Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
3
Sécurité1
1Sécurité
1.1Remarques
Cette notice contient des informations importantes
nécessaires au montage, à la mise en service, à
l’utilisation et à l’entretien fiables et professionnels de la
chaudière.
Cette notice de montage et d’entretien s’adresse au
chauffagiste qui – grâce à sa formation et son
expérience professionnelle – dispose des
connaissances nécessaires à l’utilisation des
installations de chauffage.
Les informations concernant l’utilisation de la chaudière
s’adressent à l’exploitant et sont marquées de manière
correspondante.
La Chaudières à combustible solide dans les versions
Logano G211 et Logano G211 D est dénommée
ci-dessous chaudière.
Les divergences éventuelles entre les versions seront
spécifiées.
1.2Utilisation conforme
La chaudière ne doit être utilisée que pour le chauffage
d’appartements et de maisons individuelles.
Respectez les indications de la plaque signalétique ainsi
que les caractéristiques techniques
(Î chap. 3, page 7), afin de garantir la conformité
d’utilisation.
1.3Explication des symboles utilisés
Les symboles caractéristiques suivants sont utilisés
dans cette notice:
DANGER DE MORT
Caractérise un danger éventuel susceptible
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
de provoquer des accidents graves voire
d'entraîner la mort si les mesures
préventives sont insuffisantes.
RISQUES D'ACCIDENT/
DÉGATS SUR L'INSTALLATION
Signale une situation potentiellement
dangereuse pouvant entraîner des
dommages matériels ou des accidents
corporels moyens ou légers.
CONSEIL D’UTILISATION
Conseils destinés à l'utilisateur lui
permettant d'optimiser l'utilisation et le
réglage des appareils, ainsi que toute
autre information utile.
Î Recoupements
Les recoupements avec des passages précis ou
d’autres documents sont signalés par une Î.
1.4Respectez ces consignes – pour
l’installateur
Pour l’installation et le fonctionnement, respecter les
prescriptions et normes spécifiques en vigueur dans le
pays concerné:
– Réglementation locale relative à la construction pour
la mise en place, l’alimentation en air de combustion
et l’évacuation des fumées ainsi que le raccordement
de la cheminée.
– Directives et normes concernant l’équipement de
sécurité technique de l’installation de chauffage.
CONSEIL D’UTILISATION
Utilisez exclusivement des pièces
d’origine de Buderus. Les dégâts
provoqués par des pièces non livrées par
la société Buderus ne peuvent être
garantis par elle.
1.4.1 Remarques concernant le local d’installation
DANGER DE MORT
par asphyxie.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Une amenée d’air insuffisante risque de
provoquer des échappements de fumées
dangereux sur les chaudières type
cheminée.
z Veillez à ce que les ouvertures d'arrivée
et d'évacuation de l'air ne soient ni
diminuées ni fermées.
z Si vous n'éliminez pas le défaut
immédiatement, ne faites pas
fonctionner la chaudière.
z Informez l’utilisateur de l’installation par
écrit des défauts et dangers éventuels.
RISQUES D'INCENDIE
dus aux matériaux ou liquides
inflammables.
z Assurez-vous qu’aucun matériau ni
liquide inflammable ne se trouve à
proximité immédiate de la chaudière.
z Informez l’utilisateur des distances
minimum à respecter par rapport aux
matériaux facilement ou difficilement
inflammables.
Sous réserve de modifications techniques!
4
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Sécurité1
1.5Tenez compte de ces remarques –
pour l’utilisateur
DANGER DE MORT
dû à l’intoxication ou l’explosion.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
La combustion de déchets, de matières
synthétiques ou de liquides peut entraîner
la formation de fumées toxiques.
z Utilisez exclusivement les combustibles
indiqués.
z En cas de risque d’explosion,
d’incendie, d’échappement de gaz de
combustion ou de vapeur, mettez la
chaudière hors service.
RISQUES D'ACCIDENT/
DÉGATS SUR L'INSTALLATION
dus à une utilisation non conforme.
z La chaudière doit être utilisée
exclusivement par des adultes qui ont
été informés des consignes à respecter
ainsi que du fonctionnement de la
chaudière.
z En tant qu’utilisateur, vous êtes
uniquement autorisé à mettre la
chaudière en service, à régler la
température sur le régulateur de
combustion, à mettre la chaudière hors
service et à la nettoyer.
z Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas s’approcher sans surveillance
d’une chaudière en service.
1.6Distances minimales à respecter et
inflammabilité des matériaux
z Selon les pays, les distances minimum à respecter
peuvent différer de celles indiquées ci-dessous –
veuillez contacter votre chauffagiste ou votre
ramoneur à ce sujet.
z La distance minimum de la paroi de la chaudière et
du tuyau d’évacuation des fumées par rapport à des
matériaux difficilement ou moyennement
inflammables doit être de 100 mm minimum.
z La distance minimum à respecter par rapport à des
matériaux facilement inflammables doit être
de 200 mm minimum. Egalement respecter la
distance de 200 mm lorsque l’inflammabilité des
matériaux est inconnue.
z Faire fonctionner la chaudière à une température
maximale de 95 °C et la contrôler
occasionnellement.
z Ne pas utiliser de liquides pour faire du feu ni pour
augmenter la puissance de la chaudière.
z Jeter les cendres dans un réservoir ininflammable
muni d’un couvercle.
z Nettoyer les surfaces de la chaudière exclusivement
avec des produits ininflammables.
z Ne pas poser des objets inflammables sur la
chaudière ou à proximité de celle-ci (dans les limites
de la distance de sécurité).
z Ne pas stocker de matériaux inflammables dans le
local d’installation de la chaudière (par ex. bois,
papier, pétrole, fioul).
Tabl. 1 Inflammabilité des matériaux
1.7Outils, matériaux et auxiliaires
Pour le montage et l’entretien de la chaudière, servezvous des outils standards utilisés par les chauffagistes
et les installateurs de fioul/gaz et d’eau.
1.8Recyclage
z Les composants d’emballage en bois et en papier
peuvent être utilisés pour le chauffage.
z Recyclez les autres matériaux d’emballage en
respectant l’environnement.
z Les composants de l’installation de chauffage qui
doivent être remplacés, sont à faire recycler par un
organisme autorisé dans le respect de
l’environnement.
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
5
Description du produit2
2Description du produit
Elle comprend les éléments suivants:
– Régulateur de combustion
– Porte de remplissage
– Porte de décendrage
– Clapet d’air
– Regard
– Tige de manœuvre du clapet des fumées
– Thermomètre/Manomètre
Le régulateur de combustion règle la température
souhaitée de l’eau de chaudière et la limite à cette
valeur maximum.
