Buffalo DN486 Instruction Manual

Page 1
Combinatie-stoomoven
Handleiding
Four à vapeur combiné
Mode d'emploi
Kombinationsgarer
Bedienungsanleitung
Forno combinado a vapor
Forno a vapore combinato
Manuale di istruzioni
Horno combinado al vapor
Manual de instrucciones
NL
FR
DE
IT
ES
PT
Steam Combination Oven
Instruction manual
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli:
DN486
Page 2
2
UK
Safety Tips
Position on a flat, stable surface.
A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components on this product.
Consult Local and National Standards to comply with the following:
• Health and Safety at Work Legislation
• BS EN Codes of Practice
• Fire Precautions
• IEE Wiring Regulations
• Building Regulations
DO NOT immerse the appliance in water.
Some surfaces become hot during operation - take care when using the appliance.
Always wear suitable protective clothing when using the oven.
DO NOT allow anything to come in to contact with the heating elements during use.
Always switch off and disconnect the power supply to the appliance when not in use.
Not suitable for outdoor use.
DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance.
This appliance must only be used in accordance with these instructions and by persons competent to do so.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the apliance by a person reponsible for their safety.
Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of local authorities.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a BUFFALO agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard.
The total mass of the food for steaming should not exceed 5kg
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your BUFFALO product.
Pack Contents
The following is included:
BUFFALO Steam Combination Oven
Instruction Manual
BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
Page 3
3
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Before using for the first time, the appliance must be cleaned. To clean the appliance:
1. Wash the water box, racks and oven interior with warm soapy water and a damp cloth.
2. Place the rack inside the oven.
3. Close the door.
4. Set the Temperature knob to ‘MAX’, the function knob to Convection Oven (see table) and the Timer
knob to ‘5 minutes’.
5. When the minutes are over turn Off the appliance and disconnect from the power supply.
6. Allow to cool. The appliance is now ready to use.
Note: See ‘Setting the Timer’ for setting times under 20 minutes.
1 Handle
2 temperatureindicatorlight
3 WaterBox
4 PowerIndicatorLight
5 TimerKnob
6 FunctionKnob
7 TemperatureKnob
8 SteamOutlet
9 WaterCollectionTray
Page 4
4
UK
Operating Instructions
Setting the Timer
The Timer knob also acts as the Power switch. When the Timer is set to ‘0’ the power is Off.
1. Connect the appliance to the mains power supply.
2. Set the Timer knob to the required time (0-120 minutes).
Alternatively select ‘Stay On’ for non-stop use
3. The appliance will begin to heat up to the set temperature (see ‘Setting the Temperature’) and the
Power Indicator light comes on.
4. When the Timer reaches ‘0’ an audible alarm sounds and the appliance turns Off.
Setting the Temperature
1. Turn the Temperature Control Knob to the required temperature
(50°C-200°C).
2. The Temperature Indicator light comes on
Note: Before use ensure that the Water Collection Tray is securley fitted underneath the unit
Note:This product is classed as a steam-convection oven, an appliance intended for the
cooking of food either by means of direct steam contact or by heated air circulated by mechanical means within the cooking compartment or by a combination of these two methods. The pressure within the cooking compartment does not differ significantly from atmospheric pressure
Note: If the required time is under 20 minutes, the Timer must be turned beyond 20 and
then turned back down to the required setting in order to work.
Note: The Time can be adjusted during cooking if required. Simply adjust the setting as
required using the Timer knob.
Note: When the Oven reaches the set temperature the Temperature Indicator light
turns off.
Page 5
5
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Setting the Function
The oven has four function settings. Rotate knob to select desired function
Convection Oven
1. Place the rack or baking tray in the desired rack position
2. Turn the function knob to the convection oven setting
3. Select the required temperature
4. To switch the oven ON turn the timer control to the required time. It is not necessary to preheat the
oven
Fan Only (Defrost)
1. Place the food to be defrosted on the rack in the middle shelf position. Place a baking tray at the
lowest level and close the oven door
2. Set the function knob to Fan Only setting
3. Set the timer according to the size and quantity of food to be defrosted - the fan will start
Oven is Off
Convection Oven Function
Fan Only Function (Use for De-frosting)
Combination Function ­(Convecton and Steam)
Steam Only Function
Page 6
6
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Steam Function
1. Fill the water tank to the maximum level
2. Preheat oven to 130C using the Convection Oven setting
3. Place the rack or baking tray in the desired rack position
4. Turn the function knob to the Steam Only setting
5. Select the required temperature
6. Set the timer to the required time - the oven will begin to work
Combination Oven (Steam and Convection)
1. Fill the water tank to the maximum level
2. Preheat oven to the desired temperature using the Convection Oven setting
3. Place the rack or baking tray in the desired rack position
4. Turn the function knob to the Combination Oven setting
5. Select the required temperature
6. Set the timer to the required time - the oven will begin to work
Cleaning, Care & Maintenance
Always turn Off the appliance and disconnect from the power supply before cleaning.
Allow the appliance to cool before cleaning.
Use warm, soapy water and a damp cloth to clean the appliance.
•Dry thoroughly after cleaning.
A BUFFALO dealer or qualified technician should carry out repairs if required.
Page 7
7
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Tro ub le sh oo tin g
If your BUFFALO appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline.
Technical Specifications
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. This appliance is wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit. If in doubt consult a qualified electrician. Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Fault Probable Cause Action
The appliance is not working The appliance is not switched on Check the appliance is plugged in correctly
and switched on Plug and lead are damaged Call BUFFALO agent or qualified technician Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse Power supply Check power supply Internal wiring fault Call BUFFALO agent or qualified technician
Appliance does not reach set temperature
Faulty thermostat Call BUFFALO agent or qualified technician Faulty element Call BUFFALO agent or qualified technician
Appliance heats up but indicator light does not come on
Bulb has expired Call BUFFALO agent or qualified technician
Power indicator light comes on but appliance does not heat up
Faulty element Call BUFFALO agent or qualified technician Faulty thermostat Call BUFFALO agent or qualified technician Thermostat set incorrectly Check thermostat
Appliance slow to heat up Cooking surface not clean Clean cooking surface
Faulty element Call BUFFALO agent or qualified technician
No Steam
Water Tank Empty Fill Water Tank
Model Voltage Power Current
Temperature
Range (°C)
Capacity
(litres)
Dimensions
h x w x d (mm)
Weight
(kg)
DN486 230V 50Hz 2500W 10.9A 50 - 200 30 390 x 550 x 550 19.8
Page 8
8
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area.
BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the
right to change specifications without notice.
Page 9
9
NL
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
Veiligheidstips
Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:
• Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
• Werkregels
• Brandpreventie
• IEE bekabelingsnormen
• Bouwverordeningen
Dit apparaat NIET in water dompelen.
Bepaalde oppervlakken worden tijdens gebruik heet - let hierop wanneer u het apparaat gebruikt.
Gebruik altijd geschikte beschermende kleding gedurende het gebruik van de oven.
Laat tijdens gebruik NIETS in contact komen met de verwarmingselementen.
