BRP Ski-Doo Tundra 2013 User Manual [ru]

Page 1
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, кото­рые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и на табличках, расположенных на корпусе снегохода, может привести к трагическим последствиям, не исключая получения травм, увечий и гибели людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Данный снегоход по своим характеристикам может превосходить другие снегоходы, которыми Вам приходилось управлять. Уделите время для ознакомления с Вашим новым снегоходом.
В США распространителем продукции является компания BRP US Inc.
В Канаде — Bombardier Recreational Products Inc.
Торговые марки компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов:
SKI-DOO® RER™ ROTAX® TRA™ HPG™ REV-XP™ SC™ XPS™ eDrive™ 600 ACE™ DESS™ Tundra™ E-TEC®
АГ79
mmo2013-007 en ®™ и логотип BRP то рго вые марки компании Bombardier Recreational Products Inc. ил и её фили алов. © 2012 Bombardier Recreational Products Inc. и BRP US Inc. Все пр ава защищены.
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 2`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 2 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
РОСС С-СH.AГ79.В04953
с 11.07.2012 по 10.07.2013
Page 2
ВВЕДЕНИЕ
Deutsch
English
Français
Italiano
Norsk
Русский
Suomi
Svenska
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wen­den Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com.
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com.
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifi er avec votre concessio- naire ou aller à: www.operatorsguide.brp.com.
Questa guida potrebbe essere disponibile nella propria lingua. Contattare il con­cessionario o consultare www.operatorsguide.brp.com.
Denne boken kan fi nnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler eller gå til: www.operatorsguide.brp.com.
Воспользуйтесь руководством на Вашем языке. Узнайте о его наличии у диле­ра или на странице по адресу www.operatorsguide.brp.com.
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com.
Denna bok kan fi nnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till: www.operatorsguide.brp.com.
Поздравляем, Вы стали владельцем снегохода Ski-Doo®. Вне зависимости от выбранной модели, снегоход обе­спечивается гарантией Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) и под­держкой дилеров Ski-Doo, которые всег­да готовы обеспечить Вас запасными частями, обслуживанием и аксессуа­рами.
Дилер заинтересован в удовлетворении Ваших потребностей. Специалисты ди­лера обучены проведению предпродаж­ной подготовки снегохода и выполнению регулировок в соответствии с Вашими антропометрическими данными и пред­почитаемым стилем вождения.
При покупке Вам также будут разъясне­ны гарантийные обязательства компа­нии, после чего Вам будет предложено подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕД- ПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удостове­ряющий, что Ваше новое транспортное средство полностью подготовлено к успешной эксплуатации.
Прежде чем начать движение
Чтобы снизить риск получения травмы Вами или другими людьми, а также ис­ключить возможность летального ис­хода, прежде чем приступить к эксплуа-
тации снегохода, следует ознакомиться со следующими разделами:
– ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; – ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ;
Также прочитайте предупреждающие наклейки, расположенные на снегохо­де, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОН- НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Мы настоятельно рекомендуем выби­рать безопасный маршрут. Наличие специальных трасс и маршрутов Вы мо­жете узнать у своего авторизованного дилера или представителей местных органов власти.
Пренебрежение предостережениями, содержащимися в Руководстве по экс­плуатации, может стать причиной по­лучения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделе­ния важной информации используются следующие типы предупреждений:
Данный символ ! предупреждает о потенциальной опасности полу­чения травмы.
1
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 1`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 1 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
Page 3
ВНИМАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Информирует о потенциально опасных ситуациях, которые мо­гут стать причиной получения серьёзной травмы или привести к летальному исходу.
!
ОСТОРОЖНО Информирует о по­тенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной по­лучения травм лёгкой или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
Содержит предупре­ждения и инструкции, несоблюде­ние которых может стать причиной серьёзных повреждений снегохода или другого имущества.
О настоящем Руководстве
Руководство по эксплуатации предна­значено для ознакомления владель­ца/водителя и пассажира с органами управления, процедурами обслужива­ния и правилами безопасного вождения снегохода.
В настоящем Руководстве в отношении водителя, пассажира и конфигурации посадочных мест снегохода принята следующая терминология:
Водитель: относится к лицу, управ-
ляющему снегоходом.
Пассажир: относится к лицу, сидяще-
му за водителем.
Одноместный снегоход: модель,
предназначенная только для водителя.
Двухместный снегоход: модель,
на которой допускается перевозка пассажира.
Храните настоящее Руководство на снегоходе, чтобы при необходимо­сти использовать его для решения во­просов, связанных с обслуживанием, поиском и устранением неисправно­стей и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно на нескольких языках. Во всех спорных случаях трактовки информации предпо­чтение отдаётся тексту на английском языке.
Просмотреть или распечатать допол­нительную копию Руководства по экс­плуатации можно, перейдя по адресу:
www.operatorsguide.brp.com.
Информация, содержащаяся в настоя­щем Руководстве, достоверна на мо­мент публикации. Компания BRP при­держивается политики постоянного улучшения своей продукции, но при этом не берет на себя обязательств мо ­дернизировать соответствующим об­разом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений в кон­струкцию изделий, возможны некото­рые отличия между изделием и его ха­рактеристикой, приведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право на изменение техниче­ских характеристик, конструкции, ди­зайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обязательств со своей стороны.
Настоящее Руководство и ДЕМОН- СТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ при перепродаже должны быть переданы новому владельцу.