Le combustible est introduit par la porte de remplissage.
A l’état froid, le foyer peut être nettoyé en accédant par
la porte de remplissage.
Derrière la porte de décendrage se trouve le réservoir
des cendres et la partie inférieure du foyer.
L’arrivée d’air est réglée à l’aide du clapet d’air (relié au
régulateur de combustion).
L’état de la combustion peut être contrôlé par le regard
(flammes et quantité de combustible).
Le clapet des fumées dans le tuyau d’évacuation des
fumées est réglé à l’aide de la tige de manœuvre.
Le thermomètre/manomètre indique la température à
l’intérieur de la chaudière ainsi que la pression d’eau.
Fig. 1Logano G211
1 Chaudière avec habillage
2 Régulateur de combustion
3 Porte de remplissage
4 Porte de décendrage
5 Clapet d’air
6 Regard
7 Tige de manœuvre du clapet des fumées
8 Thermomètre/Manomètre
Echangeur thermique de sécurité
Avec cette chaudière, un échangeur thermique de
sécurité externe est également disponible en option. En
cas de risque de surchauffe, une vanne thermostatique
se déclenche et l’échangeur thermique de sécurité est
irrigué par de l’eau de refroidissement du réseau.
Combustibles
Les chaudières sont conçues pour le charbon et
le coke – sous forme de boulettes 1 (20 – 40 mm).
Les chaudières caractérisées par un "D"
(par ex. Logano G211 D) sont équipées d’un foyer et
d’une ouverture de remplissage plus grands et, par
conséquent, adaptées à des bûches de plus grande
taille.
Les combustibles de substitution autorisés sont
(puissance réduite et intervalles d’entretien plus courts):
charbon et coke – sous forme de boulettes
de catégorie 2 (10 – 20 mm) ou en morceaux
(40 – 100 mm), combustibles compressés, bois,
combustibles compressés en bois, pellets et bûches.
CONSEIL D’UTILISATION
La lignite n’est pas adaptée, l’échangeur
thermique risquant de s’obstruer.
Sous réserve de modifications techniques!
6
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Caractéristiques techniques3
3Caractéristiques techniques
Fig. 2Raccordements et dimensions (dimensions en mm)
Raccordements (dimensions indiquées dans les tableaux ci-dessous):
VK= Départ chaudière
RK= Retour chaudière
EL= Vidange (raccordement du robinet de remplissage et
de vidange)
Taille de la chaudièreModèle20, 20D26, 26D32, 32D36, 36D42, 42D
Hauteurmm1033
Hauteur avec échangeur
thermique de sécurité
Longueur totale de la
chaudière L
Longueur du bloc chaudière L
Dimensions de l’ouverture de
remplissage
Poids netkg210245280315350
Raccordement d’eau
chauffage VK, RK
Raccordement échangeur
thermique de sécurité
mm1344
mm840940104011401240
mm480580680780880
K
mm310 x 230
-Taraudage G 2"
-Filetage mâle G 1/2"
Tabl. 2 Dimensions
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
7
Caractéristiques techniques3
Taille de la chaudièreModèle2026323642
Coke
Puissance calorifique du coke
(valeur minimale/nominale)
Consommation de combustible
(puissance minimale/nominale)
Charbon
Puissance calorifique nominale
pour charbon (valeur
minimale/nominale)
Consommation du combustible
(puissance minimale/nominale)
Durée de combustion
(puissance nominale)
Teneur en CO2
(puissance nominale)
Tabl. 3 Caractéristiques techniques Logano G211
Taille de la chaudièreModèle20D26D32D36D42D
Combustible bois avec un PCI de 13 MJ/kg et une humidité maximale de 20 %
Puissance calorifique
(valeur minimale/nominale)
Consommation de combustible
(puissance minimale/nominale)
Durée de combustion
(puissance nominale)
Longueur maximale de la bûche
(diamètre 150 mm)
Teneur en CO2
(puissance nominale)
Tabl. 4 Caractéristiques techniques Logano G211 D (avec un foyer plus grand pour les bûches)
Taille de la chaudièreModèle20, 20D26, 26D32, 32D36, 36D42, 42D
Catégorie de chaudière selon
-3
EN 303-5
Nombre d’éléments de
-45678
chaudière
Contenance en eaul2731353943
Contenance du foyerl25,53442,55159,5
Rendement%78 à 82
Plage de température de l’eau
o
C50 à 90
de chaudière
Température de retour minimale
Température des fumées
o
C45
o
C120/240130/250140/250150/260
(puissance minimale/nominale)
Débit massique des fumées
Puissance nominale
Puissance minimale
Tirage nécessaire en cas de
g/sec
g/sec
9,54
3,02
12,31
3,95
15,08
4,66
16,99
5,36
19,78
6,04
Pa10 – 2012 – 2213 – 2315 – 2518 – 28
fonctionnement à puissance
minimale et nominale
Pression de service maximale
bar4,0
autorisée
Pression d’essai maximalebar8
Tabl. 5 Caractéristiques techniques Logano G211 et Logano G211 D
Sous réserve de modifications techniques!
8
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Caractéristiques techniques3
3.1Diagramme de la perte de charge hydraulique
Fig. 3Pertes de charge hydraulique en fonction du débit
3.2Plaque signalétique
La plaque signalétique comprend les indications
suivantes concernant la chaudière:
Plaque signalétiqueExplication
Solid fuel hot water boiler by 97/23/CE (EN 303 - 5)
Ser.-Nr.: xxxxxxxx - xx -
Mod.
PnkW
PMS/PSbar
Category/ Boiler Class
Tmax/ TS°C
VLtr.
Weightkg
Fuel
BBT Thermotechnik GmbH
D - 35573 Wetzlar
Construction de la chaudière
Numéro de série
Modèle/version de la chaudière
Puissance calorifique (valeur nominale)
Pression de service maximale autorisée
Catégorie de chaudière selon EN 303-5
Température maximale de l’eau de chaudière
Contenance en eau
Poids de la chaudière (à vide)
Combustible recommandé
Pays livrés
Adresse du fabricant
Tabl. 6 Plaque signalétique
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
9
Contenu de la livraison4
4Contenu de la livraison
z Contrôler le bon état de l’emballage au moment de la
livraison.
z Vérifier si la livraison est complète.
