To prevent electric shock, do not remove top or bottom covers. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified servicing personnel.
Afin d’éviter une électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Il ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.
Confiez les réparations à un technicien qualifié.
Um Stromschlag zu vermeiden, nicht das Gehäuse öffnen. Es enthält keine vom Benutzer auswechselbaren Teile.
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
Pentru a preveni riscul unui soc electric, nu indepartati partea de sus si cea de jos. Nu veti gasi co mponent e utile in
interiorul aparatului. Consultati doar personal calificat in privinta intretinerii aparatului.
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to
electrocution, for example).
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.).
Der Blitz im Dreieck weist auf ein Gesundheitsrisiko hin (z.B. Stromschlag).
Triunghiul continand simbolul fulgerului va indica cazurile in care sanatatea dumneavoastra este in pericol
(datorita electrocutarii, de exemplu).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handing or operating the appliance.
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’app areil.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren beim Umgang oder Betrieb des Geräts
Semnul exclamarii in interiorul unui triunghi indica riscuri in utilizarea sau punerea in functiune a aparatului.
Please read this manual thoroughly and adhere to the instructions in order to avoid any danger or
damage due to misuse.
Thank you for purchasing this high quality, well-performing IBIZA Light smoke machine that will g ive
you entire satisfaction.
DISCONNECT DEVICE
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
Safety Recommendations
- The smoke machine m ust be p laced at least 1 00 cm away from inflamm able m aterials such as c urtains,
books, etc. Make sure that the housing cannot be touched by accident.
- Do not obstruct the openings on top of the case to guarantee good ventilation. The heating element of the
smoke machine generates heat which needs to be removed. Don't put any objects on the smoke
machine.
- For indoor use only.
- During installation, nobody should stand beneath the mounting area.
- Prior to the first use, have the unit checked by a qualified person.
- The unit contains voltage carrying parts. DO NOT open the smoke machine
- Never plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or mains lead are damaged, they need to be repaired by a qualified technician.
- If the unit is damaged, do not plug the unit into a mains outlet.
- Only connect this unit to an earthed mains outlet of 220-240Vac 50-60Hz.
- Always unplug the unit during a thunderstorm or when it is not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time, condensation can occur inside the housing.
- Please let the unit reach room temperature prior to use.
- In order to prevent dropping of the unit, a safety fastening needs to be installed. This can be a solid chain,
a steel cable, etc. which has to be fastened separately from the mounting bracket.
- The supplied bracket is the main fixing and must be used to solidly mount the light effect.
- In order to avoid accidents in public premises, the local legal requirements and safety
regulations/warnings must be fulfilled.
- Keep out of the reach of children.
- Be careful when filling the fluid tank. First of all, unplug the mains lead! Then unscrew the cap on the tank
and fill it by means of a funnel.
- Select a location which gives easily access to the tank.
- We recommend the use of IBIZA LIGHT High Density smoke fluid (ref. 15-1017)
- Put in the horizontal direction and don’t incline and place upside down.
- No waterproof, if there are some humidity, water or fog liquid in it, please switc h off power and contact
distributor as soon as possible.
- There are no spare parts with m achine. If you need to repair it, pleas e contact dis tributor or profess ional
repair works.
- This appliance is not intended for use by persons (in cluding children) with reduced ph ysical, sensor y or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unles s they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Don’t spray it to people directly and far away fire.
- The temperature of sprayer is very high so that keep the space between machine and oth er material
things more than 300cm.(40
0
C—800C)
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
- The unit should only be used in moderate climates
- Don’t add tinder liquid such as oil, gas, perfume and etc. into the fog machine.
- Pay attention to all notices sign and operation instructions on all machines.
- Check regularly if the tank contains enough fog liquid.
- Empty the tank before transport.
- Don’t dr ink fog l iquid other wise you need to consult a doctor imm ediately. Use clean water to wash skin
and eyes once fog liquid touches them.
Installation and Use
• Unpack the fog machine.
• Connect the lead of the wired remote control with the 5-pin pl ug to the rear of the smoke machine.
• Fill the fluid tank by means of a funnel.
• Plug the smoke machine into a mains outlet.
• Turn the switch to “ON” and the machine will heat up. T he green LED on the rem ote contr ol ligh t up gre en
when the machine has reached the working temperature.
• Adjust the OUTPUT button.
• Push the green button once and the sm oke machine will pr oduce a thick fog. Press the button as lon g as
you need fog.
• If the red LED lights up, the smoke machine has to heat up again tor each its working temperature.
• The unit can be controlled via a wired remote control or a wireless remote control fitted with 2 buttons.
Repair:
- Please clean the fog machine regularly to avoid damage of parts.
- Don’t let the fog machine become dirty. Screw the cover of liquid can after addition of fog liquid.
- After about 40 hours of continuous use, please us e 80% distilled water and 20 % vinegar to clean the
refractory pipe.
- Disassemble the spray mouth and use vinegar to clean it
- Reequip the spray mouth after cooling down and add fog liquid for next use.
DMX512 Connection & Operation
Please use a standard 3-pin XLR lead to connect the fog machine to your controller. The XLR plus is wired as
follows: 1= Earth; 2= negative; 3= positive
Avoid cable runs that are longer than 100m in order to avoid signal loss and interference from other units.
Address setting
The unit has 1x DMX channel. The DMX512 address ranges from 0-255.
When a DIP switch is set downwards, it means that the DMX512 setting is “1”.
Hint:
On some DMX controllers it is necessary to invert the + and – pin to get normal operation.
Fogger Machine Time Controller
LOCK LOCK No LOCK
INTERVAL: Sets the time interval between the fog emissions
DURATION: Sets the duration of the fog emissions
OUTPUT: Sets the smoke volume that is emitted by the fog machine
TIMER ON/OFF: Yellow button: Activates the time function
CONTINUOUS FOGGING: Red button: Activates the continuous fog output
MANUAL FOGGING: Green button: The fog is output at each press on the button
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed.
Lire attentivement le mode d’emploi et respectez toutes les consignes afin d’éviter des dommages
dus à une mauvaise utilisation.
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil IBIZA Light de haute qualité qui vous donnera
entière satisfaction.
Consignes de Sécurité
- Pendant l'utilisation, la machine à fumée développe u ne chaleur considérable. Placez la machine à
une distance minimale de 100cm des m atériaux inflam mables tels que rid eaux, livres, etc. Veillez à
ce que l’embout de sortie de la fumée ne puisse pas être touché par accident.
