kablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tillmötesgående . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Placering af betjeningerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sådan skæres grøntsagerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Valg af en skæreskive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Udskiftning af skæreskiven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Brug af grundskiverne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rengøring, pleje og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Udskiftning af skærebladene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tekniske specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
El-kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PT
S
DK
Page 5
Innhold
Sikkerhetstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Betjeningsorganenes plassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kutting av grønnsaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Valg av kutteskive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bytte av skjæreskive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bruk av baseskiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rengjøring, stell og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bytte av blader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tekniske spesifikasjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Samsvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sisällysluettelo
Turvallisuusvihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ohjauslaitteiden sijainti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vihannesten leikkaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Leikkuuterän valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Leikkuuterän vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aluskiekkojen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Puhdistus, hoito & huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Terien vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sähköjohdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
N
FIN
Page 6
1
UK
Safety Tips
Position on a flat, stable surface.
A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not
remove any components on this product.
Consult Local and National Standards to comply with the following:
• Health and Safety at Work Legislation
• BS EN Codes of Practice
• Fire Precautions
• IEE Wiring Regulations
• Building Regulations
DO NOT immerse the appliance in water.
DO NOT place hands in either food chute.
DO NOT attempt to cut frozen food with the appliance.
Suitable for indoor use only.
Always switch off and disconnect the power supply to the appliance when not in use.
Regularly check the screws fixing the blades to the cutting discs and tighten as necessary.
This appliance must only be used in accordance with these instructions and by persons competent to
do so.
This appliance is not suitable for use by children.
Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of
local authorities.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an BUFFALO agent or a recommended qualified
technician in order to avoid a hazard.
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your BUFFALO product.
Pack Contents
The following is included:
BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
THE VEGETABLE CUTTER IS A HAZARDOUS APPLIANCE AND MUST ONLY BE
USED BY TRAINED PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS
Note: Cutting discs are available separately. Contact your supplier for more details.
BUFFALO Vegetable Cutter
Food pusher
•Deflector
Cleaning brush
Instruction manual
Page 7
2
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Operation
Location of Controls
Cutting Vegetables
1. Connect the appliance to the mains power supply.
2. Place the vegetables in the required food chute.
3. Lower the handle or place the food pusher in the chute.
4. Place a suitable container beneath the exit chute to collect the cut vegetables.
5. Turn the power On [I]. The discs begin to spin.
6. Press down on the handle or the food pusher. As the vegetables are cut they are ejected from the
cutter mouth.
7. Once all vegetables are cut turn Off the appliance and disconnect it from the power supply.
Note: Before using the first time clean all parts that come into contact with food with warm soapy water.
WARNING: Do not use anything other than the food pusher supplied with the appliance to press vegetables against the blades.
Pusher handle
Large chute
Lid
Cutter mouth
Feet
Pusher
Lid Release pin
On/Off button
Small chute
Lid Release knob
Page 8
3
UK
Selecting a Cutting Disc
The BUFFALO vegetable cutter utilises various discs for different tasks.
Disc Use Disc Use
4mm Grating Disc
Suitable for medium/coarse grating
Product Code: AA077
2.5mm Julienne Disc
Suitable for thin slicing
Product Code: AA084
7mm Grating Disc
Suitable for coarse grating
Product Code: AA078
4mm Julienne Disc
Suitable for medium slicing
Product Code: AA085
3mm Grating Disc
Suitable for medium grating
Product Code: AA081
8 x 8mm French Fries Disc
For French fries
Product Code: AA086
Use with 8mm Slicing Disc (AA079)
8mm Slicing Disc
Suitable for medium/thick slicing
Product Code: AA079
10 x 10mm French Fries Disc
For French fries
Product Code: AA087
Use with 10mm Slicing Disc (AA083)
2mm Slicing Disc
Suitable for thin slicing
Product Code: AA080
8 x 8mm Dicing Disc For Diced vegetables
Product Code: AA088
Use with 8mm Slicing Disc (AA079)
4mm Slicing Disc
Suitable for medium slicing
Product Code: AA082
10 x 10mm Dicing Disc
For Diced vegetables
Product Code: AA089
Use with 10mm Slicing Disc (AA083)
10mm Slicing Disc
Suitable for thick slicing
Product Code: AA083
Note: Regularly check the screws fixing the blades to the cutting discs and tighten as necessary.
Page 9
4
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Changing the Cutting Disc
1. Disconnect the appliance from the mains power supply.
2. Turn the lid release knob anti-clockwise.
3. Remove the food pusher (if inserted) and carefully lift the lid.
4. Turn the disc anti-clockwise and lift it away from the appliance. This may require a sharp tap to free it
from the shaft.
5. Slot the new disc in place. Turn the disc if necessary to drop it in place over the lugs.
6. Turn the disc clockwise to secure it in position.
7. Lower the lid and turn the lid release knob clockwise to secure it in place.
Using the Base Discs
Some cutting processes require two discs to be inserted into the appliance.
1. Open the lid and remove the cutting disc(s), as described above.
2. Slot the desired base disc onto the appliance.
3. Slot the 8 or 10mm slicing disc on top of the base disc, ensuring
it is securely connected to the centre pin and spins freely.
4. Lower the lid and turn the lid release knob clockwise to secure it
in place.
Cleaning, Care & Maintenance
Always turn off and disconnect the appliance from the power
supply before cleaning.
Use soapy water and a damp cloth to clean the appliance and cutting discs.
DO NOT wash the cutting discs in the dishwasher.
•Dry thoroughly after cleaning.
Ensure all foodstuffs are removed from the appliance after each use.
If required, lift the cover and loosen the two Lid Release knobs to remove the lid and clean.
WARNING: The blades on the cutting disc are sharp. Take care to avoid the edges when changing discs.
Note: Ensure the appliance is clean and free from food debris when changing discs to ensure the disc can be securely fitted.
Note: The deflector can also be removed by following this procedure. Removing the deflector is necessary to thoroughly clean the appliance.
Note: The base cutting disc is not perfectly circular and has a lip that sits in the cutter mouth to keep it securely in place.
WARNING: Only the thinner aluminium cutting discs are suitable for use with the base discs. DO NOT use the thicker plastic cutting discs.
Page 10
5
UK
Tro ub l es ho o ti ng
Technical Specifications
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. This appliance is wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit. If in doubt consult a qualified electrician. Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area.
BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:
Fault Probable Cause Action
The unit is not working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on Plug and lead are damaged Call BUFFALO agent or qualified technician Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse Power supply Check power supply Internal wiring fault Call BUFFALO agent or qualified technician
Vegetables are not being ejected from chute
Internal blockage Disconnect from power supply and empty
chute/cutting area of vegetables
Model Voltage Power Current Cutting Disc RPM
Dimensions
h x w x d mm
Weight
G784 230V 50Hz 550W 2.4A 270 470 x 220 x 490 22.5kg
Page 11
6
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the
right to change specifications without notice.
Page 12
7
NL
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
Veiligheidstips
Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:
• Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
• Werkregels
• Brandpreventie
• IEE bekabelingsnormen
• Bouwverordeningen
De groentesnijder is een gevaarlijk apparaat en mag uitsluitend door.
Opgeleid personeel in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt.
Handen NIET in één van beide voedselcompartimenten plaatsen.
Bevroren levensmiddelen NIET met dit apparaat proberen te snijden.
Tijdens gebruik, NOOIT het apparaat zonder toezicht staan.
Dit apparaat mag uitsluitend in overeenstemming met deze instructies en door hiervoor opgeleide personen worden gebruikt.
Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen.
Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een BUFFALO technicus of aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw BUFFALO product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgend:
BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO dealer.
DE GROENTESNIJDER IS EEN GEVAARLIJK APPARAAT EN MAG UITSLUITEND
DOOR OPGELEID PERSONEEL IN OVEREENSTEMMING MET DEZE INSTRUCTIES
WORDEN GEBRUIKT
Opmerking: snijschijven zijn apart beschikbaar. Neem contact op met uw leverancier voor meer informatie.
BUFFALO Groentesnijder
Groenteaandrukker
•Deflector
Reinigingsborstel
Handleiding
Page 13
8
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Bediening
Locatie van bedieningselementen
Groente snijden
1. Steek de steker van het apparaat in het stopcontact.
2. Plaats de groente in het hiervoor bestemde groentecompartiment.
3. Breng de hendel naar beneden of plaats de aandrukker in het groentecompartiment.
4. Plaats een geschikte opvangbak onder het groentecompartiment om de gesneden groentes op te
vangen.
5. Zet de stroomschakelaar op On [I] (Aan). De snijschijven beginnen te draaien.
6. Druk de hendel of de groenteaandrukker naar beneden. Als de groente is gesneden, komt de
gesneden groente uit de snijmond.
7. Heeft u eenmaal alle groente gesneden, zet dan het apparaat uit en haal de steker uit het stopcontact.
Opmerking: Vóór het eerste gebruik van het apparaat dient men alle delen die in contact komen met voedsel met warm zeepwater te reinigen.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de met het apparaat meegeleverde groenteaandrukker om groente tegen de snijbladen te drukken.
Duwhendel
Groot
voedselcompartiment
Deksel
Snijmond
Pootjes
Aandrukker
Dekselontgrendelings pin
On/Off (Aan/Uit) knop
Klein groentecompartiment
Dekselontgrendelings knop
Page 14
9
NL
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
De juiste snijschijf kiezen
De BUFFALO groentesnijder heeft diverse snijschijven voor verschillende taken.
Snijschijf verwisselen
1. Haal de steker van het apparaat uit het stopcontact.
2. Draai de dekselontgrendelingsknop naar links.
3. Verwijder de groenteaandrukker (indien geplaatst) en verwijder de deksel voorzichtig.
Schijf Gebruiken voor Schijf Gebruiken voor
4mm raspschijf
Geschikt voor medium/grof raspen
Productcode: AA077
2,5mm Julienne schijf
Geschikt voor dun snijden
Productcode: AA084
7mm raspschijf
Geschikt voor grof raspen)
Productcode: AA078
4mm Julienne schijf
Geschikt voor medium snijtaken
Productcode: AA085
3mm raspschijf
Geschikt voor medium raspen)
Productcode: AA081
8 x 8mm Patatschijf
Voor het maken van frietjes
Productcode: AA086
Gebruiken met 8mm snijschijf (AA079)
8mm snijschijf
Geschikt voor het gemiddelde/dikke
snijtaken
Productcode: AA079
10 x 10mm Patatschijf
Voor het maken van patat
Productcode: AA087
Gebruiken met 10mm snijschijf (AA083)
2mm snijschijf
Geschikt voor dun snijden
Productcode: AA080
8 x 8mm blokjesschijf
Voor gesneden groenteblokjes
Productcode: AA088
Gebruiken met 8mm snijschijf (AA079)
4mm snijschijf
Geschikt voor medium snijtaken
Productcode: AA082
10 x 10mm blokjesschijf
Voor gesneden groenteblokjes
Productcode: AA089
Gebruiken met 10mm snijschijf (AA083)
10mm snijschijf
Geschikt voor dikke snijtaken
Productcode: AA083
WAARSCHUWING: het mes van de snijschijf is scherp. Raak de snijkanten niet aan tijdens het verwisselen van schijven.
Page 15
10
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
4. Draai de schijf naar links en til het uit het apparaat. Om de snijschijf van de schacht te krijgen, kan het
gebruik van een scherpe tap nodig zijn.
5. Plaats de nieuwe snijschijf. Indien nodig, draai de snijschijf zodat deze in de pinnen valt.
6. Draai de schijf naar rechts om deze op zijn plaats te bevestigen.
7. Sluit de deksel en draai de dekselontgrendelingsknop naar rechts op zijn plaats.
De basisschijven gebruiken
Sommige snijprocessen vereisen de plaatsing van twee schijven in het apparaat.
1. Open de deksel en verwijder de snijschijf (snijschijven) zoals
eerder beschreven.
2. Plaats de gewenste basissnijschijf in het apparaat.
3. Plaats de 8 of 10mm snijschijf bovenop de basisschijf, en
controleer hierbij of deze goed op de centrale pin zit en vrij kan ronddraaien.