Pos. ComposantPièce
1Tige de manœuvre du clapet des fumées1
2Cendrier1
3Pique feu1
4Brosse de ramonage1
5Régulateur de combustion1
6Cône pour régulateur de combustion1
7–8 Levier avec chaîne pour régulateur de
combustion
9Ecrou borgne pour clapet d’air16
10Vis de réglage pour clapet d’air1
11Robinet de remplissage et de
vidange G 1/2"
12Thermomètre/Manomètre2
Habillage de la chaudière avec isolation
thermique
Notice de montage, d’utilisation et
d’entretien
1
2
1
1
Tabl. 7 Contenu de la livraison
Accessoires en option sur commande
– Echangeur thermique de sécurité complet avec
écoulement thermique de sécurité STS 20 (WATTS)
– Purgeur G 3/8"
Fig. 4Contenu de la livraison
10
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Transport et mise en place de la chaudière5
5Transport et mise en place de la chaudière
Ce chapitre explique comment transporter et mettre la
chaudière en place.
z Si possible, transporter la chaudière dans son
emballage sur la palette jusqu’au lieu d’installation.
1
ATTENTION!
DÉGATS SUR L’INSTALLATION
dus au gel.
z Installez la chaudière dans un local
protégé du gel.
CONSEIL D’UTILISATION
La chaudière peut également être
transportée au moyen d’une grue. Dans ce
cas, utiliser les deux oeillets de levage.
CONSEIL D’UTILISATION
Recyclez les emballages en respectant
l’environnement.
CONSEIL D’UTILISATION
Respectez les prescriptions
d’homologation, en particulier la directive
en vigueur concernant l’installation d’une
production de chaleur, en ce qui concerne
les exigences liées à la construction des
locaux d’installation ainsi que l’amenée et
l’évacuation de l’air dans lesdits locaux.
Fig. 5Transport de la chaudière à l’aide d’une grue
1 Oeillet de levage
5.1Distances par rapport au mur
Installez la chaudière en respectant les distances par
rapport aux murs indiquées dans la (Î fig. 6).
La surface d’installation ou le socle ininflammable
doivent être plans et horizontaux, si nécessaire insérer
des cales en matériau ininflammable. Si le socle n’est
pas plan, le côté raccordements (partie arrière) peut être
surélevé de 5 mm pour permettre une meilleure
ventilation et une meilleure circulation.
Le socle doit être plus grand que la surface de base de
la chaudière. Sur la partie avant minimum 300 mm, sur
les autres côtés env. 100 mm.
DimensionDistance par rapport aux murs
A1000
B600
C600
Tabl. 8 Distances par rapport aux murs (dimensions en mm)
1
Fig. 6Distances par rapport aux murs dans le local
d’installation
1 Socle ou support ininflammable
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
11
Transport et mise en place de la chaudière5
5.2Distances par rapport aux matériaux inflammables
RISQUES D'INCENDIE
dus aux matériaux ou liquides
ATTENTION!
inflammables.
z Assurez-vous qu’aucun matériau ni
liquide inflammable ne se trouve à
proximité immédiate de la chaudière.
z Informez l’utilisateur sur les distances
minimum en vigueur à respecter par
rapport aux matériaux facilement ou
difficilement inflammables.
5.3Monter l’habillage
z Accrocher un panneau latéral avec l’isolation
thermique entre les écrous sur les tiges d’ancrage de
la chaudière.
z Placer le panneau arrière avec l’isolation thermique
au-dessus de la bride du retour chaudière.
z Accrocher le deuxième panneau latéral avec
l’isolation thermique.
z Fixer les panneaux latéraux en serrant les écrous
extérieurs.
z Accrocher la tôle frontale avec l’isolation thermique
sur la chaudière.
12
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Fig. 7Montage des panneaux latéraux et du panneau
arrière
1 Isolation thermique
Fig. 8Montage de la tôle frontale
Sous réserve de modifications techniques!
Transport et mise en place de la chaudière5
5.4Monter la tige de manœuvre pour le clapet des fumées
z Faire passer la tige de manœuvre par l’arrière dans
la chaudière.
z Visser la poignée sur la tige d’ancrage.
z Insérer le levier dans la perforation longitudinale de
la tige de manœuvre et démonter l’écrou à tête
hexagonale.
La perforation longitudinale doit se trouver entre 2
rondelles plates.
z Faire bouger la tige de manœuvre et vérifier le bon
fonctionnement du clapet des fumées dans la buse
du tuyau d’évacuation des fumées.
Fig. 9Montage de la tige d’ancrage
1 Rondelle plate
2 Ecrou à tête hexagonale
5.5Montage du capot de la chaudière
z Poser le matelas isolant supérieur sur la chaudière.
z Fixer le thermomètre/manomètre sur le capot de la
chaudière.
z Faire passer les deux câbles de sonde vers l’arrière
de la chaudière.
z Visser le détecteur de pression dans le manchon.
z Glisser la sonde de température dans le doigt de
gant et fixer à l’aide de la languette à ressort.
z Poser le capot sur la chaudière et l’enclencher dans
les supports des panneaux latéraux.
Sous réserve de modifications techniques!
Fig. 10 Montage du capot de la chaudière et du
thermomètre/manomètre
1 Matelas isolant
2 Sonde de température
3 Détecteur de pression
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
13
Transport et mise en place de la chaudière5
5.6Montage du régulateur de combustion
z Etanchéifier le régulateur de combustion dans le
manchon 3/4" de manière à ce que l’ouverture soit
située sur le dessus pour le cône.
z Régler le régulateur de combustion sur 30 °C.
z Monter le levier avec cône sur le régulateur de
combustion.
z Fixer le cône avec la vis M5.
Fig. 11 Monter le régulateur de combustion
1 Levier
2 Cône
z Fixer la chaîne sur le clapet d’air.
z Monter la vis de réglage sur le clapet d’air.
z Visser l’écrou borgne sur la vis de réglage dans la
partie interne du clapet d’air.
z Régler le clapet d’air par l’écrou borgne de manière
à ce que l’ouverture minimale soit de 5 mm lorsque
la chaîne n’est pas tendue.
Le réglage précis du régulateur de combustion ne sera
effectué qu’au moment de la mise en service
(Î chap. 7.2, page 19).
