BUDERUS LOGANO G211 User Manual

6304 3732 – 01/2005 FR Pour le professionnel
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien
Chaudières à combustible solide Logano G211 Logano G211 D
Veuillez lire attentivement avant le montage, l’utilisation et l’entretien SVP
Sommaire
1Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Explication des symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Respectez ces consignes – pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4.1 Remarques concernant le local d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Tenez compte de ces remarques – pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Distances minimales à respecter et inflammabilité des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Outils, matériaux et auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Diagramme de la perte de charge hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Transport et mise en place de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Distances par rapport au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Distances par rapport aux matériaux inflammables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Monter l’habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Monter la tige de manœuvre pour le clapet des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 Montage du capot de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.6 Montage du régulateur de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Installation de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1 Conseils relatifs au raccordement de l’amenée d’air et du système d’évacuation des fumées 15

6.1.1 Raccordement du système d’évacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1.2 Effectuer le raccordement de l’amenée d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Effectuer les raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Robinet de remplissage et de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.4 Raccordement de l’échangeur thermique de sécurité (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.5 Remplir l’installation de chauffage et contrôler l’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7 Mise en service de l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1 Régler la pression de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2 Réglage du régulateur de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.3 Coller la plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . 21
8.1 Fonction des différents éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.1.1 Clapet des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.1.2 Clapet d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.2 Mise en feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.3 Rajouter du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.4 Attiser le feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.5 Retirer les cendres de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.6 Nettoyage de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.7 Chauffage permanent (le feu brûle pendant la nuit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Sommaire
8.8 Mettre la chaudière hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.8.1 Mettre la chaudière provisoirement hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.8.2 Mettre la chaudière hors service pour une longue période . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.8.3 Mettre la chaudière hors service en cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.9 Eviter la condensation et la formation de goudron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Inspection et entretien de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.1 Importance d’un entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.2 Nettoyage de l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.3 Vérifier la pression de service de l’installation de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.4 Contrôler le dispositif de sécurité thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.5 Contrôler la température des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.6 Protocoles d’inspection et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10 Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11 Index des mots clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Sécurité1

1 Sécurité

1.1 Remarques

Cette notice contient des informations importantes nécessaires au montage, à la mise en service, à l’utilisation et à l’entretien fiables et professionnels de la chaudière.
Cette notice de montage et d’entretien s’adresse au chauffagiste qui – grâce à sa formation et son expérience professionnelle – dispose des connaissances nécessaires à l’utilisation des installations de chauffage.
Les informations concernant l’utilisation de la chaudière s’adressent à l’exploitant et sont marquées de manière correspondante.
La Chaudières à combustible solide dans les versions Logano G211 et Logano G211 D est dénommée ci-dessous chaudière.
Les divergences éventuelles entre les versions seront spécifiées.

1.2 Utilisation conforme

La chaudière ne doit être utilisée que pour le chauffage d’appartements et de maisons individuelles.
Respectez les indications de la plaque signalétique ainsi que les caractéristiques techniques (Î chap. 3, page 7), afin de garantir la conformité d’utilisation.

1.3 Explication des symboles utilisés

Les symboles caractéristiques suivants sont utilisés dans cette notice:
DANGER DE MORT
Caractérise un danger éventuel susceptible

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

de provoquer des accidents graves voire d'entraîner la mort si les mesures préventives sont insuffisantes.
RISQUES D'ACCIDENT/ DÉGATS SUR L'INSTALLATION
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels ou des accidents corporels moyens ou légers.
CONSEIL D’UTILISATION
Conseils destinés à l'utilisateur lui permettant d'optimiser l'utilisation et le réglage des appareils, ainsi que toute autre information utile.
Î Recoupements
Les recoupements avec des passages précis ou d’autres documents sont signalés par une Î.
1.4 Respectez ces consignes – pour l’installateur
Pour l’installation et le fonctionnement, respecter les prescriptions et normes spécifiques en vigueur dans le pays concerné:
– Réglementation locale relative à la construction pour
la mise en place, l’alimentation en air de combustion et l’évacuation des fumées ainsi que le raccordement de la cheminée.
– Directives et normes concernant l’équipement de
sécurité technique de l’installation de chauffage.
CONSEIL D’UTILISATION
Utilisez exclusivement des pièces d’origine de Buderus. Les dégâts provoqués par des pièces non livrées par la société Buderus ne peuvent être garantis par elle.
1.4.1 Remarques concernant le local d’installation
DANGER DE MORT
par asphyxie.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