- Uniquement pour utilisation à l'intérieur.
- Veillez à ce que personne ne se trouve en-dessous du lieu de montage.
- Avant la première mise en service, faites vérifier la machine par une personne qualifiée.
- L'appareil contient des pièces sous tension. NE JAMAIS ouvrir le boîtier.
- Débranchez l'appareil avant d'effectuer des travaux de réparation ou de maintenance.
- Si la fiche et/ou le cordon secteur sont endommagés, faites-les remplacer par un spécialiste.
- Si l'appareil est endom magé, ne le branchez pas sur une prise secteur et ne le mette z pas sous
tension.
- Les réparations doivent être effectuées par une personne qualifiée.
- Branchez l'appareil unique ment sur une prise de terre de 220-2 40Vac 50-60Hz d'une intensi té de
10-16A.
- Pendant un orage ou en cas de non-utilisation, débranchez toujours l'appareil du secteur.
- Après une période de non-utilisation prolongée, de l'e au de condensation a pu se former. Attendez
que l'appareil ait atteint la température ambiante.
- Afin d'éviter une chute de l'appareil, il faut fixer un dispositif supplémentaire de sécurité qui peut
consister en une chaîne, un câble d'acier ou autre qui doit être monté séparément de l'étrier de
montage fourni.
- L'étrier fourni est le dispositif de fixation principal et doit être utilisé pour suspendre solidement l'effet.
- Afin d'éviter des accidents dans des lieux publics, il faut tenir compte de la réglementation locale en
- vigueur et respecter les consignes de sécurité et avertissements.
- Remplissez le réservo ir de liquide avec précautio n. Débranche z d'abord l a machine. O uvrez ensuit e
le réservoir et remplissez-le au moyen d'un entonnoir.
- Les orifices au-dessus du boîti er doive nt rester dé gag és af in de perm ett re une bonne ventil ation. N e
placez aucun objet sur l'appareil.
- Placez la machine à fumée à un endroit où elle est facile à remplir.
- Tenir hors de la portée des enfants.
- Nous préconisons l’utilisation du liquide à fumée Haute Densité IBIZA LIGHT (réf. 15-1017)
- Respectez toutes les consignes d’utilisation, de sécurité et de maintenance afin d’éviter un choc
électrique et de conserver l’effet en bon état.
- Placez la machine à l’horizontale sans l’incliner.
- Débranchez le cordon après utilisation.
- La machine n’est pas étanche. Si de l’humidité, de l’eau ou du liquide à fumée pénètrent dans
l’appareil, coupez immédiatement l’alimentation et contactez votre distributeur.
- La machine ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien qualifié.
- Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez particulièrem ent vigilants en
présence d’enfants. Les enfants ne sont pas conscients du danger d’un appareil électrique. Ils
pourraient essayer d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un grave danger
d’électrocution.
- Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la maintenance de cet appareil
doivent être formées et qualifiées et respecter ces consignes.
- Ne pas diriger la fumée sur des personnes ou une flamme ouverte.
- La température de la fum ée est très élevée . Laisse z un espace d’au m oins 100cm entre la m achine
et d’autres objets.
- Placez la machine à un endroit bien vent ilé et n’obstr uez pas les orifices de ventilation. Gard ez une
distance de sécurité de 300cm entre la machine et un objet inflammable.
- Ne pas ajouter des liquides volatiles tels que de l’huile, du gaz, du parfum etc. dans la machine.
- Respectez toutes les consignes et avertissements placés sur la machine.
- Si vous ingérez du liquide à fumée, prévenez immédiatement un médecin. Rincez la peau et les yeux
à l’eau claire s’ils ont été en contact avec le liquide à fumée.
- Nettoyez régulièrement la machine afin d’éviter des dommages et des réparations.
- Rebouchez le bidon de liquide après chaque utilisation.
- Après 40 heures de fonc tionnement, nettoyez l’em bout avec un mélange de 80 % d’eau distillée et
20% de vinaigre.
- Démontez l’embout, netto ye z-le avec du vinaigre et faites le bouillir.
- Remontez l’embout après le refroidissement et ajoutez du liquide à fumée pour la prochaine
utilisation.
- Essuyez la machine a vec un chiffon pr opre et garde z-la au sec. Débranc hez la m achine du sect eur
avant de la nettoyer, de remettre du liquide dans le réservoir, de changer le fusible ou d’effectuer tout
autre maintenance.
ARRET DE LA MACHINE
Lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de
déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible.
Fonctionnement :
1. Déballez la machine à fumée.
2. Branchez le cordon muni d’une fiche à 5 contacts de la télécommande filaire sur l’arrière de la machine.
3. Remplissez le réservoir au moyen d’un entonnoir.
4. Branchez le cordon secteur sur une prise de terre. Mettez le commutateur sur « ON » et la machine
commence à chauffer. La LED verte s’allume lorsque la machine a atteint la température de
fonctionnement.
5. Réglez le bouton OUTPUT.
6. Appuyez sur la touche verte et la mac hine émet une fumée épaisse (appuyez le temps qu’il faut).
7. Lorsque la LED rouge s ’allume, la machine doit chauffer à nouve au pour atteindre sa température de
fonctionnement.
8. La machine peut fonctionner avec une commande filaire ou une télécommande à 2 boutons.
9. Les LED sur la télécommande indiquent si la machine est prête à émettre de la fumée ou doit chauffer.
10. Vous pouvez placer la machine en hauteur ou sur le sol. Ne pas envoyer de la fumée directement sur les
Permet de régler
l entre les
MAX 14 minutes
Permet de régler la
MAX 15 minutes
Règle le volume de
fumée sortant de la
personnes. L’angle d’inclinaison doit être inférieur à 15°.
11. Vérifiez fréquemment s’il reste suffis amment de liquide dans l a machine. Ell e risque d’être endomm agée
si elle fonctionne à vide.
12. Si le volume de fumée est faible, éteignez la machine et vérifiez s’il reste suffisamment de liquide à fumée,
vérifiez le fusible, la f ic he d e la té lécommande et la fic he d’alimentation. Si l e pr o blème persiste, ram ene z
la machine chez votre revendeur.
Branchement et Utilisation en DMX512
Utilisez un cordon XLR standard à 3 broc hes pour brancher la machine sur votre contrôleur DMX . La fiche
XLR est câblée de la manière suivante :
1= Masse ; 2= négatif ; 3= positif
Evitez des lon gueurs de câbles supéri eurs à 100m afin d’éviter des pertes de signal et des interférences
d’autres appareils.
