STAND-ALONE ACTIVE SPEAKERBOX / STAGE MONITOR 6.5"/16CM 120W
ENCEINTE ACTIVE AUTONOME/RETOUR DE SCENE
AKKUBETRIEBENE LAUTSPRECHERBOX / BÜHNENMONITOR
STAND-ALONE ACTIEVE LUIDSPREKERBOX / PODIUM MONITOR
BAFLE ACTIVO AUTONOMO / RETORNO DE ESCENARIO
INSTRUCTION MANUAL • EN • p. 6
MANUEL D‘UTILISATION • FR • p. 6
BEDIENUNGSANLEITUNG • DE • S. 9
HANDLEIDING • NL • p. 12
MANUAL DE USO • ES • p. 15
2• ASB-PRO
CONTROL PANEL • PANNEAU DE COMMANDE
BEDIENFELD • PANEEL DE CONTROLE • PANEL DE CONTROL
CAUTION
ASB-PRO • 3
SAFETY RECOMMENDATIONS
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance instruc-
tions
The lightning bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock
Accordance with the requirements of UK standards
Class I protection: Connect only to an earthed mains outlet
The product is for indoor use only
• This device is only allowed to be operated with an alternating current of max. 110-240V~ 50/60Hz and was
designed for indoor use only.
• Operate the device only after having familiarized yourself with its functions. Do not permit operation by
person not quali ed for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation.
• Please use the original packaging if the device is to be transported.
• For safety reasons, please be aware that all modi cations on the device are forbidden. Furthermore, any
other operation may lead to short-circuit, burns, electric shock, crash, etc. If this device will be operated in
any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee
becomes void.
• To prevent electric shock, do not remove top or bottom covers.
• No user serviceable parts inside.
• Refer servicing to quali ed servicing personnel.
• Disconnect power cord before removing back panel cover.
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus
• The unit should only be used in moderate climates
• This unit should be cleaned only with a dry cloth. Avoid solvents or other cleaning detergents
• A minimum distance of 0.5m around the unit must be kept to ensure suf cient ventilation and avoid over-
heating
• We strongly recommend the use of high-grade cables and connectors for the transmission of audio signals. Inferior quality materials cannot supply acceptable audio quality or corrosion protection.
DISCONNECT DEVICE: Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device,
the disconnect device shall remain readily operable.
WARNING! To reduce the risk of electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture!
IMPORTANT NOTE : Appliances containing Lithium-ion batteries
1. PRIOR to using the unit for the fi rst time, please charge fully the battery
2. Charge the battery regularly after each use. Don't wait until it is discharged!
3. DON'T allow the battery to discharge completely, otherwise it will lose 20% of its capacity or even be
totally damaged! If the voltage becomes too low, the internal circuits are not powered anymore and it
will become impossible to recharge the battery!
4 • ASB-PRO
4. If you don't use the unit for a longer period of time, it is recommended to charge it at 40% of its capa-
city and check/charge it once per month.
The life time of the battery depends on the observance of these recommendations.
** BATTERIES ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY **
We cannot be held responsible for damaged batteries further to the non-observance of these basic
rules.
ON-OFF-CHARGE ONLY
Though the battery will always charge while the unit is connected to AC power, "Charge Only" enables you
to charge your battery more quickly. To enable quick charge, turn the power switch to CHARGE ONLY when
the unit is not in use.
It takes generally 4 hours to fully charge the battery. The operating time with a fully charged battery at 100%
volume is 2 hours.
• Slanted shape for tilt, stage monitor or wall mount
• Top-mounted handle
Control Panel
1. Signal/Clip indicator:
Green : Signal present
Red: Signal clipping
Note: Reduce the corresponding volume control to prevent signal clipping
2. Volume control of the microphone, instrument or other audio source
3. Adjustment of the high frequency balance of your microphone or instrument
4. Adjustment of the low frequency balance of your microphone or instrument
5. Adjust the amount of reverb applied to your microphone or instrument
6. Press to select mic or guitar input
7. Analog input for a microphone (XLR) or instrument (unbal. Jack)
8. RCA input jacks for connection of line sources (e.g. mixer, audio interface, bal/unbal line out) for left
and right channel
9. Connect an XLR cable to the line level output to the CH1 or CH2 input of a second ASB-PRO to create a
mono, 2-speaker setup. Please note: Line Out is post mix.
10. TWS/Reset: Press the TWS buttons on both ASB-PRO simultaneously and wait until they are paired
(one TWS LED blinks slowly, the other one doesn't blink). Start searching for Bluetooth devices on
ASB-PRO • 5
your Bluetooth devise and select ASB-PRO in the list of found devices.