Schakel het apparaat altijd uit en haal de steker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
Dit apparaat mag uitsluitend in overeenstemming met deze instructies en door competente personen worden gebruikt.
Dit apparaat is ongeschikt om door kinderen gebruikt te worden.
Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een BUFFALO technicus of aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen of door personen met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Het totaalgewicht van het te stomen voedsel mag niet meer dan 5 kg zijn
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw BUFFALO product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgend:
•BUFFALO Combinatie-stoomoven
Handleiding
Page 10
10
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO dealer.
Werking
Voor het eerste gebruik dient u het apparaat te reinigen. Om het apparaat te reinigen:
1. Was de waterbak, rekken en de ovenbinnenkant met warm zeepwater en een vochtige doek.
2. Plaats het rek in de oven.
3. Sluit de deur.
4. Zet de temperatuurknop op de stand MAX, de functieknop op convectieoven (zie tabel) en de timer-
knop op 5 minuten.
5. Na het verlopen van de ingestelde tijd zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
6. Laat het apparaat afkoelen. Het apparaat is nu gebruiksklaar.
Opmerking: Zie "Timer instellen" voor tijdinstellingen onder de 20 minuten.O
1
Hendel
2
Temperatuurlampje
3
Dedoosvanhetwater
4
Stroomlampje
5
Timerknop
6
DeKnopvandefunctie
7
Temperatuurregelknop
8
DeAfzetvandestoom
9
HetDienbladvandeInzamelingvanhetwater
Page 11
11
NL
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
Gebruiksaanwijzingen
Timer instellen
De timerknop werkt ook als een stroomschakelaar. Wanneer de timer op '0' staat dan is het apparaat uitgeschakeld.
1. Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening.
2. Zet de timerknop op de gewenste tijdsduur (0-120 minuten).
Als alternatief kunt u ook de stand "Stay On" (aanblijven) selecteren voor non-stop-gebruik
3. Het apparaat start het verwarmingsproces tot aan de ingestelde temperatuur (zie 'Temperatuur
instellen') en het stroomlampje gaat aan.
4. Wanneer de timer de stand '0' bereikt, hoort u een alarm en gaat het apparaat uit.
Temperatuur instellen
1. Zet de temperatuurknop op de gewenste temperatuurinstelling
(50 °C - 200 °C).
2. Het temperatuurlampje gaat aan
Opmerking: voordat u het apparaat gebruikt, controleer dat de wateropvanglade goed onder deunit zit.
Opmerking: de aan dit apparaat toegewezen productklasse is die van convectieovens,
een apparaat bedoeld voor het koken van voedsel met behulp van directe stoomtoevoer of verwarmde circulatielucht gegenereerd door mechanische componenten in het kookcompartiment, of een combinatie van beide methodes. De druk in het kookcompartiment verschilt niet veel van deatmosferische druk
Opmerking: om de oven met een gewenste tijdsduur van onder de 20 minuten te gebruiken, dient men de timer eerst verder dan de 20 minutenstand te draaien en draai vervolgens de timer terug naar de gewenste instelling.
Opmerking: indien gewenst kan gedurende het kookproces de tijdsduur worden aangepast. Hiervoor dient men alleen de vereiste instelling met de timerknop in te stellen..
Opmerking: wanneer de oven de ingestelde temperatuur bereikt, gaat het temperatuurlampje uit.
Page 12
12
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Functie instellen
De oven beschikt over vier functie-instellingen. Draai de knop naar de gewenste functie
Convectieoven
1. Plaats het rek of de bakplaat in de gewenste rekstand.
2. Zet de functieknop op de instelling convectieoven
3. Selecteer de gewenste temperatuur.
4. Om de oven in te schakelen, zet u de timerregelaar op de gewenste tijdsduur. Het is niet nodig om de
5. oven voor te verwarmen
Alleen ventilatie (ontdooien)
1. Plaats het te ontdooien voedsel op het rek in de middelste rekstand. Plaats een baklade op de laagste
stand en sluit de ovendeur
2. Zet de functieknop op de instelling Fan Only (alleen ventilatie)
3. Stel de timer in overeenstemming met de grootte en de hoeveelheid te ontdooien voedsel in - de
ventilator wordt gestart
Stoom-functie
1. Vul het waterreservoir tot aan het maximumniveau.
2. Gebruik de instelling Convectieoven om de oven tot 130 °C voor te verwarmen
3. Plaats het rek of de bakplaat in de gewenste rekstand.
4. Zet de functieknop op de instelling Steam Only (alleen stoom)
Oven staat uit
Convectieoven-functie
Alleen ventilatie-functie (gebruiken voor ontdooien
Combinatiefunctie ­(convectie en stoom)
Alleen stoom-functie
Page 13
13
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
5. Selecteer de gewenste temperatuur.
6. Zet de timerknop op de gewenste tijdsduur - de oven gaat aan
Combinatieoven (stoom en convectie)
1. Vul het waterreservoir tot aan het maximumniveau.
2. Gebruik de instelling Convectieoven om de oven tot de gewenste temperatuur voor te verwarmen
3. Plaats het rek of de bakplaat in de gewenste rekstand.
4. Zet de functieknop op de instelling combinatie-oven
5. Selecteer de gewenste temperatuur.
6. Zet de timerknop op de gewenste tijdsduur - de oven gaat aan
Reiniging, zorg & onderhoud
Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd het apparaat uit te schakelen en de steker uit het stopcontact te halen.
Laat het apparaat afkoelen voordat u met het schoonmaken begint.
Gebruik warm zeepwater en een vochtige doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen.
Na reiniging goed drogen.
Eventuele reparaties moeten door een BUFFALO vertegenwoordiger of een vaktechnicus worden uitgevoerd.
Oplossen van problemen
Indien er een storing van uw BUFFALO product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw BUFFALO dealer of de Hulplijn te bellen.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt niet Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld
Steker en kabel zijn beschadigd Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen De zekering in de steker is gesprongen Vervang de zekering in de steker Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening Storing interne bedrading Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen
Het apparaat bereikt de ingestelde temperatuur niet
Defecte thermostaat Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen Defect verwarmingselement Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen
Het apparaat wordt warm maar het indicatielampje gaat niet aan
De lamp is kapot Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen
Geen stoom Waterreservoir leeg Vul het waterreservoir
Page 14
14
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Technische specificaties
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt:
Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit. Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien. De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten
de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van BUFFALO producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
BUFFALO producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of
mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder
voorafgaande goedkeuring van BUFFALO.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct
zijn, desondanks, behoudt BUFFALO het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
Het lampje van de stroomindicator gaat aan maar het apparaat wordt niet op temperatuur gebracht
Defect verwarmingselement Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen Defecte thermostaat Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen Thermostaat verkeerd ingesteld Controleer de thermostaat
Voedsel volgens recept te ver doorgekookt of verbrand
Kookoppervlak is niet schoon Reinig het kookoppervlak Defect verwarmingselement Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen
Model Voltage Vermogen Stroom
Temperatuurbereik
(°C)
Inhoud
(liters)
Afmetingen
h x b x d mm
Gewicht
(kg)
DN486 230V 50Hz 2500W 10,9A 50 - 200 30 390 x 550 x 550 19,8
Page 15
15
DE
Sicherheitshinweise
Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen.
Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen:
• Arbeitsschutzvorschriften
• BS EN Verhaltenspraktiken
• Brandschutzvorschriften
• IEE-Anschlussvorschriften
• Bauvorschriften
Gerät NICHT in Wasser eintauchen.
Einige Flächen werden während des Betriebs heiß - Vorsicht beim Gebrauch des Geräts.
Beim Gebrauch des Ofens stets geeignete Schutzbekleidung tragen.
Während des Gebrauchs darf NICHTS in Kontakt mit den Heizelementen kommen.
Nach dem Gebrauch das Gerät stets ausschalten und den Netzstecker ziehen.
•Nicht zum Gebrauch im Freien geeignet.
Dieses Gerät darf nur gemäß dieser Anleitung und von kompetenten Personen genutzt oder bedient werden.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet.
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem BUFFALO-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden.
Das Gerät NICHT mit einem Strahl-/Hochdruckreiniger reinigen.
Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden.
Insgesamt sollten nicht mehr als 5 kg Lebensmittel auf einmal gegart werden.
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr BUFFALO-Produkt optimale Leistung erzielen.
Page 16
16
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Lieferumfang
Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:
BUFFALO-Kombinationsgarer
Bedienungsanleitung
BUFFALO ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren BUFFALO-Händler.
Betrieb
1 Griff
2 Temperaturleuchte
3 WasserKasten
4 Stromanzeige
5 Timerknopf
6 FunktionsDrehknopf
7 Temperaturregler
8 DampfAnschluss
9 WasserAnsammlungsBehälter
Page 17
17
DE
Vor dem ersten Einsatz das Gerät reinigen. Reinigung:
1. Wasserbehälter, Ablagen und das Ofeninnere mit einer warmen Seifenlösung und einem feuchten
Tuch abwas chen.
2. Die Ablage in den Ofen legen.
3. Die Tür schließen.
4. Den Temperaturknopf auf "MAX", den Funktionsknopf auf "Umluft" (siehe Tabelle) und den Timer auf
"5 Minuten" stellen.
5. Nach Ablauf der fünf Minuten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
6. Abkühlen lassen. Nun ist das Gerät einsatzbereit.
Betriebsanleitung
Timer einstellen
Der Timerknopf ist gleichzeitig der Ein-/Ausschalter. Wenn der Timer auf "0" gestellt wird, ist das Gerät ausgeschaltet.
1. Das Gerät an den Netzstrom anschließen.
2. Den Timerknopf auf die benötigte Zeit stellen (0-120 Minuten). Oder
zum Dauerbetrieb die entsprechende Option auswählen.
3. Das Gerät erwärmt sich allmählich auf die eingestellte Temperatur (siehe "Temperatur einstellen"),
und die Stromanzeige leuchtet auf.
4. Wenn der Timer "0" erreicht, ertönt ein Alarm und das Gerät schaltet sich ab.
Hinweis: Für Zeiteinstellungen unter 20 Minuten siehe "Timer einstellen".
Hinweis: Vor dem Gebrauch darauf achten, dass die Auffangschale fest unter dem Gerät sitzt.
Hinweis: Dieses Produkt ist als Umluftofen/Dampfgarer klassifiziert. Es kann Speisen entweder durch direkte Dampfzufuhr, durch mechanisch zirkulierte, erwärmte Luft im Garfach oder durch eine Kombination dieser beiden Methoden garen. Der Druck im Garfach weicht nicht wesentlich vom Luftdruck ab
Hinweis: Bei einer Garzeit unter 20 Minuten muss der Timer über 20 hinaus und dann auf die benötigte Einstellung zurückgedreht werden.
Hinweis: Bei Bedarf kann die Zeit während des Garens reguliert werden. Einfach die Einstellung mit dem Timerknopf regulieren.
Page 18
18
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Temperatur einstellen
1. Den Temperaturregler auf die benötigte Temperatur stellen (50°C-
200°C).
2. Die Temperaturleuchte leuchtet auf.
Funktion einstellen
Der Garer hat vier Funktionseinstellungen. Knopf drehen, um die gewünschte Funktion auszuwählen.
Umluft
1. Den Rost bzw. das Backblech auf die gewünschte Schiene stellen.
2. Den Funktionsknopf auf "Umluft" stellen.
3. Die benötigte Temperatur auswählen.
4. Um den Garer EINzuschalten, den Timer auf die benötigte Zeit einstellen. Das Gerät muss nicht
vorgeheizt werden.
Hinweis: Wenn der Garer die eingestellte Temperatur erreicht, erlischt die Temperaturleuchte.
Gerät ist aus.
Umluft
Nur Gebläse (zum Auftauen)
Kombibetrieb ­(Umluft und Dampf)
Nur Dampfgaren
Page 19
19
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Nur Gebläse (Auftauen)
1. Die gefrorenen Speisen auf die mittlere Schiene legen. Ein Backblech auf die unterste Schiene legen
und die Tür schließen.
2. Den Funktionsknopf auf "Nur Gebläse" stellen.
3. Den Timer auf die entsprechende Temperatur für die Menge und Größe der aufzutauenden Speisen
stellen - das Gebläse startet.
Dampffunktion
1. Den Wassertank auf Max. stellen.
2. Das Gerät in der Umlufteinstellung auf 130°C stellen.
3. Den Rost bzw. das Backblech auf die gewünschte Schiene stellen.
4. Den Funktionsknopf auf "Nur Dampf" stellen.
5. Die benötigte Temperatur auswählen.
6. Den Timer auf die gewünschte Zeit stellen - der Garer startet.
Kombinationsofen (Umluft und Dampf)
1. Den Wassertank auf Max. stellen.
2. Das Gerät in der Umlufteinstellung auf die gewünschte Temperatur vorheizen.
3. Den Rost bzw. das Backblech auf die gewünschte Schiene stellen.
4. Den Funktionsknopf auf "Umluft" stellen.
5. Die benötigte Temperatur auswählen.
6. Den Timer auf die gewünschte Zeit stellen - das Gerät startet.
Reinigung, Pflege und Wartung
Vor der Reinigung stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
Warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor es gereinigt wird. Die Platten lassen sich aber am einfachsten reinigen, wenn sie noch etwas warm sind.
Das Gerät außen mit warmer Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen.
Nach dem Reinigen gründlich abtrocknen.
Erforderliche Reparaturen sollten von einem BUFFALO-Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
Page 20
20
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Störungssuche
Bei einem Defekt Ihres BUFFALO-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren BUFFALO-Händler anrufen.