Réglage de l’adresse
La machine utilise 1 canal DMX. L’adresse DMX512 va de 0-255.
Lorsqu’un commutateur DIP est en position basse, le réglage DMX est de “1”.
Conseil:
Sur certains contrôleurs DMX, il faut intervertir la broche + et – afin d’obtenir un fonctionnement normal.
TIMER M/A: Bouton jaune: Active la fonction de durée
EMISSION CONTINUE: Bouton rouge, active l’émission continue de fumée
EMISSION MANUELLE: Bouton vert : La fumée est émise à chaque pression sur la touche
Caractéristiques techniques
Modèle: LSM1500PRO
Distance de la commande filaire ................................................................. 5m
Portée de la télécommande ....................................................................... 25m
Capacité du réservoir .................................................................................. 2.3l
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des ce ntres pour cela. Consultez les autorités lo cales
ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
Bitte die Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen und die Anweisungen
befolgen, um Gefahren und Schäden durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses hochwertigen IBIZA Light Geräts, das Ihnen volle Zufriedenheit
geben wird.
Verpackung
1. Öffnen Sie den Karton und prüfen Sie, ob der Inhalt vollständig ist.
2. Prüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Falls der Inhalt unvollständig ist oder das Gerät
Transportschäden aufweist, benachrichtigen Sie sofort Ihren Fachhändler.
Aufbau
1. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial, vor allem von der Nebelaustrittsöffnung.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und öffnen Sie den Tank.
3. Füllen Sie hoch wertiges Nebe löl ein und s chließ en Sie den Tank wieder. Minderwertiges Nebelöl kann d ie
Maschine beschädigen.
4. Schließen Sie die Fernbedienung mit dem 5-poligen Stecker an die Buchse auf der Rückseite an.
Betrieb
1. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an und die Maschine heizt auf.
2. Warten Sie bis die Maschine genügend aufgeheizt ist (im Allgemeinen ca. 10 Minuten).
3. Stellen Sie die OUTPUT Taste auf die gewünschte Nebelmenge ein.
4. Drücken Sie die grüne Taste auf der Fern bedien ung u nd die M aschin e stößt N ebel a us (dr ück en Sie
so lange wie nötig). Aus S ic herheitsgründe n ar beitet die Pum pe nur, wenn die Masc hine heiß genug
ist.
Wenn die rote LED auf der Fernbedienung leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit. Wenn nicht,
muss sie erst wieder aufheizen.
5. Sie können die M aschine in der H öhe anbringen oder auf hängen bzw. auf den Boden stellen . Den
Nebel nicht direkt auf Menschen richten. Die Maschine nicht um mehr als 15° neigen.
6. Prüfen Sie häufig, ob genug Nebelöl in der Maschine ist. Die Maschine darf nicht bei leerem Tank
betrieben werden.
7. Wenn nur wenig oder kein Nebel ausgestoßen wird und der Austritt geräuschvoll ist, schalten Sie das
Gerät aus und prüf en Si e die Tankfüllung, die Sicherung, den Verbinder der Fernbed ienung und den
Netzstecker. Wenn das Problem danach nicht gelöst ist, bringen Sie das Gerät zu Ihrem Fachhändler.
Netztrennungsvorrichtungen
a) Wenn das Gerät über den Net zstecker ausgeschaltet w ird, muss die Steckdose jederzeit le ic ht zugä nglich
bleiben
b) Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird, muss dieser klar gekennzeichnet und leicht
zugänglich sein.
Bitte befolgen Sie alle Sicherheits- und Bedie nhin weis e, um Stromschlag zu vermeid en und das Gerät in
gutem Zustand zu erhalten.
Nur für Innengebrauch
Die Netzspannung muss der Versorgungsspannung des Geräts entsprechen.
Das Gerät waagerecht aufstellen und nicht neigen oder umdrehen.
Nach Gebrauch den Netzstecker abziehen.
Das Gerät ist nicht wasserdicht. Wenn Feuc htigkeit, Wasser oder Nebelöl ins Gerät dringen, ziehen Sie
den Netzstecker ab und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Das Gerät enthält keine vom Benutzer auswechselbaren Teile.
Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden.
Defekte Kabel nur von einem Fachmann ersetzen lassen. Stromschlaggefahr!
Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. In Anwesenheit von Kindern
besonders vorsichtig se in. Kinder sind sich der Gefahren be i falscher Handhabung von Elek trogeräten
nicht bewusst. Sie könnten versuchen, Gegenstände ins Gerät zu stecken und einen Stromschlag
erleiden.
Nicht das Verpackungsmaterial für jedermann zugänglich liegen lassen, da es für Kinder eine
Gefahrenquelle darstellt
Alle Personen, die mit der Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen
ausgebildet und qualifi ziert sein und diese Bedienungshinweis e beac hten.
Den Nebel nicht auf Menschen oder auf offenes Feuer richten.
Die Temperatur des Nebels ist sehr hoch. Lassen Sie einen Mindestabstand von 1m zwischen der
Maschine und anderen Gegenständen.
Beachten Sie einen Mindestabstand von 300cm zwischen der Maschine und brennbaren Materialien.
Keine brennbaren Stoffe wie Öl, Gas, Parfum usw. in die Nebelmaschine füllen.
Stellen Sie die Maschine an einem gut belüfteten Ort auf. Nicht die Belüftungsschlitze abdecken.
Genügend Freiraum um das Gerät lassen, damit für ausreichende Kühlung gesorgt ist.
Niemals die Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie Zeitungen, Tischtücher, Gardinen u.ä.
verstopfen.
Keinen warmen Gegenstände bzw. offene Flamme auf das Gerät stellen.
Das Gerät nur in temperierten Klimazonen benutzen
Beachten Sie alle Warnhinweise in der Anleitung und auf der Maschine.
Nur hochwertiges Nebelöl verwenden.
Vor dem Transport den Tank vollständig leeren.
Bei versehentlichem Verschlucken von N ebelöl sofort einen Ar zt benachrichtigen. Bei Kontakt mit Haut
und Augen, sofort mit klarem Wasser abspülen.
Reinigen Sie die Nebelmaschine regelmäßig, um das Gerät in gutem Betriebszustand zu erhalten.
Schließen Sie den Nebelöltank nach jedem Nachfüllen.