2
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 2`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 2 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
Page 4
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕН ИЕ .......................................................................................................................1
Преж де чем начать движение ..................................................................................................1
Предупреждения ........................................................................................................................1
О настоящем Руководстве .......................................................................................................2
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .............................................................. 8
Избегайте отравления угарным газом....................................................................................8
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей ......................................8
Берегитесь ожогов ....................................................................................................................8
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию ..............................................................8
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................... 10
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ ..................................................................................... 14
Проверка снегохода перед выездом ..................................................................................... 14
Вождение .................................................................................................................................. 15
Движение с пассажиром .........................................................................................................17
Разновидности трасс и условий движения ..........................................................................18
Окружающая среда ..................................................................................................................23
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ ......... 26
Маневренность ........................................................................................................................26
Ускор ен ие ..................................................................................................................................27
Торможение ..............................................................................................................................27
Важные указания по мерам безопасности ...........................................................................27
Шипы и срок службы снегохода ............................................................................................28
Установка шипов на предназначенную для этого гусеницу ..............................................28
Осм от р .......................................................................................................................................29
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ..........................................................................30
Навесные ярлыки .....................................................................................................................30
Предупреждающие таблички .................................................................................................30
Таблички соответствия ...........................................................................................................36
Таблички с технической информацией .................................................................................37
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ..........................................40
1) Руль ........................................................................................................................................42
2) Рычаг дроссельной заслонки .............................................................................................42
3) Рычаг тормоза ......................................................................................................................42
4) Рычаг стояночного тормоза ...............................................................................................43
5) Выключатель двигателя со шнуром безопасности ........................................................43
6) Выключатель двигателя ......................................................................................................44
7) Замок зажигания (550F) ......................................................................................................45
8) Рычаг воздушной заслонки (550F).....................................................................................45
9) Многофункциональный переключатель (Sport, LT и Extreme) ......................................45
10) Рычаг вк лючения передачи заднего хода (600 ACE) .....................................................46
11) Переключатель света фар (Tundra) ..................................................................................47
12) Кнопка включения реверса (RER) (Tundra) ......................................................................47
13) Выключатель обогрева рукояток и рычага дроссельной заслонки (Tundra) ..............47
14) Рукоятка ручного стартера ...............................................................................................47
15) Руководство по эксплуатации ..........................................................................................47
16) Сиденье ...............................................................................................................................48
17) Возимый комплект инструментов ...................................................................................49
3
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 3`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 3 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
Page 5
ОГЛАВЛЕНИЕ
18) Передний и задний бамперы ............................................................................................49
19) Информационный центр ( 550F) .......................................................................................50
20) Информационный центр (600 ACE и 600 HO E-TEC) ..................................................................... 52
21) Захват на руле ....................................................................................................................55
22) Задний багажник ................................................................................................................55
23) Сцепное устройство ..........................................................................................................55
24) Запасной ремень вариатора .............................................................................................57
25) Защитный кожух ремня вариатора ..................................................................................57
26) Капот ....................................................................................................................................58
27) Боковые панели ..................................................................................................................59
28) Поручни для пассажира ....................................................................................................60
ТОПЛИВО ...................................................................................................................... 61
Рекомендуемое топливо .........................................................................................................61
Заправка топливом ..................................................................................................................61
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО (550F И 600 HO E-TEC) ..............63
Рекомендуемое инжекционное масло ..................................................................................63
Проверка уровня инжекционного масла ..............................................................................63
ОБКАТКА СНЕГОХОДА ...............................................................................................64
Эксплуатация в период обкатки.............................................................................................64
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ .............................................................................................. 65
Пуск двигателя ( 550F) .............................................................................................................65
Пуск двигателя (модели с двигателем 600 ACE и 600 HO E-TEC) .....................................66
Аварийный пуск двигателя .....................................................................................................66
Прогрев снегохода ...................................................................................................................67
Включение передачи заднего или переднего хода ............................................................68
Остановка двигателя ...............................................................................................................69
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СНЕГОХОДА В РАЗЛИЧНЫХ УСЛОВИЯХ .................................. 70
Высота ....................................................................................................................................... 70
Температура .............................................................................................................................70
Движение по плотному снегу.................................................................................................70
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ....................................................................................... 71
Буксировка груза .....................................................................................................................71
Буксировка другого снегохода ..............................................................................................71
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА ..................................................................... 72
Настройка задней подвески ...................................................................................................72
Советы по настройке подвески снегохода в зависимости от условий эксплуатации ..........76
ТРАНСПОРТИРОВКА СНЕГОХОДА............................................................................ 77
4
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 4`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 4 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
Page 6
ОГЛАВЛЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ...................................80
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (550F) ....................................... 83
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (600 ACE) .................................84
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (600 HO E-TEC) .......................85
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ .................................................86
Воздушный фильтр ..................................................................................................................86
Охлаждающая жидкость (600 ACE и 600 HO E-TEC) ...........................................................87
Моторное масло (600 ACE) .....................................................................................................87
Система выпуска отработавших газов..................................................................................88
Свечи зажигания (550F) ..........................................................................................................88
Свечи зажигания (600 ACE и 600 HO E-TEC).........................................................................89
Упор двигателя (600 HO E-TEC) ..............................................................................................89
Тормозная жидкость ................................................................................................................90
Масло в картере цепной передачи ........................................................................................ 91
Приводная цепь ........................................................................................................................92
Ремень вариатора ....................................................................................................................94
Ведущий шкив ..........................................................................................................................97
Гусеница ....................................................................................................................................98
Подвеска .................................................................................................................................102
Лыж и ........................................................................................................................................103
Пре дох р ани те ли .....................................................................................................................103
Световые приборы .................................................................................................................104
УХОД ЗА СНЕГОХОДОМ ........................................................................................... 107
Заключительные операции после поездки ........................................................................107
Чистка и защитная смазка ....................................................................................................107
ХРАНЕНИЕ ................................................................................................................... 108
Смазка двигателя ...................................................................................................................108
ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ...............................................................................111
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДА ................................................. 114
Табличка с данными снегохода ............................................................................................ 114
Идентификационный номер снегохода (VIN) ..................................................................... 114
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................................................................ 116
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (550F) ............. 126
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 ACE) ....... 128
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 HO E-TEC) ..130
СИСТЕМА МОНИТОРИНГА (600 ACE И 600 HO E-TEC)......................................... 132
Сигнальные лампы, сообщения, звуковые сигналы ..........................................................132
5
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 5`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 5 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
Page 7
ОГЛАВЛЕНИЕ
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP
ДЛЯ ЕВРОПЫ, РОССИИ И ТУРЦИИ: СНЕГОХОДЫ SKI-DOO® 2013 ..................... 136
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................ 142
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА................................. 143
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ ..................................... 147
6
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 6`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 6 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
Page 8
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 7`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 7 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
Page 9
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который, в определённых условиях, мо­жет представлять смертельную опас­ность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения, сонливости, тошноты, спутанности сознания, и, в конечном итоге, летального исхода.