4. Sluit de deksel en draai de dekselontgrendelingsknop naar
rechts op zijn plaats.
Reiniging, zorg & onderhoud
Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.
Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.
Gebruik zeepwater en een vochtige doek voor de reiniging van het apparaat en de snijschijven.
Snijschijven NIET in de vaatmachine wassen.
Na reiniging goed drogen.
Zorg dat na elk gebruik al het voedsel uit het apparaat wordt gehaald.
Indien nodig, open de deksel en maak de twee dekselontgrendelingknoppen los om de deksel eraf te halen en te kunnen reinigen.
Opmerking: Bij het verwisselen van snijschijven, dient u te controleren of het apparaat schoon en vrij van voedselresten is, zodat de schijf correct kan worden geplaatst.
Opmerking: De deflector kan ook door het volgen van deze procedure worden verwijderd. De verwijdering van de deflector helpt bij het reinigen van het apparaat.
Opmerking: De basissnijschijf is niet perfect cirkelvormig en heeft een lipje dat in de snijmond komt te liggen om de basisschijf goed op zijn plaats te houden.
WAARSCHUWING: Uitsluitend de dunnere aluminium snijschijven zijn geschikt voor gebruik met de basisschijven. Dikkere plastic snijschijven NIET gebruiken.
Page 16
11
NL
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
Oplossen van problemen
Indien er een storing van uw BUFFALO product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw BUFFALO dealer of de Hulplijn te bellen.
Technische specificaties
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt:
Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit. Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien. De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten
de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt niet Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld
Steker en kabel zijn beschadigd
Laat een BUFFALO technicus of een vaktechnicus komen
Het apparaat werkt niet De zekering in de steker is
gesprongen
Vervang de zekering in de steker
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening
Er komt geen groente uit de snijmond
Interne blokkering Haal de steker uit het stopcontact en
haal de groente uit het compartiment/snijgebied
Model Voltage Vermogen Stroom
Snijschijf
RPM
Afmetingen
h x b x d mm
Gewicht
G784 230V 50Hz 550W 2,4A 270 470 x 220 x 490 22,5kg
Page 17
12
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van BUFFALO producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
BUFFALO producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of
mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder
voorafgaande goedkeuring van BUFFALO.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details
correct zijn, desondanks, behoudt BUFFALO het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
Page 18
13
FR
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Conseils de sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane, stable.
L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
• lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;
• codes de bonnes pratiques BS EN ;
• précautions contre le risque d'incendie ;
• réglementations sur les branchements électriques IEE ;
• règlements sur la construction.
NE PAS mettre les mains dans les goulottes.
NE PAS essayer de couper des aliments surgelés avec cet appareil.
Ne vous éloignez JAMAIS de l'appareil en service.
L'utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux personnes formées en la matière et doit se conformer à ces instructions.
Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par un enfant.
Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément aux règlements des autorités locales.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent BUFFALO ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L'entretien et l'utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit BUFFALO.
Contenu de l'emballage
Eléments fournis de série :
BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
LE ROBOT COUPE-LÉGUMES EST UN APPAREIL DANGEREUX DONT L'UTILISATION EST
RÉSERVÉE AUX PROFESSIONNELS AU COURANT DES CONSIGNES DE CE MODE D'EMPLOI
Remarque : Disques de coupe vendus séparément. Contactez votre fournisseur pour de plus amples détails.
Robot coupe-légumes BUFFALO
Poussoir
Chicane
Brosse de nettoyage
Mode d'emploi
Page 19
14
FR
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
Functionnement
Emplacement des commandes
Coupe des légumes
1. Branchez l'appareil à la prise d'alimentation secteur.
2. Placez les légumes dans la goulotte qui convient.
3. Baissez la poignée ou insérez le poussoir dans la goulotte.
4. Placez un récipient approprié sous la goulotte de sortie, pour récupérer les légumes coupés.
5. Mettez l'interrupteur de mise sous tension sur On [I]. Les disques tournent.
6. Appuyez sur la poignée du poussoir. Les légumes coupés sont éjectés de la bouche du coupe-légume.
7. Une fois les légumes coupés, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur.
Remarque : Avant la première mise en service, lavez toutes les pièces qui touchent aux aliments à l'eau savonneuse tiède.
AVERTISSEMENT : N'utilisez que le poussoir fourni avec l'appareil pour pousser les légumes contre les lames.
Poignée de poussoir
Grande goulotte
Couvercle
Bouche du coupe-
légume
Pieds
Poussoir
Axe de retrait du couvercle
Bouton Marche / arrêt
Petite goulotte
Bouton de retrait du couvercle
Page 20
15
FR
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Sélection du disque de coupe qui convient
Le robot coupe-légumes BUFFALO utilise des disques différents, en fonction de la tâche à accomplir.
Changement du disque de coupe
1. Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation secteur.
2. Faites tourner le bouton de retrait du couvercle dans le sens anti-horaire.
3. Retirez le poussoir (si inséré) et soulevez doucement le couvercle.
Disque Usage Disque Usage
Disque râpeur 4 mm
Convient pour râper moyen / gros
Référence produit : AA077
Disque à julienne 2,5 mm Convient pour émincer fin Référence produit : AA084
Disque râpeur 7 mm
Convient pour râper gros
Référence produit : AA078
Disque Julienne 4 mm
Convient pour émincer moyen
Référence produit : AA085
Disque râpeur 3 mm
Convient pour râper moyen
Référence produit : AA081
Disques à frites 8 x 8 mm
Pour les frites
Référence produit : AA086
À utiliser avec le disque éminceur 8 mm
(AA079)
Disque éminceur 8 mm
Convient pour émincer moyen / épais
Référence produit : AA079
Disques à frites 10 x 10 mm
Pour les frites
Référence produit : AA087
À utiliser avec le disque éminceur 10 mm
(AA083)
Disque éminceur 2 mm Convient pour émincer fin Référence produit : AA080
Disque macédoine 8 x 8 mm
Pour les dès de légumes
Référence produit : AA088
À utiliser avec le disque éminceur 8 mm
(AA079)
Disque éminceur 4 mm
Convient pour émincer moyen
Référence produit : AA082
Disque macédoine 10 x 10 mm
Pour les dès de légumes
Référence produit : AA089
À utiliser avec le disque éminceur 10 mm
(AA083)
Disque éminceur 10 mm
Convient pour émincer épais
Référence produit : AA083
AVERTISSEMENT : Les lames des disques de coupe sont bien affûtées. Veillez à en éviter les bords en changeant le disque.
Page 21
16
FR
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
4. Faites tourner le disque dans le sens anti-horaire et dégagez-le de l'appareil. Dans certains cas, vous
devrez donner un coup sec pour le libérer de son axe.
5. Insérez un autre disque. Faites pivoter le disque, si nécessaire, pour le centrer sur les repères de
centrage.
6. Faites pivoter le disque dans le sens horaire, pour le caler.
7. Refermez le couvercle et faites pivoter le bouton de retrait du couvercle dans le sens horaire, pour le
caler.
Utilisation du disque de base
Certains processus de coupe vous obligeront à insérer deux disques dans l'appareil.
1. Ouvrez le couvercle et retirez le(s) disque(s) de coupe,
conformément aux consignes déjà données.
2. Insérez le disque de coupe de base voulu dans l'appareil.
3. Insérez le disque éminceur de 8 ou 10 mm sur le disque de
base, en veillant à bien le raccorder à l'axe central et à ce qu'il tourne librement.
4. Refermez le couvercle et faites pivoter le bouton de retrait du
couvercle dans le sens horaire, pour le caler.
Nettoyage, entretien et maintenance
Veillez à toujours éteindre et débrancher l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.
Veillez à toujours éteindre et débrancher l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.
Nettoyez l'appareil et les disques de coupe à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'eau tiède savonneuse.
NE LAVEZ PAS les disques de coupe au lave-vaisselle.
Séchez minutieusement après nettoyage.
Veillez à bien débarrasser l'appareil de tout aliment après chaque utilisation.
Si nécessaire, soulevez le cache et desserrez les deux boutons de retrait du couvercle pour retirer le couvercle et le laver.
Remarque : Vérifiez que l'appareil est propre et débarrassé de tout résidus alimentaires avant de changer les disques, pour être sûr de bien caler le disque de rechange.
Remarque : La procédure suivante permet aussi de retirer la chicane. Le retrait de la chicane facilite le nettoyage de l'appareil.
Remarque : Le disque de coupe de base n'est pas complètement circulaire. Il est muni d'une lèvre qui s'insère dans la bouche du robot pour l'empêcher de bouger.
AVERTISSEMENT : Seuls les disques de coupe plus fins, en aluminium, peuvent s'utiliser avec les disques de base. N'UTILISEZ PAS les disques de coupe plus épais, en plastique.
Page 22
17
FR
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Dépannage
Si votre appareil tombe en panne, procédez aux vérifications suivantes avant d'appeler notre service d'assistance téléphonique.
Spécifications techniques
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit :
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d'un circuit de mise à la terre dédié. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Les points d'isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L'appareil ne fonctionne pas L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien
branché et allumé
La prise et le cordon sont endommagés
Appeler un agent BUFFALO ou un
technicien qualifié Alimentation Vérifier l'alimentation Problème de branchement
interne
Appeler un agent BUFFALO ou un
technicien qualifié
Les légumes ne sont pas éjectés de la goulotte
Bouchage Débrancher la prise secteur de
l'appareil et videz la goulotte / la zone
de coupe pleines de légumes
Modèle Tension Puissance Courant
Tr/m disque de
coupe
Dimensions
h x l x p mm
Poids
G784 230V 50Hz 550W 2,4A 270 470 x 220 x 490 22,5kg
Page 23
18
FR
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples détails sur la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l'autorité responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces BUFFALO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits BUFFALO ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n'importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d'enregistrement ou autre de
ce mode d'emploi sont interdites sans l'autorisation préalablement accordée par BUFFALO.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le
présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les
spécifications de ses produits sans préavis.
Page 24
19
DE
Sicherheitshinweise
Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen.
Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen:
• Arbeitsschutzvorschriften
• BS EN Verhaltenspraktiken
• Brandschutzvorschriften
• IEE-Anschlussvorschriften
• Bauvorschriften
NICHT die Hände in einen der Einfüllschächte stecken.
NICHT versuchen, tiefgefrorene Nahrungsmittel mit dem Gerät zu schneiden
Während des Gebrauchs das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
Dieses Gerät darf nur gemäß dieser Anleitung und von kompetenten Personen genutzt oder bedient werden.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet.
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem BUFFALO-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden.
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung gründlich zu lesen. Durch die korrekte Wartung und den ordnungsgemäßen Einsatz dieses Geräts erhalten Sie optimale Leistung von Ihrem BUFFALO-Produkt.
Packungsinhalt
Die Verpackung enthält folgende Teile:
BUFFALO ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren BUFFALO-Händler.
DER GEMÜSESCHNEIDER IST EIN GEFÄHRLICHES GERÄT, DAS NUR
VON GESCHULTEM PERSONAL GEMÄSS DIESER
GEBRAUCHSANLEITUNG VERWENDET WERDEN DARF.
Hinweis: Die Schneidscheiben sind separat erhältlich. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Anbieter.
BUFFALO-Gemüseschneider
•Stopfer
Sicherungsbügel
Reinigungsbürste
Bedienungsanleitung
Page 25
20
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Betrieb
Bedienelemente
Gemüse schneiden
1. Das Gerät an den Netzstrom anschließen.
2. Das Gemüse in den geeigneten Einfüllschacht füllen.
3. Den Griff absenken oder den Stopfer in den Einfüllschacht absenken.
4. Einen geeigneten Behälter unter den Auswurf stellen, um das zerkleinerte Gemüse aufzufangen.
5. Das Gerät einschalten [I]. Die Messerscheiben drehen sich.
6. Den Griff oder Stopfer herunterdrücken. Das zerkleinerte Gemüse wird vorne am Schneider
ausgeworfen.