Fig. 12 Fixer la chaîne sur le clapet d’air
1 Vis de réglage
2 Ecrou borgne
14
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Installation de la chaudière6
6Installation de la chaudière
Ce chapitre explique comment installer la chaudière en
ce qui concerne les points suivants:
– Raccordement du système d’évacuation des fumées
– Raccordement hydraulique
– Raccordement du robinet de remplissage et de
vidange
– Raccorder l’échangeur thermique de sécurité
– Remplissage de l’installation de chauffage et
contrôle d’étanchéité
6.1Conseils relatifs au raccordement de l’amenée d’air et du système d’évacuation des
fumées
6.1.1 Raccordement du système d’évacuation des fumées
Tenez compte du fait que le raccordement de la
chaudière à la cheminée doit être réalisé en respectant
la réglementation locale en vigueur relative à la
construction et en accord avec le ramoneur.
Une cheminée avec un bon tirage est la condition de
base du fonctionnement correct de la chaudière. Le
rendement et la puissance en seront largement
influencés. La chaudière ne doit être raccordée qu’à une
cheminée présentant un tirage conforme – voir
caractéristiques techniques (Î tabl. 5, page 8).
Pour effectuer les calculs, il faut utiliser le débit
massique des fumées avec la puissance thermique
nominale totale. La hauteur effective de la cheminée est
calculée à partir de l’introduction du système
d’évacuation des fumées dans la cheminée
(Î tabl. 9, page 16).
DÉGATS SUR L’INSTALLATION
dus à un tirage insuffisant.
ATTENTION!
z Installer le raccordement de l’évacuation des fumées
avec une trappe de visite pour le nettoyage.
z Introduire le tuyau d’évacuation des fumées dans la
chaudière. Le tuyau d’évacuation des fumées doit
être, dans la mesure du possible, court et légèrement
incliné vers le haut, de la chaudière vers la
cheminée.
z Le tirage nécessaire indiqué dans les
caractéristiques techniques doit être
respecté (tolérance ±3 Pa).
z Il faut installer un modérateur de tirage
pour limiter le tirage maximum.
Fig. 13 Raccordement de l’évacuation des fumées
1 Modérateur de tirage
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
15
Installation de la chaudière6
z Monter avec beaucoup de précaution le tuyau
d’évacuation des fumées pour qu’il ne se détache
pas, étant uniquement fixé dans la cheminée et
inséré sur la buse de fumées.
z Fixer les tuyaux de longueur supérieure à 2 m de
manière conforme. Tous les éléments du tuyau des
fumées doivent être fabriqués dans des matériaux
ininflammables.
CONSEIL D’UTILISATION
Les valeurs indiquées dans le tabl. 9
servent uniquement de référence. Le
tirage dépend du diamètre, de la hauteur,
de l’inégalité de surface de la cheminée
ainsi que de la différence de température
entre les produits de combustion et l’air
extérieur. Nous recommandons
l’utilisation d’une cheminée avec tubée.
z Faites faire un calcul exact de la
cheminée par un installateur.
6.1.2 Effectuer le raccordement de l’amenée d’air
DANGER DE MORT
dû au manque d’oxygène dans le local
ATTENTION!
d’installation.
z Veillez à ce que l’alimentation en air
frais par les ouvertures à l’air libre soit
suffisante.
DÉGATS SUR L’INSTALLATION
Le manque d’air de combustion risque
ATTENTION!
d’entraîner la formation de goudron et de
gaz de distillation à basse température.
z Veillez à ce que l’alimentation en air
frais par les ouvertures à l’air libre soit
suffisante.
z Informez l’utilisateur que ces ouvertures
ne doivent pas être fermées.
Puissance
de
chaudière
20, 20DØ 160 mm
26, 26DØ 160 mm
32, 32DØ 160 mm
36, 36DØ 180 mm
42, 42DØ 180 mm
Tabl. 9 Hauteurs minimum recommandées pour la cheminée
Type de conduit
de fumées
Ø 180 mm
Ø 200 mm
Ø 220 mm
Ø 180 mm
Ø 200 mm
Ø 220 mm
Ø 180 mm
Ø 200 mm
Ø 220 mm
Ø 250 mm
Ø 200 mm
Ø 220 mm
Ø 250 mm
Ø 200 mm
Ø 220 mm
Ø 250 mm
Ø 300 mm
et volume d’air nécessaire selon les différentes
puissances nominales
Hauteur
minimum
mini. 8 m
mini. 7 m
mini. 6 m
mini. 5 m
mini. 9 m
mini. 8 m
mini. 7 m
mini. 6 m
mini. 12 m
mini. 9 m
mini. 8 m
mini. 7 m
mini. 6 m
mini. 10 m
mini. 9 m
mini. 7 m
mini. 6 m
mini. 11 m
mini. 10 m
mini. 8 m
mini. 7 m
mini. 6 m
Volume
d’air
nécessaire
28 m3/h
37 m3/h
45 m3/h
51 m3/h
60 m3/h
6.2Effectuer les raccordements hydrauliques
DÉGATS SUR L’INSTALLATION
dus à des raccordements non étanches.
ATTENTION!
16
z Installer les conduites de raccordement
sans contrainte sur les raccords de la
chaudière.
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Sous réserve de modifications techniques!
Installation de la chaudière6
z Raccorder le retour chauffage au raccordement RK.
z Raccorder le départ chauffage au raccordement VK.
VK
CONSEIL D’UTILISATION
Pour diminuer la condensation des gaz de
combustion et augmenter la durée de vie
de la chaudière nous préconisons
d’équiper cette dernière d’une élévation
de la température de retour empêchant la
RK
température de l’eau de chaudière de
passer en-dessous de 45 °C (point de
rosée de la combustion).
Fig. 14 Effectuer les raccordements hydrauliques
6.3Robinet de remplissage et de vidange
z Monter le robinet de remplissage et de vidange avec
joint sur le raccord EL.
6.4Raccordement de l’échangeur thermique de sécurité (accessoire)
Un échangeur thermique de sécurité externe (boucle de
refroidissement) est disponible avec les chaudières.
Dans les pays qui respectent la norme EN 303-5, la
chaudière doit être équipée d’un dispositif qui garantit
l’écoulement de la chaleur excédentaire sans énergie
supplémentaire. Ainsi, la température maximale d’eau
de chaudière de 100 °C n’est pas dépassée (protection
contre la surchauffe).
La surpression minimale de l’eau de refroidissement doit
être de 2,0 bar (maximum 6,0 bar). Un débit de
minimum 11 l/min doit être disponible.
z Raccorder l’échangeur thermique de sécurité à un
dispositif de sécurité thermique (accessoire) selon le
schéma de connexion hydraulique.
z Installer un filtre dans l’alimentation en eau de
refroidissement avant la vanne thermostatique.
