Buderus EM100 Installation Instructions For Skilled Labour

EM100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
de Installationsanleitung für das Fachhandwerk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
en Installation instructions for skilled labour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
fl Installatiehandleiding voor de installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
fr Notice d’installation pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
it Istruzioni per l'installazione per tecnico specializzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
EMS
5
6
4
7
3
8
2
9
1
100
6720891034 (2019/04) DE/BE/GB/FR/IT
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 1 Symbolerklärung und
Sicherheitshinweise
1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise. . . . . . . . . 2
1.1 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Angaben zum Produkt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Wichtige Hinweise zur Verwendung . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Regelung des Wärmeerzeugers. . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2.1 Leistungsregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2.2 Vorlauftemperaturregelung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.5 Ergänzendes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.6 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Vorbereitung für die Installation im
Wärmeerzeuger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Installationsorte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Installation eines Temperaturfühlers an der hydraulischen Weiche oder hinter dem
Wärmetauscher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.1 Anschluss BUS-Verbindung und
Temperaturfühler (Kleinspannungsseite). . . . . . . . 7
3.4.2 Anschluss Spannungsversorgung, Pumpe, Magnetventil oder Störmeldung
(Netzspannungsseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.3 Überblick Anschlussklemmenbelegung . . . . . . . . . 8
4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1 Kodierschalter einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Inbetriebnahme der Anlage und des Moduls . . . . . 9
4.3 Menü Einstellungen EM100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1 Symbolerklärung
Warnhinweise
In Warnhinweisen kennzeichnen Signalwörter die Art und Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr nicht befolgt werden.
Folgende Signalwörter sind definiert und können im vorliegen­den Dokument verwendet sein:
GEFAHR:
GEFAHR bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche
Personenschäden auftreten werden.
WARNUNG:
WARNUNG bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche Per-
sonenschäden auftreten können.
VORSICHT:
VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Personen-
schäden auftreten können.
HINWEIS:
HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten können.
Wichtige Informationen
Wichtige Informationen ohne Gefahren für Menschen oder Sa­chen werden mit dem gezeigten Info-Symbol gekennzeichnet.
5 Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Umweltschutz/Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2
Weitere Symbole
Symbol Bedeutung
Handlungsschritt Querverweis auf eine andere Stelle im Dokument
Aufzählung/Listeneintrag – Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene)
Tab. 1
EM100 – 6720891034 (2019/04)
1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
H Hinweise für die Zielgruppe
Diese Installationsanleitung richtet sich an Fachkräfte für Gas- und Wasserinstal­lationen, Heizungs- und Elektrotechnik. Die Anweisungen in allen Anleitungen müssen eingehalten werden. Bei Nicht­beachten können Sachschäden und Per­sonenschäden bis hin zur Lebensgefahr entstehen.
▶ Installationsanleitungen (Wärmeer-
zeuger, Heizungsregler usw.) vor der Installation lesen.
▶ Sicherheits- und Warnhinweise
beachten.
▶ Nationale und regionale Vorschriften,
technische Regeln und Richtlinien beachten.
▶ Ausgeführte Arbeiten dokumentieren.
H
Bestimmungsgemäße Verwendung
▶ Produkt ausschließlich zur Regelung
von Heizungsanlagen verwenden.
Jede andere Verwendung ist nicht be­stimmungsgemäß. Daraus resultierende Schäden sind von der Haftung ausge­schlossen.
H Installation, Inbetriebnahme und
Wartung
Installation, Inbetriebnahme und Wartung darf nur ein zugelassener Fachbetrieb ausführen.
▶ Produkt nicht in Feuchträumen
installieren.
▶ Nur Originalersatzteile einbauen.
H Elektroarbeiten
Elektroarbeiten dürfen nur Fachleute für Elektroinstallationen ausführen.
▶ Vor Elektroarbeiten:
– Netzspannung (allpolig) span-
nungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
– Spannungsfreiheit feststellen.
▶ Produkt benötigt unterschiedliche
Spannungen. Kleinspannungsseite nicht an Netzspannung anschließen und um­gekehrt.
▶ Anschlusspläne weiterer Anlagenteile
ebenfalls beachten.
H Übergabe an den Betreiber
Weisen Sie den Betreiber bei der Übergabe in die Bedienung und die Betriebsbedingungen der Heizungsanla­ge ein.
▶ Bedienung erklären – dabei beson-
ders auf alle sicherheitsrelevanten Handlungen eingehen.
▶ Darauf hinweisen, dass Umbau oder
Instandsetzungen nur von einem zu­gelassenen Fachbetrieb ausgeführt werden dürfen.
▶ Auf die Notwendigkeit von Inspektion
und Wartung für den sicheren und um­weltverträglichen Betrieb hinweisen.
▶ Installations- und Bedienungsanlei-
tungen zur Aufbewahrung an den Betreiber übergeben.
EM100 – 6720891034 (2019/04)
3
2
Angaben zum Produkt
H Schäden durch Frost
Wenn die Anlage nicht in Betrieb ist, kann sie einfrieren:
▶ Hinweise zum Frostschutz beachten. ▶ Anlage immer eingeschaltet lassen,
wegen zusätzlicher Funktionen, z. B. Warmwasserbereitung oder Blockierschutz.
▶ Auftretende Störungen umgehend be-
seitigen lassen.
2 Angaben zum Produkt
• Das Modul kann über ein externes Steuersignal mit 0-10 V (Gleichspannung) die Kessel-Vorlauftemperatur oder die Leistung des Heizkessels anpassen.
• Das Modul meldet Störungen des Heizkessels sowie Anla­genstörungen, mit Ausnahme von Serviceanzeigen, Stö­rungen externer Regler oder Wartung für den Installateur.
• Das Modul kann der Ansteuerung eines zweiten Magnetven­tils dienen und für Heizkessel in Flüssiggasausführung ein­gesetzt werden.
• Das Modul dient als Erweiterungsmodul für EMS- und EMS plus-Kessel.