7. Sobald das gesamte Gemüse zerkleinert ist, das Gerät abschalten und den Netzstecker abziehen.
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch alle Teile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen, mit einer warmen Seifenlösung reinigen.
VORSICHT: Das Gemüse nur mit dem mitgelieferten Stopfer an die Schneidscheiben drücken.
Stopfergriff
Großer
Einfüllschacht
Deckel
Auswurf
Füße
Stopfer
Lösestift für den Deckel
Ein-/Austaste
Kleiner Einfüllschacht
Löseknopf für den Deckel
Page 26
21
DE
Schneidscheibe wählen
1. Der BUFFALO Gemüseschneider ist mit unterschiedlichen Scheiben für diverse Aufgaben ausgestattet.
Schneidscheibe auswechseln
1. Den Netzstecker ziehen.
2. Den Löseknopf für den Deckel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
3. Den Stopfer herausnehmen (sofern eingeschoben) und den Deckel vorsichtig abheben.
Scheibe Aufgabe Scheibe Aufgabe
4 mm Raspelscheibe
Für mittelstarkes/grobes Raspeln
Artikelnr.: AA077
2,5 mm Julienne-Scheibe
Für dünne Scheiben
Artikelnr.: AA084
7 mm Raspelscheibe
Für grobes Raspeln
Artikelnr.: AA078
4 mm Julienne-Scheibe
Für mittlere Scheiben
Artikelnr.: AA085
3 mm Raspelscheibe
Für mittelstarkes Raspeln
Artikelnr.: AA081
8 x 8 mm Scheibe für Pommes Frites
Für Pommes Frites
Artikelnr.: AA086
Zum Einsatz mit der 8 mm Schneidscheibe
(AA079)
8 mm Schneidscheibe
Für mittlere/dicke Scheiben
Artikelnr.: AA079
10 x 10 mm Scheibe für Pommes Frites
Für Pommes Frites
Artikelnr.: AA087
Zum Einsatz mit der 10 mm
Schneidscheibe (AA083)
2 mm Schneidscheibe
Für dünne Scheiben
Artikelnr.: AA080
8 x 8 mm Würfelscheibe
Für Gemüsewürfel
Artikelnr.: AA088
Zum Einsatz mit der 8 mm Schneidscheibe
(AA079)
4 mm Schneidscheibe
Für mittlere Scheiben
Artikelnr.: AA082
10 x 10 mm Würfelscheibe
Für Gemüsewürfel
Artikelnr.: AA089
Zum Einsatz mit der 10 mm
Schneidscheibe (AA083)
10 mm Schneidscheibe
Für dicke Scheiben
Artikelnr.: AA083
VORSICHT: Die Messer an der Schneidscheibe sind scharf. Beim Auswechseln der Scheiben nicht die Schnittkanten berühren.
Page 27
22
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
4. Die Scheibe entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und vom Gerät abheben. Möglicherweise müssen Sie
fest gegen die Scheibe klopfen, damit sie sich vom Schaft löst.
5.
Die neue Scheibe einsetzen. Bei Bedarf die Scheibe drehen, damit sie über den Nasen zu liegen kommt.
6. Die Scheibe im Uhrzeigersinn drehen, um sie in Position zu sichern.
7. Den Deckel absenken und den Löseknopf für den Deckel im Uhrzeigersinn drehen, um ihn in Position
zu sichern.
Die unteren Scheiben verwenden
Für einige Schneidprozesse müssen zwei Scheiben in das Gerät eingesetzt werden.
1. Den Deckel öffnen und die Schneidscheibe(n) wie oben
beschrieben herausnehmen.
2. Die gewünschte untere Schneidscheibe auf das Gerät setzen.
3. Die 8 mm oder 10 mm Schneidscheibe auf die untere Scheibe
setzen. Dabei darauf achten, dass die Schneidscheibe fest mit dem Mittelstift verbunden ist und sich frei drehen lässt.
4. Den Deckel absenken und den Löseknopf für den Deckel im
Uhrzeigersinn drehen, um ihn in Position zu sichern.
Reinigung, Pflege und Wartung
Vor der Reinigung stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
Das Gerät und die Schneidscheiben mit Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen.
Die Schneidscheiben NICHT im Geschirrspüler reinigen.
Nach dem Reinigen gründlich trocknen.
Nach jedem Gebrauch darauf achten, dass alle Speisereste aus dem Gerät entfernt werden.
Bei Bedarf die Abdeckung abheben und die beiden Löseknöpfe für den Deckel lockern, um den Deckel abzunehmen und zu reinigen.
Hinweis: Beim Auswechseln der Schneidscheiben muss das Gerät sauber und frei von Speiseresten sein. Nur so kann die Schneidscheibe sicher angebracht werden.
Hinweis: Der Sicherungsbügel kann mithilfe dieses Verfahrens ebenfalls entfernt werden. Das Gerät lässt sich einfacher reinigen, wenn zunächst der Sicherungsbügel entfernt wird.
Hinweis: Die untere Schneidscheibe ist nicht völlig rund und mit einer Nase versehen, der die Scheibe fest in der Schneidenöffnung hält.
VORSICHT: Auf die unteren Scheiben können nur die dünneren Aluminium-Schneidscheiben gesetzt werden. NICHT die stärkeren Kunststoff­Schneidscheiben verwenden.
Page 28
23
DE
Fehlersuche
Sollte Ihr Saftdispenser defekt sein, prüfen Sie bitte zunächst folgende Punkte, bevor Sie sich an die Helpline wenden.
Technische Spezifikationen
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
Neutralleiter (blau) an Klemme N
Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker. Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort
zugänglich sein.
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht Das Gerät ist nicht
eingeschaltet
Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind beschädigt
BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker kontaktieren
Sicherung im Stecker ist durchgebrannt
Neue Sicherung in den Stecker einsetzen
Stromzufuhr Netzstrom prüfen
Gemüse wird nicht ausgeworfen Gerät ist verstopft Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen
und Gemüse aus dem Auswurf/ Schneidbereich entfernen
Modell Spannung Leist-ung
Strom-
stärke
Schnitt-
stärke
Abmessungen
h x b x t mm
Gewicht
G784 230V 50Hz 550W 2,4A 270 470 x 220 x 490 22,5kg
Page 29
24
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführli­che Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
Alle BUFFALO-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.
BUFFALO-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BUFFALO weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer
Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt
sind. BUFFALO behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
Page 30
25
IT
Suggerimenti per la sicurezza
Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile.
L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecchio.
Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:
• Normativa antinfortunistica sul lavoro
• Linee guida BS EN
• Precauzioni antincendio
• Normativa IEE sui circuiti elettrici
• Norme di installazione
NON avvicinare le mani agli scivoli del cibo.
NON utilizzare l'apparecchio per tagliare cibo congelato.
Sorvegliare SEMPRE l'apparecchio quando è in funzione.
L'apparecchio deve essere utilizzato in conformità con le presenti istruzioni e da persone qualificate all'utilizzo.
L'apparecchio non è adatto all'utilizzo da parte di bambini.
Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali.
Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente BUFFALO o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto BUFFALO.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
BUFFALO garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore BUFFALO locale.
IL TAGLIAVERDURE È UN APPARECCHIO PERICOLOSO E DEVE VENIRE UTILIZZATO
ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ADDESTRATO IN CONFORMITÀ CON
LE SEGUENTI ISTRUZIONI
Nota: i dischi di taglio sono in vendite separatamente. Per informazioni, contattare il proprio fornitore.
Tagliaverdure BUFFALO
Pestello
•Deflettore
Spazzola di pulizia
Manuale di istruzioni
Page 31
26
IT
Funzionamento
Posizione dei comandi
Taglio delle verdure
1. Collegare l'apparecchio all'alimentazione di rete.
2. Collocare le verdure nello scivolo del cibo richiesto.
3. Abbassare la maniglia oppure posizionare il pestello nello scivolo.
4. Collocare un recipiente adatto sotto lo scivolo di uscita per raccogliere le verdure tagliate.
5. Accendere l'alimentazione [I]. I dischi iniziano a ruotare.
6. Premere sulla maniglia del pressatore o sul pestello. Le verdure tagliate vengono quindi espulse dalla
bocca del tagliaverdure.
7. Una volta tagliate tutte le verdure spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione
Nota: precedentemente al primo utilizzo, lavare con acqua calda saponata tutti i componenti che vengono a contatto con il cibo.
ATTENZIONE: per premere le verdure contro le lame utilizzare esclusivamente il pestello fornito con l'apparecchio.
Maniglia del
pressatore
Scivolo grande
Coperchio
Bocca del
tagliaverdure
Piedi
Pestello
Perno di rilascio coperchio
Pulsante On/Off
Scivolo piccolo
Manopola di rilascio coperchio
Page 32
27
IT
Selezione di un disco di taglio
Il tagliaverdure BUFFALO utilizza dischi diversi per le differenti attività.
Cambio del disco di taglio
1. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di rete.
2. Ruotare in senso antiorario la manopola di rilascio coperchio.
3. Rimuovere il pressatore (se inserito) e sollevare con attenzione il coperchio.
Disco Uso Disco Uso
Disco grattugia 4 mm
Adatto per grattugiare mediamente/
grossolanamente
Codice prodotto: AA077
Disco per julienne 2,5 mm
Adatto per fette sottili
Codice prodotto: AA084
Disco grattugia 7mm
Adatto per grattugiare grossolanamente
Codice prodotto: AA078
Disco per julienne 4mm
Adatto per fette medie
Codice prodotto: AA085
Disco grattugia 3mm
Adatto per grattugiare mediamente
Codice prodotto: AA081
Disco per patate 8 x 8 mm
Per patate fritte
Codice prodotto: AA086
Utilizzare con disco per fette 8 mm
(AA079)
Disco per fette 8 mm
Adatto per fette medie/spesse
Codice prodotto: AA079
Disco per patate 10 x 10mm
Per patate fritte
Codice prodotto: AA087
Utilizzare con disco per fette 10mm
(AA083)
Disco per fette 2mm
Adatto per fette di spessore sottile
Codice prodotto: AA080
Disco di taglio a cubetti 8 x 8 mm
Per verdure a cubetti
Codice prodotto: AA088
Utilizzare con disco per fette 8 mm
(AA079)
Disco per fette 4mm
Adatto per fette medie
Codice prodotto: AA082
Disco di taglio a cubetti 10 x 10mm
Per verdure a cubetti
Codice prodotto: AA089
Utilizzare con disco per fette 10mm
(AA083)
Disco per fette 10mm Adatto per fette spesse Codice prodotto: AA083
ATTENZIONE: le lame del disco di taglio sono taglienti. Fare attenzione a non toccare i bordi quando si cambiano i dischi.
Page 33
28
IT
4. Ruotare il disco in senso antiorario ed estrarlo dall'apparecchio (se necessario picchiettarlo
rapidamente per liberarlo dall'albero).
5. Inserire il nuovo disco in posizione. Se necessario, ruotare il disco per inserirlo sulle alette.
6. Ruotare in senso orario il disco per assicurarlo in posizione.
7. Abbassare il coperchio e ruotare in senso orario la manopola di rilascio coperchio per fissarlo in
posizione.
Utilizzo dei dischi di base
Alcune operazioni di taglio richiedono l'inserimento di due dischi nell'apparecchio.
1. Aprire il coperchio e rimuovere il disco (o i dischi) di taglio come
descritto in precedenza.
2. Infilare il disco di taglio desiderato nell'apparecchio.
3. Infilare il disco per fette da 8 o 10 mm sopra il disco di base,
assicurandosi che sia saldamente fissato al perno centrale e che ruoti liberamente.
4. Abbassare il coperchio e ruotare in senso orario la manopola di
rilascio coperchio per fissarlo in posizione.
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
Utilizzare acqua saponata e un panno umido per pulire l'apparecchio e i dischi di taglio.
NON lavare i dischi di taglio nella lavastoviglie.
Asciugare completamente dopo avere pulito.
Rimuovere il cibo dall'apparecchio dopo averlo utilizzato.