11. Mains input connector: Connect the supplied power lead to a suitable mains outlet
12. Bluetooth pair button: Press to pair the speaker box with a Bluetooth enabled device such as a mobile
phone, tablet or laptop.
BLUETOOTH MODE
Press the BLUETOOTH button. The LED will ash. Activate the search function on your Bluetooth device and
select ASB-PRO in the list of found devices. Press again the BLUETOOTH button to disable Bluetooth.
TWS MODE
Set both speakers to Bluetooth mode. Keep the TWS button pressed simultaneously on both speakers. The
LED will blink and they will connect.
Start searching for Bluetooth devices on your Bluetooth enabled device and select ASB-PRO from the list of
devices found. It will only appear once. Now both speakers receive the same Bluetooth signal.
Press TWS again to disconnect the speakers from each other.
SPECIFICATIONS
Power supply ................................................................................................................ 110-240V~50/60Hz
Play time on battery ................................................................................................................................ 6h
Frequency range .................................................................................................................. 60Hz – 18kHz
Max SPL..............................................................................................................................................114dB
Amplier .......................................................................................................................................... Class D
Inputs ..........................................................................................2x XLR-Jack 6.35mm combo / 1 x RCA
Output................................................................................................................................................ 1x Line
Bluetooth frequency band ................................................................................................2402-2480MHz
Max. RF emission power ............................................................................................................. 0.82dBm
Dimensions ................................................................................................................... 250 x 290 x 330mm
Le triangle avec le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions d’utilisation
ou de maintenance importantes.
L’éclair dans le triangle attire l’attention de l’utilisateur sur un risque de choc électrique
En conformité avec les exigences de la norme CE
Appareil de classe I: Brancher uniquement sur une prise avec terre
Utilisation uniquement à l’intérieur
• Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec un courant alternatif de max. 110-240V~ 50/60Hz et a été conçu
pour une utilisation en intérieur uniquement.
• N'utilisez l'appareil qu'après vous être familiarisé avec ses fonctions. Ne pas autoriser l'utilisation par une
personne non quali ée pour faire fonctionner l'appareil. La plupart des dommages sont le résultat d'une
erreur de manipulation.
• Veuillez utiliser l'emballage d'origine si l'appareil doit être transporté.
• Pour des raisons de sécurité, sachez que toute modi cation sur l'appareil est interdite. De plus, toute autre
opération peut entraîner un court-circuit, des brûlures, un choc électrique, un accident, etc. Si cet appareil
est utilisé d'une manière différente de celle décrite dans ce manuel, le produit peut subir des dommages
et la garantie devient caduque.
• A n d’éviter un choc électrique, ne pas retirer le couvercle supérieur ou inférieur. Le boîtier ne contient
pas de pièces remplaçables par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées par du per-
sonnel quali é. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’ouvrir le panneau arrière pour accéder au
contrôle de gain.
• Il convient de conserver une distance minimale de 0.5m autour de l’appareil pour une ventilation suf sante
• Ne pas poser de récipients remplis de liquide tel qu’un vase sur l’appareil
• Aucune source de chaleur ou de amme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placé sur l’ap-
pareil.
• L’appareil est conçu pour une utilisation dans des climats modérés.
• Nous recommandons vivement l’utilisation de câbles et connecteurs de haute qualité pour la transmission
des signaux audio. Un matériel de mauvaise qualité ne peut pas restituer une qualité audio acceptable et
une protection contre la corrosion.
DISPOSITIF DE COUPURE DU SECTEUR: Lorsque le cordon d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé
comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible.
AVERTISSEMENT! A n de réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à l’humidité ou
à la pluie !
NOTE IMPORTANTE: Produits avec des batteries Lithium-ion
1. AVANT la première utilisation, chargez complètement la batterie.
2. Rechargez la batterie régulièrement après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit déchargée.
3. NE JAMAIS laisser décharger complètement la batterie sous peine de perdre 20 % de sa capacité,
ASB-PRO • 7
voir sa perte totale! Si la tension devient trop faible, le circuit interne n’est plus alimenté et il sera
impossible de recharger la batterie !
4. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée, il est recommandé de charger la batte-
rie à 40% et de la vérier/charger une fois par mois.
La durée de vie de la batterie dépend du bon suivi de ces conseils.
** LES BATTERIES NE SONT PAS GARANTIES **
Nous déclinons toute responsabilité pour des batteries endommagées prématurément suite au non-res-
pect de ces règles de base.