Nach ca. 40 Betriebsstunden reinigen Sie das Austrittsrohr mit einer Mischung aus 80% destilliertem
Wasser und 20% Essig.
Bauen Sie das Austrittsrohr auseinander, reinigen Sie es mit Essig und kochen Sie es ab.
Lassen Sie das Rohr abkühlen, bevor Sie es wieder einbauen und füllen Sie wieder Nebelöl ein.
Das Gerät mit einem trockenen Tuch abwischen und trock en halten. Vor der Reinigung, Tank auffüllen,
Sicherung auswechseln und anderen Wartungsarbeiten immer erst den Netzstecker vom Netz trennen.
Verwenden Sie ein 3-pol. Standard XLR Kabel, um die Nebelmaschine an Ihr DMX Steuerpult anzuschließen.
Der XLR Stecker ist wie folgt belegt:
1= Masse ; 2= negativ ; 3= positiv
Vermeiden zu Kabellängen über 100m, um Signalverlust und Störungen von anderen Geräten zu verh ind er n.
Einstellung der Adresse
Das Gerät besitzt 1 DMX Kanal. Die DMX Adresse geht von 0-255.
Wenn ein DIP Schalter auf die unt ere Pos itio n einges tellt ist, entspric ht
sein DMX Wert “1”.
Hinweis:
Bei manchen DMX Steuergeräten ist es notwending, den Stift + und –
zu vertauschen, damit sie normal arbeiten.
Fernbedienung mit Timerfunktion
Intervall Duration Output
Min Max Min Max
Regelt die Zeitspanne
zwischen den
Nebelausstöβen
Timer
Ein/Aus
Gesperrt Gesperrt Nicht gesperrt
Gelbe Rote Grüne
LED LED LED
TIMER Ein/Aus: Gelbe Taste: Aktiviert die Dauerfunktion
Dauerausstoβ: Rote Taste: aktiviert den ständigen Nebelausstoβ
Manueller Ausstoβ: Grüne Taste: Bei jedem Tastendruck wird Nebel ausgestoßen.
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in
speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer speziellen
Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
EE –– MMaaqquuiinnaa ddee hhuummoo ddee 11550000 WW
Lea atentamente el manual de instrucciones y respete todas las consignas de seguridad a fin de
evitar daños y riesgos por mala utilización.
Le queremos agradecer la compra de este equipo IBIZA Light de alta calidad que le satisfará
totalmente.
Consignas de Seguridad
- Durante la utilización, la maquina d esprende un calor considerable. Colo que la maquina a un m ínimo de
un metro de distancia de cualquier elemento inflamable como cortinas, libros, sofás, etc. Vigile que no sea
tocada la salida de humo, ya que esta a una temperatura muy alta.
- Únicamente para utilización en interior.
- Vigile que no haya ninguna persona debajo del lugar de montaje.
- Antes de su primer uso, haga verificar la maquina, por una persona cualificada.
- El aparato contiene piezas bajo tensión. JAMAS abrir la maquina.
- Desenchufe el equipo, antes de efectuar cualquier trabajo de reparación, mantenimiento o limpieza.
- Si el cable o la clavija, están dañadas, hágalas cambiar por un especialista.
- Si el equipo, esta dañado, NUNCA lo conecte a la corriente, ni lo encienda.
- Las reparaciones deben ser efectuadas por una persona cualificada.
- Conecte el equipo únicamente en un enchufe con toma de tierra de una intensidad de 10 – 16 A.
- Desenchufe SIEMPRE de la corriente, cuando no vaya a utilizar la maquina.
- Después de un periodo de no utilización, se puede condensar agua en su interior. Espere a que el equipo
se ponga a temperatura ambiente, antes de enchufar.
- A fin de evitar una caída del equipo, hace falta fijar un sis tema de segur idad suplem entario a la sujeció n,
que puede consist ir en una cadena o cable de acero que sujete el equipo por un lugar diferente a su
soporte y que este fijado, también, a un lugar diferente que el soporte.
- La escuadra incluida, es el dispositivo de fijación principal y ha de ser solidam ente fijado al equipo y al
lugar de fijación.
- A fin de evitar accidentes, hace falta cumplir estrictamente la reglamentación local en concepto de normas
de seguridad.
- Reemplace el depos ito co n precauc ión. D esconecte prim ero la maqui na y des pués de desc onectar llene
hasta la mitad el deposito con cuidado.
- Los orificios de debajo del equipo, JAMAS han de ser obstruido o tapados para evitar una mala
ventilación del equipo.
- Coloque la maquina en un lugar donde sea fácil rellenar el deposito.
- Tener lejos del alcance de los niños.
- Recomendamos la utilización del liquido de humo alta densidad IBIZA LIGHT (réf. 15-1017)
- Respete todas las consignas de utilización, de seguridad y de mantenimiento a fin de evitar una descarga
eléctrica y conservar el equipo en perfecto estado.
- Coloque la maquina horizontalmente, sin inclinar.
- Desenchufe el cable, después de su utilización.
- La maquina no es estanca. Si entrara cualquier liquido o humedad dentro del equipo, corte
inmediatamente la corrient e del enchuf e m ediante l os interrup tores ge nerales de la ins talación eléc trica y
contacte con su técnico autorizado.
- La maquina, no contiene ninguna pieza reem plazable por el usuar io. Todas las reparaciones han de ser
efectuadas por un técnico cualificado.
- Mantener los aparatos eléctrico lejos del alcance de los niños. Vigile particularm ente en presencia de
niños. Los niños, no son conscientes de los ries gos de un aparato eléctrico. Vigile que no introduzcan
nada dentro del equipo por las ranuras de este, ya que existe un grave riego de electrocución.
- Todas las personas im plicadas en la uti lización, instalación o m antenimiento de l equipo, tiene que estar
formadas y cualificadas para respetar estas normas de seguridad.
- No dirigir el humo hacia las personas o una llama de fuego.
- La tem peratura del hum o, es muy elevada, deje al m enos una distancia de un m etro entre la maquina y
otros objetos o personas.
- Coloque la maquina en un lugar bi en ventilado, y no tape los orificios de ventilación de esta. Mantenga
una distancia de seguridad de 300 metros entre la maquina y un material inflamable ( papel, tela... ).
- No utilizar líquidos volátiles como el aceite, gas, perfume…dentro de la maquina.
- Respete todas las consignas y advertencias sobre la maquina y el lugar y forma de instalación.