Se necessario, sollevare il coperchio e allentare le due manopole di rilascio coperchio per rimuovere il coperchio e pulire.
Nota: prima di cambiare il disco, assicurarsi che l'apparecchio sia pulito e libero da residui di cibo per montare il disco in maniera corretta.
Nota: il deflettore può venire rimosso seguendo questa procedura. La rimozione del deflettore facilita la pulizia dell'apparecchio.
Nota: il disco di taglio di base non è perfettamente circolare ma ha una sporgenza che viene inserita nella bocca del tagliaverdure per mantenerlo saldamente in posizione.
ATTENZIONE: solo i dischi di taglio sottili in alluminio sono adatti all'utilizzo con i dischi di base. NON utilizzare i dischi di taglio in plastica di maggiore spessore.
Page 34
29
IT
Risoluzione dei problemi
In caso di guasto dell'erogatore di bevande, controllare quanto segue prima di contattare l'assistenza telefonica.
Specifiche tecniche
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:
Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
Filo del neutro (colore blu) a terminale N
Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato. I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono
essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Guasto Probabile causa Azione
L'apparecchio non funziona L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia
correttamente collegato e acceso
La presa e il cavo sono danneggiati
Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente BUFFALO
L'apparecchio non funziona Il fusibile della presa è guasto Sostituire il fusibile della presa
Alimentazione Controllare l'alimentazione L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia
correttamente collegato e acceso
Le verdure non vengono espulse dallo scivolo
Ostruzione interna Scollegare l'apparecchio
dall'alimentazione e liberare lo scivolo/l'area di taglio dalle verdure
Modello Tensione Alimentazio Corrente
Giri/min. del disco
di taglio
Dimensioni
h x l x p mm
Peso
G784 230V 50Hz 550W 2,4A 270 470 x 220 x 490 22,5kg
Page 35
30
IT
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla salute e/o all'ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l'ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti BUFFALO sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.
I prodotti BUFFALO sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante
fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa
autorizzazione scritta di BUFFALO.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva il diritto
di modificare le specifiche senza preavviso.
Page 36
31
ES
Consejos de Seguridad
Colóquela sobre una superficie plana, estable.
Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:
• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
• Códigos de Práctica BS EN
• Precauciones contra Incendios
• Normativos de Cableado de la IEE
• Normativas de Construcción
NO coloque las manos en la rampa de alimentos.
NO intente cortar alimentos congelados con el aparato.No deje NUNCA el aparato desatendido cuando se esté utilizando.
Este aparato solo podrá ser utilizado siguiendo estas instrucciones y por personas debidamente formadas para hacerlo.
Este aparato no es apto para niños.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales.
Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o un agente de BUFFALO para evitar cualquier riesgo.
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto BUFFALO.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor BUFFALO.
EL CORTADOR DE VEGETALES ES UN APARATO PELIGROSO Y SÓLO DEBE SER UTILIZADO
POR PERSONAL FORMADO DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES
Nota: Los discos de corte están disponibles por separado. Póngase en contacto con su proveedor para más detalles.
Cortador de vegetales BUFFALO
Empujador de alimentos
•Deflector
Cepillo de limpieza
Manual de instrucciones
Page 37
32
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Funcionamiento
Ubicación de los controles
Corte de Vegetales
1. Conecte el aparato a la corriente.
2. Coloque los vegetales en la rampa de alimentos requerida.
3. Baje el asa o coloque el empujador de alimentos en la rampa.
4. Coloque un recipiente adecuado debajo de la rampa de salida para recoger los vegetales cortados.
5. Conecte la energía [I]. Los discos comenzarán a girar.
6. Presione hacia abajo el asa o el empujador de alimentos. A medida que se cortan los vegetales, éstos
son expulsados desde la boca del cortador.
7. Una vez cortados todos los vegetales apague el aparato y desconéctelo de la corriente.
Nota: Antes de la primera utilización limpie todas las piezas que estén en contacto con los alimentos con agua jabonosa caliente.
ADVERTENCIA: No utilice otra cosa que no sea el empujador de alimentos suministrado con el aparato para presionar los vegetales contra las cuchillas.
Asa del empujador
Rampa grande
Tapa
Boca del cortador
Pie
Empujador
Clavija de liberación de la tapa
Botón de encendido/ apagado
Rampa pequeña
Botón de liberación de la tapa
Page 38
33
ES
Selección de un disco de corte
El cortador de vegetales BUFFALO utiliza varios discos para diferentes tareas.
Cambio de los discos de corte
1. Desconecte el aparato de la corriente.
2. Gire el botón de liberación de la tapa en sentido antihorario.
3. Retire el empujador de alimentos (si está insertado) y levante cuidadosamente la tapa.
Disco Utilización Disco Utilización
Disco rallador de 4 mm
Adecuado para rallado mediano/grueso
Código de Producto: AA077
Disco para juliana de 2,5 mm
Adecuado para corte fino
Código de Producto: AA084
Disco rallador de 7 mm
Adecuado para rallado grueso
Código de Producto: AA078
Disco para juliana de 4 mm
Adecuado para corte mediano
Código de Producto: AA085
Disco rallador de 3 mm
Adecuado para rallado mediano
Código de Producto: AA081
Disco para patatas fritas de 8 x 8 mm
Para patatas fritas
Código de Producto: AA086
Utilizar con el disco de corte de 8 mm
(AA079)
Disco de corte de 8 mm
Adecuado para corte medio/fino
Código de Producto: AA079
Disco para patatas fritas de 10 x 10 mm
Para patatas fritas
Código de Producto: AA087
Utilizar con el disco de corte de 10 mm
(AA083)
Disco de corte de 2 mm
Adecuado para corte fino
Código de Producto: AA080
Disco de corte a dados de 8 x 8 mm
Para vegetales cortados a dados
Código de Producto: AA088
Utilizar con el disco de corte de 8 mm
(AA079)
Disco de corte de 4 mm Adecuado para corte medio Código de Producto: AA082
Disco de corte a dados de 10 x 10 mm
Para vegetales cortados a dados
Código de Producto: AA089
Utilizar con el disco de corte de 10 mm
(AA083)
Disco de corte de 10 mm Adecuado para corte fino
Código de Producto: AA083
ADVERTENCIA: Las cuchillas del disco de corte están afiladas. Evite tocar los filos al cambiar los discos.
Page 39
34
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
4. Gire el disco en sentido antihorario y retírelo del aparato. Esto puede requerir un macho para liberarlo
del eje.
5. Deslice el disco nuevo en su sitio. Gire el disco si es necesario para dejarlo caer en su lugar sobre los
salientes.
6. Gire el disco en sentido horario para asegurarlo en su posición.
7. Baje la tapa y gire el botón de liberación de la tapa en sentido horario para asegurarla en su posición.
Utilización de los discos de base
Algunos procesos de corte requieren la inserción de dos discos en el aparato.
1. Abra la tapa y retire el(os) disco(s) de corte, como se describe
anteriormente.
2. Deslice el disco de corte de base deseado en el aparato.
3. Sitúe el disco de corte de 8 ó 10 mm en la parte superior del
disco de base, asegurándose de que está conectado con seguridad a la clavija central y que gira libremente.
4. Baje la tapa y gire el botón de liberación de la tapa en sentido
horario para asegurarla en su lugar.
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la limpieza.
Apague y desconecte siempre el aparato de la alimentación antes de limpiarlo.
Utilice agua jabonosa y un trapo húmedo para limpiar el aparato y los discos de corte.
NO lave los discos de corte en el lavavajillas.
Secar cuidadosamente después de la limpieza.
Asegúrese de que todos los restos de alimentos se han eliminado del aparato después de cada utilización.
Si es necesario, levante la cubierta y afloje los dos botones de liberación para retirar la tapa y limpiar.
Nota: Asegúrese de que el aparato está limpio y libre de restos al cambiar los discos para garantizar el montaje seguro del disco.
Nota: El deflector también puede montarse siguiendo este procedimiento. El deflector puede retirarse para facilitar la limpieza del aparato.
Nota: El disco de corte de base no es perfectamente circular y tiene un reborde que se asienta en la boca de corte para mantenerlo en su posición con seguridad.
ADVERTENCIA: Sólo los discos de corte de aluminio más finos son adecuados para ser utilizados con los discos de base. NO utilice los discos de corte de plástico más gruesos.
Page 40
35
ES
Resolución de problemas
Si su aparato sufre un fallo, compruebe estos puntos antes de llamar al teléfono de asistencia.
Especificaciones Técnicas
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado. Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse
una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Fallo Probable Causa Acción
El aparato no funciona El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté
enchufado correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados
Llame a un técnico cualificado o a un agente de BUFFALO
El fusible del enchufe se ha fundido
Cambie el fusible del enchufe
Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico Fallo del cableado interno Llame a un técnico cualificado o a un
agente de BUFFALO
Los vegetales no están siendo expulsados desde la rampa
Bloqueo interno Desconéctelo de la corriente y vacíe
el área de corte/de la rampa de vegetales
Modelo Tensión Potencia Corriente
RPM del disco
de corte
Dimensions
a x a x p mm
Peso
G784 230V 50Hz 550W 2,4A 270 470 x 220 x 490 22,5kg
Page 41
36
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por
cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
Page 42
37
PT
Conselhos de segurança
Colocar numa superfície plana e estável.
Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto.
Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à:
• Legislação de saúde e segurança no local de trabalho
• Códigos de trabalho
• Prevenção de incêndios
• Normas para sistemas eléctricos IEE
• Código de construção
NÃO coloque as mãos em nenhum canal de alimentos.
NÃO tente cortar alimentos congelados com o aparelho.
NUNCA deixe o aparelho sem supervisão.
Este aparelho deve ser utilizado apenas em conformidade com estas instruções e por pessoas com competência para o fazer.
Este aparelho não é adequado para ser utilizado por crianças.
Ao não utilizar o aparelho, deve sempre desligar o mesmo e retirar a ficha da tomada.Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. O material da embalagem é para ser deitado fora respeitando as regras das autoridades locais.
A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser feita por um agente BUFFALO ou um técnico qualificado recomendado.
Introdução
Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto BUFFALO.
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui o seguinte:
A BUFFALO orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.
Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu fornecedor BUFFALO.
O CORTADOR DE LEGUMES É UM APARELHO PERIGOSO E SÓ DEVERÁ SER
USADO POR PESSOAS EXPERIENTES, DE ACORDO COM ESTAS INSTRUÇÕES
Nota: Estão disponíveis discos de corte separadamente. Contacte o seu fornecedor para mais informações.
Cortador de legumes BUFFALO
Empurrador de alimentos
•Deflector
•Escova de limpeza
Manual de instruções
Page 43
38
PT
Funcionamento
Localização dos comandos
Cortar legumes
1. Ligue o aparelho à electricidade.
2. Coloque os legumes no canal para alimentos desejado.
3. Baixe a pega ou coloque o empurrador de alimentos no canal.
4. Coloque um recipiente adequado por baixo do canal de saída para recolher os legumes cortados.
5. Ligue o aparelho no modo On [I]. Os discos começam a girar.
6. Carregue na pega para baixo ou no empurrador de alimentos. À medida que os legumes são cortados,
são libertados pela boca do cortador.
7. Depois de cortados todos os legumes, desligue o aparelho (Off) e retire a ficha da tomada eléctrica.
Nota: Antes de usar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças que entram em contacto com os alimentos com água quente com sabão.
AVISO: Não use mais nada para além do empurrador de alimentos fornecido com o aparelho para pressionar os legumes contra as lâminas.
Pega do empurrador
Canal largo
Tampa
Boca do cortador
Suportes
Empurrador
Cavilha de abertura da tampa
Botão Ligar/Desligar (On/Off)
Canal pequeno
Botão de abertura da tampa
Page 44
39
PT
Seleccionar um disco de corte
O cortador de legumes BUFFALO utiliza vários discos para diferentes funções.
