The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is firmly fixed to avoid
vibration and slipping while operating. Always ensure that the structure to which you are attaching the unit is secure and
able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. Also always use a safety cable that can hold 12 times the weight
of the unit when installing the fixture.
The equipment must be fixed by professionals at a place where is out of the reach of people and where nobody can pass
by or under it.
Corresponding to pulse mode, (CC01~CC99) CH6 adjust the speed
Corresponding to jump change(FF01~FF99), CH6 adjust the speed
51~57 Corresponding to AU01 Mode
58~63 Corresponding to AU02 Mode
64~69 Corresponding to AU03 Mode
70~75 Corresponding to AU04 Mode
76~82 Corresponding to AU05 Mpde
83~88 Corresponding to AU06 Mode
89~94 Corresponding to AU07 Mode
95~100 Corresponding to AU08 Mode
101~150 Corresponding to gradua
151~200
201~250
250~255 Corresponding to Sound Mode 2
The program can detect the DMX signal automatically. If the unit detects a DMX signal or slave signal, the unit will
automatically switch into DMX Mode or slave mode.
REMOTE CONTROLLED OPERATION
Fixture Cleaning
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to optimize light
output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty
surrounding can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
• Clean with soft cloth using normal glass cleaning fluid.
• Always dry the parts carefully.
• Clean the external optics at least every 20 days. Clean the internal optics at least every 30/60 days.
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling
centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
Lire attentivement les consignes de sécurité qui contiennent des
informations importantes concernant l’installation, le fonctionnement
• Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vérifiez que le contenu est complet et en bon état.
• Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimentation
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil..
• Uniquement pour utilisation à l’intérieur à un endroit sec!
• Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 0,5m de toute surface. Assurez-vous que les
fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
• Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien.
• Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes
caractéristiques que l’ancien.
• Vérifiez qu’aucun matériau inflammable ne se trouve à proximité de l’effet pendant le fonctionnement.
• Fixez l’appareil avec un câble de sécurité.
• En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil et débranchez-le du secteur.
• N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des
dysfonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées identiques aux
pièces d’origine.
•Ne pas toucher de fils électriques pendant le fonctionnement car les tensions élevées peuvent provoquer une
électrocution.
•L’appareil fait partie des appareils électriques de CLASSE I ce qui signifie qu’il doit être relié à la terre. Il faut le brancher
sur une prise secteur pourvu d’un contact de terre.
• Le luminaire ne doit servir qu’à des fins décoratives et ne convient pas comme éclairage domestique normal.
DISPOSITIF DE COUPURE: Lorsqu’une fiche SECTEUR ou un coupleur sont utilisés pour déconnecter l’appareil du secteur,
ce dispositif doit rester facilement accessible à tout moment
Fixez l’appareil sur l’étrier au moyen des trous de vis. Assurez-vous que l’appareil est solidement fixé afin d’éviter des
vibrations et des mouvements pendant le fonctionnement. Vérifiez que le support sur lequel vous allez installer l’appareil
est solide et capable de supporter au moins 10 fois le poids de l’appareil. Lors de l’installation utilisez toujours un câble
de sécurité supplémentaire qui peut porter 12 fois le poids le d’appareil. Cet appareil doit être installé par des
professionnels. Il doit être installé à un endroit où il est hors de portée des personnes et où personne ne peut passer
en-dessous.
Le programme détecte automatiquement le signal DMX. Si l’appareil détecte un signal DMX ou un signal d’esclave, il
commute automatiquement en mode DMX ou esclave.
Nettoyez régulièrement les lentilles internes et externes e/ou miroirs afin d’optimiser la puissance lumineuse. La
fréquence de nettoyage dépend des conditions d’utilisation. Un environnement humide, enfumé ou particulièrement sale
favorise l’accumulation de poussière sur les optiques.
• Utilisez un chiffon doux et du nettoyant à vitres classique.
• Séchez toutes les pièces soigneusement.
• Nettoyez les optiques externes au moins une fois toutes les 3 semaines et les optiques internes tous les 1-2 mois.
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur
la façon de les recycler.
Den Haltebügel am Gerät befestigen. Das Gerät muss fest und sicher installiert werden, um Erschütterungen und
Spielraum während der Bewegungen zu vermeiden. Die Montagefläche muss stabil sein und mindestens 10-mal das
Gewicht des Geräts tragen können. Bei der Montage das Gerät immer zusätzlich durch ein Sicherheitskabel absichern,
dass mindestens 12-mal das Gewicht des Geräts tragen kann. Das Gerät darf nur von einem Fachmann installiert werden.
Es muss an einer Stelle installiert werden, wo es für Menschen unzugänglich ist und niemand unter dem Montagebereich
stehen oder gehen kann.
4. Betrieb
Master Betrieb: Jedes Gerät kann als Master programmiert werden
Slave Betrieb: Die Slave Geräte müssen auf den DMX Wert für Slave eingestellt werden.
DMX Adresse: d1~d512
Regelmäßig die Linsen des Geräts reinigen, um eine optimale Leuchtkraft zu erhalten. Die Häufigkeit hängt von den
Betriebsumständen ab. In einer feuchten, rauchigen oder staubigen Umgebung sammelt sich mehr Schmutz an.