• Das Modul dient der modulierenden Drehzahlregelung „Flow Control“ einer Kesselkreispumpe (0-10 V oder PWM) in Verbindung mit hydraulischer Weiche oder Wärmetau­scher. Die Kesselkreispumpe passt den kesselseitigen Volumen­strom an und verhindert eine Rücklauftemperaturanhe­bung des Kessels. Ziel ist ein optimierter Brennwertnutzen sowie Stromeinsparung. Durch die Auswahl 0-10V- oder PWM-Signal ist die Funktion geeignet bei bodenstehenden Kesseln und Wandgeräten GB162 >45 kW mit werkseitiger Pumpengruppe. 3 Regelungsarten sind auswählbar:
1. Vorlauftemperaturregelung: Differenz Kesselvorlauf zu An­lagenvorlauf
2. Leistungsregelung: parallel zur Kesselleistung (wenn kein Zusatzfühler möglich)
3. Differenz Kesselvorlauf zu Kesselrücklauf (empfohlen für Wärmetauscher)
Die Kombinationsmöglichkeiten der Module sind aus den An­schlussplänen ersichtlich.
(empfohlen für hydraulische Weiche)
2.1 Wichtige Hinweise zur Verwendung
• Der Funktionsumfang ist von der installierten Bedienein­heit abhängig. Genaue Angaben zu Bedieneinheiten ent­nehmen Sie bitte dem Katalog, den Planungsunterlagen und der Webseite des Herstellers.
• Der Installationsraum muss für die Schutzart gemäß den technischen Daten des Moduls geeignet sein.
2.2 Regelung des Wärmeerzeugers
Diese Regelungsstrategie findet Anwendung, wenn die Hei­zungsanlage über eine Gebäudeleittechnik mit einem 0-10V­Reglerausgang geregelt wird ( Bild 22 am Dokumentende).
Eingangs­spannung
0 V - 0,5 V 0 %/0 °C aus 0,6 V ca. 6 %/ca. 15 °C ein, wenn > min. Leistung 5,0 V ca. 50 %/ca. 50 °C ein 10,0 V ca. 100 %/ca. 90 °C ein/Maximum
Tab. 2 Regelung nach Leistung/Vorlauftemperatur
2.2.1 Leistungsregelung
Linearer Zusammenhang zwischen 0-10V-Signal (U in V) und angeforderter Leistung (P in % bezogen auf die maximale Leistung der Anlage):
P / %
100
10
Bild 1 Linearer Zusammenhang zwischen 0-10 V-Signal
Die angeschlossenen Wärmeerzeuger werden entsprechend der angeforderten Leistung zu- und abgeschaltet.
Vorlauftemperatur/ Leistung Sollwert (Heizkessel)
0,5
110
(U in V) und angeforderter Leistung (P in %)
Status Heizkessel
U / V
0010013227-002
4
EM100 – 6720891034 (2019/04)
2 Angaben zum Produkt
2.2.2 Vorlauftemperaturregelung
Linearer Zusammenhang zwischen 0-10V-Signal (U in V) und angeforderter Vorlauftemperatur  in °C bezogen auf den Be- reich minimale Vorlauftemperatur bis maximale Vorlauftempe­ratur [Grundeinstellung 20 bis 90 °C]):
/ °C
90
20
0,5
110
U / V
0010024409-001
Bild 2 Linearer Zusammenhang zwischen 0-10V-Signal
(U in V) und angeforderter Vorlauftemperatur  in °C)
Die angeschlossenen Wärmeerzeuger werden entsprechend der angeforderten Vorlauftemperatur zu- und abgeschaltet.
2.3 Lieferumfang
Bild 6 am Dokumentende:
[1] Modul [2] Beutel mit Zugentlastungen [3] Installationsanleitung
2.4 Technische Daten
Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und Be­triebsverhalten den europäischen Richtlinien sowie
Konformität wurde mit der CE-Kennzeichnung nachgewiesen. Sie können die Konformitätserklärung des Produkts anfordern.
Wenden Sie sich dazu an die Adresse auf der Rückseite dieser Anleitung.
den ergänzenden nationalen Anforderungen. Die
Technische Daten
Abmessungen
(B × H × T)
151 × 184 × 61 mm (weitere Maße Bild 7 am Dokumentende)
Maximaler Leiterquer­schnitt
• Anschlussklemme
• 2,5 mm
230 V
• Anschlussklemme
• 1,5 mm
Kleinspannung
2
2
Technische Daten
Nennspannungen
• BUS • 15 V DC (verpolungssicher)
• Netzspannung Modul • 230 V AC, 50 Hz
• Bedieneinheit • 15 V DC (verpolungssicher)
• Pumpe, Magnetven-
• 230 V AC, 50 Hz
til, Störausgang
Sicherung 230 V, 5 AT BUS-Schnittstelle EMS und EMS plus Leistungsaufnahme –
< 3 W
Standby max. Leistungsabgabe
• pro Anschluss (PC0)
• 400 W (Hocheffizienzpumpen zulässig: < 30 A für 10 ms)
• 120 W (Hocheffizienzpumpen
• pro Anschluss (OE1)
zulässig: < 30 A für 10 ms)
zul. Umgebungstemp. 0 ... 60 °C Schutzart IP 44 Schutzklasse I Ident.-Nr. Typschild ( Bild 21 am
Dokumentende)
Tab. 3
°C  °C  °C 
20 12486 50 3605 80 1256 25 10000 55 2989 85 1070 30 8060 60 2490 90 915 35 6536 65 2084 100 677 40 5331 70 1753 45 4372 75 1480
Tab. 4 Messwerte Weichentemperaturfühler (T0)
2.5 Ergänzendes Zubehör
Genaue Angaben zu geeignetem Zubehör entnehmen Sie bitte dem Katalog oder der Internetseite des Herstellers.
• Weichentemperaturfühler; Anschluss an T0
• Primärkreispumpe; Anschluss an PC0
Installation des ergänzenden Zubehörs
▶ Ergänzendes Zubehör entsprechend den gesetzlichen Vor-
schriften und der mitgelieferten Anleitungen installieren.
2.6 Reinigung
▶ Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch das Gehäuse abreiben.
Dabei keine scharfen oder ätzenden Reinigungsmittel ver­wenden.