Substituir o disco de corte
1. Desligue o aparelho da electricidade.
2. Rode o botão de abertura da tampa no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
3. Retire o empurrador de alimentos (se inserido) e levante a tampa com cuidado.
Disco Utilização Disco Utilização
Disco de raspar 4mm
Adequado para raspagem média/grossa
Código do produto: AA077
Disco Julienne 2.5mm
Adequado para o corte em fatias finas
Código do produto: AA084
Disco de raspar 7mm
Adequado para raspagem grossa
Código do produto: AA078
Disco Julienne 4mm
Adequado para o corte em fatias médias
Código do produto: AA085
Disco de raspar 3mm
Adequado para raspagem média
Código do produto: AA081
Disco para batatas fritas 8 x 8mm
Para batatas fritas
Código do produto: AA086
Utilizar com disco de corte 8mm (AA079)
Disco de corte 8mm
Adequado para o corte em fatias médias/
grossas
Código do produto: AA079
Disco para batatas fritas 10 x 10mm
Para batatas fritas
Código do produto: AA087
Utilizar com disco de corte 10mm (AA083)
Disco de corte 2mm
Adequado para o corte em fatias finas
Código do produto: AA080
Disco de picar 8 x 8mm
Para legumes picados
Código do produto: AA088
Utilizar com disco de corte 8mm (AA079)
Disco de corte 4mm
Adequado para o corte em fatias médias
Código do produto: AA082
Disco de picar 10 x 10mm
Para legumes picados
Código do produto: AA089
Utilizar com disco de corte 10mm (AA083)
Disco de corte 10mm
Adequado para o corte em fatias grossas
Código do produto: AA083
AVISO: As lâminas no disco de corte são afiadas. Tenha cuidado para evitar tocar nas extremidades ao substituir os discos.
Page 45
40
PT
4. Rode o disco no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio e retire-o do aparelho. Para isso, pode ser
necessário bater no mesmo com força para o libertar do eixo.
5. Encaixe o disco novo no respectivo lugar. Se necessário, rode o disco para o mesmo assentar por cima
dos entalhes.
6. Rode o disco no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar na posição correcta.
7. Baixe a tampa e rode o botão de abertura da tampa no sentido dos ponteiros do relógio para a fixar.
Usar os discos de base
Alguns processos de corte requerem a inserção de dois discos no aparelho.
1. Abra a tampa e retire o(s) disco(s) de corte, tal como descrito
em cima.
2. Encaixe o disco de corte de base desejado no aparelho.
3. Encaixe o disco de corte de 8 ou 10mm em cima do disco de
base, certificando-se que está firmemente ligado ao encaixe central e roda livremente.
4. Baixe a tampa e rode o botão de abertura da tampa no sentido
dos ponteiros do relógio para a fixar.
Limpeza, cuidados & manutenção
Deve-se sempre desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de fazer a limpeza.
Deve-se sempre desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada, antes de fazer a limpeza.
Utilize água com sabão e um pano húmido para limpar o aparelho e os discos de corte.
NÃO lave os discos de corte na máquina de lavar loiça.
Seque cuidadosamente depois da limpeza.
Após cada utilização, certifique-se que todos os alimentos são removidos do aparelho.
Se necessário, levante a tampa e solte os dois botões de abertura da tampa para retirar a tampa e proceder à limpeza.
Nota: Ao substituir os discos, certifique-se que o aparelho está limpo e sem restos de alimentos, para garantir que o disco fica bem encaixado.
Nota: O deflector também pode ser retirado, seguindo este procedimento. A remoção do deflector ajuda na limpeza do aparelho.
Nota: O disco de corte de base não é exactamente circular e tem uma saliência que apoia na boca do cortador para o manter bem firme na sua posição.
AVISO: Apenas os discos de corte em alumínio mais finos são adequados para utilizar com os discos de base. NÃO utilize os discos de corte de plástico mais grossos.
Page 46
41
PT
Resolução de problemas
Se o seu aparelho apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio.
Especificações técnicas
Cablagem eléctrica
Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte:
Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L
Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N
Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E
Este aparelho tem que estar ligado à terra através de um circuito de terra. Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas. Os pontos eléctricos isolados devem ficar limpos de qualquer obstrução. Estes pontos têm que ser
imediatamente acessíveis caso seja necessário desligar a electricidade.
Problema Causa provável A fazer
O aparelho não funciona O aparelho não está ligado Verifique a ligação correcta dos cabos
e ligue o aparelho
A ficha e o cabo estão danificados
Chame o agente da BUFFALO ou um técnico qualificado
O aparelho não funciona O fusível da ficha disparou Substitua o fusível da ficha
Fonte de alimentação Verifique a fonte de alimentação Erro na cablagem interna Chame o agente da BUFFALO ou um
técnico qualificado
Os legumes não são libertados pelo canal
Bloqueio interno Desligue a ficha da tomada eléctrica e
esvazie o canal/área de corte de legumes
Model Voltagem Alimentação Curronte
Disco de
corte RPM
Dimensões
a x l x p mm
Peso
G784 230V 50Hz 550W 2,4A 270 470 x 220 x 490 22,5kg
Page 47
42
PT
Conformidade
O logótipo WEEE neste produto ou a sua documentação indicam que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Para ajudar a prevenir possíveis danos para a saúde humana e/ou ambiente, o produto deve ser eliminado de acordo com um processo de reciclagem aprovado e seguro para o ambiente. Para mais informação sobre como eliminar este produto correctamente, contacte o fornecedor do mesmo ou as autoridades locais responsáveis pela eliminação de desperdícios na sua área.
As componentes BUFFALO foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
Os produtos BUFFALO foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar,
guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a
autorização prévia de BUFFALO.
Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto,
a BUFFALO tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Page 48
43
S
Säkerhetsråd
Placera på en plan stabil yta.
Ett serviceombud/kvalificerad tekniker skall utföra installation och reparationer om så krävs. Avlägsna inte några komponenter eller servicepanler på produkten.
Konsultera lokala och nationella normer för att efterleva följande:
• Lagstiftning om hälsa och säkerhet i arbetet
• BS EN Tillämpningsregler
• Brandförebyggande åtgärder
• IEE Regler för kabeldragning
• Byggregler
För INTE in händerna i matrännorna.
Försök INTE skära fryst mat i apparaten.
Lämna ALDRIG apparaten oövervakad när den används.
Enheten får bara användas i enlighet med dessa instruktioner och av personer som är kompetenta att göra det.
Enheten får inte användas av barn.
Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka myndigheters regleringar.
Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUFFALO-representant eller en rekommenderad kvalificerad tekniker för att undvika risker.
Inledning
Ta några minuter för att noggrant läsa igenom denna manual. Korrekt underhåll och drift av maskinen kommer att göra att din BUFFALO-produkt ger bästa möjliga prestanda.
Förpackningsinnehåll
Följande medföljer:
Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka myndigheters regleringar.
Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUUFALO-representant eller en rekommenderad kvalificerad tekniker för att undvika risker.
GRÖNSAKSBEREDAREN KAN VARA ETT FARLIGT REDSKAP OCH FÅR
ENDAST ANVÄNDAS AV UTBILDAD PERSONAL I ENLIGHET
MED DESSA INSTRUKTIONER
Obs: Skärskivor säljs separat. Kontakta leverantören för mer information.
BUFFALO grönsaksberedare
Inmatare
•Skydd
•Rengöringsborste
Bruksanvisning
Page 49
44
S
Drift
Reglagens placering
Skära grönsaker
1. Anslut apparaten till ett eluttag.
2. Placera grönsakerna i lämplig ränna.
3. Sänk handtaget eller placera inmataren i rännan.
4. Placera en lämplig behållare under utloppet så att skurna grönsaker samlas upp.
5. Vrid strömbrytaren till läget [I]. Skivorna börjar rotera.
6. Tryck ned handtaget eller inmataren. Grönsakerna matas ut ur skäröppningen allteftersom de skärs.
7. Stäng av apparaten och koppla bort den från strömförsörjningen när alla grönsaker skurits upp.
Obs: Rengör alla delar som kommer i kontakt med mat i varmt tvålvatten innan apparaten används för första gången.
VARNING: Använd inte något annat än inmataren som medföljer apparaten för att trycka grönsakerna mot bladen.
Matarhandtag
Stor ränna
Lock
Skäröppning
Tassar
Inmatare
Lossningstapp för lock
På/av-knapp
Liten ränna
Lossningsvred för lock
Page 50
45
S
Välja skärskiva
BUFFALO grönsaksberedaren har olika skivor för olika uppgifter.
Byta skärskiva
1. Koppla bort apparaten från strömförsörjningen.
2. Vrid lockets lossningsvred moturs.
3. Ta bort inmataren (om den sitter i) och lyft försiktigt bort locket.
Skiva Användning Skiva Användning
4 mm rivningsskiva
Lämplig för medelgrov/grov rivning
Produktkod: AA077
2,5 mm julienne-skiva
Lämplig för tunna skivor
Produktkod: AA084
7 mm rivningsskiva
Lämplig för grovrivning
Produktkod: AA078
4 mm julienne-skiva
Lämplig för medeltjocka skivor
Produktkod: AA085
3 mm rivningsskiva
Lämplig för medelgrov rivning
Produktkod: AA081
8 x 8 mm pommes frites-skiva
För pommes frites
Produktkod: AA086
Används med 8 mm skärskiva (AA079)
8 mm skärskiva
Lämplig för medeltjocka/tjocka skivor
Produktkod: AA079
10 x 10 mm pommes frites-skiva
För pommes frites
Produktkod: AA087
Används med 10 mm skärskiva (AA083)
2 mm skärskiva
Lämplig för tunna skivor
Produktkod: AA080
8 x 8 mm tärningsskiva
För tärnade grönsaker
Produktkod: AA088
Används med 8 mm skärskiva (AA079)
4 mm skärskiva
Lämplig för medeltjocka skivor
Produktkod: AA082
10 x 10 mm tärningsskiva
För tärnade grönsaker
Produktkod: AA089
Används med 10 mm skärskiva (AA083)
10 mm skärskiva
Lämplig för tjocka skivor
Produktkod: AA083
VARNING: Bladen på skärskivorna är vassa. Var försiktig så att du inte kommer i kontakt med kanterna när du byter skiva.
Page 51
46
S
4. Vrid skivan moturs och lyft bort den från apparaten. Du kanske måste knacka bestämt på den för att
lossa den från axeln.
5. För in en ny skiva på plats. Vrid skivan så att den faller ned på fästena om det behövs.
6. Säkra skivan på plats genom att vrida den medurs.
7. Sänk locket och spärra det på plats genom att vrida lossningsvredet medurs.
Använda basskivorna
För vissa skärprocesser måste två skivor vara monterade i apparaten.
1. Öppna locket och ta bort skärskivorna så som beskrivs ovan.
2. För in lämplig basskiva i apparaten.
3. För in en 8 eller 10 mm skärskiva ovanpå basskivan. Kontrollera
att den sitter ordentligt på mittstiftet och att den roterar obehindrat.
4. Sänk locket och spärra det på plats genom att vrida
lossningsvredet medurs.
Rengöring, omvårdnad och underhåll
Stäng alltid av och koppla från apparatens eltillförsel innan rengöring.
Stäng alltid av och koppla bort apparaten från eluttaget innan apparaten rengörs.
Rengör apparaten och skärskivorna med tvålvatten och en fuktad trasa.
Tvätta INTE skärskivorna i en diskmaskin.
Torka noga efter rengöringen.
Kontrollera att alla matrester avlägsnats från apparaten efter varje användningstillfälle.
Om det behövs kan du ta bort locket och rengöra det genom att lyfta upp locket och lossa de två vreden.
Obs: Kontrollera att apparaten är ren och fri från matrester när du byter skivor så att skivorna monteras ordentligt.
Obs: Skyddet kan också tas bort genom att följa proceduren ovan. Rengöring av apparaten underlättas om skyddet tas bort.
Obs: Basskivan är inte helt rund och har en fläns som sitter i skäröppningen som håller fast den på plats.
VARNING: Endast de tunnare aluminiumskivorna är lämpliga att användas med basskivan. Använd INTE de tjockare plastskivorna.