Угарный газ является веществом без цвета, запаха и вкуса, которое может присутствовать в воздухе, даже если Вы не видите и не ощущаете запаха от­работавших газов. Смертельно опасная концентрация угарного газа может до­стигаться достаточно быстро, и Вы мо­жете оказаться в ситуации, в которой не сможете спасти себя самостоятель­но. В плохо проветриваемых местах опасная концентрация угарного газа может сохраняться в течение несколь­ких часов и даже дней. Если Вы чувству­ете какие-нибудь симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте опасную область, подышите свежим воздухом и обратитесь за медицинской помощью.
В целях предотвращения возможности получения серьёзных травм и леталь­ного исхода в результате отравления угарным газом:
– Никогда не эксплуатируйте снегоход
в плохо проветриваемых и частично закрытых местах. Даже если Вы попы­таетесь отводить отработавшие газы, концентрация угарного газа может быстро достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель сне-
гохода на улице, если отработавшие газы могут попасть в помещение че­рез открытые окна или двери.
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей
Пары бензина являются легковоспла­меняемыми и взрывоопасными. Пары топлива могут распространиться и воспламениться от искры или пламе-
ни на достаточно большом удалении от двигателя. В целях снижения риска возгорания или взрыва следуйте при­ведённым ниже инструкциям:
– для хранения топлива используйте
только специальные канистры.
– строго следуйте инструкциям, при-
ведённым в параграфе «ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ»;
– никогда не запускайте двигатель и не
начинайте движение, если не закрыта пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять опасность для здоровья.
– Не допускайте попадания бензина в рот. – При попадании бензина внутрь или
в глаза, а также при вдыхании паров бензина обратитесь за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании компоненты системы выпуска отработавших газов и двигателя разогреваются до очень высоких температур. Для предотвра­щения ожогов избегайте контактов с ними во время эксплуатации и спустя некоторое время после её окончания.
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию снегохода и не используйте дополни­тельное оборудование, не одобрен­ное BRP. Так как подобные изменения не были протестированы BRP, они мо­гут увеличить риск получения травмы или возникновения несчастного случая, и сделать использование снегохода не­законным.
8
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 8`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 8 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 10
На некоторые модели допускается уста­новка дополнительных пассажирских сидений, одобренных компанией BRP и соответствующих стандартам SSCC. Если такое сиденье установлено, вы мо­жете следовать указаниям и рекомен­дациям, касающимся перевозки пасса­жира, которые приведены в настоящем Руководстве.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Место пассажира должно быть оборудовано поручнями, лямками или ремнями.
Для приобретения аксессуаров и до­полнительного оборудования для Ва­шего снегохода обращайтесь к офици­альному дилеру Ski-Doo.
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 9`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 9 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
9
Page 11
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, мо­жет привести к СЕРЬЁЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ГИБЕЛИ:
– Контрольный осмотр перед поездкой должен быть выполнен ДО ТОГО, КАК Вы за-
пустите двигатель.
– Перед пуском двигателя проверьте плавность работы механизма управления
дросселем и убедитесь, что после отпускания рычаг плавно возвращается в ис­ходное положение.
– Перед пуском двигателя необходимо прикрепить шнур безопасности к петле
на одежде.
– Не допускается работа двигателя со снятыми защитными кожухами ремня ва-
риатора и тормозного диска, а также при открытых или снятых боковых панелях или капоте. Не допускайте работу двигателя при снятом ремне вариатора. Пуск двигателя без нагрузки (например, без установленного ремня вариатора или ког-
да гусеница оторвана от опорной поверхности) может представлять опасность. – Прежде чем запустить двигатель, задействуйте стояночный тормоз. – Помните, что любой человек, севший за руль снегохода, является на первых
порах новичком независимо от его предыдущего опыта эксплуатации любого
другого транспортного средства. Безопасность езды на снегоходе зависит
от многих факторов: дальности видимости, скорости движения, атмосферных
осадков, особенностей условий движения, загруженности трассы, технического
состояния снегохода, а также от навыков управления и самочувствия водителя. – Настоятельно рекомендуем пройти базовый курс обучения вождению снегохода.
Внимательно изучите настоящее Руководство по эксплуатации, обратив особое
внимание на содержащиеся в нем предупреждения. Вступите в клуб любителей
снегоходов, это позволит не только интересно провести время, но и даст возмож-
ность овладеть навыками безопасного управления снегоходом. Первичный ин-
структаж по правилам безопасной эксплуатации снегохода Вы можете получить
у дилера, друзей или членов клуба, которые имеют опыт вождения снегоходов.