EM100 – 6720891034 (2019/04)
5
3
Installation
3 Installation
GEFAHR:
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Das Berühren von elektrischen Teilen, die unter Spannung ste­hen, kann zum Stromschlag führen.
▶ Vor Installation dieses Produktes: Wärmeerzeuger und
alle weiteren BUS-Teilnehmer allpolig von der Netzspannung trennen.
▶ Vor Inbetriebnahme: Abdeckung anbringen
( Bild 20 am Dokumentende).
3.1 Vorbereitung für die Installation im Wärmeer­zeuger
▶ Über die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers überprü-
fen, ob dieser die Möglichkeit bietet, Module (z. B. EM100) im Wärmeerzeuger zu installieren.
▶ Wenn das Modul ohne Hutschiene im Wärmeerzeuger
installiert werden kann, Modul vorbereiten ( Bild 8 und 9 am Dokumentende).
3.2 Installationsorte
▶ Modul an einer Wand ( Bild
an einer Hutschiene ( Bild Baugruppe oder im Wärmeerzeuger installieren.
▶ Bei der Installation des Moduls in einem Wärmeerzeuger,
die Anleitung des Wärmeerzeugers beachten.
▶ Modul von der Hutschiene entfernen
( Bild 13 am Dokumentende).
3.3 Installation eines Temperaturfühlers an der hydraulischen Weiche oder hinter dem Wär­metauscher
Der Weichentemperaturfühler T0 sollte vorrangig mit EM100 verbunden sein. Bei Heizgeräten mit EMS plus kann der Fühler auch am Gerät oder einem MM100 angeschlossen werden.
Installation an der hydraulischen Weiche
( Bild 23 und 25 am Dokumentende) Position Temperaturfühler Vorlauf (T0):
10
und
11
12
am Dokumentende),
am Dokumentende), in einer
A
ϑ
1
T0
12
ϑ
2
B
ϑ
3
ϑ
1
1
ϑ
ϑ
4
2
T0
ϑ
2
ϑ
4
0 010 013 230-001
3
Bild 3 Position Temperaturfühler Vorlauf (T0)
[1] alle Wärmeerzeuger [2] alle Heizkreise
A hydraulische Weiche Bauform 1 B hydraulische Weiche Bauform 2
1gemeinsame Vorlauftemperatur aller Wärmeerzeuger
gemeinsame Rücklauftemperatur aller Wärmeerzeuger
2
gemeinsame Vorlauftemperatur aller Heizkreise
3
gemeinsame Rücklauftemperatur aller Heizkreise
4
T0 Temperaturfühler Vorlauf an der hydraulischen Weiche T0 ist so zu positionieren, dass
strom auf der Seite aller Wärmeerzeuger [1] erfasst wird. Nur
unabhängig vom Volumen-
3
so kann die Regelung auch bei kleinen Lasten stabil arbeiten. Für ein optimales Regelverhalten sollte der Temperaturfühler
umströmt werden. Dies kann durch Kombination von T-Stück, Hahnverlängerung und Fühlerset erreicht werden.
Optimierte Fühlermontage hinter dem Wärmetauscher
Der Temperaturfühler (T0) muss am Vorlauf nach dem Wärmetauscher sekundärseitig (Nassfühler) angebracht werden ( Bild 24 am Dokumentende).
Für eine optimierte Fühlermontage hinter dem Wärmetauscher gibt es zwei Möglichkeiten ( Position [1] mit Eck-Verschrau­bung und Position [2], Bild 4 "Optimierte Fühlermontage"):
24
B
A
1
T0
24
B
A
2
T0
0010024454-001
Bild 4 Optimierte Fühlermontage
6
EM100 – 6720891034 (2019/04)
Der Temperaturfühler muss mittig im Rohr messen. ▶ Die Einbautiefe des Weichen-Temperaturfühlers mit Hahn-
verlängerungen anpassen ( Installationsanleitung Fühler­set hydraulische Weiche). Bei ordnungsgemäßer Montage ragt der Fühler 1-2 cm in den Wärmetauscher hinein.
3.4 Elektrischer Anschluss
▶ Unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften für den
Anschluss mindestens Elektrokabel der Bauart H05 VV-... verwenden.
3.4.1 Anschluss BUS-Verbindung und Temperaturfühler (Kleinspannungsseite)
▶ Bei unterschiedlichen Leiterquerschnitten Verteilerdose
für den Anschluss der BUS-Teilnehmer verwenden.
▶ BUS-Teilnehmer [B] über Verteilerdose [A] in Stern
( Bild 18 am Dokumentende) oder über BUS-Teilnehmer mit 2 BUS-Anschlüssen in Reihe schalten.
3 Installation
3.4.2 Anschluss Spannungsversorgung, Pumpe, Magnet­ventil oder Störmeldung (Netzspannungsseite)
Die Belegung der elektrischen Anschlüsse ist von der installier­ten Anlage abhängig. Die am Dokumentende in Bild 14 bis 17 dargestellte Beschreibung ist ein Vorschlag für den Ablauf des elektrischen Anschlusses. Die Handlungsschritte sind teilweise nicht schwarz dargestellt. Damit ist leichter zu erkennen, wel­che Handlungsschritte zusammengehören.
▶ Nur Elektrokabel gleicher Qualität verwenden. ▶ Auf phasenrichtige Installation des Netzanschlusses achten.
Netzanschluss über einen Schutzkontaktstecker ist nicht zulässig.
▶ An den Ausgängen nur Bauteile und Baugruppen gemäß
dieser Anleitung anschließen. Keine zusätzlichen Steuerun­gen anschließen, die weitere Anlagenteile steuern.
▶ Kabel durch die Tüllen führen, gemäß den Anschlussplänen
anklemmen und mit den im Lieferumfang enthaltenen Zugent­lastungen sichern ( Bild
14
bis
17
am Dokumentende).
Wenn die maximale Gesamtlänge der BUS-Verbindungen zwi­schen allen BUS-Teilnehmern überschritten wird oder im BUS­System eine Ringstruktur vorliegt, ist die Inbetriebnahme der Anlage nicht möglich.