Une amenée d’air insuffisante risque de provoquer des échappements de fumées dangereux sur les chaudières type cheminée.
z Veillez à ce que les ouvertures d'arrivée
et d'évacuation de l'air ne soient ni diminuées ni fermées.
z Si vous n'éliminez pas le défaut
immédiatement, ne faites pas fonctionner la chaudière.
z Informez l’utilisateur de l’installation par
écrit des défauts et dangers éventuels.
RISQUES D'INCENDIE
dus aux matériaux ou liquides inflammables.
z Assurez-vous qu’aucun matériau ni
liquide inflammable ne se trouve à proximité immédiate de la chaudière.
z Informez l’utilisateur des distances
minimum à respecter par rapport aux matériaux facilement ou difficilement inflammables.
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Sécurité 1
1.5 Tenez compte de ces remarques – pour l’utilisateur
DANGER DE MORT
dû à l’intoxication ou l’explosion.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

La combustion de déchets, de matières synthétiques ou de liquides peut entraîner la formation de fumées toxiques.
z Utilisez exclusivement les combustibles
indiqués.
z En cas de risque d’explosion,
d’incendie, d’échappement de gaz de combustion ou de vapeur, mettez la chaudière hors service.
RISQUES D'ACCIDENT/ DÉGATS SUR L'INSTALLATION
dus à une utilisation non conforme.
z La chaudière doit être utilisée
exclusivement par des adultes qui ont été informés des consignes à respecter ainsi que du fonctionnement de la chaudière.
z En tant qu’utilisateur, vous êtes
uniquement autorisé à mettre la chaudière en service, à régler la température sur le régulateur de combustion, à mettre la chaudière hors service et à la nettoyer.
z Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas s’approcher sans surveillance d’une chaudière en service.

1.6 Distances minimales à respecter et inflammabilité des matériaux

z Selon les pays, les distances minimum à respecter
peuvent différer de celles indiquées ci-dessous – veuillez contacter votre chauffagiste ou votre ramoneur à ce sujet.
z La distance minimum de la paroi de la chaudière et
du tuyau d’évacuation des fumées par rapport à des matériaux difficilement ou moyennement inflammables doit être de 100 mm minimum.
z La distance minimum à respecter par rapport à des
matériaux facilement inflammables doit être de 200 mm minimum. Egalement respecter la distance de 200 mm lorsque l’inflammabilité des matériaux est inconnue.
Inflammabilité des matériaux
A ... ininflammable
B ... pas facilement inflammable
C1 ... difficilement inflammable
C2 ... moyennement inflammable
C3 ... facilement inflammable
Amiante, pierres, briques, carrelage mural, terre cuite, mortier, crépis (sans compléments organiques)
Placoplâtre, tapis feutre basalte, fibre de verre, plaques en AZUMIN, IZOMIN, RAJOLIT, LIGNOS, VELOX et HERAKLIT
Hêtre et chêne, lamellé-collé, feutre, plaques en HOBREX, VERZALIT, UMAKART
Pin, mélèze et épicéa, lamellé-collé
Asphalte, carton, cellulose, papier goudronné, panneaux de fibres, liège, polyuréthane, polystyrène, polypropylène, polyéthylène, fibres
z Faire fonctionner la chaudière à une température
maximale de 95 °C et la contrôler occasionnellement.
z Ne pas utiliser de liquides pour faire du feu ni pour
augmenter la puissance de la chaudière.
z Jeter les cendres dans un réservoir ininflammable
muni d’un couvercle.
z Nettoyer les surfaces de la chaudière exclusivement
avec des produits ininflammables.
z Ne pas poser des objets inflammables sur la
chaudière ou à proximité de celle-ci (dans les limites de la distance de sécurité).
z Ne pas stocker de matériaux inflammables dans le
local d’installation de la chaudière (par ex. bois, papier, pétrole, fioul).
Tabl. 1 Inflammabilité des matériaux

1.7 Outils, matériaux et auxiliaires

Pour le montage et l’entretien de la chaudière, servez­vous des outils standards utilisés par les chauffagistes et les installateurs de fioul/gaz et d’eau.

1.8 Recyclage

z Les composants d’emballage en bois et en papier
peuvent être utilisés pour le chauffage.
z Recyclez les autres matériaux d’emballage en
respectant l’environnement.
z Les composants de l’installation de chauffage qui
doivent être remplacés, sont à faire recycler par un organisme autorisé dans le respect de l’environnement.
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Description du produit2