ON-OFF-CHARGE ONLY
Bien que la batterie se charge toujours lorsque l'appareil est connecté à l'alimentation secteur, "Charge Only"
vous permet de charger votre batterie plus rapidement. Pour activer la charge rapide, placez l'interrupteur
d'alimentation sur CHARGE UNIQUEMENT lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Il faut généralement 4 heures pour charger complètement la batterie. Le temps de fonctionnement avec une
batterie complètement chargée à 100% du volume est de 2h.
FEATURES
• Bluetooth avec fonction TWS
• 3 canaux: 2 entrées Micro/Instrument symétriques commutables avec contrôle de volume; 1x entrée stéréo
par RCA
• Amplicateur de classe D
• Réglage séparé des graves et aigus
• Fonction Réverbération
• DSP 24 bits / 96kHz
• Batteries rechargeables pour jusqu'à 6h d'autonomie
• Voyants Marche, Signal et Clipping
• Insert de 35mm pour montage sur un pied
• Forme adaptée pour un positionnement incliné, comme retour de scène ou montage mural
• Poignée sur le dessus
PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Indicateur signal/clip :
Vert : Signal présent
Rouge : Clipping du signal
Remarque : réduisez le volume correspondant pour éviter la distorsion du signal
2. Contrôle du volume du microphone, de l'instrument ou d'une autre source audio
3. Réglage de la balance des hautes fréquences de votre microphone ou instrument
4. Réglage de la balance des basses fréquences de votre microphone ou instrument
5. Contrôle Reverb gère la quantité de reverbération appliquée au micro et à l'instrument
6. Appuyez pour sélectionner l'entrée micro ou guitare
7. Entrée de canal analogique pour un microphone (XLR) ou un instrument (jack asym.)
8. Entrée RCA: Jacks pour brancher une source de niveau ligne (p.ex. table de mixage, interface audio,
sortie ligne sym/asym.) pour le canal de gauche et de droite
9. Connectez un câble XLR à la sortie de niveau ligne à l'entrée CH1 ou CH2 d'un deuxième ASB-PRO
8 • ASB-PRO
pour créer une conguration mono à 2 haut-parleurs. Veuillez noter : Line Out est un post mix.
10. TWS/Reset : Appuyez simultanément sur les boutons TWS des deux ASB-PRO et attendez qu'ils soient
couplés (une LED TWS clignote lentement, l'autre ne clignote pas). Lancez la recherche d'appareils
Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et sélectionnez ASB-PRO dans la liste des appareils trouvés.
11. Connecteur d'entrée secteur : connectez le cordon d'alimentation fourni à une prise secteur appro-
priée
12. Bouton d'appairage Bluetooth: Appuyez pour coupler l'enceinte avec un appareil compatible Bluetoo-
th tel qu'un téléphone mobile, une tablette ou un ordinateur portable.
MODE BLUETOOTH
Appuyez sur la touche BLUETOOTH. La LED clignotera. Activez la fonction de recherche sur votre appareil
Bluetooth et sélectionnez ASB-PRO dans la liste des appareils trouvés. Appuyez à nouveau sur le bouton
BLUETOOTH pour désactiver Bluetooth.
MODE TWS
Réglez les deux haut-parleurs sur mode Bluetooth. Maintenez le bouton TWS enfoncé simultanément sur
les deux enceintes. La LED clignotera et elles se connecteront.
Commencez à rechercher des appareils Bluetooth sur votre appareil compatible Bluetooth et sélectionnez
ASB-PRO dans la liste des appareils trouvés. Il n'apparaîtra qu'une seule fois. Désormais, les deux enceintes
reçoivent le même signal Bluetooth.
Appuyez à nouveau sur TWS pour déconnecter les haut-parleurs les uns des autres.
Bobine mobile .........................................................................................................................................1.5"
Tweeters...................................................................................................................3 x 2.75" au néodyme
Bobine mobile ............................................................................................................................................1"
Amplicateur ................................................................................................................................ Classe D
Entrées ......................................................................................2x combos XLR-Jack 6.35mm / 1 x RCA
Sortie ...............................................................................................................................................1x Ligne
Bande de fréquences Bluetooth ..................................................................................... 2402-2480MHz
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Bedienungs-
und Wartungshinweise
Der Blitz im Dreieck lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf ein Stromschlagrisiko
Entspricht den Richtlinien der CE
Nur für Innengebrauch
Schutzklasse I: Nur an eine geerdete Netzsteckdose mit Schutzkontakt anschließen
• Das Gerät darf nur mit 110/240V~ 50/60Hz Wechselstrom und in trockenen Innenräumen betrieben werden
• Die Netzspannung muss der Versorgungsspannung des Geräts entsprechen.