Technische Spezifikationen
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht
Das Gerät ist nicht eingeschaltet
Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind beschädigt
BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen
Sicherung im Stecker ist durchgebrannt
Neue Sicherung in den Stecker einsetzen
Stromzufuhr Netzstrom prüfen Interner Vernetzungsfehler BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen
Das Gerät erreicht nicht die eingestellte Temp er atu r
Thermostat defekt BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen Element defekt BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen
Das Gerät erwärmt sich, aber die Stromanzeige leuchtet nicht
Glühbirne defekt BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen
Die Stromanzeige leuchtet auf, aber das Gerät erwärmt sich nicht
Element defekt BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen Thermostat defekt BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen
Die Stromanzeige leuchtet auf, aber das Gerät erwärmt sich nicht
Thermostat nicht korrekt eingestellt
Thermostat überprüfen
Bei der Zubereitung nach Rezept werden Speisen übergar oder brennen an
Lüfter defekt Kochfläche reinigen Element defekt BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen
Kein Dampf
Wassertank leer Wassertank füllen
Modell Spannung Leistung
Strom-
stärke
Temperaturbereich
(°C)
Füllmenge
(Liter)
Abmess-ungen
h x b x t mm
Gewicht
(kg)
DN486 230V 50Hz 2500W 10,9A 50 - 200 30 390 x 550 x 550 19,8
Page 21
21
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
Neutralleiter (blau) an Klemme N
Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker. Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort
zugänglich sein.
Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
Alle BUFFALO-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.
BUFFALO-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BUFFALO weder ganz
noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer
Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt
sind. BUFFALO behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
Page 22
22
FR
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Conseils de sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane, stable.
L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
• lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;
• codes de bonnes pratiques BS EN ;
• précautions contre le risque d'incendie ;
• réglementations sur les branchements électriques IEE ;
• règlements sur la construction.
NE PAS immerger l'appareil.
Ne soulevez les plaques qu'à l'aide des poignées noires.
L'utilisation du four nécessite le port de vêtements de protection adaptés.
NE LAISSEZ RIEN toucher aux éléments chauffants en service.
Certaines surfaces chauffent en service - prenez les précautions qui s'imposent.
Veillez à toujours éteindre l'appareil et à le débrancher de la prise d'alimentation secteur hors service.
Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à l'intérieur.
L'utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux personnes formées en la matière et doit se conformer à ces instructions.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément aux règlements des autorités locales.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent BUFFALO ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger.
NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, sauf sous la supervision ou les instructions relatives à son utilisation par la personne responsable de leur sécurité.
Le poids total des aliments à cuire à la vapeur ne doit pas excéder 5 kg.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L'entretien et l'utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit BUFFALO.
Contenu de l'emballage
Eléments fournis de série :
Four à vapeur combiné BUFFALO
Mode d'emploi
Page 23
23
FR
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
Operation
L'appareil doit être nettoyé avant la première utilisation. Pour cela :
1. Laver le bac à eau, les grilles et l'intérieur du four à l'eau chaude savonneuse et un chiffon humide.
2. Placer la grille à l'intérieur du four.
3. Fermer la porte.
4. Régler le bouton de la température sur MAX, le bouton de fonction sur Convection Oven (voir le tableau)
et le bouton de la minuterie sur 5 minutes.
5. Une fois la durée expirée, mettre l'appareil hors tension et débrancher la source d'alimentation.
6. Laisser refroidir. L'appareil est désormais prêt à l'emploi.
Remarque : Se reporter à la section Réglage de la minuterie pour programmer des durées de moins de 20 minutes.
1 Poignee 2 Temoindetemperature 3 Boîted'eau 4 Temoindemiseenservice 5 Minuteur 6 Boutondefonction
7
Thermostat
8 Sortiedevapeur 9 Plateaudecollectiondel'eau
Page 24
24
FR
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Mode d'emploi
Réglage de la minuterie
Le bouton de la minuterie sert également de bouton marche/arrêt. Lorsque la minuterie est sur 0, l'appareil est hors tension.
1. Brancher l'appareil sur l'alimentation secteur.
2. Régler le bouton de la minuterie sur la durée requise (0 à 120 minutes). Il
est également possible de sélectionner Stay On pour une utilisation ininterrompue.
3. L'appareil commencer à chauffer pour atteindre la température programmée (voir Réglage de la
température) et le voyant d'alimentation s'allume.
4. Lorsque la minuterie atteint 0, un bip sonore retentit et l'appareil se met hors tension.
Réglage de la température
1. Placer le bouton de contrôle de la température sur la température requise
(50°C à 200°C).
2. Le voyant de température s'allume.
Remarque : avant toute utilisation, vérifier que le bac à eau est correctement positionné sous l'appareil.
Remarque : ce produit est classifié comme un four à vapeur à convection, un appareil conçu pour cuire les aliments au contact direct de la vapeur, par de l'air chaud mécaniquement pulsé au sein de l'espace de cuisson ou par une combinaison de ces deux méthodes. La pression à l'intérieur de l'espace de cuisson doit être approximativement égale à la pression atmosphérique.
Remarque : si le temps requis ne dépasse pas 20 minutes, le four ne fonctionne pas tant que le minuteur n'a pas été réglé au-delà de 20, puis ramené au réglage du temps requis.
Remarque : la durée peut être réglée pendant la cuisson, si nécessaire. Il suffit pour cela de modifier la durée à l'aide du bouton de la minuterie.
Remarque :lorsque le four atteint la température programmée, le voyant de température s'éteint.
Page 25
25
FR
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
Réglage de la fonction
Le four est doté de quatre fonctions différentes. Tourner le bouton pour sélectionner la fonction désirée.
Four à convection
1. Placer la grille ou la plaque du four dans la position désirée.
2. Tourner le bouton de fonction pour le positionner sur le paramètre du Convection Oven.
3. Sélectionner la température requise.
4. Pour mettre le four sous tension, sélectionner la durée de cuisson requise à l'aide du bouton de la
minuterie. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
Chaleur tournante (décongélation)
1. Placer les aliments à décongeler sur la grille au milieu du four. Placer une plaque à la position la plus
basse et fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de fonction pour le positionner sur le paramètre Fan Only.
3. Régler la minuterie en fonction de la taille et de la quantité d'aliments à décongeler. Le ventilateur se
met en route.
Le four est éteint.
Fonction Convection Oven
Fonction Fan Only (À utiliser pour la décongélation)
Fonction Combination ­(convection et vapeur)
Fonction Steam Only
Page 26
26
FR
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
Fonction Vapeur
1. Remplir le réservoir d'eau jusqu'au niveau maximum.
2. Préchauffer le four à 130°C à l'aide de la fonction Convection Oven.
3. Placer la grille ou la plaque du four dans la position désirée.
4. Tourner le bouton de fonction pour le positionner sur le paramètre Steam Only.
5. Sélectionner la température requise.
6. Programmer la durée de cuisson. Le four se met en marche.
Four combiné (vapeur et convection)
1. Remplir le réservoir d'eau jusqu'au niveau maximum.
2. Préchauffer le four à la température désirée à l'aide de la fonction Convection Oven.
3. Placer la grille ou la plaque du four dans la position désirée.
4. Tourner le bouton de fonction pour le positionner sur le paramètre Combination Oven.
5. Sélectionner la température requise.
6. Programmer la durée de cuisson. Le four se met en marche.
Nettoyage, entretien et maintenance
Veillez à toujours éteindre l'appareil et à le débrancher de la prise secteur avant de le nettoyer.
Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'eau savonneuse tiède.
Séchez minutieusement l'appareil après l'avoir nettoyé.
Les réparations, le cas échéant, doivent être confiées à un agent BUFFALO ou à un technicien qualifié.
Page 27
27
FR
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
Dépannage
En cas de panne de votre appareil BUFFALO, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d'appeler notre standard d'assistance ou votre revendeur BUFFALO.
Spécifications techniques
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L'appareil ne fonctionne pas L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé
La prise et le cordon sont endommagés
Appeler un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié Alimentation Vérifier l'alimentation Problème de branchement interne Appeler un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié
L'appareil n'atteint pas la température souhaitée
Thermostat défectueux Appeler un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié Élément défectueux Appeler un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié
L’appareil n’atteint pas la température réglée
Thermostat défectueux Appeler un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié Élément défectueux Appeler un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié
L’appareil chauffe, mais le témoin ne s’allume pas
Ampoule grillée Appeler un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié Élément défectueux Vérifier le thermostat
Les aliments sont trop cuits ou brûlés alors que vous avez suivi la recette
Ventilateur défectueux Nettoyer la surface de cuisson Thermostat mal réglé Appeler un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié
Pas de vapeur Réservoir d'eau vide Remplir le réservoir d'eau.
Modèle Tension Puissance Courant
Plage de
température
(°C)
Capacité
(en litres)
Dimensions
h x w x d (mm)
Poidst
(kg)
DN486 230V 50Hz 2500W 10.9A 50 - 200 30 390 x 550 x 550 19,8
Page 28
28
FR
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit :
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d'un circuit de mise à la terre dédié. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Les points d'isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples détails sur la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l'autorité responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces BUFFALO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits BUFFALO ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par
n'importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d'enregistrement ou autre de
ce mode d'emploi sont interdites sans l'autorisation préalablement accordée par BUFFALO.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le
présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les
spécifications de ses produits sans préavis.
Page 29
29
ES
Consejos de Seguridad
Colóquela sobre una superficie plana, estable.
Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:
• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
• Códigos de Práctica BS EN
• Precauciones contra Incendios
• Normativos de Cableado de la IEE
• Normativas de Construcción
NO sumerja el aparato en agua.
Algunas superficies se calientan durante el funcionamiento; tenga cuidado al utilizar el aparato.
Al utilizar el horno siempre debe utilizarse ropa de protección adecuada.
Durante el uso NO debe permitirse que nada entre en contacto con los elementos de calentamiento.
Desconoce y desenchufe siempre el aparato cuando no se esté utilizando.
No adecuado para el uso exterior.
Este aparato no es apto para ser utilizado por niños.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales.
Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o un agente de BUFFALO para evitar cualquier riesgo.
NO utilice limpiadores a chorro/presión para limpiar el aparato.
Este aparato no ha sido pensado para su empleo por parte de personas (incluyendo niños) con las capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les proporcione la supervisión o las instrucciones relativas al empleo del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
El volumen total de los alimentos a preparar al vapor no deberá superar los 5 kg.
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto BUFFALO.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
Horno combinado al vapor BUFFALO
Manual de instrucciones
BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor BUFFALO.
Page 30
30
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Funcionamiento
Antes de utilizar el aparato por primera vez, deberá limpiarse. Para limpiar el aparato:
1. Lave el recipiente para el agua, las bandejas y el interior del horno con agua jabonosa templada y un
paño húmedo.
2. Coloque las bandejas en el interior del horno.
3. Cierre la puerta.
4. Fije el botón de ajuste de temperaturas a "MÁX", el botón de función a la posición de Horno de
Convección (ver tabla) y el botón del temporizador a "5 minutos".
5. Una vez transcurrido dicho tiempo apagar el aparato y desconectarlo de la alimentación eléctrica.
6. Dejarlo enfriar. El aparato ya está ahora listo para su uso.
Nota: Ver Ajuste del temporizador" en relación a la configuración de tiempos inferiores a 20 minutos.
1 Asa
2 LuzdelaTemperatura
3 Cajadeagua
4 Luzdelindicadordecorriente
5 MandodelTemporizador
6 Perilladelafunción
7 ControldeTemperatura
8 Enchufedelvapor
9 Bandejadelacoleccióndelagua
Page 31
31
ES
Instrucciones de funcionamiento
Ajuste del temporizador
El botón del temporizador actúa también como interruptor de alimentación eléctrica. Cuando el temporizador se ajusta a
"0" la alimentación eléctrica queda desconectada.
1. Conecte el aparato a la alimentación de red.
2. Fijar el botón del temporizador al tiempo requerido (0-120 minutos).
Como alternativa seleccione "Permanecer encendido" para su empleo ininterrumpido
3. El aparato empezará a calentarse hasta alcanzar la temperatura fijada (ver "Ajuste de la
temperatura") y la luz indicadora de alimentación conectada se ilumina.
4. Cuando el temporizador alcance el "0" sonará una alarma audible y el
aparato se desconectará.
Ajuste de la temperatura
1. Girar el botón de control de la temperatura hasta la temperatura
deseada (50°C - 200°C).
2. La luz indicadora de temperatura se ilumina
Nota: Antes de su uso, compruebe que la bandeja de recogida de agua se encuentra firmemente fijada bajo la unidad
Nota: Este producto está clasificado como un horno de convección a vapor, un aparato indicado para cocinar alimentos tanto por medio del contacto directo con vapor como mediante aire caliente recirculado por medios mecánicos en el compartimento de cocción o mediante una combinación de ambos métodos. La presión en el compartimento de cocción no difiere significativamente de la presión atmosférica
Nota: Si el tiempo deseado es inferior a 20 minutos, para que funcione el Temporizador primero debe ponerse a más de 20 y luego reducirlo al ajuste deseado.
Nota:Si es necesario, el tiempo puede ajustarse durante la cocción. Basta con ajustar la configuración según se requiera utilizando el botón del temporizador.
Nota:Cuando el horno alcance la temperatura programada, la luz indicadora de temperatura se apaga.