- Si usted ingiere liquid o de humo, vaya INMEDI ATAMENTE al medico con la gar rafa ( con la etiqueta ) o
botella ( con la etiqueta ) del liqu ido ingerido. Si el liq uido entra en contacto con la vista o la piel lávelos
abundantemente con agua clar a y acuda al m edic o.
- Limpie regularmente la maquina para evitar que se estropee.
- Cierre el recipiente del liquido, después de cada utilización.
- Después de 40 horas de funcionamiento, desenchufe la maquina de la corriente y limpie la salida con una
mezcla de 80% de agua destilada y 20% de vinagre.
- Desmonte la boquilla con la maquina desenchufada,, límpiela con vinagre y hágala hervir.
- Coloque de nuevo la bo quilla, co n la m aquina desenc hufada, después de que se ha ya enfriado y rellen e
de liquido el deposito, para la siguiente utilización.
- Seque la maquina con un paño sin pelusa y guárdela en un lugar seco. Desenchufar la maquina
SIEMPRE antes de lim piarl a, r ellen ar la o manipularla, si ha de cambiar el fusible, hága lo p or uno id ént ic o
a este y siempre con la maquina antes desenchufada.
PARADA DE LA MAQUINA
Cuando el cable de alimentación o interruptor del equipo es utilizado como dispositivo de
desconexión, este dispositivo ha de ser fácilmente accesible.
Funcionamiento :
1. Desembale la maquina de humo.
2. Conecte el cable con una clavija de 5 puntas del mando a distancia a la parte trasera de la maquina.
3. Llenar el deposito con un embudo.
4. Conecte el cable de corriente a una toma con toma de tierra. Poner el conm utador en « ON » y la
maquina comenzar a a ca lentar. El LED verd e se ilumina cuando la m aquin a e sta lista para su us o co n
la temperatura de funcionamiento.
5. Ajuste el botón OUTPUT.
6. Apriete la tecla verde y la maquina extraerá humo mientras este apretado el botón.
7. Cuando el LED rouge se ilum ina, la m aqui na es ta calentá ndose, para alcan zar d e nue vo la t em peratura
de trabajo.
8. La maquina, puede funcionar con el mano de cable o el inalámbrico.
9. Los LED del telecomando, indican si la maquina esta lista para funcionar o bien esta calentando.
10. Usted puede colocar la maquina en el suelo o en alto. No enviar el humo directamente a las personas. El
Permite ajustar el
intervalo entre las
proyecciones de
Permite ajustar la
duración de las
proyecciones de
humo que sale
Angulo de inclinación, ha de ser menor a 15º.
11. Verificar frec uentemente s i la maquin a tiene l iquido o no y reponerl o si le falta, ya que la m aquina pu ede
sufrir daños si funciona con el deposito vació.
12. Si el volumen de humo, es débil, apague la maquin a y compruebe si el de posito tiene liquid o de hum o.
Si la maquina no funciona , revisar todas c onexiones y si to do esta bien, llamar a un t écnico para que la
compruebe.
Conexionado y utilización en DMX512
Utilice un cable XLR s tandard de tres p ins para conectar la maquin a a un controlador DMX. La clavija X LR
esta cableada de la siguiente manera :
1= Masa ; 2= negativo ; 3= posit ivo
Evite largadas de cables superiores a 100m a fin de evitar perdidas de señal e interferencias de otros
aparatos.
Ajuste de la dirección
La maquina utiliza 1 canal DMX. El DMX512 va de
0-255.
Cuando numero uno de los conmutador DIP esta en
posición baja, el ajuste DMX es de “1”.
Consejo:
En ciertos controladores DMX, es necesario invertirlos
pins 1 y 3 a fin de obtener un funcionamiento normal.
TIME R M/ A: Botón amarillo: Activa la función de duración
EMISION CONTINUA: Botón rojo, activa la emisión continua de humo
EMISION MANUAL: Bot ón verde : El humo es emitido a cada pulsación de la tecla.
Características técnicas
Modelo: LSM1200PRO
Distancia del mando inalámbrico ................................................................. 5m
Alcance del telecomando........................................................................... 25m
Capacidad de deposito ............................................................................... 2.3l
Leia o manual de instruções e siga todas as instruções de modo a evitar danos causados ao
equipamento.
Obrigado por ter adquirido este produto IBIZA de alta qualidade
Recomendações de Seg ur ança
- Durante o uso, a máquina de nevoeiro irá aumentar de temperatura. Coloque a máquina a uma
distância mínima de 100 centímetros de materiais inflamáveis, como cortinas, livros, etc.
- Somente para uso interno.
- Certifique-se de que ninguém está por baixo do local da instalação.
- Antes da primeira utilização, a máquina deve ser verificada por uma pessoa qualificada.
- O dispositivo contém partes com corrente. NUNCA abrir a estrutura.
- Desligue a unidade antes de fazer qualquer reparação ou manutenção.
- Um profissional qualificado deverá efectuar a reparação da ficha e/ou o cabo de alimentação caso estes
estejam danificados.
- Se a unidade estiver danificada, não ligue a uma tomada eléctrica.
- As reparações só devem ser executadas por uma pessoa qualificada.
- Ligue o equipamento somente a voltagens de 220-240Vac 50-60Hz e uma intensidade de 10-16A.
- Durante uma tempestade ou quando não usar, desligue sempre o aparelho.
- Após um período de não-utilização , a condens ação de água podem ter -se formado. Espere até que o
aparelho atinja a temperatura ambiente.
- Para evitar a queda da unidade, deverá definir um dispositivo de segurança adicional, que pode
consistir numa corr ente, cabo de aço o u outr os a ser m ontado separadamente d o supor te de m ontagem
fornecido.
- O suporte fornecido vem com o equipamento principal e deve ser usado para suspender com
segurança o efeito.
- Para evitar acidentes em locais públicos deve ter em conta os regulamentos locais.
- Encha o reservatório de líquido com cuidado. Primeiro desligue o aparelho e, em seguida, abria o
depósito e encha-o com um funil.
- Os furos por cima da estrutura devem ser mantidos limpos para permitir uma boa ventilação. Não
coloque objectos sobre o dispositivo.
- Coloque a máquina de nevoeiro num local onde seja fácil de desligar.
- Manter fora do alcance das crianças.
- Recomendamos o uso de líquidos de nevoeiro de alta densidade IBIZA LIGHT (ref. 15-1017)
- Siga todas as instruções de segurança e manutenção, de modo a evitar o choque eléctrico e a manter o
efeito em boas condições.