Page 52
47
S
Felsökning
Om din BUFFALO-apparat påvisar något fel, kontrollera först tabellen innan du ringer till hjälplinjen eller din BUFFALO-återförsäljare.
Tekniska specifikationer
Elektriska kablar
Kontakten måste vara ansluten till ett lämpligt eluttag. Denna apparat har följande kablar:
Elektrisk kabel (brun) till uttag markerat L
Neutral kabel (blå) till uttag markerat N
Jordkabel (grön/gul) till uttag markerat E
Denna apparat måste vara jordad, och bruka en dedikerad jordad krets. Vid tveksamheter rådfråga en kvalificerad elektriker. Elektriska isoleringspunkter måste hållas fria från hinder. I händelse av urkoppling vid nödfall krävs, måste
de vara lättåtkomliga. Du kan också ringa BUFFALO:s hjälplinje för information om nationella företag för avfallshantering i EU.
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Apparaten fungerar inte Apparaten är inte påslagen Kontrollera att apparaten är korrekt
ansluten och påslagen
Kontakt och ledning är skadade
Ring BUFFALO-representant eller
kvalificerad tekniker Säkring i kontakten har gått Byt ut säkringen Strömtillförsel Kontrollera strömtillförseln
Apparaten fungerar inte Internt kabeldragningsfel Ring BUFFALO-representant eller
kvalificerad tekniker
Grönsakerna matas inte ut ur rännan
Stopp i maskinen Koppla bort apparaten från strömmen
och avlägsna grönsaker från rännan/
skärområdet
Modell Spänning Kraft Ström
Skivning Tjocklek
Mått
h x b x d mm
Vikt
G784 230V 50Hz 550W 2,4A 270 470 x 220 x 490 22,5kg
Page 53
48
S
Tillmötesgående
WEEE-logotypen på den här produkten eller i dokumentationen anger att produkten inte får kastas med vanliga hushållssopor. För att förhindra hälso- och/eller miljöskador måste produkten lämnas in på en godkänd insamlingsplats för miljösäker återvinning. Kontakta leverantören eller de lokala myndigheterna som ansvarar för sophanteringen om du vill ha mer information om hur produkten ska kastas.
BUFFALO-delarna har genomgått strikt produkttestning för att tillmötesgå reglerande normer och specifikationer utsatta av internationella, oberoende och statliga myndigheter.
BUFFALO-produkterna har godkänts för att bära följande symbol:
Alla rättigheter reserverade. Ingen del av dessa instruktioner får framställas eller överföras i någon form eller på
något sätt, elektroniskt, mekaniskt, fotokopieras, spelas in eller på annat sätt, utan tidigare skriftligt tillstånd från
BUFFALO.
Vi gör allt vi kan för att försäkra att alla detaljer är korrekta då informationen trycks, men, BUFFALO förbehåller
sig rätten att ändra specifikationerna utan tidigare meddelande.
Page 54
49
DK
Sikkerhedstips
Anbring apparatet på en jævn, stabil overflade.
Installation og reparation skal udføres af en serviceagent/kvalificeret tekniker, hvis det bliver nødvendigt. Fjern ikke komponenter eller servicepaneler på dette produkt.
Check de lokale og nationale standarder for at imødekomme det følgende:
• Sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen
• BS EN Regler for god praksis
• Brandforholdsregler
• IEE Strømkabelregulativer
• Bygningsvedtægter
De MÅ IKKE anbringe hænderne i nærheden af madslisken.
De MÅ IKKE forsøge at hakke frosne madvarer med udstyret.
Gå ALDRIG fra apparatet, når det er i brug.
Dette udstyr må kun bruges i overensstemmelse med disse instrukser og af personer, som er kvalificeret hertil.
• Dette udstyr er ikke egnet for børn at bruge.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Kasser emballagen i henhold til de lokale love og bestemmelser.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af en BUFFALO agent eller en anbefalet kvalificeret tekniker for at undgå fare.
Indledning
Brug venligst et par øjeblikke på at gennemlæse denne brugsanvisning grundigt. BUFFALO produktet vil fungere bedst muligt, hvis maskinen vedligeholdes og anvendes korrekt.
Pakkens indhold
Der skal være følgende:
BUFFALO er stolte vores kvalitet og service, der sikrer at det leverede indhold er fuldt funktionelt og fri for skader ved pakning.
Skulle du alligevel opdage skader, som resultat af transporten, bedes du kontakte din BUFFALO forhandler med det samme.
GRØNTSAGSHAKKEREN ER ET FARLIGT UDSTYR OG MÅ KUN ANVENDES AF
OPLÆRT PERSONALE I OVERENSSTEMMELSE MED DISSE INSTRUKSER
Bemærk: Skæreskiverne fås separat. Kontakt Deres leverandør for flere oplysninger.
BUFFALO Grøntsagshakker
Madskubber
•Deflektor
Rengøringsbørste
•Brugsanvisning
Page 55
50
DK
Brug
Placering af betjeningerne
Sådan skæres grøntsagerne
1. Kobl udstyret til strømforsyningen.
2. Anbring grøntsagerne i den ønskede madsliske.
3. Sænk håndtaget, eller anbring madskubberen i slisken.
4. Anbring en passende beholder under udgangsslisken for at indsamle de hakkede grøntsager.
5. Tæn d for uds ty re t [I]. Skæreskiverne begynder at køre rundt.
6. Tryk ned på håndtaget eller madskubberen. Når grøntsagerne er blevet hakket, vil de komme ud af
skæreåbningen.
7. Når alle grøntsagerne er blevet hakket, skal De slukke for udstyret (Off) og koble det fra
strømforsyningen.
Bemærk: Før De bruger udstyret for første gang, skal De rengøre alle de dele, som kommer i kontakt med madvarer, i varmt sæbevand.
ADVARSEL: De må ikke bruge andet end madskubberen, som leveres med udstyret, til at skubbe grøntsagerne ned mod skærebladene.
Skubberhåndtag
Stor sliske
Låg
Skæreåbning
Ben
Skubber
Udløserstift til låg
Tænd/sluk knap
Lille sliske
Udløserknop til låg
Page 56
51
DK
Valg af en skæreskive
BUFFALO grøntsagshakkeren benytter forskellige skæreskiver til forskellige opgaver.
Udskiftning af skæreskiven
1. Kobl udstyret fra strømforsyningen.
2. Drej udløserknoppen til låget mod uret.
3. Tag madskubberen af (hvis den er sat i), og løft forsigtigt låget.
Skive Anvendelse Skive Anvendelse
4mm rivejernsskive
Egnet til medium/grovrivning
Produktkode: AA077
2,5mm julienneskæreskive
Egnet til tynde skiver
Produktkode: AA084
7mm rivejernsskive
Egnet til grovrivning
Produktkode: AA078
4mm julienneskæreskive
Egnet til medium skiver
Produktkode: AA085
3mm rivejernsskive
Egnet til medium rivning
Produktkode: AA081
8 x 8mm pommes frites skæreskive
Til pommes frites
Produktkode: AA086
Bruges med 8mm skæreskive (AA079)
8mm skæreskive
Egnet til medium/tykke skiver
Produktkode: AA079
10 x 10mm pommes frites skæreskive
Til pommes frites
Produktkode: AA087
Bruges med 10mm skæreskive (AA083)
2mm skæreskive
Egnet til tynde skiver
Produktkode: AA080
8 x 8mm skæreskive til tern
Til grøntsager i tern
Produktkode: AA088
Bruges med 8mm skæreskive (AA079)
4mm skæreskive
Egnet til medium skiver
Produktkode: AA082
10 x 10mm skæreskive til tern
Til grøntsager i tern
Produktkode: AA089
Bruges med 10mm skæreskive (AA083)
10mm skæreskive
Egnet til tykke skiver
Produktkode: AA083
ADVARSEL: Skærebladene på skæreskiven er skarpe. Vær forsigtig med ikke at røre ved kanterne, når De udskifter skæreskiver.
Page 57
52
DK
4. Drej skæreskiven mod uret, og løft den væk fra udstyret. Dette kræver evt. et lille tap for at frigøre
den fra skaftet.
5. Sæt den nye skæreskive i. Drej om nødvendigt skæreskiven for at lade den falde på plads over
øsknerne.
6. Drej skæreskiven med uret for at fastgøre den i dens position.
7. Sænk låget, og drej udløserknoppen til låget med uret for at fastgøre det.
Brug af grundskiverne
Nogle skæreprocesser kræver to skæreskiver, som skal sættes i udstyret.
1. Åbn låget, og tag skæreskiven (erne) af som beskrevet ovenfor.
2. Skub den påkrævede grundskive hen på udstyret.
3. Skub den 8 eller 10mm skæreskive hen ovenpå grundskiven,
idet De sørger for, at den er forsvarligt koblet til midterstiften og roterer frit.
4. Sænk låget, og drej udløserknoppen til låget med uret for at
fastgøre det i position.
Rengøring, pleje og vedligeholdelse
Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring.
De skal altid slukke for udstyret og koble det fra strømforsyningen, før det gøres rent.
Brug varmt sæbevand og en fugtig klud til at rengøre udstyret og skæreskiverne.
De MÅ IKKE vaske skæreskiverne i opvaskemaskinen.
Tørres grundigt efter rengøring.
Sørg for, at alle madrester fjernes fra udstyret efter brug.
Hvis det er nødvendigt, kan De løfte låget og løsne de to udløserknopper for at tage låget af og gøre det rent.
Bemærk: Sørg for, at udstyret er rent og frit af madrester, når De udskifter skæreskiver, for at sikre at skæreskiverne kan sættes forsvarligt på.
Bemærk: Deflektoren kan også tages af ved at følge denne procedure. Hvis De tager deflektoren af, vil det være lettere at rengøre udstyret.
Bemærk: Grundskiven er ikke helt rund, og den har en kant, som passer ind i skæreåbningen, så den sidder forsvarligt på plads.
ADVARSEL: Kun de tyndere aluminiumskæreskiver er egnet til brug i forbindelse med grundskiverne. De MÅ IKKE bruge de tykkere plastikskæreskiver.
Page 58
53
DK
Fejlfinding
Hvis der opstår en fejl i dispenseren, skal man kontrollere følgende punkter, før man ringer til hjælpetelefonen.
Tekniske specifikationer
El-kabler
Stikket skal tilsluttes til en passende hovedkontakt. Apparatet er kabelført som følger:
Strømførende ledning (brun) til terminal L
Neutral ledning (blå) til terminal N
Jordledning (grøn/gul) til terminal E
Dette apparat skal være jordforbundet med et fast fejlstrømsrelæ. Spørg en autoriseret elektriker i tvivlstilfælde. Elektriske isolationspunkter skal holdes fri af blokeringer. I nødstilfælde skal de være tilgængelige for
afbrydelse.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ikke Apparatet er ikke tændt Kontroller, at apparatet er sat rigtigt i
stikkontakten og er tændt
Stik og ledning er beskadiget Kontakt BUFFALO agenten eller en
kvalificeret tekniker
En sikring i stikket er sprunget Udskift stiksikringen
Apparatet virker ikke
Strømforsyning Kontroller strømforsyningen Intern ledningsfejl Kontakt BUFFALO agenten eller en
kvalificeret tekniker
Grøntsagerne kommer ikke ud af slisken
Indvendig tilstopning Kobl udstyret fra strømforsyningen,
og fjern grøntsagerne fra slisken/ skæreområdet
Model Spænding Strøm Strømstyrke
Skæreskive
omdrjn./minut
Mål
h x b x d
mm
Vægt
G784 230V 50Hz 550W 2,4A 270 470 x 220 x 490 22,5kg
Page 59
54
DK
Overensstemmelseserklæring
WEEE-logoet på dette produkt eller den tilhørende dokumentation angiver, at produktet ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. For at forhindre mulig fare for personers helbred og/eller miljøet, skal produktet bortskaffes gennem en godkendt og miljøvenlig genbrugsproces. For yderligere oplysninger om, hvordan dette produkt bortskaffes korrekt, skal De kontakte leverandøren af produktet eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for bortkastning af affald i Deres omegn.