Запишитесь на местные курсы обучения водителей снегоходов. – Прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, всем новым водителям не-
обходимо прочитать и уяснить информацию, содержащуюся во всех предупре-
ждающих наклейках и в Руководстве по эксплуатации, а также просмотреть
ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ. Новый водитель должен эксплуатиро-
вать снегоход на ровной ограниченной площадке до тех пор, пока он полностью
не привыкнет к его управлению. Если в Вашей местности есть подготовительные
курсы для водителей снегоходов, необходимо записаться на них. – Ваш снегоход по своим динамическим и ходовым качествам превосходит другие
аналогичные изделия, с которыми Вы, возможно, имели дело раньше. Не реко-
мендуем садиться за руль новичкам и малоопытным водителям. – Снегоходы используются во многих регионах c разным состоянием снежного
покрова. Не все модели снегохода одинаково приспособлены к различным кли-
матическим условиям. Выбирая снегоход при покупке, проконсультируйтесь с ди-
лером. Он порекомендует Вам именно ту модель, которая в наибольшей степени
удовлетворит Вашим требованиям и условиям предполагаемой эксплуатации. – Снегоход может стать причиной травм или гибели водителя, пассажира и нахо-
дящихся поблизости людей. К трагическим происшествиям приводит использо-
вание снегохода не по прямому назначению, а также рискованная манера езды,
не соответствующая возможностям водителя или самой машины и провоцирую-
щая возникновение аварийных ситуаций.
10
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 10`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 10 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 12
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Компания BRP рекомендует свои снегоходы тем, кому уже исполнилось 16 лет. – Начинающий водитель должен освоить приёмы безопасного управления снего-
ходом, тренируясь на ровной снежной трассе и двигаясь на небольшой скорости, прежде чем отправиться в длительную поездку.
– Важно проинформировать любого водителя, независимо от его опыта, об осо-
бенностях управляемости данного снегохода. Технические характеристики сне­гохода, такие как: лыжная колея, тип используемых лыж, тип подвески, длина, ширина и тип гусеницы изменяются от одной модели к другой. Управляемость снегохода в значительной степени зависит от этих характеристик.
– Изучите требования местного законодательства. Правила эксплуатации и контро-
ля безопасного состояния снегоходов регулируются законами и постановлениями федеральных, региональных и местных органов власти. Владелец снегохода обязан знать и соблюдать эти законы и постановления. Соблюдение указанных требований необходимо для безопасной эксплуатации снегохода. Вы должны знать законы, касающиеся возмещения за причинённый имущественный ущерб и страхования ответственности.
– Превышение безопасной скорости может представлять смертельную опасность.
При движении на высокой скорости у Вас не остаётся достаточно времени, чтобы адекватно среагировать на изменившуюся ситуацию. Выбирайте такую скорость, которая в конкретных условиях движения обеспечивает максимальную безопас­ность. Соблюдайте ограничения скорости движения по трассе. Двигайтесь только по правой стороне снегоходной трассы.
– Во время движения держитесь на безопасном удалении от других снегоходов
и людей.
– Всегда соблюдайте безопасную дистанцию от других снегоходов и находящихся
поблизости людей.
– Помните, что рекламный видеофильм, в котором демонстрируются различные
эффектные и рискованные маневры снегохода, снят в идеальных условиях и с участием профессиональных водителей, обладающих высоким мастерством. Не пытайтесь повторить эти трюки. Во время движения на снегоходе будьте предусмотрительны.
– Употребление алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества,
до и во время поездки на снегоходе категорически ЗАПРЕЩЕНО. Под их воз­действием увеличивается время реакции и утрачивается трезвость суждений.
– Снегоход не предназначен для движения по улицам и дорогам общего пользо-
вания.
– Избегайте движения на снегоходе по дорогам общего пользования. Если не-
обходимо проехать какое-то расстояние по дороге, снизьте скорость движения. Помните, что снегоход не предназначен для движения по дорожным покрытиям, и его управляемость на дороге может значительно ухудшиться. Перед тем как пересечь дорогу, остановитесь на обочине и осмотритесь по сторонам. Если до­рога свободна от движущихся автомобилей, пересеките её под прямым углом к осевой линии. Остерегайтесь стоящих автомобилей.