• Benutzen Sie das Gerät nur dann, wenn Sie mit seinen Funktionen vertraut sind. Alle Personen, die mit der
Bedienung, Installation und Wartung des Geräts zu tun haben, müssen ausgebildet und quali ziert sein
und diese Bedienungshinweise beachten.
• Das Gerät vorzugsweise in der Originalverpackung transportieren.
• Aus Sicherheitsgründen sind Veränderungen jeglicher Art verboten. Zudem kann falsche Bedienung zu
Kurzschluss, Verbrennungen, Stromschlag, usw. führen. Bei unsachgemäßem Gebrauch verfällt der Garantieanspruch
• Um Stromschlag zu vermeiden, nicht das Gehäuse öffnen. Es enthält keine vom Benutzer auswechselbaren Teile.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
• Netzkabel abziehen, bevor Sie die Rückwand öffnen, um Zugang zum Gain Regler zu bekommen.
• Keine offene Flamme wie brennende Kerzen u.ä. auf das Gerät stellen.
• Nur in gemässtigten Klimazonen benutzen.
• Nur mit einem trockenen Tuch abwischen. Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.
• Einen Freiraum von ca. 0,5m um das Gerät lassen, um für ausreichende Kühlung zu sorgen und Überhitzung
zu vermeiden.
• Benutzen Sie nur hochwertige Kabel und Verbinder zur Übertragung der Audiosignale. Minderwertiges
Material führt zu Qualitätseinbussen und Korrosion.
• Das Netzkabel darf nie gequetscht oder beschädigt werden. Ein defektes Kabel sofort von einem Fachmann ersetzen lassen.
• Das Gerät vom Netz trennen, wenn es nicht benutzt wird oder bevor Sie es reinigen. Nur am Stecker anfassen, niemals am Kabel ziehen.
NETZTRENNUNGSVORRICHTUNGEN
Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht zugänglich
bleiben
Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird, muss dieser klar gekennzeichnet und leicht zugänglich sein
• WARNUNG! Um Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen!
10• ASB-PRO
ACHTUNG! Für Geräte mit Lithium-Ion-Batterien
1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig aufladen.
2. Nach jedem Gebrauch die Batterie aufladen. Nicht warten bis die Batterie entladen ist!
3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen. Dadurch verliert sie 20% ihrer Kapazität und kann sogar
unwiderruichen Schaden nehmen! Unter einem gewissen Spannungspegel werden die Schaltungen
nicht mehr versorgt und die Batterie kann dann gar nicht mehr aufgeladen werden.
4. Bei längerem Nichtgebrauch sollte die Batterie auf 40% ihrer Kapazität aufgeladen und einmal im
Monat geprüft bzw. nachgeladen werden.
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, um die Batterie lange in gutem Zustand zu erhalten.
** BATTERIEN SIND VOM GARANTIEANSPRUCH AUSGESCHLOSSEN **
Wir übernehmen keine Haftung für Batterien, die durch die Nichtbeachtung dieser Grundregeln Schaden
genommen haben.
ON-OFF-CHARGE ONLY
Obwohl der Akku systematisch geladen wird, während das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, er-
möglicht Ihnen "Charge only" ein schnelleres Auaden des Akkus. Um die Schnellladung zu aktivieren, stellen
Sie den Netzschalter auf CHARGE ONLY, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Es dauert in der Regel 4 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. Die Betriebszeit bei voll aufgelade-
nem Akku bei 100 % Lautstärke beträgt 2 Stunden.
FEATURES
• Bluetooth mit TWS Funktion
• 3 Kanäle: 2 symmetrische, schaltbare Mikro/Instrument Eingänge mit Lautstärkeregler; 1 Cinch Stereo-Ein-
gang
• Klasse D Verstärker
• Separate Höhen- und Tiefenklangregler
• Reverb Funktion
• 24-Bits / 96kHz DSP
• Akkus für bis zu 6 Stunden Spielzeit
• Power, Signal & Clipping Anzeigen
• 35mm Stativeinsatz für Standmontage
• Abgeschrägte Bauform zum Neigen, als Bühnenmonitor oder zur Wandmontage
• Tragegriff auf der Oberseite
Bedienfeld
1. Signal/Clipping Anzeiger: Grün: Signal vorhanden; Rot: Signal-Clipping
Hinweis: Reduzieren Sie den entsprechenden Lautstärkeregler, um ein Signal-Clipping zu vermeiden
2. Lautstärkeregelung des Mikrofons, Instruments oder einer anderen Audioquelle
3. Anpassung der Hochfrequenzbalance Ihres Mikrofons oder Instruments
4. Anpassung der Tieftonbalance Ihres Mikrofons oder Instruments
5. Einstellung des Reverb-Effekts im Mikrofon oder Instrument
6. Drücken, um Mikrofon- oder Gitarreneingang auszuwählen
7. Analoger Kanaleingang für ein Mikrofon (XLR) oder Instrument (asym. Klinke)
8. Cinch Eingänge zum Anschluss eines Line-Geräts (sym/asym. Line Ausgang eines Mischpults, Audio
ASB-PRO • 11
Interface usw.) an den linken und rechten Stereokanal
9. Verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem Line-Pegel-Ausgang mit dem CH1- oder CH2-Eingang eines
zweiten ASB-PRO, um ein Mono-Setup mit 2 Lautsprechern zu erstellen. Bitte beachten: Line Out ist
Post-Mix.