BUFFALO dele har gennemgået streng produkttestning for at overholde de normer, standarder og specifikationer, som er fastsat af internationale, uafhængige og amerikanske føderale myndigheder.
BUFFALO produkter er godkendt til at bære følgende symbol:
Med forbehold for alle rettigheder. Ingen del af disse anvisninger må produceres eller transmitteres i noget format eller på nogen måde, hvad enten det drejer sig om elektronisk, mekanisk, fotokopiering, lagring på edb eller andet,
før der er blevet forudindhentet skriftlig tilladelse hertil fra BUFFALO.
Der er blevet gjort alle bestræbelser på at sikre, at oplysningerne er korrekte på trykningstidspunktet, men
BUFFALO forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne uden varsel.
Page 60
55
N
Sikkerhetstips
Plasser på en vannrett og stabil flate.
Installasjon og all reparasjon skal utføres av en serviceagent eller en kyndig tekniker. Komponenter eller inspeksjonsdeksler må ikke fjernes på dette produktet.
Rådfør deg med lokale og nasjonale standarder for å oppfylle følgende:
• HMS-lovgivningen (Helse/Miljø/Sikkerhet)
• Bransjestandard BS EN
• Forholdsregler mot brann
• IEE-forskrifter for tilkopling
• Byggeregler
IKKE stikk hendene inn i noen av matsjaktens ender.
IKKE prøv å kutte frosne matvarer med apparatet.
Apparatet MÅ ALDRI forlates uten tilsyn når det er i bruk.
Dette apparatet skal kun bli brukt i henhold til disse instruksene og av personer som er kompetente.
Dette apparatet er ikke egnet til å bli brukt av barn.
Slå alltid av og frakople strømtilførselen når enheten ikke er i bruk.Hold all emballasje unna barn. Emballasjen skal deponeres i henhold til forskrifter bestemt av myndighetene på stedet.
Hvis strømledningen er skadet skal den skiftes ut av en BUFFALO-agent eller en kyndig tekniker for å unngå fare.
Innledning
Vennligst ta deg tid til å lese nøye gjennom denne håndboka. Korrekt vedlikehold og bruk av ismaskinen vil gi best mulig ytelse på ditt BUFFALO-produktet.
Pakkeinnhold
Følgende er inkludert:
BUFFALO er stolt av sin kvalitet og service, og garanterer at da innholdet ble pakket var det fullstendig funksjonelt og uten skade.
Skulle du finne noe som helst skade som et resultat av transitt, vennligst ta omgående kontakt med BUFFALO-forhandleren på stedet.
GRØNNSAKSKUTTEREN ER ET FARLIG VERKTØY OG MÅ BARE
BRUKES AV OPPLÆRT PERSONALE I SAMSVAR MED DISSE INSTRUKSJONENE
Merk: Kutteskiver leveres separat. Leverandøren kan gi ytterligere opplysninger.
BUFFALO grønnsakskutter
•Matskyver
•Avbøyer
•Rensebørste
Brukerhåndbok
Page 61
56
N
Bruk
Betjeningsorganenes plassering
Kutting av grønnsaker
1. Apparatet kobles til nettforsyningen.
2. Legg grønnsakene i ønsket matsjakt.
3. Senk håndtaket eller plasser matskyveren i sjakten.
4. Sett en egnet beholder under sjaktens utløp for å samle opp kuttede grønnsaker.
5. Slå på nettforsyningen [I]. Skivene begynner å rotere.
6. Trykk ned håndtaket eller matskyveren. Når grønnsakene er kuttet, blir de sendt ut av kutterens
åpning.
7. Når alle grønnsaker er kuttet, må apparatet slås av og kobles fra nettforsyningen.
Merk: Før første gangs bruk må alle deler som kommer i kontakt med matvarer, rengjøres med varmt såpevann.
ADVARSEL: Det må ikke brukes noe annet enn den matskyveren som følger med leveransen, til å presse grønnsaker mot bladene.
Skyvehåndtak
Stor sjakt
Lokk
Kutteåpning
Føtter
Skyver
Lokk utløserstift
På/Av tast
Liten sjakt
Lokk utløserknapp
Page 62
57
N
Valg av kutteskive
BUFFALO grønnsakskutter bruker ulike skiver til ulike oppgaver.
Bytte av skjæreskive
1. Dra apparatstøpselet ut av nettkontakten.
2. Drei lokkets utløserknapp mot klokken.
Skive Bruk Skive Bruk
4 mm skjæreskive
Egner seg til middels/grov skjæring
Produktkode: AA077
2,5 mm Julienneskive
Egner seg til tynne skiver
Produktkode: AA084
7 mm skjæreskive
Egner seg til grov skjæring
Produktkode: AA078
4 mm Julienneskive
Egner seg til middels tykke skiver
Produktkode: AA085
3 mm skjæreskive
Egner seg til middels grov skjæring
Produktkode: AA081
8 x 8 mm Potetgullskive
For potetgull
Produktkode: AA086
Brukes med 8 mm skjæreskive
(AA079)
8 mm skjæreskive
Egner seg til middels og tykke skiver
Produktkode: AA079
10 x 10 mm Potetgullskive
For potetgull
Produktkode: AA087
Brukes med 10 mm skjæreskive
(AA083)
2 mm skjæreskive
Egner seg til tynne skiver
Produktkode: AA080
8 x 8 mm terningskive
For grønnsaksterninger
Produktkode: AA088
Brukes med 8 mm skjæreskive
(AA079)
4 mm skjæreskive
Egner seg til middels tykke skiver
Produktkode: AA082
10 x 10 mm terningskive
For grønnsaksterninger
Produktkode: AA089
Brukes med 10 mm skjæreskive
(AA083)
10 mm skjæreskive
Egner seg til tykke skiver
Produktkode: AA083
ADVARSEL: Bladene i skjæreskiven er skarpe. Vær forsiktig så du ikke kommer bort i eggen når du bytter skiver.
Page 63
58
N
3. Ta ut matskyveren (hvis den er skjøvet inn) og løft forsiktig lokket.
4. Drei skiven mot klokken og løft den ut av apparatet. Det kan være nødvendig å bruke en skarp
gjenstand til å løsne den fra akselen.
5. Stikk inn den nye skiven på sin plass. Skiven dreies eventuelt for å få den på plass over hankene.
6. Drei skiven med klokken for å sikre den i riktig posisjon.
7. Senk lokket og drei lokkets utløserknapp med klokken for å sikre det i riktig posisjon.
Bruk av baseskiver
Visse kutteprosesser krever to skiver innsatt i apparatet.
1. Åpne lokket og ta ut skjæreskiven(e) som forklart ovenfor.
2. Stikk aktuell basekutteskive inn i apparatet.
3. Sett skjæreskiven på 8 eller 10 mm på toppen av baseskiven og
sørg for at den er sikkert festet til sentertappen og at den roterer fritt.
4. Senk lokket og drei lokkets utløserknapp med klokken for å sikre
det i riktig posisjon.
Rengjøring, stell og vedlikehold
Kople alltid strømtilførselen fra oppskjærmaskinen før den gjøres ren.
Apparatet skal alltid slås av og kobles fra nettforsyningen før rengjøring.
Bruk såpevann og en fuktig klut til rengjøring av apparatet og skjæreskiver.
IKKE vask kutteskivene i oppvaskevann.
Tørk grundig etter rengjøring.
Sørg for at alle matrester er fjernet fra apparatet etter hver gangs bruk.
Om nødvendig løftes lokket, og de to utløserknappene for lokket løsnes for å ta av lokket og gjøre det rent.
Merk: Sørg for at apparatet er rent og fri for matrester når det byttes skiver; dette sikrer at skiven kan festes sikkert.
Merk: Avbøyeren kan også tas ut på følgende måte: Når avbøyeren tas ut blir det lettere å rengjøre apparatet.
Merk: Basekutteskiven er ikke helt rund, og den har en leppe i kutteåpningen for å holde den sikkert på plass.
ADVARSEL: Bare tynne kutteskiver i aluminium egner seg for bruk med baseskiver. IKKE bruk de tykkere kutteskivene av plast.
Page 64
59
N
Feilsøking
Hvis det skulle oppstå feil på apparatet, så sjekk punktene i tabellen nedenfor før du ringer til kundestøtten.
Tekniske spesifikasjoner
Elektrisk tilkopling
Støpselet skal tilkoples en passende strømkontakt. Enheten er koplet som følger:
Strømførende ledning (brun) - koplingspunkt merket L
Nøytral ledning (blå) - koplingspunkt merket N
Jordledning (grønn) - koplingspunkt merket E
Denne enheten skal ha jording ved å bruke en dedisert jordingskrets. Hvis i tvil, rådfør deg med en kyndig elektriker. Elektriske isolasjonspunkter / skillebrytere skal være uhindret. I et nødstilfelle hvor det er nødvendig med
frakopling, skal de alltid være tilgjengelige.
Feil Sannsynlig årsak Aksjon
Ismaskinen fungerer ikke Ismaskinen er ikke slått på Sjekk at støpslet på ismaskinen er
plugget inn korrekt og at kontakten er slått på
Støpsel og ledning er skadet Ring BUFFALO-agenten eller en
kyndig tekniker
Ismaskinen fungerer ikke Sikringen i støpslet har gått Skift ut sikringen i støpselet
Strømtilførsel Sjekk strømtilførselen Intern koplingsfeil Ring BUFFALO-agenten eller en
kyndig tekniker
Grønnsakene kommer ikke ut av sjakten
Intern blokkering Dra nettstøpselet ut av kontakten og
tøm sjakten/kutteområdet for grønnsaker
Modell Spenning Strøm Strømstyrke
Kutteskive
rpm
Mål
h x w x d mm
Vekt
G784 230V 50Hz 550W 2,4A 270 470 x 220 x 490 22,5kg
Page 65
60
N
Samsvar
Logoen WEEE på produktet eller dets dokumentasjon betyr at produktet ikke må kastes som ordinært husholdningsavfall.
For å hindre skader på mennesker og/eller miljø må produktet kastes eller resirkuleres gjennom godkjente og trygge prosesser for avfallshåndtering. For ytterligere informasjon om hvordan produktet kasseres, kontakt den lokale leverandøren eller miljøstasjon.
Deler brukt av BUFFALO har gjennomgått streng produkttesting for å være i samsvar med regulative standarder og spesifikasjoner fastlagt av internasjonal, uavhengig og føderale myndigheter.BUFFALO-produkter har blitt godkjent for å bære følgende symbol:
Vi tar forbehold om alle rettigheter. Ikke noen del av disse instruksjonene må fremstilles eller oversendes i noen
form eller med noen midler, elektronisk, mekanisk, fotokopiert, nedskrevet eller på noen annen måte, uten at
BUFFALO har gitt skriftlig tillatelse på forhånd.
Det er truffet omfattende tiltak for å sikre at alle detaljer er korrekte på tidspunktet for trykking, men BUFFALO
forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten forvarsel.
Page 66
61
FIN
Turvallisuusvihjeitä
Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle.
Huoltoedustajan/pätevän huoltomiehen tulisi suorittaa asennus ja tarvittaessa kaikki korjaustyöt. Älä irrota mitään tämän laitteen osia tai huoltopaneelia.
Katso tietoja paikallisista ja kansallisista standardeista varmistaaksesi, että seuraavia määräyksiä noudatetaan:
• Työterveys- ja turvallisuuslainsäädäntö
• BS EN-mukaiset ohjeet
• Paloturvallisuusmääräykset
• IEE-johdotusmääräykset
• Rakennusmääräykset
ÄLÄ aseta käsiä kumpaankaan syöttökouruun.
ÄLÄ yritä leikata jäätyneitä ruokatavaroita tällä laitteella.
ÄLÄ jätä laitetta koskaan ilman valvontaa, kun sitä käytetään.
Kytke verkkovirta aina pois päältä ja irrota laite verkkovirrasta, kun laitetta ei käytetä.