2 Description du produit

Elle comprend les éléments suivants:
Régulateur de combustionPorte de remplissagePorte de décendrageClapet d’airRegardTige de manœuvre du clapet des fuméesThermomètre/Manomètre
Le régulateur de combustion règle la température souhaitée de l’eau de chaudière et la limite à cette valeur maximum.
Le combustible est introduit par la porte de remplissage. A l’état froid, le foyer peut être nettoyé en accédant par la porte de remplissage.
Derrière la porte de décendrage se trouve le réservoir des cendres et la partie inférieure du foyer.
L’arrivée d’air est réglée à l’aide du clapet d’air (relié au régulateur de combustion).
L’état de la combustion peut être contrôlé par le regard (flammes et quantité de combustible).
Le clapet des fumées dans le tuyau d’évacuation des fumées est réglé à l’aide de la tige de manœuvre.
Le thermomètre/manomètre indique la température à l’intérieur de la chaudière ainsi que la pression d’eau.
Fig. 1 Logano G211
1 Chaudière avec habillage 2 Régulateur de combustion 3 Porte de remplissage 4 Porte de décendrage 5 Clapet d’air 6 Regard 7 Tige de manœuvre du clapet des fumées 8 Thermomètre/Manomètre
Echangeur thermique de sécurité
Avec cette chaudière, un échangeur thermique de sécurité externe est également disponible en option. En cas de risque de surchauffe, une vanne thermostatique se déclenche et l’échangeur thermique de sécurité est irrigué par de l’eau de refroidissement du réseau.
Combustibles
Les chaudières sont conçues pour le charbon et le coke – sous forme de boulettes 1 (20 – 40 mm).
Les chaudières caractérisées par un "D" (par ex. Logano G211 D) sont équipées d’un foyer et d’une ouverture de remplissage plus grands et, par conséquent, adaptées à des bûches de plus grande taille.
Les combustibles de substitution autorisés sont (puissance réduite et intervalles d’entretien plus courts): charbon et coke – sous forme de boulettes de catégorie 2 (10 – 20 mm) ou en morceaux (40 – 100 mm), combustibles compressés, bois, combustibles compressés en bois, pellets et bûches.
CONSEIL D’UTILISATION
La lignite n’est pas adaptée, l’échangeur thermique risquant de s’obstruer.
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Caractéristiques techniques 3

3 Caractéristiques techniques

Fig. 2 Raccordements et dimensions (dimensions en mm)
Raccordements (dimensions indiquées dans les tableaux ci-dessous):
VK = Départ chaudière RK = Retour chaudière EL = Vidange (raccordement du robinet de remplissage et
de vidange)
Taille de la chaudière Modèle 20, 20D 26, 26D 32, 32D 36, 36D 42, 42D
Hauteur mm 1033
Hauteur avec échangeur thermique de sécurité
Longueur totale de la chaudière L
Longueur du bloc chaudière L
Dimensions de l’ouverture de remplissage
Poids net kg 210 245 280 315 350
Raccordement d’eau chauffage VK, RK
Raccordement échangeur thermique de sécurité
mm 1344
mm 840 940 1040 1140 1240
mm 480 580 680 780 880
K
mm 310 x 230
- Taraudage G 2"
- Filetage mâle G 1/2"
Tabl. 2 Dimensions
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Caractéristiques techniques3
Taille de la chaudière Modèle 20 26 32 36 42 Coke
Puissance calorifique du coke (valeur minimale/nominale)
Consommation de combustible (puissance minimale/nominale)
Charbon
Puissance calorifique nominale pour charbon (valeur minimale/nominale)
Consommation du combustible (puissance minimale/nominale)
Durée de combustion (puissance nominale)
Teneur en CO2 (puissance nominale)
Tabl. 3 Caractéristiques techniques Logano G211
Taille de la chaudière Modèle 20D 26D 32D 36D 42D Combustible bois avec un PCI de 13 MJ/kg et une humidité maximale de 20 %
Puissance calorifique (valeur minimale/nominale)
Consommation de combustible (puissance minimale/nominale)
Durée de combustion (puissance nominale)
Longueur maximale de la bûche (diamètre 150 mm)
Teneur en CO2 (puissance nominale)
Tabl. 4 Caractéristiques techniques Logano G211 D (avec un foyer plus grand pour les bûches)
kW 6/20 8/26 9,5/32 11/36 12,5/42
kg/h 1,11/3,7 1,48/4,8 1,76/5,9 2,04/6,66 2,31/7,77
kW 9/18 12/24 15/25 18/30 21/34
kg/h 1,9/3,6 2,3/4,6 2,6/5,2 3,2/6,4 3,7/7,5
h4
% 10,3 – 10,6 9,8 – 10,6 9,3 – 11,1 9,5 – 11,0 9,9 – 10,6
kW 8/16 10/20 13/25 15/30 17/34
kg/h 2,15/4,85 2,52/6,11 2,89/7,38 3,26/8,65 4,63/9,92
h 2
mm 280 380 480 580 680
% 9,2 – 9,4 9,4 – 10,1 10,1 – 10,9 9,8 – 10,9 10,3 – 11,3
Taille de la chaudière Modèle 20, 20D 26, 26D 32, 32D 36, 36D 42, 42D
Catégorie de chaudière selon
-3
EN 303-5
Nombre d’éléments de
- 4 5 6 7 8
chaudière
Contenance en eau l 27 31 35 39 43
Contenance du foyer l 25,5 34 42,5 51 59,5
Rendement % 78 à 82
Plage de température de l’eau
o
C 50 à 90
de chaudière
Température de retour minimale
Température des fumées
o
C45
o
C 120/240 130/250 140/250 150/260
(puissance minimale/nominale)
Débit massique des fumées
Puissance nominale
Puissance minimale
Tirage nécessaire en cas de
g/sec
g/sec
9,54
3,02
12,31
3,95
15,08
4,66
16,99
5,36
19,78
6,04
Pa 10 – 20 12 – 22 13 – 23 15 – 25 18 – 28 fonctionnement à puissance minimale et nominale
Pression de service maximale
bar 4,0
autorisée
Pression d’essai maximale bar 8
Tabl. 5 Caractéristiques techniques Logano G211 et Logano G211 D
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Caractéristiques techniques 3