10. TWS/Reset: Drücken Sie die TWS-Tasten an beiden ASB-PRO gleichzeitig und warten Sie, bis sie ge-
koppelt sind (eine TWS-LED blinkt langsam, die andere blinkt nicht). Beginnen Sie mit der Suche nach
Bluetooth-Geräten auf Ihrem Bluetooth-Gerät und wählen Sie ASB-PRO in der Liste der gefundenen
Geräte aus.
11. Netzeingangsanschluss: Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit einer geeigneten
Netzsteckdose
12. Bluetooth-Pair-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Lautsprecherbox mit einem Bluetooth-fähigen
Gerät wie einem Mobiltelefon, Tablet oder Laptop zu koppeln.
BLUETOOTH-MODUS
Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste. Die LED blinkt. Aktivieren Sie die Suchfunktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät
und wählen Sie in der Liste der gefundenen Geräte ASB-PRO aus. Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste erneut,
um Bluetooth zu deaktivieren.
TWS-MODUS
Stellen Sie beide Lautsprecher in den Bluetooth-Modus. Halten Sie die TWS-Taste an beiden Lautsprechern
gleichzeitig gedrückt. Die LED blinkt und sie werden verbunden. Beginnen Sie mit der Suche nach Bluetooth-Geräten auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät und wählen Sie ASB-PRO aus der Liste der gefundenen
Geräte aus. Es wird nur einmal angezeigt. Jetzt empfangen beide Lautsprecher das gleiche Bluetooth-Signal.
Drücken Sie erneut TWS, um die Lautsprecher voneinander zu trennen.
Verstärker ......................................................................................................................................Klasse D
Eingänge ................................................................................ 2x XLR/6.3mm Klinke Kombos / 1 x Cinch
Ausgang............................................................................................................................................ 1x Line
Bluetooth Frequenzband...................................................................................................2402-2480MHz
MAGNEETVELD
LET OP! Plaats geen gevoelige toestellen zoals voorversterkers of tape decks direct boven of beneden het
toestel. Dit toestel heft een sterk magneetveld die ruis in onbeschermde toestellen in de buurt veroorzaakt.
De sterkste punten zijn direct boven of beneden het toestel.
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of on-
derhoudsinstructies.
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrisch schokrisico
Voldoet aan de europese CE richtlijnen
Alléén voor gebruik binnenshuis
Elektrische veiligheidsklasse I - alleen op een stopcontact met randaarde aansluiten
• Dit apparaat mag alleen met wisselstroom van 110-240V~ 50/60Hz worden gebruikt en werd alleen ontworpen voor binnenshuis gebruik.
• Gebruik het apparaat alleen nadat u zichzelf vertrouwd hebt gemaakt met de functies ervan. Sta niet toe
dat onbevoegde personen het apparaat gebruiken. De meeste schade vloeit voort uit een verkeerd gebruik.
• Gebruik de originele verpakking als het apparaat moet worden vervoerd.
• Om veiligheidsredenen zijn alle wijzigingen aan het apparaat verboden. Bovendien kan elk ander gebruik
leiden tot kortsluitingen, elektrische schokken, ongelukken, enz. Als dit apparaat op een andere manier
wordt gebruikt dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing kan het product beschadigd raken en de garantie vervallen.
• Om elektrische schokken te voorkomen, niet de boven of onderafdekking verwijderen.
• Het toestel bevat geen van de gebruiker vervangbare onderdelen.
• Laat alle reparatie van een ervarene technicus uitvoeren.
• Ontkoppel het toestel van het lichtnet alvorens u het achterpaneel verwijdert om toegang toe de gain
schakelaar te hebben.