ÄLÄ jätä laitetta koskaan ilman valvontaa, kun sitä käytetään.
Pidä kaikki pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisten määräysten mukaisesti.
Jos virtajohto on vaurioitunut, saa sen vaihtaa uuteen ainoastaan BUFFALO-edustaja tai valtuutettu pätevä huoltomies vaarojen välttämiseksi.
Johdanto
Käytä muutama minuutti tämän ohjekirjan lukemiseen huolellisesti läpi. Kun tätä BUFFALO-tuotetta huolletaan ja käytetään oikein, saadaan laitteesta paras mahdollinen hyöty.
Pakkauksen sisältö
Pakkaus sisältää seuraavat:
BUFFALO on ylpeä laadusta ja palvelusta varmistaen, että laitetta pakattaessa pakkauksen sisältö on täysin kunnossa ja ilman vikoja.
Mikäli laite on kuljetuksen takia vaurioitunut, ota välittömästi yhteyttä BUFFALO -edustajaan.
VIHANNESLEIKKURI ON VAARALLINEN LAITE, JOTA EI SAA KÄYTTÄÄ MUUT
HENKILÖT KUIN KOULUTETTU HENKILÖKUNTA NÄIDEN OHJEIDEN MUKAISESTI
Huom.: teräkiekkoja on saatavana erillisinä. Ota yhteys toimittajaan lisätietoja varten.
BUFFALO vihannesleikkuri
•Syöttöpainin
•Ohjauslevy
Puhdistusharja
•Ohjekirja
Page 67
62
FIN
Käyttö
Ohjauslaitteiden sijainti
Vihannesten leikkaaminen
1. Liitä laite verkkovirtaan.
2. Aseta vihannekset haluttuun syöttökouruun.
3. Laske kahva alas tai aseta syöttöpainin kouruun.
4. Aseta sopiva astia ulostuloaukon alle leikattujen vihannesten keräämiseksi.
5. Kytke virta päälle [I]. Kiekot alkavat pyöriä.
6. Paina kahvaa tai syöttöpaininta alaspäin. Samalla kun vihanneksia leikataan ne tulevat ulos leikkurin
suusta.
7. Kun kaikki vihannekset on saatu leikattua, kytke laite pois päältä ja kytke se irti verkkovirrasta.
Huom.: Ennen ensimmäistä käyttökertaa puhdista lämpimällä saippuavedellä kaikki ne osat, jotka tulevat kosketuksiin ruoan kanssa.
VAROITRUS: Älä käytä mitään muuta kuin laitteen mukana toimitettu syöttöpaininta vihannesten painamiseen teriä vasten.
Syöttöpainimen
kahva
Suuri kouru
Kansi
Leikkurin suu
Jalat
Syöttöpainin
Kannen avaustappi
On/ei-painike
Pieni kouru
Kannen avausnappi
Page 68
63
FIN
Leikkuuterän valinta
BUFFALO vihannesleikkuri käyttää erilaisia teräkiekkoja eri tarkoituksiin.
Leikkuuterän vaihtaminen
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Käännä kannen avausnappia vastapäivään.
3. Ota syöttöpainin laitteesta (jos se on siihen asetettu) ja nosta kansi varovasti.
Kiekko Käyttötarkoitus Kiekko Käyttötarkoitus
4mm raastinkiekko
Sopii keskikarkeaan/karkeaan
raastamiseen
Tuotekoodi: AA077
2.5mm julienne-kiekko
Sopii ohueen suikalointiin
Tuotekoodi: AA084
7mm raastinkiekko
Sopii karkeaan raastamiseen
Tuotekoodi: AA078
4mm julienne-kiekko
Sopii keskikarkeaan suikalointiin
Tuotekoodi: AA085
3mm raastinkiekko
Sopii keskikarkeaan raastamiseen
Tuotekoodi: AA081
8 x 8mm ranskanperunakiekko
Ranskanperunoita varten
Tuotekoodi: AA086
Käytä 8mm:n viipalointikiekon kanssa
(AA079)
8mm viipalointikiekko
Sopii keskipaksuun/paksuun viipalointiin
Tuotekoodi: AA079
10 x 10mm ranskanperunakiekko
Ranskanperunoita varten
Tuotekoodi: AA087
Käytä 10mm:n viipalointikiekon kanssa
(AA083)
2mm viipalointikiekko
Sopii ohueen viipalointiin
Tuotekoodi: AA080
8 x 8mm kuutioimiskiekko
Kuutioituja vihanneksia varten
Tuotekoodi: AA088
Käytä 8mm:n viipalointikiekon kanssa
(AA079)
4mm viipalointikiekko
Sopii keskipaksuun viipalointiin
Tuotekoodi: AA082
10 x 10mm kuutioimiskiekko
Kuutioituja vihanneksia varten
Tuotekoodi: AA089
Käytä 10mm:n viipalointikiekon kanssa
(AA083)
10mm viipalointikiekko
Sopii paksuun viipalointiin
Tuotekoodi: AA083
VAROITUS: Leikkuukiekon terät ovat teräviä. Varo koskettamasta terän reunoja kiekkoja vaihdettaessa.
Page 69
64
FIN
4. Käännä kiekkoa sitten vastapäivään ja nosta se ulos laitteesta. Tämä voi vaatia terävän kopautuksen,
jotta terä irtoaisi akselista.
5. Aseta uusi kiekko paikalleen. Käännä kiekkoa tarpeen vaatiessa, jotta se putoaisi paikalleen
kannattimien päälle.
6. Käännä kiekkoa myötäpäivään varmistaaksesi, että se menee paikalleen.
7. Laske kansi alas ja käännä kannen avausnappia myötäpäivään sen lukitsemiseksi paikalleen.
Aluskiekkojen käyttö
Jotkut leikkuumenettelyt vaativat kahta kiekkoa, jotka on asetettava laitteeseen.
1. Avaa kansi ja ota leikkuuterä(t) laitteesta yllä kuvatulla tavalla.
2. Työnnä haluttu aluskiekko laitteeseen.
3. Aseta 8 tai 10 mm:n viipalointikiekko aluskiekon päälle
varmistaen, että se on yhdistetty kunnolla keskitappiin ja että se pyörii vapaasti.
4. Laske kansi alas ja käännä kannen avausnappia myötäpäivään
kannen kiinnittämiseksi paikalleen.
Puhdistus, hoito & huolto
Kytke laite aina pois päältä ja irrota se verkkovirrasta ennen puhdistamista.
Kytke laite aina pois päältä ja irrota se verkkovirrasta ennen puhdistamista.
Käytä saippuavettä ja kosteata pyyhettä laitteen ja leikkuuterien puhdistamiseen.
ÄLÄ pese leikkuuteriä astianpesukoneessa.
Kuivaa perusteellisesti puhdistuksen jälkeen.
Varmista, että kaikki ruoka-aineet on poistettu laitteesta jokaisen käyttökerran jälkeen.
Tarpeen vaatiessa nosta kantta ja löysää kahta kannen avausnappia, jotta voisit ottaa kannen laitteesta ja puhdistaa sen.
Huom.: Varmista terää vaihdettaessa, että laite on puhdas eikä siihen ole jäänyt ruoan jäänteitä, millä varmistetaan, että terä voidaan asettaa paikalleen kunnolla.
Huom.: Ohjauslevy voidaan myös irrottaa tällä menettelyllä. Ohjauslevyn poistaminen auttaa laitteen puhdistuksessa.
Huom.: Aluskiekko ei ole täysin pyöreä ja siinä on uloke, joka on leikkurin suun kohdalla ja pitää terää tukevasti paikallaan.
VAROITUS: Ainoastaan ohuemmat alumiinileikkuuterät sopivat käytettäviksi aluskiekkojen kanssa. ÄLÄ käytä paksumpia muovisia leikkuukiekkoja.
Page 70
65
FIN
Vianetsintä
Jos laitteeseen tulee vika, tarkista seuraavat asiat ennen kuin soitat puhelinpalveluun.
Tekniset tiedot
Sähköjohdot
Pistotulppa on liitettävä sopivaan verkkovirtapistokkeeseen. Laitteen johdot liitetään seuraavasti:
Jännitteellinen johto (väriltään ruskea) napaan, jossa on merkintä L
Neutraali johto (väriltään sininen) napaan, jossa on merkintä N
Maadoitusjohto (väriltään vihreä/keltainen) napaan, jossa on merkintä E
Tämä laite on maadoitettava käyttämällä tarkoitukseen varattua maadoituspiiriä. Jos et ole varma asiasta, kysy neuvoa pätevältä sähkömieheltä. Sähkövirran eristyspisteet on pidettävä vapaina kaikista esteistä. Mikäli laite joudutaan hätätapauksessa
kytkemään verkkovirrasta, on niihin päästävä helposti.
Vika Mahdollinen aiheuttaja Toimenpide
Laite ei toimi Laitetta ei ole kytketty päälle Tarkista, että laite on liitetty
verkkovirtaan oikein ja kytketty päälle
Pistotulppa ja johto ovat vioittuneet
Soita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle
Laite ei toimi Pistotulpassa oleva sulake on
palanut
Vaihda sulake uuteen
Virransyöttö Tarkasta virransyöttö Sisäinen vika johdoissa Soita BUFFALO -edustajalle tai
pätevälle huoltomiehelle
Vihannekset eivät tule ulos kourusta
Laitteessa on tukkeutuma Kytke laite irti verkkovirrasta ja
tyhjennä kouru/vihannesten leikkuukohta
Malli Jännite Teho Virta
Leikkuukiekko
kierr./min
Mitat
k x l x s mm
Paino
G784 230V 50Hz 550W 2,4A 270 470 x 220 x 490 22,5kg
Page 71
66
FIN
Vaatimustenmukaisuus
Tässä tuotteessa tai sen asiakirjoissa oleva WEEE -logo osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Jotta vältyttäisiin ihmisen terveydelle ja/tai ympäristölle koituvilta mahdollisilta haitoilta, tuote on hävitettävä hyväksytyllä ja ympäristön kannalta turvallisella kierrätysprosessilla. Lisätietoja tämän tuotteen oikeasta hävittämisestä voidaan saada ottamalla yhteyttä tuotteen toimittajaan tai paikalliseen viranomaiseen, joka on vastuussa jätteiden hävityksestä alueellasi.
BUFFALO-osat ovat käyneet läpi tarkan tuotetestauksen, jotta ne noudattaisivat kansainvälisten, itsenäisten ja valtiollisten viranomaisten asettamia säädöksiä ja vaatimuksia.
BUFFALO-tuotteet on hyväksytty merkittäviksi seuraavilla merkinnöillä:
Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään näiden ohjeiden osaa ei saa jäljentää tai lähettää missään muodossa tai millään
tavalla, elektronisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, nauhoittamalla tai jollain muulla tavalla ilman, että BUFFALO
on antanut etukäteisen luvan.
Kaikki mahdollinen on tehty sen hyväksi, että annetut tiedot olisivat aina painatushetkellä oikeita, mutta BUFFALO
varaa itselleen oikeuden muuttaa tietoja siitä erikseen ilmoittamatta.
Page 72
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran •
• Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta •
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Vegetable Cutter Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi:
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: G784
Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer
Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr • Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår • Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi:
Application of Council Directives(s)Toepassing van Europese Richtlijn(en) • EMC Directive 89/336/EEC
Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Annex 1 of Machinery Directive 98/37/EEC Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv • Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) • Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen:
Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas
• Normer • Standarder • Standardit
:
Producers Name
• Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante •
BUFFALO
Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi:
Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur • Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse • Produsentens adresse • Valmistajan osoite:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)
entspricht. Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s). Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er). Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er). Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er). Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja).
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 10/07/07
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Richard Cromwell Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi:
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Marketing Director Befattning • Stilling • Asema:
Fourth Way Avonmouth Bristol BS11 8TB United Kingdom
EN 55014-1:2000+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-3:1995+A1 EN 61000-3-2:2000 EN 60204-1:1997 EN 1678:1998
Page 73
Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas
Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset
Page 74
Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas
Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset
Page 75
Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas
Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset
Page 76
G784_ML_A5_v3
Loading...