EL
Fig. 15 Raccorder l’échangeur thermique de sécurité
1 Alimentation en eau de refroidissement
2 Dispositif de sécurité thermique
3 Point de mesure de l’écoulement thermique de sécurité
4 Ecoulement de l’eau de refroidissement
5 Ecoulement
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
17
Installation de la chaudière6
6.5Remplir l’installation de chauffage et contrôler l’étanchéité
Avant la mise en service, il faut contrôler l’étanchéité de
l’installation pour éviter les fuites en cours de
fonctionnement. Effectuez le contrôle de pression de la
chaudière avec une valeur de 1,3 fois celle de la
pression de service autorisée (tenir compte de la
pression de sécurité de la soupape de sécurité).
DÉGATS SUR L’INSTALLATION
dus au gel.
ATTENTION!
ATTENTION!
z Si l’installation de chauffage et la
tuyauterie ne sont pas protégées contre
le gel, nous vous recommandons de
remplir l’installation avec un liquide
ayant un point de congélation faible et
du produit antigel qui protège contre la
corrosion.
DÉGATS SUR L’INSTALLATION
dus à la surpression pendant le contrôle
d’étanchéité. Les dispositifs de pression,
de régulation ou de sécurité risquent d’être
endommagés en cas de forte pression.
z Veillez à ce qu’aucun dispositif de
pression, de régulation ou de sécurité
ne soit monté pendant le contrôle
d'étanchéité, qui ne puisse être isolé
par rapport au volume d'eau de la
chaudière.
Fig. 16 Thermomètre/Manomètre
z Isoler le vase d’expansion du système en fermant la
vanne d’isolement.
z Ouvrir les vannes de mélange et d’isolement côté
eau de chauffage.
z Raccorder le tuyau au robinet. Insérer le tuyau rempli
d’eau sur l’embout de tuyauterie du robinet de
remplissage, fixer avec un collier de serrage et ouvrir
le robinet de remplissage.
z Ouvrir la vanne du purgeur automatique d’une
rotation pour faire évacuer l’air.
z Remplir l’installation de chauffage lentement en
observant l'indicateur de pression (manomètre).
z Fermer le robinet d'eau ainsi que le robinet de
remplissage dès que la pression de service
souhaitée est atteinte.
z Contrôler l’étanchéité des raccordements et de la
tuyauterie.
z Purger l'installation au niveau des vannes de purge
des radiateurs.
z Si la pression de service diminue à cause de la
purge, rajouter de l'eau.
z Retirer le tuyau de remplissage.
18
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Mise en service de l’installation de chauffage7
7Mise en service de l’installation de chauffage
Ce chapitre explique comment mettre l’installation en
service.
z Retirer les accessoires restants dans le cendrier.
7.1Régler la pression de service
Pour la mise en service, réglez la pression de service
normale nécessaire.
DÉGATS SUR L’INSTALLATION
dus à des contraintes en raison des
ATTENTION!
z Régler l’aiguille rouge du manomètre sur la pression
de service nécessaire d’au moins 1 bar (valable pour
les installations fermées). Sur les installations
ouvertes, le niveau d’eau maximum dans le réservoir
d’équilibrage est situé à 25 m au-dessus du bas de la
chaudière.
z Rajouter de l’eau de chauffage ou purger par le
robinet de remplissage et de vidange jusqu’à ce que
la pression de service souhaitée soit atteinte.
z Purger l’installation de chauffage pendant le
remplissage.
différences de température.
z Remplissez l'installation de chauffage
uniquement à froid (la température de
départ doit être de 40 °C maximum).
Fig. 17 Thermomètre/Manomètre
7.2Réglage du régulateur de combustion
z Régler le régulateur de combustion sur 85 °C.
z Mise en température de la chaudière
(Î chap. 8.2, page 22).
z Régler la tension de la chaîne selon la position du
levier (ou en raccourcissant la chaîne) de manière à
ce que le clapet d’air avec une température d’eau de
chaudière de 85 °C se ferme jusqu’à une dimension
minimum (5 mm) et que la chaîne soit un peu
détendue.
CONSEIL D’UTILISATION
Si le clapet d’air est entièrement fermé, la
combustion n’est pas complète. Du
goudron se dépose sur les surfaces de
chauffe, ce qui rend le nettoyage plus
difficile.
Fig. 18 Réglage de la tension de la chaîne
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
19
Mise en service de l’installation de chauffage7
7.3Coller la plaque signalétique
z Coller la plaque signalétique sur la chaudière de
manière à ce qu’elle soit facilement accessible et
bien visible, par ex. sur le panneau latéral.
Fig. 19 Coller la plaque signalétique
20
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur)8
8Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur)
DANGER DE MORT
dû au non respect des consignes de
AVERTISSEMENT!
8.1Fonction des différents éléments
8.1.1 Clapet des fumées
Le clapet des fumées doit être ouvert pour la mise en
température d’une chaudière froide ou si le tirage de la
cheminée n’est pas conforme. Les fumées chaudes
arrivent plus rapidement dans la cheminée et celle-ci
"tire" mieux.
z Pour cela, rentrer la tige de manoeuvre.
sécurité
z Veuillez lire et respecter les consignes
de sécurité du chap. 1.
En fonctionnement normal, et avec un tirage suffisant, le
clapet des fumées est fermé. Les pertes par
refroidissement par la cheminée sont alors moindres.
z Pour cela, tirer sur la barre de tirage
(après env. 10 – 15 min.).
Fig. 20 Ouvrir le clapet des fumées
Fig. 21 Fermer le clapet des fumées
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
21
Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur)8
8.1.2 Clapet d’air
Par la chaîne, le régulateur de combustion règle
l’ouverture du clapet d’air. Plus la chaudière chauffe,
plus le clapet d’air doit être fermé pour que la
température réglée de l’eau de chaudière ne soit pas
dépassée.
Vous pouvez régler l’air primaire soit manuellement par
la vis de réglage (écrou borgne sur la partie interne du
clapet d’air) soit de manière automatique par le
régulateur de combustion selon la température de l’eau
de chaudière.
z Vérifier la température de l’eau de chaudière sur le
thermomètre/manomètre.
z A 85 °C visser la vis de réglage avec l’écrou borgne
dans le clapet d’air de manière à ce qu’il reste une
fente d’air de 5 mm lorsque la chaîne est détendue.
On évite ainsi la formation de gaz carbonique lorsque
la température d’eau de chaudière est atteinte.
z Régler la température avec le régulateur de
combustion ou manuellement avec le clapet d’air
pour que la température de l’eau de chaudière reste
supérieure à 65 °C.