– Прогулки на снегоходе ночью могут доставить огромное удовольствие, но при
этом следует быть особенно осторожным. Избегайте движения по незнакомой местности. Всегда проверяйте исправность приборов освещения и сигнализации. Имейте при себе запасные лампы и фонарь аварийной сигнализации.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 11`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 11 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
11
Page 13
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Запрещается демонтировать оборудование со снегохода. Все снегоходы оснаще-
ны многочисленными предохранительными устройствами, например, защитными
щитками и кожухами. Кроме того, на корпусе снегохода закреплены светоотра-
жающие знаки и предупреждающие таблички. – Зимние пейзажи прекрасны, но они не должны отвлекать Вас от управления
снегоходом. Если Вы хотите по-настоящему оценить открывающиеся перед Вами
виды, сверните с трассы и остановитесь сбоку от неё так, чтобы Ваш снегоход
не мешал движению других машин. – Заборы представляют большую опасность как для людей, едущих на снегоходе,
так и для снегохода. Объезжайте стороной столбы, поддерживающие провода. – Трудноразличимые на расстоянии провода могут стать причиной серьёзного
происшествия. – Обязательно надевайте защитный шлем сертифицированного образца, защитные
очки и лицевой щиток. Эта рекомендация относится и к пассажиру. – Помните, что движение вне трасс связано с повышенным риском, имеющим как
естественное (например, лавины), так и искусственное происхождение. – Не приближайтесь близко к впереди идущему снегоходу, всегда поддерживайте
безопасную дистанцию. При неожиданной остановке или замедлении лидирую-
щего снегохода Вы можете травмировать его водителя и пассажира. Дистанция
должна быть достаточна для того, чтобы Вы успели среагировать и затормозить
свой снегоход. Помните, что остановочный путь снегохода зависит от условий
движения — для остановки снегохода может потребоваться большее расстоя-
ние, чем Вы думаете. Будьте осторожны и готовы при необходимости свернуть
в сторону. – Дальние поездки на снегоходе в одиночку небезопасны. Вы можете израсходо-
вать весь запас топлива, попасть в аварию или повредить свой снегоход. Пом-
ните, что снегоход за полчаса проходит большее расстояние, чем Вы способны
покрыть за целый день, передвигаясь пешком. Дальние поездки лучше совершать
в компании с товарищем или с другими членами своего клуба. Но и в этом случае
обязательно скажите кому-нибудь, куда Вы направляетесь и когда планируете
вернуться назад. – Иногда на лугах встречаются низины, где постоянно держится вода. Зимой
она замерзает, образуя открытое зеркало льда. При торможении или повороте
на таком льду Вы можете потерять контроль над снегоходом. Если Вы оказались
на гладком льду, не пытайтесь тормозить, разгоняться или поворачивать. Плавно
снизьте скорость снегохода, осторожно отпустив рычаг управления дросселем. – Не совершайте прыжки на снегоходе с естественных трамплинов. – При групповом движении колонной не следует импульсивно нажимать на рычаг
управления дросселем. Интенсивная пробуксовка гусеничного движителя опасна
тем, что куски льда и снега, вылетающие из-под гусеницы Вашего снегохода,
могут попасть в машину, идущую следом. Кроме того, гусеничный движитель
интенсивно зарывается в снег и портит профиль снежной трассы, по которой
едут остальные снегоходы. – Выезды на природу большими компаниями очень интересны и доставляют огром-
ное удовольствие участникам. Однако не следует предпринимать внешне эф-
фектные, но рискованные маневры и обгонять движущиеся в колонне снегохо-
ды. Ваши действия могут спровоцировать менее опытных водителей повторить
Ваш маневр с опасными для себя последствиями. Двигаясь в группе, задавайте
скоростной режим в расчёте на возможности самого малоопытного водителя.
12
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 12`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 12 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 14
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– В случае возникновения опасной ситуации нажмите выключатель двигателя,
а затем задействуйте рабочую тормозную систему. – Если Вы не пользуетесь снегоходом, ставьте его на стояночный тормоз. – Не пускайте двигатель в закрытом, невентилируемом помещении; не оставляйте
работающий двигатель без надзора. – Только модели с электрическим стартером: не заряжайте аккумуляторную
батарею на борту снегохода. – Двигатели E-TEC: Не следует самостоятельно проводить техническое обслужи-
вание и ремонт системы подачи топлива или электрооборудования. Техническое
обслуживание или ремонт данных систем может выполнять только авторизован-
ный дилер Ski-Doo. – Начиная движение задним ходом, убедитесь, что позади снегохода нет людей
и препятствий. – Когда снегоход не используется, всегда снимайте колпачок шнура безопасности
с контактного устройства — это большое искушение для детей и угонщиков. – НЕ стойте позади или рядом с вращающейся гусеницей; Вылетающие частицы
снега или льда могут стать причиной получения травм. Для очистки гусеницы
от комьев снега и льда остановите двигатель, наклоните снегоход на бок и, на-
дёжно закрепив его, используйте отвертку из комплекта возимого инструмента. – Не устанавливайте шипы на не предназначенную для этого гусеницу. Во время
движения, шипы могут отрываться от гусеницы и выбрасываться из-под снегохо-
да. Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo, чтобы узнать о возможности
установки шипов на конкретную модель снегохода. – На гусеницу данной модели снегохода допускается установка шипов. Однако
СЛЕДУЕТ устанавливать шипы, только одобренные BRP для использования
на снегоходах Ski-Doo. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ обычные шипы, потому что толщина
установленной на снегоходе гусеницы меньше толщины стандартной гусеницы.
Шипы могут отрываться от гусеницы и выбрасываться из-под снегохода. – Обязательно надевайте защитный шлем установленного образца (сертифициро-
ванный Министерством транспорта). Экипировка пассажира должна быть такой
же, как и у водителя. – Поза пассажира должна быть удобной и устойчивой: ноги должны прочно стоять
на подножках или опорных площадках, руки должны дотягиваться до поручней. – Не забывайте, что при эксплуатации двухместных моделей, водитель несёт ответ-
ственность за безопасность пассажира. Не следует забывать, что управляемость,
устойчивость и длина тормозного пути снегохода при перевозке пассажиров
могут изменяться. – Прежде чем начать движение, попросите пассажира, чтобы он незамедлительно
сообщил Вам, если во время движения он почувствует себя неудобно или не-
безопасно. Следите за пассажиром во время движения.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 13`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 13 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
13
Page 15
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Водитель снегохода отвечает за без­опасность своих пассажиров, а также за безопасность других людей, находя­щихся поблизости от Вашей машины.