• Die Linsen mit einem weichen Tuch und normalem Glasreiniger abwischen.
• Alle Teile sorgfältig trocknen.
• Die Linsen mindestens einmal alle 3 Wochen reinigen. Die Innenseite der Linsen alle 1-2 Monate.
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt
werden. Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
Bevestig het toestel via de schroef gaten op de houder. Wees zeker dat het toestel vast geïnstalleerd is om trillingen en
afglijden tijdens de werking te vermijden. Wees zeker dat de truss waaraan u het toestel bevestigd, stabiel is en 10 keer
het gewicht van het toestel kan dragen. Tijdens de montage, gebruik altijd een veiligheidskabel dat 12 keer het gewicht
kan dragen.
Het toestel moet van een vakman op een plaats monteert worden waar het buiten het bereik van mensen is en niemand
onder kan staan.
151~200 Overeenkomstig met gradual mode, (EE01~EE99),
201~250 Overeenkomstig met pulse mode, (CC01~CC99),
250~255 Overeenkomstig met jump change(FF01~FF99), CH6 stelt de snelheid in
0~50 Overeenkomstig met Sound Mode 2
Het toestel herkent automatisch het DMX signaal. Als een DMX signaal wordt herkend, schakelt het toestel automatisch
in DMX of slave modus.
Afstandsbediening
1. Aan/uit 2. DMX mode 3. Auto mode 4. Jump mode
9. Groen 10. Blauw 11. Rosa 12. Cyan
13. Amber 14. Wit 15. Snelheid – 16. Snelheid +
Reiniging
Het is belangrijk dat het toestel altijd schoon is om een optimale lichtkracht te garanderen en de leeftijd te verlengen. De
reinigingsfrequentie is afhankelijk van de omgevingsomstandigheden: vochtige, berookte of bijzonders vuile omgeving
veroorzaakt meer vuil op de optische delen.
• Reinig de lamp met een hoogwaardig glasreinigingsmiddel en een zachte doek.
• Droog de delen altijd zorgvuldig.
• Reinig de externe optische delen tenminste alle 20 dagen. Reinig de interne optische delen tenminste alle 30/60
dagen.
BELANGRIJKE OPMERKING
daar waar er ce ntra’s hiervoor voorzien is . Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw v er koper ivm de manier van recycle ren.
Naprava mora biti nameščena s svojimi luknjami na vijake na nosilcu. Vedno poskrbite, da je enota trdno nameščena, da
se prepreče vibracije in zdrs med delovanjem. Vedno poskrbite, da je podlaga, na katero pritrdite napravo varna in
sposobna prenesti 10-kratno težo naprave. Prav tako vedno uporabljajte varnostno vrv, ki lahko prenese 12-kratno težo
enote.
Mesto namestitvemora določiti strokovnjak, obvezno mora biti izven dosega ljudi.
101~150 Ustreza postopnem načinu (EE01 ~ EE99), CH6 prilagoditev hitrosti
151~200 Ustreza pulzne načinu, (CC01~CC99), CH6 prilagoditev hitrosti
201~250 Ustreza skokovitev načinu(FF01~FF99), CH6 prilagoditev hitrosti
250~255 Ustreza za Zvočni način 2
Program lahko samodejno zazna signal DMX. Če naprava zazna DMX signala ali sledilni signal, bo enota samodejno
preklopi v DMX Način ali sledilni (Slave) način.
DALJINSKI UPRAVLJALNIK - DELOVANJE
1. VKLOP/IZKLOP 2. DMX Način3. Samodejni način4. Skokovit Način
Čiščenje notranjih in zunanjih optičnih leč ali ogledal se mora izvajati redno za optimalno oddajanje svetlobe. Pogostost
čiščenja je odvisna od okolja, v katerem deluje naprava: vlaga, dim ali zelo umazano okolje lahko povzroči večje nabiranje
umazanije na optiki enote.
• Čistite z mehko krpo z normalno tekočino za čiščenje stekla.
• Vedno previdno posušite občutljive dele.
• Čiščenje zunanjih optičnih leč vsaj vsakih 20 dni. Čiščenje notranjih leč vsaj vsakih 30/60 dni.
POMEMBNO OPOZORILO: Električni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke. Prosimo, da jih pripeljete
do reciklažnega centra. Vprašajte vaše lokalne oblasti ali svojega prodajalca o načinu za začetek izvajanja.
Lire attentivement les consignes de sécurité qui contiennent des
informations importantes concernant l’installation, le fonctionnement
• A la recepción del equipo, abra el embalaje y verifique que el contenido este completo y en buen estado.
• Asegúrese de que la tensión del enchufe es la correcta para este equipo. No se exceda de la tensión indicada en el
equipo.
• Este equipo ha de estar conectado a tierra, para evitar descargas eléctricas.
• Únicamente para su utilización en interiores y en lugares secos ¡
• Instale el equipo en un lugar bien ventilado a una distancia mínima de 0,5m de cualquier superficie. Asegúrese de
que las rejillas de ventilación, no quedan obstruidas.