Page 32
32
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Ajuste de la función
El horno dispone de cuatro ajustes de función. Girar el botón para seleccionar la función deseada
Horno de convección
1. Colocar la rejilla o bandeja de hornear en la posición deseada
2. Girar el botón de función hasta la posición de ajuste del horno de convección
3. Seleccionar la temperatura requerida
4. Para CONECTAR el horno girar el control del temporizador hasta el tiempo requerido. No es necesario
precalentar el horno
Solo ventilador (descongelar)
1. Colocar el alimento a descongelar sobre la rejilla situada en la posición central. Colocar una bandeja
de hornear en la posición inferior y cerrar la puerta del horno
2. Ajustar el botón de función en el modo de solo ventilador
3. Ajustar el temporizador en función del tamaño y cantidad de alimento a descongelar - se pondrá en
marcha el ventilador
El horno está desconectado
Función de horno de convección
Función de solo ventilador (Utilizar para descongelar)
Función combinada ­(Convección y vapor)
Función de solo vapor
Page 33
33
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Función de vapor
1. Llenar el depósito de agua hasta el nivel máximo
2. Precalentar el horno a 130 ºC utilizando el ajuste del horno de convección
3. Colocar la rejilla o bandeja de hornear en la posición deseada
4. Girar el botón de función hasta la posición de ajuste de solo vapor
5. Seleccionar la temperatura requerida
6. Fijar el temporizador al tiempo requerido - el horno empezará a funcionar
Horno combinado (vapor y convección)
1. Llenar el depósito de agua hasta el nivel máximo
2. Precalentar el horno a la temperatura deseada empleando el ajuste del horno de convección
3. Colocar la rejilla o bandeja de hornear en la posición deseada
4. Girar el botón de función hasta la posición de ajuste del horno combinado
5. Seleccionar la temperatura requerida
6. Fijar el temporizador al tiempo requerido - el horno empezará a funcionar
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la limpieza.
Deje que el aparato se enfríe antes de iniciar la limpieza.
Utilice agua jabonosa caliente y un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato.
Séquelo bien después de la limpieza.
Un agente de BUFFALO o un técnico cualificado deberían llevar a cabo las reparaciones en caso de precisarse.
Page 34
34
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Resolución de problemas
Si su aparato BUFFALO falla, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuidor BUFFALO.
Especificaciones Técnicas
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado. Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse
una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Fallo Probable Causa Acción
El aparato no funciona El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado
correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados
Llame a un técnico cualificado o a un agente de BUFFALO
El fusible del enchufe se ha fundido
Cambie el fusible del enchufe
Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico Fallo del cableado interno Llame a un técnico cualificado o a un agente de
BUFFALO
El aparato no alcanza la temperatura fijada
Termostato defectuoso Llame a un agente de BUFFALO o un técnico cualificado Elemento defectuoso Llame a un agente de BUFFALO o un técnico cualificado
El aparato no alcanza la temperatura fijada
Termostato defectuoso Llame a un agente de BUFFALO o un técnico cualificado Elemento defectuoso Llame a un agente de BUFFALO o un técnico cualificado
El aparato se calienta pero la luz indicadora no se enciende
La bombilla se ha fundido Llame a un agente de BUFFALO o un técnico cualificado Elemento defectuoso Revise el termostato
Alimentos recocidos o quemados al cocinarlos de acuerdo a la receta
Ventilador defectuoso Limpie la superficie de cocción Termostato incorrectamente
ajustado
Llame a un agente de BUFFALO o un técnico cualificado
No hay vapor Depósito de agua vacío Llenar el depósito de agua
Modelo Tensión Potencia Corriente
Gama de
Temperatura (°C)
Capacidad
(litros)
Dimensions
a x a x p mm
Peso
(kg)
DN486 230V 50Hz 2500W 10,9A 50 - 200 30 390 x 550 x 550 19,8
Page 35
35
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por
cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
Page 36
36
PT
Conselhos de segurança
Colocar numa superfície plana e estável.
Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto.
Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à:
• Legislação de saúde e segurança no local de trabalho
• Códigos de trabalho
• Prevenção de incêndios
• Normas para sistemas eléctricos IEE
• Código de construção
NÃO mergulhe o aparelho em água.
Algumas superfícies podem aquecer durante a operação - tenha cuidado quando usar o aparelho.
Use sempre vestuário de protecção adequado ao manusear o forno.
Durante a utilização, NÃO deixe nada entrar em contacto com os elementos de aquecimento.
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada sempre que não o estiver a utilizar.
Não está preparado para uso ao ar livre.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças.
Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. O material da embalagem é para ser deitado fora respeitando as regras das autoridades locais.
A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser feita por um agente BUFFALO ou um técnico qualificado recomendado.
NÃO utilize dispositivos de lavagem a jacto/pressão para limpar o aparelho.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos a menos que lhes tenham sido facultadas supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável de forma a garantir a sua segurança.
A massa total dos alimentos a serem cozinhados ao vapor não deve exceder os 5 kg.
Introdução
Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto BUFFALO.
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui o seguinte:
Forno combinado a vapor BUFFALO
Manual de instruções
A BUFFALO orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.
Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu fornecedor BUFFALO.
Page 37
37
PT
Funcionamento
Limpar o aparelho antes de o utilizar pela primeira vez. Para limpar o aparelho:
1. Lave a caixa de água, suportes e o interior do forno com água morna com sabão e um pano húmido.
2. Coloque o suporte no interior do forno.
3. Feche a porta.
4. Defina o botão de temperatura para 'MAX', o botão de função para Forno de convecção (consulte a
tabela) e o botão do temporizador para '5 minutos'.
5. Quando tiverem decorrido os minutos seleccionados, desligue o aparelho da fonte de alimentação.
6. Deixe arrefecer. O aparelho está pronto a ser utilizado.
Nota: Consulte 'Definir o Temporizador' para definir intervalos de tempo inferiores a 20 minutos.
1
Manivela
2
Luzdatemperatura
3
Caixadeágua
4
Luzindicadoradefuncionamento
5
Botaodotemporizador
6
Botãodafunção
7
Botaodecontolodatemperatura
8
Tomadadovapor
9
Bandejadacoleçãodaágua
Page 38
38
PT
Instruções de utilização
Definir o Temporizador
O botão do temporizador também funciona como interruptor de alimentação. Quando o temporizador estiver definido para '0', a alimentação é desligada.
1. Ligue o aparelho à fonte de alimentação eléctrica.
2. Defina o botão do temporizador para o intervalo de tempo
necessário (0-120 minutos).
Em alternativa, seleccione 'Stay On' (Permanecer ligado) para uma utilização contínua.
3. O aparelho irá começar a aquecer até à temperatura definida (consulte 'Definir a temperatura') e o
Indicador luminoso de alimentação acende-se.
4. Quando o temporizador atingir o valor '0', é ouvido um alarme sonoro e o aparelho é desligado.
Definir a temperatura
1. Rode o botão de controlo de temperatura para a temperatura
necessária (50°C-200°C).
2. O indicador luminoso de temperatura acende-se.
Nota: Antes de utilizar o aparelho, certifique-se de que o tabuleiro de recolha de água esteja encaixado com firmeza por baixo da unidade.
Nota: Este produto está classificado como um forno de convecção a vapor, um aparelho que se destina à cozedura de alimentos através de vapor directo ou de ar aquecido em circulação através de procedimentos mecânicos dentro do compartimento de cozedura ou através de uma combinação dos dois métodos. A pressão dentro do compartimento de cozedura não difere significativamente da pressão atmosférica.
Nota: Se o tempo desejado for inferior a 20 minutos, o temporizador tem que ser rodado para além de 20 e depois voltar a retroceder para a selecção desejada, para que funcione.
Nota: e necessário, o intervalo de tempo pode ser ajustado durante a cozedura. Simplesmente ajuste a definição conforme necessário utilizando o botão do temporizador.