Вы отвечаете за исправное состояние своего снегохода, за предварительный инструктаж и безопасность тех, кто до­пущен Вами к самостоятельному управ­лению снегоходом. Следует помнить, что снегоходы различных марок и мо­делей могут сильно отличаться друг от друга по управляемости и динами­ческим свойствам.
Снегоход является относительно про­стой в управлении машиной. Однако, как и всякое механическое самоход­ное транспортное средство, снегоход может представлять опасность, если водитель или пассажир будут вести себя безрассудно и неосмотритель­но. Мы всемерно поддерживаем во­дителей, которые ежегодно проходят проверку безопасности своих снего­ходов. Пожалуйста, обратитесь к авто­ризованному дилеру Ski-Doo для полу­чения более подробной информации. Настоятельно рекомендуем регуляр­но посещать дилера Ski-Doo с целью осмотра и технического обслуживания снегохода. У дилера Вы также сможете приобрести необходимые аксессуары.
Прежде чем выходить на трассы или отправляться в длительные поездки, Вы должны хорошо освоить навыки управления снегоходом. Потренируй­тесь на каком-нибудь ровном неболь­шом участке местности, познакомьтесь с «характером» своей машины. Желаем радостных и безопасных путешествий!
Проверка снегохода перед выездом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Контрольный осмотр — важная часть процедуры подготовки сне­гохода к выезду. Проверьте рабо­тоспособность основных органов управления, средств защиты, ме­ханических узлов и деталей.
Перед запуском двигателя
1. Сметите снег, удалите лёд с корпуса, сиденья, подножек, рычагов и кнопок управления, осветительных и кон­трольных приборов.
2. Проверьте и, при необходимо­сти, очистите от снега воздушный фильтр.
3. Проверьте исправность и функциони­рование лыж и рулевого управления снегохода. Руль и лыжи должны по­ворачиваться согласованно.
4. Проверьте уровни топлива и мо­торного масла, а также убедитесь в отсутствии подтеканий указанных эксплуатационных жидкостей. Доза­правьте топливный и масляный баки. При обнаружении протечек обрати­тесь к дилеру Ski-Doo.
5. Все багажные отделения должны быть заперты и в них не должны рас­полагаться тяжёлые и хрупкие пред­меты. Капот и боковые панели также должны быть закрыты.
6. Несколько раз нажмите рычаг дрос­сельной заслонки и убедитесь, что он перемещается плавно и без заеда­ний. После отпускания рычаг должен самостоятельно возвращаться в ис­ходное положение.
7. Нажмите на рычаг тормоза и убеди­тесь, что тормозной механизм полно­стью включается до того, как рычаг коснётся рукоятки руля. После отпу­скания рычаг тормоза должен авто­матически возвращаться в исходное положение.
8. Приведите в действие стояноч­ный тормоз, чтобы убедиться, что он функционирует нормально. За­действуйте стояночный тормоз.
После запуска двигателя
Запуск двигателя подробно описан в параграфе «ПУСК ДВИГАТЕЛЯ».
1. Проверьте работоспособность све­товых приборов (дальнего/ближнего света фары, заднего фонаря, стоп­сигнала) и сигнальных ламп.
14
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 14`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 14 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 16
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
ПРИМЕЧАНИЕ: Для проверки световых приборов может потребоваться отсоеди­нить шнур безопасности от одежды. В этом случае закрепите шнур обратно при первой же возможности.
2. Проверьте работоспособность шнура безопасности (сняв колпачок шнура без­опасности с контактного устройства) и выключателя двигателя.
3. Отключите стояночный тормоз.
4. Следуйте инструкциям, приведённым в главе «ПРОГРЕВ СНЕГОХОДА».
Контрольный лист проведения осмотра перед выездом
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Корпус, сиденье, подножки, воздушный фильтр, освети­тельные и контрольные при­боры, органы управления
Лыжи и рулевое управление Проверить свободу перемещения и работоспособность. Топливо и масло Проверить уровень и убедиться в отсутствии утечек. Охлаждающая жидкость
(если применимо)
Багажное отделение
Гусеница
Рычаг дроссельной заслонки Проверить работоспособность. Рычаг тормоза Проверить работоспособность. Стояночный тормоз Проверить работоспособность. Выключатель двигателя и кол-
пачок шнура безопасности Световые приборы Проверить работоспособность.
Проверить состояние и очистить от снега и льда.
Проверить уровень и убедиться в отсутствии утечек.
Проверить надёжность запоров крышек, отсутствие тя­жёлых и хрупких предметов.
Проверить состояние и очистить от снега и льда. Для шипованных гусениц, см. главу «ОСМОТР» в разде­ле «ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОР- НОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ».
Проверить работоспособность. Шнур безопасности дол­жен быть прикреплён к одежде водителя.
Вождение
Водителю снегохода рекомендуется всегда надевать защитный шлем сер-
Экипировка
При поездках на снегоходе необходимо надевать соответствующую экипиров­ку. Следует выбирать удобную, не тес­ную одежду. Перед поездкой уточните прогноз погоды. Оденьтесь в расчёте на самую низкую температуру возду­ха, которая даётся в прогнозе. Помните о важности правильного выбора ниж­него белья, которое непосредственно
тифицированного образца. Защитный шлем предохраняет голову от травм или снижает их тяжесть. Кроме того, шлем предохраняет голову от перео­хлаждения. Под шлем всегда надевай­те подшлемник (балаклаву) и маску для защиты лица. Обязательно надевайте защитные очки или пользуйтесь лице­вым щитком, который закрепляется на шлеме.
контактирует с кожей и является пер­вым теплоизолирующим слоем.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 15`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 15 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
15
Page 17
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
На руки необходимо надевать защит­ные перчатки, которые должны быть не только достаточно тёплыми, но и удобными для управления снегоходом.