- Coloque o aparelho na horizontal e sem inclinação.
- Desligue o cabo de alimentação após a utilização.
- A máquina não é impermeável. Se a água, humidade ou líquidos de nevoeiro entrarem para o interior da
unidade, desligue da corrente imediatamente e contacte o seu revendedor.
- A máquina não contém nenhuma peça de reposição. T odas as reparações devem ser realizadas por um
- Mantenha os aparelhos el éctr icos f or a do alcanc e da s c rianç as. Ser es pecia lmente vigilante quando as
crianças estão presentes. As crianças não estão cientes do perigo de um dispositivo eléctrico, pois
poderiam tentar inserir um objecto dentro da unidade, o que representa um grave perigo de
electrocussão.
- Todas as pessoas envolvidas na util ização, instalação e manutenção deste equipamento devem ser
treinadas e qualificadas.
- Não aponte o equipamento para as pessoas ou chamas abertas.
- A temperatura do nevoeiro é muito alta. Deixe um espaço de pelo menos 100 centímetros entre a
máquina e outros objectos.
- Coloqu e a máquina numa área bem ventilada e não bloq ueie as aberturas de vent ilação. Mantenha
uma distância segura de 300 centímetros entre a máquina e um objecto inflamável.
- Não adicione líquidos voláteis, tais como petróleo, gás, perfume, etc. na máquina.
- Se inger ir o líquido, inf orme o seu médico im ediatamente. Enxaguar a pele e os olhos com água s e
tiverem estado em contacto com o líquido.
- Limpe a máquina para evitar danos e reparações.
- Feche o recipiente do líquido após cada utilização.
- Após 40 horas de operação, lim pe o bocal com uma mistura de 8 0% de água destil ada e vinagre de
20%.
- Retire o bico, limpe-o com vinagre e ferva.
- Recoloque a tampa após o resfriamento e adicione o líquido para a próxima utilização.
- Limpe a m áquina com um pano lim po e mantenha-o seco. Desligue o aparelho da tomada antes de
limpar, colocar o líquido no tanque, mudar o fusível ou realizar a manutenção.
Instalação e Utilizaçã o
• Remova todos os materiais de embalagem.
• Ligue o fio do controlo remoto com a ficha de 5 pinos à parte traseira da máquina de nevoeiro.
• Ligue a máquina de nevoeiro a uma tomada eléctrica.
• Ligue o interrupt or para "ON" e a máqui na irá aquecer. O LED v erde do control o rem oto acende quando a
máquina atingiu a temperatura de operação.
• Ajuste o botão OUTPUT.
• Pressione o botão verde uma vez e a máquina de nevoeiro irá produzir uma névoa es pessa. Pressione o
botão enquanto precisar de nevoeiro.
• Se o LED vermelho acender, a máquina de nev oeiro tem de aq uecer novamente até atin gir a temperatura
de operação.
• A unidade pode ser controlada através de um controlo remoto com fio ou sem fio equipados com 2 botões.
Reparação:
- Por favor, limpe a máquina de nevoeiro regularmente de modo a evitar a deteriorar de peças.
- Não deixe que a máquina de nevoeiro suja. Enrosque a tampa do líquido ap ós a adição de líquido de
nevoeiro.
- Desmonte a boca de spray e use vinagre para limpá-la
- Reequipe a boca de spray depois de arrefecer e adicione líquido de nevoeiro para a próxima utilização.
Use um cabo de 3-pinos XLR para ligar a máquina ao controlador. O XLR plus tem as seguintes ligações: 1=
terra; 2= negativo; 3= positivo
Evite ligações com comprimentos de cabo super iores a 100m de modo a e vitar perda ou interferência d e
sinal de outras unidades .
Configuração
A unidade tem um canal DMX. A configuração DMX512 está entre 0-255.
Quando um interruptor DIP é posto para baixo, significa q a configuração DMX512 é “1”.
Dica:
Em alguns controladores DMX é necessário inverter o pino + e – para ter uma operação normal.
INTERVAL: Configura o intervalo de tempo entre emissões de nevoeiro
DURATION: Configura a duração das emissões de nevoeiro
OUTPUT: Configura o volume de fumo emitido pela máquina de nevoeiro
TIMER ON/OFF: Botão Amarelo: Activa a função de temporizador
CONTINUOUS FOGGING: Botão Vermelho: Activa a saída de fumo continua
MANUAL FOGGING: Botão Verde: O nevoeiro sai cada vez que pressiona o botão
Especificações:
Modelo: LSM1500PRO
Distância de Controlo com Fio .................................................................... 5m
Distância de Controlo Remoto ................................................................... 25m
Capacidade de Deposito ............................................................................ 2.3l
Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as
autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proced er.
Va rugam sa cititi cu atentie acest manual si sa respectati instructiunile pentru a evita aparitia oricarui
pericol ca urmare a utilizarii necorespunzatoare.
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs de inalta calitate, performant, care va va oferi o
satisfacţie garantata.
DECONECTAREA AP A RATULUI
In cazul in care aparatul se deconecteaza de la priza, aceasta trebuie sa fie usor accesibila.
Recomandari privind functionarea in si gur anta
- Masina de fum trebuie ase zata la cel putin 100 cm distanta de materiale inflam abile, cum ar fi: perdele,
carti, etc. Asigurati-va ca, carcasa nu este lovita.
- Nu blocaţi deschiderile situate in partea de sus pentru a garanta o buna aerisire. Componenta de incalzire
a masinii de fum genereaza caldura care trebuie sa fie eliminata. Nu asezati nici un obiect p e masina de
fum.
- Utilizati aparatul doar in interior.
- In timpul instalarii, nimeni nu trebuie sa stea sub zona de montare.
- Inainte de prima utilizare, aparatul trebuie verificat de catre o persoana calificata.
- Aparatul contine componente sub tensiune.Nu desfaceti masina de fum.
- Nu conectati sau deconectati aparatul avand mainile ude.
- Daca priza si/sau cablul de alimentare sunt deteriorate, trebuie reparate de catre un tehnician calificat.
- Daca aparatul este deteriorat, nu-l conectati la priza de alim entare.
- Conectati aparatul doar la o priza cu pamantare (230 VAC/50Hz).
- Deconectaţi intotdeauna aparatul in timpul unei furtuni sau atunci cand nu este utilizat.
- In cazul in care aparatul n u a fost folosit pentru o perioa da mai lunga de timp, pot sa apara urm e de
condens in interiorul carcasei.