Nota: Quando o forno atingir a temperatura definida, o indicador luminoso de temperatura desliga-se.
Page 39
39
PT
Definir a função
O forno possui quadro definições de função. Rode o botão para seleccionar a função pretendida.
Forno de Convecção
1. Coloque o suporte ou tabuleiro na posição do suporte pretendida.
2. Rode o botão de função para a definição de forno de convecção.
3. Seleccione a temperatura necessária.
4. Para ligar o forno, rode o controlo do temporizador para o intervalo de tempo necessário. Não é
necessário pré-aquecer o forno.
Apenas ventilação (Descongelação).
1. Coloque os alimentos a serem descongelados no suporte da posição intermédia. Coloque um tabuleiro
no nível mais baixo e feche a porta do forno.
2. Defina o botão de função para a definição de apenas ventilação.
3. Defina o temporizador em conformidade com as dimensões e a quantidade de alimentos a serem
descongelados - o ventilador começa a funcionar.
O forno é desligado.
Função de Forno de Convecção.
Função de apenas ventilação. (Utilizada para descongelação).
Função de combinação ­(Convecção e Vapor).
Função de apenas vapo
Page 40
40
PT
Função de vapor
1. Encha o depósito de água até ao nível máximo.
2. Pré-aqueça o forno até 130 C utilizando a definição de Forno de convecção.
3. Coloque o suporte ou tabuleiro na posição do suporte pretendida.
4. Rode o botão de função para a definição de apenas vapor.
5. Seleccione a temperatura necessária.
6. Defina o temporizador para o intervalo de tempo necessário - o forno irá começar a funcionar.
Forno de combinação (Vapor e Convecção)
1. Encha o depósito de água até ao nível máximo.
2. Pré-aqueça o forno até à temperatura pretendida utilizando a definição de Forno de convecção.
3. Coloque o suporte ou tabuleiro na posição do suporte pretendida.
4. Rode o botão de função para a definição de forno de convecção.
5. Seleccione a temperatura necessária.
6. Defina o temporizador para o intervalo de tempo necessário - o forno irá começar a funcionar.
Limpeza, cuidados & manutenção
Deve sempre desligar-se o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de fazer a limpeza.
Deixar sempre arrefecer o aparelho antes de fazer a limpeza.
Utilize água morna com sabão e um pano húmido para limpar o exterior do aparelho.
Secar o aparelho cuidadosamente depois da limpeza.
As reparações necessárias devem ser feitas por um representante BUFFALO ou técnico qualificado.
Page 41
41
PT
Resolução de problemas
Se o seu produto BUFFALO apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente BUFFALO.
Especificações técnicas
Cablagem eléctrica
Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte:
Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L
Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N
Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E
Este aparelho tem que estar ligado à terra através de um circuito de terra. Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas. Os pontos eléctricos isolados devem ficar limpos de qualquer obstrução. Estes pontos têm que ser
imediatamente acessíveis caso seja necessário desligar a electricidade.
Problema Causa provável A fazer
O aparelho não funciona O aparelho não está ligado Verifique a ligação correcta dos cabos e ligue o aparelho
A ficha e o cabo estão danificados
Chame o agente da BUFFALO ou um técnico qualificado
O fusível da ficha disparou Substitua o fusível da ficha Fonte de alimentação Verifique a fonte de alimentação Erro na cablagem interna Chame o agente da BUFFALO ou um técnico qualificado
A unidade aquece mas a luz indicadora está desligada (Off)
Termóstato avariado Chame o agente da BUFFALO ou um técnico qualificado Elemento avariado Chame o agente da BUFFALO ou um técnico qualificado
O aparelho não atinge a temperatura determinada
Termóstato avariado Chame o agente da BUFFALO ou um técnico qualificado Elemento avariado Chame o agente da BUFFALO ou um técnico qualificado
O aparelho aquece, mas a luz indicadora de alimentação não acende
A lâmpada fundiu Chame o agente da BUFFALO ou um técnico qualificado Elemento avariado Verifique o termóstato
Alimentos demasiado cozidos ou queimados quando cozinhados conforme a receita.
Ventilador avariado Limpar superfície para cozinhar A temperatura seleccionada
está errada
Chame o agente da BUFFALO ou um técnico qualificado
Não existe vapor Depósito de água vazio Encha o depósito de água
Model Voltagem Alimentação Curronte
Variação da
temperatura
(°C)
Capacida
de (litros)
Dimensões
a x l x p mm
Pesos
(kg)
DN486 230V 50Hz 2500W 10,9A 50 - 200 30 390 x 550 x 550 19,8
Page 42
42
PT
Conformidade
O logótipo WEEE neste produto ou a sua documentação indicam que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Para ajudar a prevenir possíveis danos para a saúde humana e/ou ambiente, o produto deve ser eliminado de acordo com um processo de reciclagem aprovado e seguro para o ambiente. Para mais informação sobre como eliminar este produto correctamente, contacte o fornecedor do mesmo ou as autoridades locais responsáveis pela eliminação de desperdícios na sua área.
As componentes BUFFALO foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
Os produtos BUFFALO foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar,
guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a
autorização prévia de BUFFALO.
Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto,
a BUFFALO tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Page 43
43
IT
Suggerimenti per la sicurezza
Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile.
L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecchio.
Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:
• Normativa antinfortunistica sul lavoro
• Linee guida BS EN
• Precauzioni antincendio
• Normativa IEE sui circuiti elettrici
• Norme di installazione
NON immergere l'apparecchio in acqua.
Alcune superfici si surriscaldano durante il funzionamento. Fare attenzione quando si utilizza l'apparecchio.
Quando si utilizza il forno indossare sempre indumenti protettivi appropriati.
Durante l'utilizzo NON consentire che alcun oggetto venga a contatto con gli elementi riscaldanti.
Spegnere e scollegare l'alimentazione quando l'apparecchio non è utilizzato.
Non idoneo per l'utilizzo all'aperto.
Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali.
Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente BUFFALO o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.
NON utilizzare sistemi di lavaggio a getto o a pressione per pulire l'apparecchio.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza dell'apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio dalle persone responsabili dello loro sicurezza.
La massa totale dei cibi sottoposti a cottura a vapore non deve superare i 5 kg.
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto BUFFALO.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
Forno a vapore combinato BUFFALO
Manuale di istruzioni
BUFFALO garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore BUFFALO locale.
Page 44
44
IT
Funzionamento
Precedentemente al primo utilizzo, è necessario pulire l'apparecchio. Per pulire l'apparecchio:
1. Lavare il serbatoio dell'acqua, le griglie e l'interno del forno con acqua calda saponata e un panno
umido.
2. Posizionare la griglia all'interno del forno.
3. Chiudere lo sportello.
4. Posizionare la manopola temperatura su "MAX", la manopola funzione su Forno a convezione (vedere
la tabella) e la manopola timer su "5 minuti".
5. Trascorsi i 5 minuti, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione.
6. Lasciare raffreddare. L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
Nota: vedere "Regolazione del timer" per la regolazione dei tempi inferiori a 20 minuti.