Наиболее удобной обувью для езды на снегоходе являются ботинки с кожа­ным или нейлоновым верхом на резино­вой подошве. Ботинки должны иметь вынимаемые войлочные стельки.
Во время поездки на снегоходе старай­тесь не промокать. Прийдя в помеще­ние, снимите и тщательно просушите одежду и обувь.
Не надевайте шарфы, куртки с раз­вевающимися полами, шнурками, за­стёжками и пр., которые могут попасть в движущиеся детали снегохода.
Надевайте солнцезащитные очки с цветными светофильтрами.
Запасные детали и инструмент
Аптечка первой
помощи
Мобильный
телефон
Запасные свечи
зажигания
Липкая лента Карта местности
Запасной ремень
вариатора
Возимый комплект
инструментов
Нож
Фонарь с пробле-
сковым огнём
Лёгкая закуска
чтобы удерживать снегоход в безопас­ном равновесии при маневрировании на поперечном уклоне.
Как правило, лучшей посадкой для водителя, с точки зрения удобства управления снегоходом и равновесия, является посадка сидя. Тем не менее, в некоторых особых условиях движения используются и другие посадки: полу­сидя, с опорой на одно колено или стоя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не выполняйте маневры, в успеш­ном завершении которых Вы не уверены. Не предпринимайте ни­чего, что выходит за пределы Ва­шего водительского опыта.
Управление снегоходом сидя
Для езды по знакомой ровной снежной трассе оптимальной для водителя яв­ляется посадка сидя. При этой посадке водитель занимает среднее положение на сиденье, а ступни ног расположены на опорных площадках. Мышцы бёдер и голеней помогают смягчать удары от неровностей трассы.
Положение водителя (движение вперёд)
Посадка водителя, а также продольное и поперечное распределение веса тела водителя заметно влияют на ходовые качества снегохода. При маневриро­вании на склоне водитель и пассажир должны быть готовы наклоном тела в соответствующую сторону облегчить поворот машины. Водителю и пассажи­ру запрещается во время движения сне­гохода снимать ноги с опорных площа­док и тормозить или опираться ногами на снег. Тренировки и приобретённый опыт подскажут Вам, насколько силь­но нужно наклоняться в поперечном направлении, чтобы уверенно входить в поворот на различных скоростях или
16
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 16`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 16 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
mmo2 008 -003 -001
Управление снегоходом полусидя
При этой посадке туловище водителя приподнято на полусогнутых ногах, ступни ног перенесены назад и опи­раются на площадки примерно под центром тяжести тела. Используя эту посадку, следует остерегаться резких торможений снегохода.
Page 18
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
mmo2 008 -003 -002
Управление снегоходом стоя с опорой на одно колено
Одна нога опирается стопой на под­ножку снегохода, а другая — согнута в колене и опирается на сиденье. Ис­пользуя эту посадку, следует остере­гаться резких торможений снегохода.
mmo2 008 -003 -003
Управление снегоходом стоя
Поставьте ступни обеих ног на поднож­ки. Ноги в коленных суставах должны быть согнуты, чтобы лучше амортизи­ровать толчки и удары, передаваемые на туловище. Езда стоя улучшает обзор спереди снегохода и позволяет водите­лю быстро смещать центр тяжести тела в любую сторону в соответствии с усло­виями движения и предпринимаемым маневром снегохода. Остерегайтесь резкого торможения.
mmo2 008 -003 -004
Положение водителя (движение назад)
Мы рекомендуем во время движения задним ходом занимать на снегоходе положение сидя.
Не вставайте. При движении задним ходом вес Вашего тела может пере­меститься по направлению к рычагу дроссельной заслонки, что может стать причиной неожиданного ускорения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Неожиданное ускорение при дви­жении снегохода задним ходом может стать причиной потери управления.
Движение с пассажиром
Снегоходы могут быть одно-, двух­и даже трехместными. Проверьте по та­бличке на корпусе снегохода, можно ли брать на борт пассажиров и сколько.
Если правила не запрещают брать на борт пассажира, то прежде всего убе­дитесь, что кандидат в пассажиры обла­дает требуемыми физическими данными.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во время движения снегохода пас­сажир (-ы) должен сидеть на своём месте, опираясь ногами на поднож­ки и держась руками за поручни или лямки. Соблюдайте это простое правило, и риск падения пассажира будет сведён к минимуму.
Если Вы берете на борт взрослого че­ловека и ребёнка, то рекомендуем по-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 17`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 17 08.10.2012 12:24:2408.10.2012 12:24:24
17
Page 19
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
садить ребёнка в центре. Взрослый, сидящий сзади, будет наблюдать за ре­бёнком и в случае необходимости ока­зывать помощь. Кроме того, ребёнок на среднем сиденье лучше защищён от ветра и холода.
Водитель, отвечающий за безопасность пассажира, должен предварительно разъяснить ему основные правила по­ведения при езде на снегоходе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Пассажир должен сидеть только
на предназначенном для него месте. Запрещается занимать место между рулём и водителем.
– Пассажиры и водитель должны
иметь защитные шлемы серти­фицированного образца и тё­плую одежду. Следите, чтобы не было обнажённых участков тела.
– Пассажир, почувствовавший не-
домогание во время поездки, должен немедленно сообщить об этом водителю и попросить остановиться.