Maximale Gesamtlänge der BUS-Verbindungen:
2
• 100 m mit 0,50 mm
• 300 m mit 1,50 mm
Leiterquerschnitt
2
Leiterquerschnitt
▶ Um induktive Beeinflussungen zu vermeiden: Alle Klein-
spannungskabel von Netzspannung führenden Kabeln ge­trennt verlegen (Mindestabstand 100 mm).
▶ Bei induktiven äußeren Einflüssen (z. B. von PV-Anlagen)
Kabel geschirmt ausführen (z. B. LiYCY) und Schirmung einseitig erden. Schirmung nicht an Anschlussklemme für Schutzleiter im Modul anschließen, sondern an Hauser­dung, z. B. freie Schutzleiterklemme oder Wasserrohre.
Bei Verlängerung der Fühlerleitung folgende Leiterquerschnitte verwenden:
• Bis 20 m mit 0,75 bis 1,50 mm
• 20 bis 100 m mit 1,50 mm
2
Leiterquerschnitt
2
Leiterquerschnitt
▶ Kabel durch die bereits vormontierten Tüllen führen und ge-
mäß den Anschlussplänen anklemmen.
EM100 – 6720891034 (2019/04)
Die maximale Leistungsaufnahme der angeschlossenen Bautei­le und Baugruppen darf die in den technischen Daten des Mo­duls angegebene Leistungsabgabe nicht überschreiten.
▶ Wenn die Netzspannungsversorgung nicht über die Elektro-
nik des Wärmeerzeugers erfolgt, bauseits zur Unterbre­chung der Netzspannungsversorgung eine allpolige normgerechte Trennvorrichtung (nach EN 60335-1) instal­lieren.
7
3
0
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Installation
3.4.3 Überblick Anschlussklemmenbelegung
Dieser Überblick zeigt, welche Anlagenteile angeschlossen werden können.
EM100
120/230 V AC
230 VAC
OE1 PC0
N
L
OE1 OE1
120/230VAC120/230VAC
NL N N74 N6375L
230 VAC
Legende zum Bild oben und zu den Anschlussplänen mit Anlagenbeispielen am Dokumentende:
Schutzleiter
Anschlussklemmenbezeichnungen:
230 V AC Anschluss Netzspannung BUS Anschluss BUS-System BMS Gebäudeleittechnik (Building Management System)
mit 0-10V-Schnittstelle
HS Wärmeerzeuger (Heat Source) an BUS-System OE1-74 Ausgang Netzspannung Magnetventil OE1-75 Ausgang Störung (230 V) PC0 Ausgang Netzspannung Pumpe (230 V) IE0 Alarmausgang Pumpe OP0 Pumpe an/aus (Ausgang/potenzialfreier
T0 Eingang Weichentemperaturfühler
Kontakt ≤ 24 V)
2)
IO1-1,2 Ausgang Rückmeldung Wärmeerzeuger (0-10 V) IO1-3,4 Eingang Ansteuerung Wärmeerzeuger (0-10 V) OC0 1-2 Ausgang Kontrollsignal Pumpe (0-10 V/PWM) OC0 1-3 Eingang Rückmeldung Pumpe (PWM), optional CON Bedieneinheit mit BUS-System (Controller) MC Steuergerät Kessel (Master Controller) MM 100 Heizkreismodul (EMS/EMS plus) EM100 Erweiterungsmodul
IE0 OP0
1212 12
NL
M
PC0
1)
3)
3)
Je nach Verwendung des Moduls (Kodierung am Modul und Konfiguration über die Bedieneinheit) sind die Anlagenteile ge­mäß dem jeweiligen Anschlussplan anzuschließen.
≤ 24 V
IO141OC0
213 23
OC0
3
≤ 24 V
OP0IE0
T0
12
T0
BUS
BUS
(+) (–)12(+) (–)
IO1
0-10 V
34
123
0-10V
IO1
OC0
0-10 V
21
123
PWM
OC0
0010025508-001
1) Die Pumpe kann auch direkt an den Haussicherungsautomaten angeschlossen werden, wenn Dauerstrom notwendig ist.
2) Beim Wärmetauscher ist T0 der Vorlauftemperaturfühler.
3) Kodierschalterstellung beachten.
8
EM100 – 6720891034 (2019/04)
4 Inbetriebnahme
0
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
4 Inbetriebnahme
Alle elektrischen Anschlüsse richtig anschließen und erst da­nach die Inbetriebnahme durchführen!
▶ Installationsanleitungen aller Bauteile und Baugruppen der
Anlage beachten.
▶ Spannungsversorgung nur einschalten, wenn der Kodier-
schalter eingestellt ist.
▶ Wenn eine Bedieneinheit angeschlossen ist, wird empfoh-
len, den Konfigurationsassistenten zu starten.
HINWEIS:
Anlagenschaden durch zerstörte Pumpe!
▶ Vor dem Einschalten die Anlage befüllen und entlüften, da-
mit die Pumpen nicht trocken laufen.
4.1 Kodierschalter einstellen
Kodierschalter mit Betriebsanzeige des Moduls und Zustands­anzeige der angeschlossenen Wärmeerzeuger oder Module:
0 010 013 313-001
Bild 5 Kodierschalter mit Zustandsanzeige des Moduls und
Zustandsanzeige der angeschlossenen Wärmeerzeu­ger oder Module
Kodierung Funktion des Moduls
Ausgang Störung
Leistungssteuerung des
Ansteuerung 2. Magnetventil
1)
0
– –
Vorlauftemperaturregelung des
Pumpenregelung über
Pumpenregelung über 0-10 V
Wärmeerzeugers
Wärmeerzeugers
1   – 2   3   – 4  – 5 
2)
6-10
– –
1) Aus (Lieferzustand)
2) Ungenutzt
Tab. 5 Kodierung und Funktion
4.2 Inbetriebnahme der Anlage und des Moduls
Falls eine Bedieneinheit angeschlossen ist, automatischen Kon­figurationsassistenten starten.
4.3 Menü Einstellungen EM100
Die Einstellungen von EM100 können über die Bedieneinheit ( Tab. 6 "Menü EM100") vorgenommen werden.