• Desenchufe el equipo del enchufe antes cualquier manipulación o limpieza.
• Cuando reemplace un fusible, utilice únicamente uno de las mismas características exactamente que el original.
• Verifique que ningún material inflamable se encuentra próximo al equipo durante su funcionamiento.
• Fije el equipo firmemente e instálele un cable de seguridad.
• En caso de mal funcionamiento, pare inmediatamente el equipo y desenchúfelo de la corriente.
• No intente reparar nunca el equipo por usted mismo. Una reparación mal hecha puede provocar daños y mal
funcionamiento del equipo. Contacte con un servicio técnico autorizado. Utilice solo recambios originales.
•No toque los cables eléctricos durante el funcionamiento ya que las corrientes elevadas pueden provocar una
electrocución.
•El producto es para fines decorativos y no adecuados como la iluminación de una estancia doméstica
DISPOSITIVO DE CORTE: Cuando un enchufe o un interruptor sean utilizados para desconectar el equipo, estos
dispositivos han de permanecer fácilmente accesibles en todo momento.
Fije el aparato al soporte mediante los tornillos incluidos. Asegúrese de que el equipo está firmemente fijado para evitar
vibraciones y movimientos durante su funcionamiento. Verifique que el lugar de instalación es fuerte y sólido y capaz
de soportar al menos diez veces el peso del equipo. Una vez instalado, asegure el equipo con un cable de seguridad,
sujeto a otro punto, que aguante al menos 12 veces el peso del equipo. Este equipo ha de ser instalado por
profesionales. Debe ser instalado en un lugar donde este fuera del alcance de las personas y que las personas no puedan
pasar debajo de él.
4. Funcionamiento
Modo Maestro: Cada equipo puede ser designado como Maestro
Modo esclavo: Es necesario ajustar el equipo como esclavo.
Direcciones DMX: d1~d512
101~150 Corresponde al modo progresivo, (EE01~EE99), CH6 ajusta la velocidad
151~200 Corresponde al modo de impulsión, (CC01~CC99), CH6 ajusta la velocidad
201~250 Corresponde al modo de salto de color (FF01~FF99), CH6 ajuste de la velocidad
250~255 Corresponde al modo audio 2
El programa detecta automáticamente la señal DMX. S el equipo detecta una señal DMX o una señal de esclavo, el equipo
conmuta automáticamente a modo DMX o esclavo.
MANDO A DISTANCIA
5. Modo progresivo 6. Modo Flash 7. Modo audio 8. Rojo
Limpie regularmente las lentes externas a fin de optimizar la potencia de la luz. La frecuencia de limpieza depende de las
condiciones de uso. Un medio húmedo, polvoriento o marino, favorece la acumulación de suciedad en las ópticas.
Desenchufe SIEMPRE el equipo antes de manipularlo o limpiarlo.
• Utilice un paño y limpiador de vidrios clásico.
• Seque todas las piezas cuidadosamente.
• Limpie las ópticas externas, al menos cada tres semanas.
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos, no deben ser lanzados a la basura normal, tiene que hacerlo
reciclar en un lugar adecuado para este fin. Consulte a las autoridades locales para saber dónde está el punto de
Prístroj by mal byť namontovaný pomocou otvorov na skrutky v držiaku. Uistite sa že je dobre upevnené aby sa zabránilo
vybráciám alebo kĺzaniu počas prevádzky. Uistite sa že štruktúra ku ktorej prístroj upevňujete udrží aspoň 10 násobok
hmotnosti prístroja. Používajte bezpečnostný kábel ktorý udrží aspoň 12 násobok hmotnosti prístroja.
4. Ako ovládať prístroj
Master mód: akákoľvek jednotka pracuje pre hlavnú jednotku,
Slave mód: musí byť DMX adresa nastavená pre Slave.
Nastavenie DMX kódu: d1~d512
Corresponding to gradual mode, (EE01~EE99) CH6 adjust the speed
Corresponding to pulse mode, (CC01~CC99) CH6 adjust the speed
Corresponding to jump change(FF01~FF99), CH6 adjust the speed
83~88 Corresponding to AU06 Mode
89~94 Corresponding to AU07 Mode
95~100 Corresponding to AU08 Mode
101~150
151~200
201~250
250~255 Corresponding to Sound Mode 2
The program can detect the DMX signal automatically. If the unit detects a DMX signal or slave signal, the unit will
automatically switch into DMX Mode or slave mode.
FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
Prípravky na čistenie
Pravidelne čistite vnútornú a vonkajšiu optiku pre lepšie sveteľné výsledky.
• Čistite mäkkou handričkou a čistou tekutinou.
• Po čistení diely starostlivo osušte.
• Vonkajšiu optiku čistite aspoň razz a 20 dní, vnútornú optiku razz a 30/60 dní.
Dôležitá poznámka: Elektrický výrobok nesmie byť uvedený do domáceho odpadu. Privezte ho do recyklačného
centra.
Imported from China for:
LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme 9
B – 1480 SAINTES