- Lasati ca aparatul sa atinga temperatura camerei inainte de utilizare.
- Pentru a preveni scaparea aparatului, trebuie sa instalati un suport de fixare. Acesta poate fi un lant solid,
un cablu de otel, etc care trebuie sa fie fixat separat de suportul de montare.
- Suportul furnizat este principalul suport de fixare si trebuie sa fie utilizat pentru a monta aparatul.
- A nu se lasa la indemana copiilor.
- Fiti atenti atunci cand um pleti r ezervoru l cu lic hid. Deconectat intai c ablul d e alim entare! Des urubati apo i
capacul rezervorului si umpleti-l cu ajutorul unei palnii.
- Selectaţi o locatie care ofera acces usor la rezervor.
- Noi recomandam utilizarea unui lichid cu inalta densitate IBIZA LIGHT (ref. 15 - 1017)
- Asezati in directie orizontala, nu inclinati si nu asezati cu susul in jos.
- Nu este rezistent la apa, daca exista urme de umiditate, apa sau lichid, va rugam sa-l opriti si sa
contactati distribuitorul cat mai curand posibil.
- Nu exista piese de schim b in interiorul m asinii. Daca aparatul necesita reparatii, va rug am sa contactati
distribuitorul sau specialistii in reparatii.
- Acest aparat nu este destinat utilizar ii de catre persoane (inclusiv copii) cu capacitati fizice, senzoriale
sau mentale reduse, sau cu lipsa de experienta si cunostinte, cu exceptia cazului in care acestia sunt
supravegheati sau a u primit instructiuni cu privire la utilizarea a paratului de la o persoana responsabila cu
siguranta lor.
- Nu pulverizati direct spre oameni si tineti aparatul departe de foc.
- Temperatura de pulver izare este mare, astfel incat pastrati o dis tanta intre m asina si alte obiecte mai
mare de 300cm (40°C-80°C).
- Aparatul nu trebuie expus stropirii cu apa, iar obiecte umplute cu lichide, cum ar fi vazele cu flori, nu vor fi
asezate pe aparat.
- Aparatul ar trebui sa fie folosit numai in zonele cu clima moderata
- Nu adaugati lichide, cum ar fi petrol, gaze, parfum in masina de fum.
- Fiti atenti la toate notele si instructiunile de functionare de pe toate masinile.
- Verificati in mod regulat daca rezervorul contine suficient lichid.
- Goliti rezervorul inainte de transport.
- Nu beti lichidul de fum, in caz contrar consultati i mediat un medic. Folositi apa cur ata pentr u a spala
pielea si ochii in cazul contactului cu lichidul de fum.
Instalare si Utilizare
• Despachetati masina de fum.
• Conectati cablul telecomenzii cu fir cu mufa de 5 pini in partea din spate a masinii de fum.
• Umpleti rezervorul cu lichid cu ajutorul unei palnii.
• Conectati aparatul de fum la o priza.
• Rotiţi comutatorul pe pozitia "PORN IT", iar aparatul se va inca lzi. LED-ul verde al telec omenzii va lumina
verde cand aparatul a ajuns la temperatura de functionare.
• Reglaţi butonul IESIRE.
• Apasati butonul verde o data si masina de fum va produce fum gros. Apasati butonul atata timp cat aveti
nevoie de fum.
•In cazul i n care LED-ul de culoare r osie se aprinde, aparatul de fum trebuie sa se incalzeasca din nou
pentru a atinge temperatura de lucru.
•
Aparatul poate f i controlat prin interm ediul unei telecom enzi cu fir sau a unei telecomen zi fara fir echipata
cu 2 butoane.
Reparatii:
- Curatati masina de fum in mod regulat pentru a evita deteriorarea componentelor.
- Nu murdariti masina de fum. Insurubati capacul rezervorului dupa adaugarea de lichid.
- Dupa aproximativ 40 de ore de f unctionare continua, curatati murdaria din conduc te cu un amestec de
apa distilata 80% si 20% otet.
- Indepartati capacul, curatati-l cu otet inainte de incalzire.
- Dupa racire inlocuiti capacul si adaugati lichid pentru urmatoarea utilizare.
Conexiune & Functionare DMX512
Folositi un conduc tor de cablu XLR standard 3-pin pentru a c on ec ta m as ina de f um la dispozitivul d e c o ntr ol.
Conectorul XLR plus este legat dupa cum urmeaza: 1= Pamantare; 2= negativ; 3= pozitiv
Evitati cablurile mai lungi d e 100m pentru a evita atenuare a puternica a semnalului si inter ferentele cu alte
aparate.
Aparatul are 1x canal DMX. Intervalul adresei DMX512 este cuprins intre 0-255.
Cand comutatorul DIP este setat in jos, inseamna ca valoarea setarii DMX512 este “1”.
Sfat:
La anumite dispozitive de c ontrol DMX este necesar sa inversati pinii + si – pentru a o btine o functionare
normala.
Dispozitivul de control al duratei Masinii de fum
BLOCAT BLOCAT DEBLOCAT
INTERVAL: Setati intervalul de timp intre emisii.
DURATA: Setati durata emisiilor.
IESIRE: Setati volumul fumului emis de masina.
CRONOMETRU PORNIT/OPRIT: Buton galben: Activeaza functia de timp.
FUM CONTINUU: Buton rosu: Activeaza iesirea continua a fumului.
EMISIE MANUALA DE FUM: Buton verde: Fumul este emis cu fiecare apasare a butonului.
Specificatii:
Model: LSM1500PRO
Lungime cablu telecomanda cu fir ............................................................... 5m
Raza de actiune telecomanda ................................................................... 25m
Produsele electrice nu trebuie reciclate impreuna cu gunoiul menajer. Va rugam sa le transportati la un centru de reciclare.
Adresati-va autoritatilor locale cu privire la procedura de dezafectare a deseurilor electrice si electronice.
Bedankt dat u voor deze IBIZA Li ght r ook machi ne hebt gek ozen. Lees, voor uw eigen veili ghei d, de ze
gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het apparaat gebruikt
ONTKOPPELING VAN HET NET
a) Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd makkelijk bereikbaar
zijn
b) Indien het toestel via een schakelaar wordt uitgeschakeld, moet deze duidelijk gemarkeerd en makkelijk
bereikbaar zijn.
Veiligheidsinstructies
- Plaats het toestel met en afstand van tenminste 100cm van ontvlambare materialen zoals gordijnen,
boeken, etc. Wees zeker dat de behuizing niet kan worden aangeraakt.