PWM-Signal
Grundeinstellungen sind in der folgenden Tabelle hervorgeho­ben dargestellt.
Menüpunkt Einstellungen/Einstellbereich Bemerkung/Einschränkung
PM10 Pumpenmodulation Ja | Nein PM10 Regelungsart Leistung | 0,5 ... 2,5 ... 10 K Auswahl von Leistungsregelung
oder Temperaturregelung.
PM10 Spg. min. Volumen 0 ... 10 V PM10 Spg. max. Volumen 0 ... 10 V
Tab. 6 Menü EM100
EM100 – 6720891034 (2019/04)
9
5
0
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Störungen beheben
5 Störungen beheben
Nur Originalersatzteile verwenden. Schäden, die durch nicht vom Hersteller gelieferte Ersatzteile entstehen, sind von der Haftung ausgeschlossen.
▶ Wenn sich eine Störung nicht beheben lässt, bitte an den
zuständigen Servicetechniker wenden.
Wenn der Kodierschalter bei eingeschalteter Spannungsver­sorgung > 2 s auf 0 gedreht wird, werden alle Ausgänge des Mo­duls auf Grundstellung zurückgesetzt und Störungen gelöscht.
▶ Das Modul erneut in Betrieb nehmen.
Die Betriebsanzeige zeigt den Betriebszustand des Moduls.
0 010 013 313-001
Betriebs­anzeige
Dauernd rot Ungültige Schalter-
Blinkt rot Temperaturfühler
Dauernd gelb
Blinkt grün Keine Kommunikati-
Dauernd grün
Dauernd aus
Tab. 7
Mögliche Ursachen Abhilfe
▶ Modul austauschen position oder interne Störung
oder gültige Schalt­erposition wählen.
▶ Temperaturfühler defekt oder Alarm­ausgang Pumpe
tauschen bzw. Pum­penfehler beheben.
Kodierschalter auf 0 ▶ Richtige Kodierstel-
lung auswählen.
▶ BUS-Verbindung on zum BUS-System
zum EMS-Bus her­stellen bzw. über­prüfen.
Keine Störung,
▶ – Normalbetrieb
Keine Spannungsver­sorgung
▶ Modul mit Netzspan-
nung versorgen.
6 Umweltschutz/Entsorgung
Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz werden strikt eingehalten. Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte bestmögliche Technik und Ma­terialien ein.
Verpackung
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwer­tungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewähr­leisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt­verträglich und wiederverwertbar.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgerä­ten die länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme.
10
EM100 – 6720891034 (2019/04)
Table of contents 1 Explanation of symbols and safety
instructions
1 Explanation of symbols and safety instructions. . . .11
1.1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1.2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2 Product Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.1 Important notices on use . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.2 Controls of the heat source. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.2.1 Output control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.2.2 Flow temperature control. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.3 Supplied parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.4 Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.5 Additional accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.6 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.1 Preparation for the installation in the heat
source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.2 Installation locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.3 Installation of a temperature sensor on the low loss header or downstream of the heat
exchanger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4 Electrical connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.4.1 Establishing the BUS connection and
temperature sensor (extra-low voltage side). . . .16
3.4.2 Connecting the power supply, pump, solenoid valve or fault display (mains voltage
side) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.4.3 Overview of the terminal assignment . . . . . . . . .17
4 Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.1 Setting the coding switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.2 Commissioning of the system and module . . . . .18
4.3 Settings menu EM100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
1.1 Explanation of symbols
Warnings
In warnings, signal words at the beginning of a warning are used to indicate the type and seriousness of the ensuing risk if measures for minimising danger are not taken.
The following signal words are defined and can be used in this document:
DANGER:
DANGER indicates that severe or life-threatening personal
injury will occur.
WARNING:
WARNING indicates that severe to life-threatening personal
injury may occur.
CAUTION:
CAUTION indicates that minor to medium personal injury may
occur.
NOTICE:
NOTICE indicates that material damage may occur.
Important information
The info symbol indicates important information where there is no risk to people or property.
Table of contents
5 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Environmental protection/disposal . . . . . . . . . . . . . .19
EM100 – 6720891034 (2019/04)
Additional symbols
Symbol Meaning
a step in an action sequence a reference to a related part in the document
a list entry – a list entry (second level)
Table 1
11
1
Explanation of symbols and safety instructions
1.2 General safety instructions
H Notes for the target group
These installation instructions are intended for gas, plumbing, heating and electrical contractors. All instructions must be observed. Failure to comply with instructions may result in material damage and personal injury, including danger to life.
▶ Read the installation instructions
(heat source, heating controller, etc.) before installation.
▶ Observe the safety instructions and
warnings.
▶ Observe national and regional
regulations, technical rules and guidelines.
▶ Record all work carried out.
H Determined use
▶ Use the product only to control
heating systems.
Any other use is considered inappropriate. We take no responsibility for damage caused through incorrect use.
H Installation, commissioning and
maintenance
Installation, commissioning and maintenance must only be carried out by a competent person.
▶ Never install the product in wet rooms. ▶ Only use genuine spare parts.
H Electrical work
Electrical work must only be carried out by a qualified electrician.
▶ Before starting electrical work:
– Isolate all poles of the mains power
supply and secure against reconnection.
– Make sure the mains voltage is
disconnected.
▶ The product requires different
voltages. Do not connect the extra-low voltage side to the mains voltage or vice versa.
▶ Also observe the connection
diagrams of other system components.
H Handover to the user
When handing over, instruct the user how to operate the heating system and inform the user about its operating conditions.
▶ Explain how to operate the heating
system and draw the user's attention to any safety relevant action
▶ Explain that conversions and repairs
must only be carried out by a competent person.
▶ Point out the need for inspections and
maintenance for safe and environmentally-compatible operation.
▶ Leave the installation instructions and
the operating instructions with the user for safekeeping.
12
EM100 – 6720891034 (2019/04)
2 Product Information
H Damage caused by frost
The system can freeze if it is switched off: ▶ Observe the notices regarding frost
protection.
▶ Due to the additional functions, e.g.