Fig. 22 Régler l’ouverture du clapet d’air
CONSEIL D’UTILISATION
La température minimale d’eau de
chaudière doit être supérieure à 45 °C pour
éviter la condensation de la vapeur d’eau à
basse température. Ceci a des
répercussions négatives sur le
fonctionnement conforme de la chaudière
et sa durée de vie.
8.2Mise en feu
DANGER DE MORT
dû à l’intoxication ou l’explosion.
AVERTISSEMENT!
La combustion de déchets, de matières
synthétiques ou de liquides peut entraîner
la formation de fumées toxiques.
z Utilisez exclusivement les combustibles
indiqués.
z En cas de risque d’explosion,
d’incendie, d’échappement de gaz de
combustion ou de vapeur, mettez la
chaudière hors service.
22
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur)8
Avant chaque mise en feu:
z Vider le cendrier.
Mise en feu:
z Ouvrir le clapet des fumées pour augmenter le tirage
de la chaudière.
Fig. 23 Ouvrir le clapet des fumées
z Mettre du petit bois sur la grille et le recouvrir d’une
fine couche de combustible (petites bûches, charbon
ou coke).
z Allumer le combustible.
z Laisser la porte de décendrage légèrement ouverte.
Après env. 10 – 15 min. (lorsque les braises se sont
formées):
z Fermer la porte de décendrage.
z Régler le régulateur de combustion à la température
maximum souhaitée.
z Rajouter du combustible par le haut.
z Si possible, fermer le clapet des fumées en fonction
du tirage pour éviter des pertes de chaleur par la
cheminée. Pour cela, tirer sur la tige de manœuvre
dans la chaudière.
Si les fumées sont mal évacuées (tirage insuffisant),
rouvrir légèrement le clapet des fumées.
Combustibles de substitution:
Les combustibles de substitution autorisés sont
(diminution de la puissance et cycles d’entretien plus
courts): charbon et coke – sous forme de boulettes 2
(10 – 20 mm) ou en morceaux (40 – 100 mm),
combustibles compressés, bois, combustibles
compressés en bois, pellets et bûches.
Pour le bois, les intervalles de remplissage dépendent
de l’humidité et de la taille. Le bois peut contenir
jusqu’à 20 % d’humidité. Ce taux est atteint après un
stockage d’un an, le pouvoir calorifique maximum étant
atteint après au moins 2 ans. Le bois dur et les grosses
bûches brûlent généralement plus longtemps que le
bois tendre et les bûches de petite taille.
Les grands morceaux de charbon et de coke brûlent
plus longtemps, mais la puissance calorifique peut être
réduite si le volume de combustible est trop important.
Contrôlez et attisez le feu à intervalles courts.
Fig. 24 Mettre du petit bois pour la mise en feu
1 Porte de décendrage
2 Grille de support
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
23
Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur)8
DÉGATS DE CHAUDIÈRE
dus à l'utilisation d'un combustible
AVERTISSEMENT!
inapproprié.
z N’utilisez pas de lignite pour ne pas
obstrurer la chaudière.
CONSEIL D’UTILISATION
L’utilisation de combustibles humides
diminue le rendement. Utilisez des bûches
séchées à l’air, non traitées (stockage
2 ans, pourcentage d’humidité
maximum 20 %).
8.3Rajouter du combustible
RISQUES D’ACCIDENT
dus à des déflagrations.
AVERTISSEMENT!
z N’utilisez pas de combustibles liquides
(essence, pétrole ou autre).
z Ne versez ou ne pulvérisez jamais du
combustible liquide dans le feu ou dans
les braises.
z Auparavant, régler le régulateur de combustion
sur 30 °C pour que le clapet d’air se ferme.
z Ouvrir le clapet des fumées pour diminuer la
formation de fumée dans le local d’installation
pendant que vous rajouter du combustible.
z Secouer les braises avec le pique feu.
z Ouvrir la porte de remplissage légèrement pour que
les gaz de combustion puissent s’évacuer par la
cheminée.
z Ensuite seulement, ouvrir la porte de remplissage en
grand et remplir le foyer entièrement.
z Refermer la porte de remplissage et le clapet des
fumées.
z Replacer le régulateur de combustion sur la valeur
souhaitée.
8.4Attiser le feu
La puissance de la chaudière est diminuée dès que la
grille est remplie de cendres, il faut alors attiser le feu.
z Auparavant, régler le régulateur de combustion
sur 30 °C pour fermer le clapet d’air.
z Ouvrir le clapet des fumées pour diminuer la
formation de fumée dans le local d’installation.
z Secouer les braises avec le pique feu.
Fig. 25 Ouvrir le clapet des fumées
24
CONSEIL D’UTILISATION
Si vous utilisez du bois, attisez avec
beaucoup de précaution, les cendres de
bois tombent très facilement.
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur)8
8.5Retirer les cendres de la chaudière
Videz le cendrier avant qu’il ne soit entièrement plein
pour permettre l’amenée d’air par le bas.
RISQUES D’INCENDIE
dus à des cendres chaudes.
AVERTISSEMENT!
z Mettez des gants de protection si les
cendres sont encore chaudes.
z Videz les cendres dans un réservoir
non inflammable avec couvercle.
8.6Nettoyage de la chaudière
Les dépôts de suie et de cendres sur les parois des
parcours de fumées diminuent la transmission de la
chaleur. Les dépôts, la formation de goudron et la
condensation dépendent du combustible utilisé
(par ex. plus importants avec le bois qu’avec le
charbon), du tirage de la cheminée et du
fonctionnement. Nous recommandons d’effectuer au
moins un nettoyage par semaine à froid.
ETAT DE SERVICE DÉFAVORABLE
Un nettoyage insuffisant augmente la
AVERTISSEMENT!
consommation de combustible et peut
polluer l’environnement.
z Nettoyez la chaudière au moins une fois
par semaine.
z Nettoyer les parcours des fumées à l’aide de la
brosse.
z Nettoyer la grille de support avec la brosse.
z Collecter la suie et les cendres dans le cendrier.
Fig. 26 Nettoyer les parcours des fumées
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
25
Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur)8
z Ouvrir la trappe de visite sur la partie inférieure de la
buse du tuyau d’évacuation des fumées en
desserrant l’écrou papillon.
z Retirer les dépôts de cendre à l’aide de la brosse.
DÉGATS SUR L’INSTALLATION
dus à l'insuffisance ou à l'absence
AVERTISSEMENT!