- Niet de ventilatie openingen boven de behuizing afdekken. Het verwarmingselement van de rook
machine produceert hitte die m oet worden af gev oerd. G een ont wer pen op de m ac hine plaatsen.
- Alleen voor binnen gebruik.
- Tijdens de installatie zal niemand beneden het montagebereik staan.
- Voor het eerste gebruik het toestel door een vakman controleren laten.
- Het toestel bevat onder spanning staande onderdelen. NOOIT de behuizing openen.
- Nooit het toestel met natte handen aanraken.
- Indien de stekker en/of lichtnetsnoer beschadigd zijn, moeten ze van een gekwalificeerde technicus
worden gerepareerd.
- Nooit een beschadigd toestel in het stopcontact stekken.
- Het toestel benodigd een aansluitspanning van 220-240Vac 50/60Hz.
- Tijdens onweer of niet gebruik de stekker uittrekken.
- Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater
dat hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het apparaat eerst op
kamertemperatuur komen voordat u het aansluit. Wacht tot het condenswater verdampt is.
- Bevestig het toestel bovendien met een veiligheidskabel die separaat van de houder moet bevestigd
worden.
- De meegeleverde houder is de hoofdbevestiging en moet voor de veilige montage van het toestel worden
gebruikt.
- Uit de buurt van kinderen houden.
- Wees voorzichtig bij het vullen va n de tank . Ontkoppel eerst het toestel v an het li chtnet! Daarna de tank
openen en dmv een trechter de tank vullen.
- Kies een plaats waar de tank gemakkelijk bereikbaar is.
- Wij bevelen de IBIZA LIGHT High Density smoke fluid aan (ref. 15-1017)
- Plaats het toestel op een waterpasse vlakte. Niet het toestel hellen of omdraaien..
- Het toestel is niet w aterpr o of . Ind ien v oc ht igh eid, water of nevel f lu id bi nne n de b ehu i zing dr ingt , s c hak el
het toestel onmiddellijk uit en neem contact op met uw dealer.
- Het toestel bevat geen vervangingsonderdelen. Controleer of alle delen goed installeert zijn en alle
schroeven vast zitten alvorens u het toestel inschakelt. Niet gebruiken wanneer de behuizing open is.
- Dit toestel is niet geschikt voor mensen (incl. kinderen) met verminderde lichamelijk, zintuiglijk of
verstandelijke geschiktheid of een mangel aan kennis of ervaring tenzij ze zijn onder controle van mensen
die zijn verantwoordelijk voor haar veiligheid.
- Spuit de nevel niet in richting van mensen or open vlammen..
- De temperatuur van de nevel ie erg hoog (40
0
C—800C). Laat tenminste 3m tussen de machine en andere
voorwerpen.
- Bescherm het toestel tegen spatwater en druppelen. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals
vazen op het toestel.
- Alleen in moderate klimaten gebruiken.
- Geen ontvlambare vloeistoffen zoals olie, gas, parfum, enz. in de tank bijdoen.
- Volg alle bedienings-, veiligheids- en reparatie ins tructies om elektris che schokken te verm ijden en het
toestel in een perfecte toestand te bewaren.
- Controleer regelmatig of genoeg nevel vloeistof binnen de tank is.
- Verwijder alle nevel vloeistof alvorens u de machine transporteert.
- Geen nevel vloeistof drinken. In geval van drinken per ongeluk bel direct een doctor. Bij aanraking met de
huid of ogen onmiddellijk met overvloedig water afspoelen en deskundig medisch advies inwinnen.
Installatie en Gebruik
• Pak de rook machine uit.
• Sluit het snoer van de afstandsbediening in de 5-pin contra op de achterzijde van de rook machine.
• Vul de tank dmv een trechter.
• Sluit het toestel op een geaard lichtnet stopcontactdoos aan
• Zet de schakelaar op “O N” en d e machine warmt op. A ls het toes te l de wer ktemperatuur bereik t heeft l ic ht
de groene LED op de afstandsbediening op.
• Stel de OUTPUT knop in.
• Druk een keer op de groene knop en de machine produceert een dikte rook. Druk op de toets zolang u rook
benodigd.
• Indien de rode led oplicht moet de machine opnieuw opwarmen om gebruikstemperatuur te bereiken.
• Het toestel wordt via d e bedrade afstandsbediening of een draadloze afstandsbed iening met 2 knoppen
bestuurd.
Reparaties:
- Reinig regelmatig de nevelmachine om problemen te vermijden.
- Houd de machine schoon. Sluit zorgvuldig het deksel van de tank na invullen van de nevel vloeistof.
- Na 40 uren continu gebrui k meng 80% zuiver water en 20% a zijn om de vuil binnen het mondstuk ter
verwijderen..
- Demonteer het mondstuk en reinig het d.m.v. azijn en een pijpborstel.
- Zet het mondstuk weer in. Trek het toestel uit het stopcontact en vul het met normale nevel vloeistof.
DMX512 Aansluiting & Werking
Gebruik een standaard 3-p in XLR kabel om de machine op u w controller a an te sluiten. De X LR plug is als
volgt aangesloten: 1= Aarde; 2= negatief; 3= positief
Vermijdt kabel lengten van meer dan 100m om signaal verlies en storingen van andere toestellen te
vermijden.
Het toestel heeft 1 DMX kanaal. De DMX512 adres gaat van 0-255.
Indien een DIP schakelaar naar beneden gezet is, is de DMX instelling “1”.
Opmerking:
Op enige DMX controllers is het nodig de + en – pin om te keren om een normale werking te bereiken.
Tijd Controller
LOCK LOCK No LOCK
INTERVAL: Regelt de tijd interval tussen rook emissies
DURATION: Regelt de duur tussen rook emissies
OUTPUT: Regelt het rookvolume van de machine
TIMER ON/OFF: Gele knop: Activeert de tijdfunctie
CONTINUOUS FOGGING: Rode toets: Activeert de continu rook productie
MANUAL FOGGING: Groene toets: De rook wordt bij iedere druk op de toets produceert.
Specificaties:
Snoer van de afstandsbediening .......................................................................................................... 5m
Reikwijdte van de draadloze afstandsbediening ................................................................................ 25m
Temperatuur .............................................................................................................................. 250-270°C
Opwarmtijd .......................................................................................................................................10 min
Duur .......................................................................................................................................... 40-50 sec.