• Plaats geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt in gematigde klimaten
• Dit apparaat mag alleen worden schoongemaakt met een droge doek. Vermijd oplosmiddelen of andere
schoonmaakmiddelen
• Er moet een minimale afstand van 0,5 m rond de unit worden aangehouden om voor voldoende ventilatie
te zorgen en oververhitting te voorkomen
• WAARSCHUWING! Om gevaar van elektrische schokken te vermijden stel het toestel niet bloot aan regen
of vochtigheid.
Het is aanbevolen alleen hoogwaardige kabels en connectoren voor de transmissie van audio signalen te gebruiken.
Materialen van slechte kwaliteit leveren geen voldoende audio kwaliteit en bescherming tegen corrosie.
ONTKOPPELINGSAPPARAAT: Wanneer de netstekker of een apparaatkoppeling wordt gebruikt als ontkoppelapparaat, moet het ontkoppelapparaat gemakkelijk te bedienen blijven.
ASB-PRO • 13
LET OP: Apparaten die lithium-ion batterijen bevatten
1. ALVORENS u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij geheel op.
2. Laad de batterij na elk gebruik regelmatig op. Wacht niet tot het is ontladen!
3. NOOIT de batterij volledig ontladen! Anders verliest het 20% van zijn capaciteit of is het zelfs volledig
beschadigd! Als de spanning te laag wordt, worden de interne circuits niet meer gevoed en het is
onmogelijk om de batterij opnieuw op te laden!
4. Als u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt, LAAD DE BATTERIJ TOT 40% VAN HAAR
CAPACITEIT OP en controleer / laad ze eenmaal per maand.
De levensduur van de batterij is afhankelijk van het naleven van deze aanbevelingen.
** BATTERIJEN ZIJN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE **
Wij zijn niet aansprakelijk voor beschadigde batterijen als gevolg van het niet naleven van deze basisre-
gels.
ON-OFF-CHARGE ONLY
Hoewel de batterij systematisch wordt opgeladen terwijl het apparaat is aangesloten op het lichtnet, kunt u
met "Alleen opladen" de batterij sneller opladen. Om snel opladen in te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar
op CHARGE ONLY wanneer het apparaat niet in gebruik is.
Het duurt meestal 4 uur om de batterij volledig op te laden. De gebruiksduur met een volledig opgeladen
batterij op 100% volume is 2 uur.
• Schuine vorm voor kantelen, podiummonitor of wandmontage
• Handgreep op het boven paneel
BEDIENPANEEL
1. Signaal/Clipping indicatie:
Groen: Signaal aanwezig
Rood: signaal knippen
Opmerking: verlaag de bijbehorende volumeregeling om signaalclipping te voorkomen
2. Volumeregeling van de microfoon, instrument of andere audiobron
3. Aanpassing van de hoge frequentiebalans van uw microfoon of instrument
4. Aanpassing van de lage frequentiebalans van uw microfoon of instrument
5. Pas de hoeveelheid Reverb aan die op uw microfoon of instrument wordt toegepast
6. Druk hierop om microfoon- of gitaaringang te selecteren
7. Analoge ingang voor een microfoon (XLR) of instrument (unbal. Jack)
14 • ASB-PRO
8. RCA-ingangen voor aansluiting van lijnbronnen (bijv. mixer, audio-interface, bal/unbal line out) voor
linker- en rechterkanaal
9. Sluit een XLR-kabel aan op de lijnuitgang op de CH1- of CH2-ingang van een tweede ASB-PRO om een
mono-opstelling met 2 luidsprekers te creëren. Let op: Line Out is postmix.
10. TWS/Reset: Druk tegelijkertijd op de TWS-knoppen op beide ASB-PRO's en wacht tot ze gekoppeld
zijn (een TWS-led knippert langzaam, de andere niet). Begin met zoeken naar Bluetooth-apparaten op
uw Bluetooth-apparaat en selecteer ASB-PRO in de lijst met gevonden apparaten.
11. Netingangsconnector: sluit het meegeleverde netsnoer aan op een geschikt stopcontact
12. Bluetooth-koppelknop: Druk hierop om de luidsprekerbox te koppelen met een Bluetooth-apparaat
zoals een mobiele telefoon, tablet of laptop.
BLUETOOTH MODE
Druk op de BLUETOOTH-knop. De LED zal knipperen. Activeer de zoekfunctie op uw Bluetooth-apparaat en
selecteer ASB-PRO in de lijst met gevonden apparaten. Druk nogmaals op de BLUETOOTH-knop om Bluetooth uit te schakelen.