Travaux de nettoyagemini. 1 x par semainemini. 1 x par trimestre
Nettoyer les parcours des fumées à l’aide de la brosseX
Nettoyer la grille à l’aide de la brosse (pour éviter une
mauvaise combustion due à une alimentation insuffisante en
oxygène)
Ouvrir la trappe de visite sur la buse du tuyau d’évacuation
des fumées, retirer les dépôts de cendre
d'entretien et de nettoyage.
z Faites réviser, nettoyer et maintenir en
état votre installation de chauffage une
fois l'an par un chauffagiste.
z Nous vous recommandons de conclure
un contrat annuel de révision et
d'entretien personnalisé.
Fig. 27 Trappe de visite sur la buse du tuyau d’évacuation
des fumées
1 Pièce de maintien
2 Trappe de visite
3 Ecrou papillon
X
X
Tabl. 10 Intervalles de nettoyage
8.7Chauffage permanent (le feu brûle pendant la nuit)
Si le chauffage est constant, la puissance diminue et la
température est inférieure à 65 °C.
DANGER DE MORT
dus à l’échappement de gaz carbonique.
AVERTISSEMENT!
Les réglages suivants permettent de diminuer
l’encrassement des parcours de fumées (goudron et
suie) à basses températures:
z Attiser le feu et remplir entièrement le réservoir de
combustible.
z Fermer le clapet d’air presque entièrement pour
réduire l’arrivée d’air de combustion.
z Ouvrir le clapet des fumées pour augmenter le tirage.
Le fonctionnement à puissance réduite
peut former du gaz carbonique qui s’avère
très dangereux s’il est inhalé.
z N'inhaler pas les volutes de fumée.
z Veillez à ce que le local d’installation
soit bien aéré.
z Nettoyez la chaudière et le parcours
des fumées comme indiqué.
z Faites contrôler le tirage de la
cheminée.
26
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur)8
8.8Mettre la chaudière hors service
Pour la mise hors service, la combustion doit être
totalement terminée.
DÉGATS SUR L’INSTALLATION
dus au gel.
AVERTISSEMENT!
8.8.1 Mettre la chaudière provisoirement hors service
z Vider la grille et le cendrier.
z Nettoyer les surfaces de contact du clapet de
remplissage ainsi que le compartiment à cendres.
z Fermer la porte de décendrage et la porte de
remplissage.
Si l'installation de chauffage n'est pas en
service, elle risque de geler en cas de
grands froids.
z Dans la mesure du possible, laissez
l’installation de chauffage
continuellement en marche.
z Protégez votre installation du gel en
vidangeant les conduites d'eau de
chauffage et d'eau chaude sanitaire au
point le plus bas.
8.8.2 Mettre la chaudière hors service pour une longue période
Pour une mise hors service sur une longue période
(par ex. à la fin d’une période de chauffage) nettoyer la
chaudière avec précaution pour éviter les risques de
corrosion.
8.8.3 Mettre la chaudière hors service en cas d’urgence
En cas de risque d’explosion, d’incendie,
d’échappement de gaz de combustion ou de vapeur,
vous pouvez stopper le processus de combustion avec
de l’eau.
z Ouvrir la porte de remplissage avec précaution pour
éviter les flammes.
z Eteindre le feu avec de l’eau.
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
27
Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur)8
8.9Eviter la condensation et la formation de goudron
Une puissance thermique trop faible risque de former de
la condensation sur les surfaces de chauffe. Le
condensat s’écoule vers le bas dans le compartiment à
cendres.
z Vérifier sur le thermomètre que la température d’eau
de chaudière reste supérieure à 65 °C pendant le
fonctionnement du chauffage.
z Faire démarrer la chaudière plusieurs fois. Les
dépôts de suie qui se forment lorsque le
fonctionnement est normal, diminuent le risque de
condensation.
Le point de rosée des produits de combustion étant
de 65 °C, leur température ne doit pas être inférieure
à 65 °C sur les surfaces de chauffe.
En cas de condensation dans le compartiment de
remplissage, le combustible a une teneur en humidité
trop élevée (combustible humide). Dans ce cas, le
condensat peut également se former avec des
températures d’eau de chaudière supérieures à 65 °C.
Le goudron se forme dans des conditions semblables
(puissance faible, température peu élevée) mais
également si la combustion est mal réglée – trop peu
d’air de combustion.
Le goudron ne pouvant être raclé qu’à chaud, procédez
comme suit:
z Mettre la chaudière en route, de préférence avec du
bois tendre.
z Après avoir atteint une température d’env. 90 °C,
fermer tous les robinets de radiateurs.
z A l’aide d’un racloir de nettoyage, retirer le goudron
du fond et des surfaces de chauffe.
Fig. 28 Thermomètre/Manomètre
28
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Inspection et entretien de la chaudière9
9Inspection et entretien de la chaudière
9.1Importance d’un entretien régulier
Les installations de chauffage doivent subir un entretien
régulier pour les raisons suivantes:
– obtention d'un rendement élevé et utilisation
économique de votre installation de chauffage (faible
consommation de combustible),
– grande sécurité d'exploitation,
– combustion écologique de haut niveau.
Proposez à votre client un contrat annuel de révision et
d’entretien personnalisé. Vous trouverez dans le
protocole d’inspection et d’entretien les opérations à
inclure dans le contrat (Î chap. 9.6, page 31).
CONSEIL D’UTILISATION
Les pièces de rechange peuvent être
commandées avec le catalogue des pièces
de rechange. Utilisez exclusivement des
pièces d’origine.
9.2Nettoyage de l’installation de chauffage
z Contrôler la chaudière et nettoyer si nécessaire
(Î chap. 8.6, page 25).
z Démonter la trappe de visite sur la buse de fumées.
z Détacher puis retirer les dépôts de cendres à l’aide
de la brosse de nettoyage.
z Ouvrir la trappe de visite en-dessous de la buse de
fumées.
z Vérifier le fonctionnement et l'encrassement du
clapet des fumées et nettoyer si nécessaire.
z Vérifier l’état du tuyau d’évacuation des fumées et
nettoyer celui-ci.
9.3Vérifier la pression de service de l’installation de chauffage
L’aiguille du manomètre doit être au-dessus de l’aiguille
rouge.
L’aiguille rouge du manomètre doit être réglée sur la
pression de service nécessaire.
CONSEIL D’UTILISATION
Réglez une pression de service
(surpression) d’au moins 1 bar.
z Vérifier la pression de service de l’installation de
chauffage.