DHW heating or pump anti-seizure protection, the system should always be left on.
▶ Have faults rectified immediately.
2 Product Information
• The module can adjust the boiler flow temperature or the boiler output via an external control signal with 0– 10 V (direct voltage).
• The module signals faults in the floor standing boiler and system faults, apart from service displays, faults in external controllers or maintenance for the installer.
• The module can be used to activate a second solenoid valve and for boiler versions operated with liquid gas.
• The module serves as an expansion module for EMS and EMS plus boilers.
• The module serves as the modulating speed control “Flow Control” of a boiler circulation pump (0-10 V or PWM) in combination with a low loss header or heat exchanger. The boiler circulation pump adapts the flow rate on the boiler side and prevents an increase in the return temperature of the boiler. The objective is to optimise the utilisation of calorific value and to save power. The choice of 0-10 V or PWM signal makes the function suitable for floor standing heat sources and wall-mounted indoor units GB162 >45 kW with factory-installed pump assembly. 3 control types can be selected:
1. Flow temperature control: difference between heating flow and system flow
2. Power regulation: parallel to boiler output (if additional sensor is not possible)
3. Difference between heating flow and return (recommended for heat exchangers)
The combination options for the modules are shown in the connection diagrams.
(recommended for low loss header)
2.1 Important notices on use
• The range of functions depends on the control unit installed. Detailed information on control units can be found in the technical guide and on the website of the manufacturer.
• The installation room must be appropriate for the IP rating stated in the technical data of the module.
2.2 Controls of the heat source
This control strategy is used when the heating system is controlled using a building management system with a 0–10 V controller output ( Fig. 22 at the end of the document).
Input voltage Flow
0 V - 0.5 V 0 %/0 °C off
0.6 V approx. 6 %/
5.0 V approx. 50 %/
10.0 V approx. 100 %/
Table 2 Control based on output/flow temperature
2.2.1 Output control
Linear relationship between the 0–10 V signal (U in volts) and the required performance (P in percent)
P / %
100
10
0,5
110
Fig. 1 Linear relationship between the 0–10 V signal (U in
The connected heat sources are enabled and disabled according to the required output.
volts) and the required performance P (in percent with reference to the maximum system performance)
temperature/ output setpoint (boiler)
approx. 15 °C
approx. 50 °C
approx. 90 °C
Boiler status
on if > min. output
on
on/maximum
U / V
0010013227-002
EM100 – 6720891034 (2019/04)
13
2
Product Information
2.2.2 Flow temperature control
Linear relationship between the 0–10 V signal (U in volts) and the required flow temperature  in °C with reference to the minimum flow temperature range to the maximum flow temperature range [default setting 20 to 90 °C]):
/ °C
90
20
0,5
110
U / V
0010024409-001
Fig. 2 Linear relationship between the 0–10 V signal (U in
volts) and the required flow temperature  in °C)
The connected heat sources are enabled and disabled according to the required flow temperature.
2.3 Supplied parts
Fig. 6 at end of document:
[1] Module [2] Bag with strain relief [3] Installation Manual
2.4 Specification
This product conforms to European directives and supplementary national requirements in design and
marking. You can request the conformity declaration of the product. If
you require this, contact the address on the back cover of these instructions.
operation. Compliance is demonstrated by the CE
Specification
Dimensions (W × H × D)
151 × 184 × 61 mm (for more dimensions Fig. document)
Maximum conductor cross­section
• 230 V terminal • 2.5 mm
• Extra-low voltage terminal • 1.5 mm
7
at end of
2
2
Specification
Rated voltages
• BUS • 15 V DC (reverse polarity protected)
• Module mains voltage • 230 V AC, 50 Hz
• User interface • 15 V DC (reverse polarity protected)
• Pump, solenoid valve,
• 230 V AC, 50 Hz
interference output
Fuse 230 V, 5 AT BUS interface EMSand EMS plus Power consumption –
< 3 W
Standby Max. power output
• per connection(PC0)
• 400 W (high-efficiency pumps permissible: <30 A for 10 ms)
• per connection(OE1)
• 120 W (high-efficiency pumps permissible: < 30 A for 10 ms)
Permitted ambient
0 ... 60 °C
temperature IP rating IP 44 Protection class I ID no. Data plate ( Fig. 21 at the
end of document)
Table 3
°C  °C  °C 
20 12486 50 3605 80 1256 25 10000 55 2989 85 1070 30 8060 60 2490 90 915 35 6536 65 2084 100 677 40 5331 70 1753 45 4372 75 1480
Table 4 Measurements of low loss header temperature
sensor (T0)
14
EM100 – 6720891034 (2019/04)
3 Installation
2.5 Additional accessories
For detailed information about suitable accessories, refer to the catalogue or Internet page of the manufacturer.
• Low loss header temperature sensor; connection to T0
• Primary pump; connection to PC0
Installation of additional accessories
▶ Install the additional accessories in accordance with legal
regulations and the instructions supplied.
2.6 Cleaning
▶ Wipe the casing with a damp cloth when necessary. Never
use aggressive or caustic cleaning agents for this.
3 Installation
DANGER:
Danger to life from electric shock!
Touching live electrical parts can cause an electric shock. ▶ Before installing this product: Disconnect the heat source
and all other BUS nodes from the mains voltage across all poles.
▶ Before commissioning: Mount the cover
( Fig. 20 at end of document).
3.1 Preparation for the installation in the heat source
▶ Check by referring to the installation instructions of the
heat source whether it is possible to install modules (e.g. EM100) in the heat source.
▶ If the module can be installed in the heat source without a
mounting rail, prepare the module ( Fig. 8 and 9 at end of document).
3.2 Installation locations
▶ Install the module on a wall, ( Fig. 10 and 11 at end
of document), on a mounting rail ( Fig. 12 at end of document), in an assembly or in the heat source.
▶ When the module is installed in a heat source, observe the
heat source instructions.
▶ Remove the module from the mounting rail
( Fig. 13 at end of document).