TWS-MODUS
Zet beide luidsprekers in de Bluetooth-modus. Houd de TWS-knop op beide luidsprekers tegelijkertijd ingedrukt. De LED knippert en ze maken verbinding.
Begin met zoeken naar Bluetooth-apparaten op uw Bluetooth-apparaat en selecteer ASB-PRO in de lijst
met gevonden apparaten. Het verschijnt maar één keer. Nu ontvangen beide speakers hetzelfde Bluetooth-signaal.
Druk nogmaals op TWS om de luidsprekers van elkaar los te koppelen.
Speeltijd op accu .................................................................................................................................... 6h
Versterker ......................................................................................................................................Klasse D
Ingangen.....................................................................................2x XLR-Jack 6.35mm combo / 1 x RCA
El rayo dentro del triángulo avisa al usuario de la presencia de tensiones no aisladas en el interior del
equipo con una magnitud su ciente para provocar una electrocución.
El punto de exclamación dentro del triángulo avisa al usuario de instrucciones importantes de uso y de
mantenimiento contenidas en la documentación incluida
Conforme con los requisitos de la norma CE
Protección de clase I: conectar solo a una toma de corriente con toma de tierra
Este producto, es adecuado solo para uso en interiores
ATENCION:
• No coloque pequeños objetos encima o cerca del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro
del equipo y puede producir daños al equipo, incendio y riesgo de descarga eléctrica a personas.
• Si un líquido u objeto penetra dentro del equipo, desenchúfelo y apáguelo inmediatamente y contacte con
su vendedor.
• Para desconectar el enchufe, estire siempre de la clavija, jamás del cable.
• Jamás enchufe o desenchufe el conector de corriente con las manos húmedas.
• Mantener los equipos eléctricos como este fuera del alcance de los niños. Sea particularmente atento
en presencia de niños, ya que estos no son conscientes de los peligros de un aparato eléctrico y puede
intentar introducir objetos en el interior con el consecuente peligro de electrocución, por ejemplo.
• Jamás coloque el equipo en una super cie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a
una persona o/y al propio equipo.
• Todas las personas implicadas en el uso, instalación y mantenimiento del equipo, deben de estar formadas
y cuali cadas, para respetar estas instrucciones de seguridad
• Cambiar los cables de corriente defectuosos, solo ha de ser relaizado por un técnico cuali cado y especialista. Riesgo de electrocución!
• Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funcionar, pida ayuda a un profesional.
• Desenchufe el equipo en caso de uno no utilización prolongada, con el n de evitar daños por sobreten-
siones.
• No colocar una llama, como por ejemplo una vela, cerca del equipo.
Cuando el cable de corriente o el interruptor del equipo, sean utilizados como dispositivo de desconexión,
este dispositivo ha de permanecer fácilmente accesible
RECORDATORIO: Productos que contienen baterías de Litío-ion
1. ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería.
2. Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue
3. NUNCA permita que la batería se descargue por completo, ya que perderá primeramente el 20% de
su capacidad, para nalmente perder totalmente la capacidad de carga de la misma. Si la tensión es
demasiado baja, el circuito no se podrá alimentar y será imposible recargar la batería.
4. Si usted no va a utilizar el equipo por un tiempo prolongado, se recomienda veri car y cargar la ba-
16 • ASB-PRO
tería, al 40% aproximadamente, como mínimo una vez al mes.
La duración de la batería depende en buena parte de que siga estos consejos de utilización.
** LAS BATERIAS NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA**
No aceptamos ninguna responsabilidad por baterías dañadas prematuramente debido al incumplimiento
de estas reglas básicas.
ON-OFF-CHARGE ONLY
Aunque la batería siempre se cargará mientras la unidad esté conectada a la alimentación de CA, "Solo
carga" le permite cargar la batería más rápidamente. Para habilitar la carga rápida, gire el interruptor de
encendido a CHARGE ONLY cuando la unidad no esté en uso.
Generalmente se necesitan 2 horas para cargar completamente la batería. El tiempo de funcionamiento con
una batería completamente cargada al 100% del volumen es de 2 horas.