1 Maniglia
2 Spiadelltemperatura
3 Contenitorediacqua
4 Spiadialimentazione
5 Manapolatimer
6 Manopoladifunzione
7 Manopoladicontrollotemperatura
8 Presadelvapore
9 Vassoiodell'accumulazionedell'acqua
Page 45
45
IT
Istruzioni di funzionamento
Regolazione del timer
La manopola timer agisce anche da interruttore di alimentazione. Quando il timer è impostato su "0", l'alimentazione è spenta.
1. Collegare l'apparecchio all'alimentazione di rete.
2. Regolare la manopola timer sul tempo di cottura richiesto (da 0 a 120
minuti).
In alternativa, selezionare "Stay On" per l'utilizzo non-stop.
3. L'apparecchio inizia a riscaldarsi fino a raggiungere la temperatura impostata (vedere "Impostazione
della temperatura"); la spia di alimentazione si accende.
4. Quando il timer raggiunge "0" è possibile udire un avviso acustico e l'apparecchio si spegne.
Impostazione della temperatura
1. Ruotare la manopola di controllo temperatura sulla temperatura richiesta
(da 50°C a 200°C).
2. La spia della temperatura si accende.
Nota: prima dell'utilizzo, assicurarsi che il vassoio di raccolta acqua sia saldamente montato al di sotto dell'apparecchio.
Nota: il prodotto è classificato come forno a convezione-vapore, ovvero un apparecchio destinato all'utilizzo per la cottura di cibi attraverso il contatto diretto del vapore o di aria ricircolata da mezzi meccanici all'interno del compartimento di cottura o da una combinazione di questi due metodi. La pressione all'interno del comparto di cottura non differisce in maniera significativa dalla pressione atmosferica.
Nota: se il tempo di cottura richiesto è inferiore a 20 minuti, il timer deve essere regolato su un tempo superiore a 20 e quindi riportato sulla regolazione desiderata.
Nota: se necessario è possibile regolare il tempo durante la cottura. Regolare l'impostazione come necessario utilizzando la manopola timer.
Nota: quando il forno raggiunge la temperatura impostata, la spia della temperatura si spegne.
Page 46
46
IT
Impostazione della funzione
Il forno dispone di quattro impostazioni di funzione. Ruotare la manopola per selezionare la funzione desiderata.
Forno a convezione
1. Collocare la griglia o la teglia nella posizione desiderata.
2. Ruotare la manopola funzione sull'impostazione forno a convezione.
3. Selezionare la temperatura desiderata.
4. Per accendere il forno, ruotare la manopola timer sul tempo desiderato. Non è necessario preriscaldare
il forno.
Solo ventilazione (scongelamento)
1. Collocare il cibo da scongelare sulla griglia nella posizione centrale. Collocare una teglia sul livello più
basso e chiudere lo sportello del forno.
2. Impostare la manopola funzione sull'impostazione solo ventilazione.
3. Regolare il timer in base alle dimensioni e alla quantità del cibo da scongelare. La ventola si avvia.
Il forno è spento
Funzione forno a convezione
Funzione solo ventilazione (utilizzare per scongelare)
Funzione combinato ­(convezione e vapore)
Funzione solo vapore
Page 47
47
IT
Funzione vapore
1. Riempire il serbatoio dell'acqua fino al livello massimo.
2. Preriscaldare il forno a 130 C utilizzando l'impostazione forno a convezione.
3. Collocare la griglia o la teglia nella posizione desiderata.
4. Ruotare la manopola funzione sull'impostazione solo ventilazione.
5. Selezionare la temperatura desiderata.
6. Regolare il timer sul tempo richiesto; il forno entra in funzione.
Forno combinato (vapore e convezione)
1. Riempire il serbatoio dell'acqua fino al livello massimo.
2. Preriscaldare il forno alla temperatura desiderata utilizzando l'impostazione forno a convezione.
3. Collocare la griglia o la teglia nella posizione desiderata.
4. Ruotare la manopola funzione sull'impostazione forno a convezione.
5. Selezionare la temperatura desiderata.
6. Regolare il timer sul tempo richiesto; il forno entra in funzione.
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di procedere alla pulizia.
Utilizzare acqua calda saponata e un panno inumidito per pulire la superficie esterna dell'apparecchio.
Asciugare completamente dopo la pulizia.
Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un rivenditore BUFFALO.
Page 48
48
IT
Risoluzione dei problemi
Se dovessero verificarsi guasti all'apparecchio BUFFALO, controllare la tabella seguente prima di contattare la helpline telefonica o il rivenditore BUFFALO.
Specifiche tecniche
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:
Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
Filo del neutro (colore blu) a terminale N
Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato. I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono
essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Guasto Probabile causa Azione
L'apparecchio non funziona
L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia correttamente collegato
e acceso
La presa e il cavo sono danneggiati
Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente BUFFALO
Il fusibile della presa è guasto Sostituire il fusibile della presa Alimentazione Controllare l'alimentazione L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia correttamente collegato
e acceso
L'apparecchio non raggiunge la temperatura impostata
Termostato guasto Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente BUFFALO Elemento guasto Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente BUFFALO
L'apparecchio si riscalda ma la spia non si accende
La lampadina è bruciata Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente BUFFALO
La spia dell'alimentazione di accende ma l'apparecchio non si riscalda
Elemento guasto Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente BUFFALO Termostato guasto Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente BUFFALO Termostato non correttamente
impostato
Controllare il termostato
Cibi troppo cotti o bruciati quando cotti secondo le indicazioni della ricetta
Ventola difettosa Pulire la superficie di cottura Elemento guasto Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente BUFFALO
Assenza di vapore Serbatoio dell'acqua vuoto Riempia il carro armato vuoto
Modello Tensione Alimentazio Corrente
Intervallo di
temperatura (°C)
Capacità
(litri)
Dimensioni
h x l x p mm
Peso
(kg)
DN486 230V
50Hz
2500W 10,9A 50 - 250 30 390 x 550 x 550 19,8
Page 49
49
IT
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla salute e/o all'ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l'ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti BUFFALO sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.
I prodotti BUFFALO sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante
fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa
autorizzazione scritta di BUFFALO.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva il diritto
di modificare le specifiche senza preavviso.
Page 50
DECLARATION OF CONFORMITY
Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and
Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s)
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento
DN486
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli Buffalo Steam Oven
Application of Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du Conseil • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho
Low Voltage Directive 2006/95/C EMC Directive 2004/108/EC
Standards
Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas
EN 60335-2-42:2003+A1 EN 60335-1:2002+A11+A1 +A12+A2+A13 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Producer Name • Naam fabrikant • Nom du producteur • Name des Herstellers •
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante
Buffalo
Producer Address • Adres fabrikant • Adresse du producteur • Anschrift des
Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do fabricante
Fourth Way, Avonmouth, Bristol, BS11 8TB United Kingdom
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data 16/06/11
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso
Richard Cromwell
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função Marketing Director
Page 51
Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas
Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset
Page 52
DN486_ML_A5_v1
Loading...