3.3 Installation of a temperature sensor on the low loss header or downstream of the heat exchanger
The low loss header temperature sensor T0 should as a priority be connected to EM100. In wall mounted boilers equipped with EMS plus, the sensor can also be connected to the device or a MM100.
Installation on the low-loss header
( Fig. 23 and 25 at the end of the document) Position of flow temperature sensor (T0):
A
ϑ
1
T0
12
ϑ
2
Fig. 3 Position of flow temperature sensor (T0)
[1] all heat sources [2] all heating circuits
A low loss header model 1 B low loss header model 2
overall flow temperature of all heat sources
1
overall return temperature of all heat sources
2
overall flow temperature of all heating circuits
3
overall return temperature of all heating circuits
4
T0 flow temperature sensor on the low loss header T0 must be positioned so
sources [1] independently of the flow rate. This is the only way also to ensure stable operation of the control with small loads.
To ensure optimum control response, the flow should circulate around the temperature sensor. This can be achieved by a combination of tee, tap extension and sensor set.
B
ϑ
3
ϑ
1
1
ϑ
ϑ
4
2
0 010 013 230-001
is detected on the side of all heat
3
T0
ϑ
ϑ
3
2
4
EM100 – 6720891034 (2019/04)
15
3
Installation
Optimised sensor installation downstream of the heat exchanger
The temperature sensor (T0) must be mounted on the flow downstream of the heat exchanger on the secondary side (wet sensor) ( Fig. 24 at end of document).
There are two ways to ensure optimised sensor installation downstream of the heat exchanger ( Item [1] with angled screw connection and Item [2], Fig. 4 "Optimised sensor installation"):
24
B
A
1
T0
24
B
A
2
T0
0010024454-001
Fig. 4 Optimised sensor installation
The temperature sensor must be positioned so the measurement is taken at the centre of the pipe.
▶ Use tap extensions to adjust the installation depth of the low
loss header temperature sensor ( Installation instructions of low loss header sensor set). If installed correctly, the sensor projects 1-2 cm into the heat exchanger.
3.4 Electrical connection
▶ Obser ve electrical regulations and use at least
cable H05 VV-...
3.4.1 Establishing the BUS connection and temperature sensor (extra-low voltage side)
▶ If the conductor cross-sections vary, use a junction box to
connect the BUS nodes.
▶ Switch BUS nodes [B] via the junction box[A] in star
( Fig. 18 at end of document) or via BUS nodes with 2 BUS connections in series.
If the maximum total length of the BUS connections between all BUS nodes is exceeded or the BUS system has a ring structure, commissioning of the system is not possible.
Maximum total length of BUS connections:
• 100 m with 0.50 mm
• 300 m with 1.50 mm
2
conductor cross-section
2
conductor cross-section
▶ To avoid inductive interference: Make sure all low-voltage
cables are routed separately from supply voltage carrying cables (min. clearance 100 mm).
▶ In the case of external inductive effects (e.g. from PV systems)
use shielded cable (e.g. LiYCY) and ground one end of the shield. |Connect the shield to the building's earthing system, e.g. to a free earth conductor terminal or water pipes, and not to the connecting terminal for earth leads in the module.
When extending the sensor leads, use the following conductor cross-sections:
• 0.75 to 1.50 mm
• 1.50 mm
2
conductor cross-section for up to 20 m
2
conductor cross-section for 20 m to 100 m
▶ Route cables through the grommets provided and connect
them as shown in the connection diagrams.
3.4.2 Connecting the power supply, pump, solenoid valve or fault display (mains voltage side)
The assignment of the electrical connection depends on which system is installed. The description at the end of the document in Fig. 14 to 17 is a possible suggestion for the electrical connection. Not all steps are shown in black. This makes it easier to see, which steps belong together.
▶ Only use electric cables of the same quality. ▶ Make sure the power supply is connected to the correct
phases. A power supply via an earthed safety plug is not permissible.
▶ Connect only components and assemblies to the outputs as
described in these instructions. Do not connect any additional controls that operate other system components.
▶ Route cables through the grommets, connect them as
shown in the connection diagrams and secure them with the strain relief devices included in the scope of delivery ( Fig. 14 to 17 at the end of this document).
The maximum power consumption of the connected components and assemblies must not exceed the power output stated in the specifications for the module.
▶ If the mains voltage is not supplied via the electronic system
of the heat source: Install a standard all-pole isolator (in accordance with EN 60335-1) on site to interrupt the mains voltage.
16
EM100 – 6720891034 (2019/04)
3 Installation
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
3.4.3 Overview of the terminal assignment
This overview indicates which system parts can be connected.
EM100
120/230 V AC
230 VAC
OE1 PC0
N
L
OE1 OE1
120/230VAC120/230VAC
NL N N74 N6375L
230 VAC
Caption to the figure above and connection diagrams with system schematics at end of document:
Earth connection
Connecting terminal designations:
230 V AC Mains voltage connection BUS BUS system connection BMS Building Management System with 0-10 V interface HS Heat Source on BUS system OE1-74 Mains voltage output, solenoid valve OE1-75 Fault output (230 V) PC0 Mains voltage output, pump (230 V) IE0 Pump alarm output OP0 Pump on/off (output/potential-free contact ≤ 24 V) T0 Low loss header temperature sensor input IO1-1,2 Heat source feedback output (0–10 V) IO1-3,4 Heat source activation input (0–10 V) OC0 1-2 Pump control signal output (0-10 V/PWM) OC0 1-3 Pump check-back signal input (PWM), optional CON Control unit with BUS system (Controller) MC Boiler control device (Master Controller) MM 100 Heating circuit module (EMS/EMS plus) EM100 Extension module
IE0 OP0
1212 12
NL
M
PC0
1)
2)
3)
3)
Depending on what the module is used for (coding at the module and configuration via the control unit), connect the system parts as specified in the corresponding connection diagram.
≤ 24 V
IO141OC0
213 23
OC0
3
≤ 24 V
OP0IE0
T0
12
T0
BUS
BUS
0-10 V
(+) (–)12(+) (–)
IO1
0-10 V
34
IO1
123
0-10V
OC0
21
123
PWM
OC0
0010025508-001
1) The pump can also be connected directly to the building circuit breaker if continuous current is required.