Si l’aiguille du manomètre est en-dessous de l’aiguille
rouge, la pression de service est trop faible. Il faut
rajouter de l’eau.
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Fig. 29 Thermomètre/Manomètre
29
Inspection et entretien de la chaudière9
ATTENTION!
ATTENTION!
DÉGATS SUR L’INSTALLATION
dus à des remplissages fréquents.
Si vous devez rajouter souvent de l’eau,
l’installation de chauffage risque d’être
endommagée par la corrosion ou la
formation de tartre, selon la qualité de l’eau
utilisée.
z Veillez à ce que l’installation de
chauffage soit purgée.
z Contrôlez l’étanchéité de l’installation
de chauffage et le bon fonctionnement
du vase d’expansion.
DÉGATS SUR L’INSTALLATION
dus à des contraintes en raison des
différences de température.
z Ne remplissez l’installation qu’à froid
(la température de départ ne doit pas
dépasser 40 °C maximum).
z Rajouter de l’eau par le robinet de remplissage et de
vidange.
z Purger l’installation de chauffage.
z Revérifier la pression de service.
9.4Contrôler le dispositif de sécurité thermique
Le dispositif de sécurité thermique garantit la sécurité de
fonctionnement de la chaudière en cas de panne du
système de chauffage, lorsque le système ne peut
évacuer la chaleur hors de la chaudière. Cette panne
peut résulter entre autres d’un système de chauffage
gelé, d’une panne au niveau de la circulation de l’eau,
etc.. Pour que le dispositif de sécurité thermique
fonctionne de manière conforme, il faut que la pression
et l’eau de refroidissement soient suffisants. La pression
minimale nécessaire doit être de 2 bar et le débit
de 11 l/min.
z Contrôler une fois l’an le robinet thermostatique de
l’échangeur thermique de sécurité selon les
indications du fabricant.
Si le contrôle donne de mauvais résultats – le robinet
thermostatique n’ouvre pas le débit de l’eau de
refroidissement ou le débit du robinet est trop faible – ce
dernier doit être remplacé.
9.5Contrôler la température des fumées
Si la température des fumées est supérieure aux valeurs
indiquées dans les caractéristiques techniques, il faut
effectuer un second nettoyage. Le tirage est
éventuellement trop élevé (Î chap. 6.1.1, page 15).
30
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Sous réserve de modifications techniques!
Inspection et entretien de la chaudière9
9.6Protocoles d’inspection et d’entretien
Les protocoles d’inspection et d’entretien servent également
de copie.
z Signer et dater les travaux d’inspection réalisés.
Travaux d’inspection et travaux d’entretien - à réaliser selon
les besoins
1.Contrôle de l’état général de l’installation de chauffage
2.Contrôle visuel et de fonctionnement de l’installation de
chauffage
3.Contrôle des conduites de combustibles et d’eau en ce qui
concerne:
– l’étanchéité pendant la marche
– le contrôle d’étanchéité
– la corrosion visible
– les signes de vieillissement
4.Contrôler l’encrassement du foyer et de la surface de chauffe et
nettoyer si nécessaire, pour cela contrôler l’installation à froid
5.Vérifier le fonctionnement et la sécurité des conduites d’arrivée
d’air et d’évacuation des fumées
– Vérifier et nettoyer le tuyau d’évacuation des fumées
6.Contrôler la pression de service, la soupape de sécurité et la
pression admissible du vase d’expansion
7.Contrôler le dispositif de sécurité thermique30
Page Date: ______Date: ______Date: ______
29
15
29
29
8.Contrôler la température des fumées30
9. Contrôle final des travaux de révision, documenter les résultats
de mesure et de contrôle
Confirmation de l’inspection professionnelle
Tampon de la
société/Signature
Tampon de la
société/Signature
Tampon de la
société/Signature
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Si, pendant l’inspection, vous constatez
que des travaux d’entretien sont
nécessaires, réalisez-les en fonction des
besoins.
Tampon de la
société/Signature
Tampon de la
société/Signature
Tampon de la
société/Signature
Tampon de la
société/Signature
32
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Elimination des défauts10
10Elimination des défauts
Si vous constatez un défaut, essayez de l’éliminer vousmême ou contactez votre chauffagiste. En tant
qu’utilisateur d’une installation de chauffage, vous ne
devez effectuer que des réparations comportant le
simple échange d’éléments de grilles, des briques
réfractaires et de la bande d’étanchéité.
CONSEIL D’UTILISATION
Les pièces de rechange peuvent être
commandées avec le catalogue des pièces
de rechange. Utilisez exclusivement des
pièces d’origine.
DéfautCauseElimination
Le rendement est trop faible.– Tirage insuffisant.– Adapter la cheminée.
– Si la température extérieure est faible,
– Le PCI du combustible est trop faible.
– Dépôts de suie dans les parcours des
fumées (nervures de l’échangeur
thermique) et/ou dans le clapet des
fumées.
Impossible de régler la chaudière.– La porte de décendrage ne ferme pas
de manière étanche.
– Tirage trop fort.
Température d’eau de chaudière élevée et,
parallèlement, température faible des
radiateurs.
– Perte de charge hydraulique trop
élevée, en particulier pour les systèmes
sans circulation active.
– Tirage trop fort ou PCI du combustible
trop élevé.
utiliser un combustible ayant un PCI
plus élevé.
– Nettoyer les parcours de fumées, le
clapet et la buse des fumées.
– Contrôler la bande d’étanchéité, la
repositionner ou la remplacer.
– Diminuer le tirage avec le clapet des
fumées ou adapter la cheminée.
– Modifier le réglage du modérateur de
tirage ou équiper l'installation de ce
dernier.
– Vaincre la perte de charge hydraulique,
par exemple en installant une pompe
de circulation.
– Diminuer le tirage avec le clapet des
fumées.
– Modifier le réglage du modérateur de
tirage ou équiper l'installation de ce
dernier.
– Utiliser un autre combustible.
Tabl. 11 Elimination des défauts
Sous réserve de modifications techniques!
Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005
Chauffage permanent
Cheminée
Clapet d’air
Clapet des fumées
Combustibles
Combustibles de substitution
Condensation
Contrôle d’étanchéité (côté eau de chauffage)
Contrôle de la pression de service
Contrôler la température des fumées
Contrôler le dispositif de sécurité thermique
Mise hors service
Montage de l’habillage
Montage du clapet des fumées, tige d’ancrage
Monter le régulateur de combustion
Monter le robinet de remplissage et de vidange
Monter le thermomètre/manomètre