3.1 Diagramme de la perte de charge hydraulique

Fig. 3 Pertes de charge hydraulique en fonction du débit

3.2 Plaque signalétique

La plaque signalétique comprend les indications suivantes concernant la chaudière:
Plaque signalétique Explication
Solid fuel hot water boiler by 97/23/CE (EN 303 - 5)
Ser.-Nr.: xxxxxxxx - xx -
Mod.
Pn kW
PMS/PS bar
Category/ Boiler Class
Tmax/ TS °C
V Ltr.
Weight kg
Fuel
BBT Thermotechnik GmbH
D - 35573 Wetzlar
Construction de la chaudière
Numéro de série
Modèle/version de la chaudière
Puissance calorifique (valeur nominale)
Pression de service maximale autorisée
Catégorie de chaudière selon EN 303-5
Température maximale de l’eau de chaudière
Contenance en eau
Poids de la chaudière (à vide)
Combustible recommandé
Pays livrés
Adresse du fabricant
Tabl. 6 Plaque signalétique
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Contenu de la livraison4

4 Contenu de la livraison

z Contrôler le bon état de l’emballage au moment de la
livraison.
z Vérifier si la livraison est complète.
Pos. Composant Pièce
1 Tige de manœuvre du clapet des fumées 1
2 Cendrier 1
3Pique feu 1
4 Brosse de ramonage 1
5 Régulateur de combustion 1
6 Cône pour régulateur de combustion 1
7–8 Levier avec chaîne pour régulateur de
combustion
9 Ecrou borgne pour clapet d’air 16
10 Vis de réglage pour clapet d’air 1
11 Robinet de remplissage et de
vidange G 1/2"
12 Thermomètre/Manomètre 2
Habillage de la chaudière avec isolation thermique
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien
1
2
1
1
Tabl. 7 Contenu de la livraison
Accessoires en option sur commande – Echangeur thermique de sécurité complet avec
écoulement thermique de sécurité STS 20 (WATTS)
– Purgeur G 3/8"
Fig. 4 Contenu de la livraison
10
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Transport et mise en place de la chaudière 5

5 Transport et mise en place de la chaudière

Ce chapitre explique comment transporter et mettre la chaudière en place.
z Si possible, transporter la chaudière dans son
emballage sur la palette jusqu’au lieu d’installation.
1

ATTENTION!

DÉGATS SUR L’INSTALLATION
dus au gel.
z Installez la chaudière dans un local
protégé du gel.
CONSEIL D’UTILISATION
La chaudière peut également être transportée au moyen d’une grue. Dans ce cas, utiliser les deux oeillets de levage.
CONSEIL D’UTILISATION
Recyclez les emballages en respectant l’environnement.
CONSEIL D’UTILISATION
Respectez les prescriptions d’homologation, en particulier la directive en vigueur concernant l’installation d’une production de chaleur, en ce qui concerne les exigences liées à la construction des locaux d’installation ainsi que l’amenée et l’évacuation de l’air dans lesdits locaux.
Fig. 5 Transport de la chaudière à l’aide d’une grue
1 Oeillet de levage

5.1 Distances par rapport au mur

Installez la chaudière en respectant les distances par rapport aux murs indiquées dans la (Î fig. 6).
La surface d’installation ou le socle ininflammable doivent être plans et horizontaux, si nécessaire insérer des cales en matériau ininflammable. Si le socle n’est pas plan, le côté raccordements (partie arrière) peut être surélevé de 5 mm pour permettre une meilleure ventilation et une meilleure circulation.
Le socle doit être plus grand que la surface de base de la chaudière. Sur la partie avant minimum 300 mm, sur les autres côtés env. 100 mm.
Dimension Distance par rapport aux murs
A1000
B 600
C600
Tabl. 8 Distances par rapport aux murs (dimensions en mm)
1
Fig. 6 Distances par rapport aux murs dans le local
d’installation
1 Socle ou support ininflammable
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
11
Loading...
+ 25 hidden pages