FEATURES
• Bluetooth con función TWS
• 3 canales: 2 Entradas Micro/Instrumento simétricos conmutables con control de volumen; 1x entrada
estéreo por RCA
• Amplicador de clase D
• Ajuste separado de graves y agudos
• Función Reverberación
• DSP 24 bits / 96kHz
• Baterías recargables para una autonomía de hasta 6 Horas
• Indicadores de funcionamiento, señal y Clipping
• Insert de 35mm para montaje en pie
• Forma adaptada para una colocación inclinada, como retorno de escena o montaje en pared
• Asa superior
Panel de control
1. Indicador de señal / clip: Verde: señal presente
Rojo: recorte de señal
Nota: reduzca el control de volumen correspondiente para evitar el recorte de la señal
2. Control de volumen del micrófono, instrumento u otra fuente de audio
3. Ajuste del balance de alta frecuencia de su micrófono o instrumento
4. Ajuste del balance de baja frecuencia de su micrófono o instrumento
5. Ajusta la cantidad de reverberación aplicada a tu micrófono o instrumento
6. Presione para seleccionar la entrada de micrófono o guitarra
7. Entrada analógica para micrófono (XLR) o instrumento (Jack no balanceado)
8. Tomas de entrada RCA para la conexión de fuentes de línea (por ejemplo, mezclador, interfaz de au-
dio, salida de línea bal / unbal) para canal izquierdo y derecho
9. Conecte un cable XLR a la salida de nivel de línea a la entrada CH1 o CH2 de un segundo ASB-PRO
para crear una conguración mono de 2 altavoces. Tenga en cuenta: Line Out es una mezcla posterior.
10. TWS / Reset: Presione los botones TWS en ambos ASB-PRO simultáneamente y espere hasta que
estén emparejados (un LED TWS parpadea lentamente, el otro no parpadea). Empiece a buscar dispo-
ASB-PRO • 17
sitivos Bluetooth en su dispositivo Bluetooth y seleccione ASB-PRO en la lista de dispositivos encontrados.
11. Conector de entrada de red: conecte el cable de alimentación suministrado a una toma de corriente
adecuada
12. Botón de emparejamiento de Bluetooth: presiónelo para emparejar el altavoz con un dispositivo habi-
litado para Bluetooth, como un teléfono móvil, tableta o computadora portátil
MODO BLUETOOTH
Presione el botón BLUETOOTH. El LED parpadeará. Active la función de búsqueda en su dispositivo Bluetooth
y seleccione ASB-PRO en la lista de dispositivos encontrados. Presione nuevamente el botón BLUETOOTH
para desactivar Bluetooth.
MODO TWS
Congure ambos altavoces en modo Bluetooth. Mantenga presionado el botón TWS simultáneamente en
ambos altavoces. El LED parpadeará y se conectarán.
Comience a buscar dispositivos Bluetooth en su dispositivo habilitado para Bluetooth y seleccione ASB-PRO
de la lista de dispositivos encontrados. Solo aparecerá una vez. Ahora ambos altavoces reciben la misma
señal Bluetooth.
Presione TWS nuevamente para desconectar los altavoces entre sí.
Bobina de voz ........................................................................................................................................1.5"
Tweeter de neodimio ....................................................................................................................3 x 2.75"
Bobina de voz ........................................................................................................................................1.5"
Amplicador ...................................................................................................................................Clase D
Entradas .....................................................................................2x XLR-Jack 6.35mm combo / 1 x RCA
Salida ............................................................................................................................................. 1x Línea
Banda de frecuencia Bluetooth ..................................................................................... 2402-2480MHz
Potencia de emisión de RF max................................................................................................ 0.82 dBm
Dimensiones .............................................................................................................. 250 x 290 x 330 mm
ACTIVE SPEAKERBOX / STAGE MONITOR 6.5"/16CM • 120W
ENCEINTE ACTIVE AUTONOME/RETOUR DE SCENE 6.5"/16cm 120W
CODE: 10-5564
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Ce symbole signie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté européenne an d’éviter de nuire à l’environnement et
à la santé humaine. Il convient d’en disposer d’une manière responsable an de promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, merci
d’utiliser les systèmes de retours et de ramassage mis en place ou de contacter votre revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil. Ils peuvent reprendre cet appareil
pour un recyclage écologique.
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesund-
heitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoffe
recycelt werden. Bitte bringen Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler, wo Sie das Gerät gekauft
haben, damit eine umweltfreundliche Entsorgung gewährleistet ist.
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te
bevorderen. Als u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht.
Ze zullen voor milieuveilige recycling zorgen.
Este símbolo signica que este equipo no debe ser lanzado al a basura doméstica en ningún país de la comunidad europea con el n de evitar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salud humana. Para devolver su equipo usado, le agradeceríamos que utilice los puntos de recogida y de reciclado destinados para esta nalidad o bien
contactar con la persona que le vendió el equipo para que le informe de como proceder. Ellos pueden recoger este equipo para un reciclado ecológico.
The CE declaration is available on our
website
La déclaration CE est disponible sur
notre site Internet