2) With the heat exchanger, T0 is the flow temperature sensor.
3) Observe coding switch position.
EM100 – 6720891034 (2019/04)
17
4
0
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Commissioning
4 Commissioning
First make all electrical connections and then carry out the commissioning!
▶ Observe the installation instructions for all components
and assemblies in the system. ▶ Only switch on the power supply if the coding switch is set up. ▶ If a control unit is connected, it is recommended to start the
configuration wizard.
NOTICE:
Risk of damage to system through pump failure!
▶ Fill and vent the system before switching it on so that the
pumps do not run dry.
4.1 Setting the coding switch
Coding switch with On/Off indicator of the module and a status display of the connected heat sources or modules:
0 010 013 313-001
Fig. 5 Coding switch with module status display, and a status
display of the connected heat sources or modules
Coding Function of module
Fault output
Output control of the
2nd solenoid valve activation
1)
0
– –
Flow temperature control of the
Pump control via
Pump control via 0-10 V
heat source
heat source
1   – 2   3   – 4  – 5 
2)
6-10
– –
1) Off (delivered condition)
2) Unused
Table 5 Coding and function
4.2 Commissioning of the system and module
If a control unit is connected, start the automatic configuration wizard.
PWM signal
4.3 Settings menu EM100
The settings of the EM100 can be made via the control unit ( Table 6 "EM100 menu").
The basic settings are depicted as highlighted in the following table.
Menu item Settings/adjustment range Remark/restriction
PM10 pump modulation Yes | No PM10 control type Output | 0.5 ... 2.5 ... 10 K Selection of output control or
PM10 voltage min. vol. 0 ... 10 V PM10 voltage max. vol. 0 ... 10 V
Table 6 EM100 menu
18
EM100 – 6720891034 (2019/04)
temperature control.
5 Troubleshooting
0
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
5 Troubleshooting
Use only original spare parts. Damage caused by the use of
spare parts not supplied by the manufacturer is excluded from
the warranty.
▶ If a fault cannot be rectified, please contact your local
service engineer.
If the coding switch is set to 0 for > 2 s when the power supply
is switched on, all outputs of the module are reset to their
default settings and faults are deleted.
▶ Restart the module.
The On/Off indicator indicates the operating condition of the
module.
0 010 013 313-001
Status indicator
Constantly red
Red flashing
Constantly yellow
Green flashing
Constantly green
Constantly OFF
Table 7
Possible causes Remedy
Invalid switch position or internal fault
▶ Replace the module
or select valid switch position.
Temperature sensor faulty or pump alarm output
▶ Replace
temperature sensor or eliminate pump fault.
Coding switch set to 0 ▶ Select the correct
encoding position.
No communication with the BUS system
▶ Establish the BUS
connection to the EMS BUS.
No fault, normal
▶ –
operation Lack of electrical
supply
▶ Supply the module
with mains voltage.
6 Environmental protection/disposal
Environmental protection is a key commitment of the Bosch Group. Quality of products, efficiency and environmental protection are equally important objectives for us. Environmental protection laws and regulations are strictly observed. To protect the environment, we use the best possible technology and materials while taking into account economic considerations.
Packaging
Where packaging is concerned, we participate in country­specific recycling processes that ensure optimum recycling. All of our packaging materials are environmentally compatible and can be recycled.
Old electrical and electronic appliances
Electrical or electronic appliances that are no longer serviceable must be collected separately and sent for environmentally compatible recycling (in accordance with the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment).
To dispose of old electrical or electronic appliances, you should use the return and collection systems put in place in the country concerned.
EM100 – 6720891034 (2019/04)
19
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave 1 Toelichting bij de symbolen en
veiligheidsinstructies
1 Toelichting bij de symbolen en
veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.1 Symboolverklaringen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 Algemene veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . 21
2 Gegevens betreffende het product. . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1 Belangrijke adviezen voor het gebruik . . . . . . . . . 22
2.2 Regeling van de warmteproducent . . . . . . . . . . . . 22
2.2.1 Vermogensregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.2.2 Aanvoertemperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3 Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.4 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.5 Aanvullend toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.6 Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.1 Voorbereiding voor installatie in de cv-ketel. . . . . 24
3.2 Installatieplaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.3 Installatie van een temperatuursensor op de evenwichtsfles, of achter de warmtewisselaar . . . 24
3.4 Elektrische aansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.4.1 Aansluiting BUS-verbinding en
temperatuursensor (laagspanningszijde). . . . . . . 25
3.4.2 Aansluiting voedingsspanning pomp, magneetventiel of storingsindicatie
(netspanningszijde). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.4.3 Overzicht bezetting aansluitklemmen . . . . . . . . . 26
4 Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1 Codeerschakelaar instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2 Inbedrijfstelling van de installatie en de
module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.3 Menu instellingen EM100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.1 Symboolverklaringen
Waarschuwingen
Bij waarschuwingen geven signaalwoorden de soort en de ernst van de gevolgen aan indien de maatregelen ter voorkoming van het gevaar niet worden opgevolgd.
De volgende signaalwoorden zijn vastgelegd en kunnen in dit document worden gebruikt:
GEVAAR:
GEVAAR betekent dat zwaar tot levensgevaarlijk lichamelijk
letsel zal ontstaan.
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING betekent dat zwaar tot levensgevaarlijk
lichamelijk letsel kan ontstaan.
VOORZICHTIG:
VOORZICHTIG betekent, dat licht tot middelzwaar persoonlijk
letsel kan ontstaan.
OPMERKING:
OPMERKING betekent dat materiële schade kan ontstaan.
Belangrijke informatie
Belangrijke informatie, zonder gevaar voor mens of materialen, wordt met het getoonde info-symbool gemarkeerd.
5 Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Milieubescherming/afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . 28
20
Aanvullende symbolen
Symbool Betekenis
Handelingsstap Kruisverwijzing naar een andere plaats in
het document
Opsomming/lijstpositie – Opsomming/lijstpositie (2e niveau)
Tabel 1
EM100 – 6720891034 (2019/04)
Loading...
+ 44 hidden pages