Быть пассажиром на борту снегохода и быть водителем — это далеко не одно и то же. В руках водителя руль, води­тель знает, какой маневр он совершит в следующий момент, и заранее гото­вится к нему. Кроме этого, водитель имеет возможность держаться за руль. А пассажиру остаётся только положить­ся на осторожность и внимание води­теля. Водитель видит путь впереди го­раздо лучше, чем пассажир. Поэтому водитель, взявший на борт пассажира, должен плавно начинать движение и плавно тормозить; скорость движе­ния должна быть снижена до безопас­ного уровня. Вы, как водитель, должны предупреж дать пассажира о крене, уклоне, неровностях, ветках деревьев, нависших над трассой, поворотах и т. д. Объясните пассажиру необходимость наклоняться вместе с Вами к центру поворота, чтобы удерживать снегоход от опрокидывания. Двигаясь на снего­ходе с пассажиром, будьте особенно осторожны. Уменьшите привычную ско-
рость движения и постоянно держите под контролем поведение Вашего пас­сажира.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При перевозке пассажира: – управляемость снегохода и эф-
фективность торможения сниже­ны. Двигайтесь на пониженной скорости, помните, что для со­вершения маневров и торможе­ния потребуется большая, чем обычно, дистанция;
– отрегулируйте подвеску с учётом
нагрузки.
Чтобы получить исчерпывающую ин­формацию по регулировке подвески, пожалуйста, обратитесь к разделу «НА- СТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА».
Если Вы перевозите на снегоходе под­ростка или ребёнка, то следует дви­гаться ещё медленнее. Чаще контро­лируйте посадку ребёнка: он должен крепко держаться за поручень, а ступни его ног должны находиться на опорных площадках.
Разновидности трасс и условий движения
Движение по подготовленным трассам
При езде по подготовленным трассам оптимальной для водителя и пассажира является посадка сидя. Не превышайте установленную допустимую скорость движения. Держитесь правой стороны трассы. Двигаясь по трассе, будьте го­товы к возможным неожиданностям. Соблюдайте требования установлен­ных дорожных знаков. Не виляйте по трассе, смещаясь от одного края к другому и обратно.
Движение по неподготовленным трассам
При отсутствии свежевыпавшего снега неподготовленная трасса может напо­минать профиль стиральной доски. Вам также будут встречаться сугробы. Дви­жение по неподготовленным трассам
18
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 18`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 18 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 20
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
на высокой скорости опасно. Снизьте скорость движения. Крепко держитесь за руль и привстаньте с сиденья (при­мите положение «полусидя»). Перене­сите ступни ног назад, так чтобы точки опоры ног располагались примерно под центром тяжести тела. Согните ноги в коленях для лучшей амортизации толч­ков и ударов со стороны неровностей профиля трассы. При длительном дви­жении по протяжённым участкам трассы с короткими поперечными неровностями («стиральная доска») целесообразно при­нять положение «стоя с опорой на одно колено». Такая посадка несколько повы­шает удобство езды и одновременно позволяет водителю легко и быстро из­менять распределение веса тела в по­перечном направлении, управляя креном и курсовым движением снегохода. Осте­регайтесь камней и пней, прикрытых све­жевыпавшим снегом.
Движение по глубокому снегу
При движении по глубокому рассыпча­тому снегу снегоход может начать увя­зать. В этом случае следует насколько можно плавнее изменить направле­ние движения и, двигаясь по кривой большого радиуса, постараться найти участок с более прочным снежным по­кровом. Если Ваш снегоход все же за­стрял, избегайте интенсивного бук­сования гусеничного движителя, так как это приводит к дальнейшему по­гружению машины в снег. Заглушите двигатель и вытяните снегоход на не­тронутый участок снежного покрова. Затем протопчите колею перед снего­ходом, уплотнив снег ногами. Обычно бывает достаточно подготовить колею длиной полтора–два метра. Снова пу­стите двигатель. Примите положение «стоя» и, осторожно раскачивая сне­гоход из стороны в сторону, одновре­менно плавно и медленно нажимайте на рычаг управления дросселем. В за­висимости от того, какая часть снегохо­да оказалась сильнее погружена в снег (передняя или задняя), переместите ступни ног на противоположный конец опорной площадки (назад или вперёд). Не подкладывайте никаких подручных
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
предметов под гусеничную ленту. Следите, чтобы никто не находился спереди и сзади снегохода, двигатель которого запущен. Держитесь подаль­ше от гусеничной ленты. Касание гусе­ничной ленты и вращающихся деталей гусеничного движителя может стать причиной получения травм.
Движение по льду
Движение на снегоходе по льду замёрз­ших озёр и рек может представлять опасность для жизни. Остерегайтесь таких трасс. Находясь на незнакомой местности, узнайте у местных жителей или властей, в каком состоянии ледя­ной покров, есть ли удобные съезды и выезды на берег, подводные родники, участки с быстрым течением и другие опасные места. Не переправляйтесь че­рез водную преграду по тонкому льду, который может не выдержать вес гру­жёного снегохода. Переправа по льду может быть очень опасной, если Вы не соблюдаете определённые меры пре­досторожности. На льду любое транс­портное средство, включая снегоход, обладает плохой управляемостью. Не­обходимая для разгона, поворота или торможения снегохода сила сцепления гусеничной ленты со льдом значитель­но снижена, поэтому продолжитель­ность преодоления подобных участ­ков трассы многократно возрастает. На льду всегда существует опасность неуправляемого заноса и разворота. Двигаясь по льду, снизьте скорость и будьте внимательны. Оставляйте до­статочно свободного места для безо­пасной остановки снегохода или совер­шения поворота. В тёмное время суток будьте особенно осторожны.
Движение по плотному снегу
Ни в коем случае нельзя недооцени­вать опасность движения на снегоходе по уплотнённому снежному покрову. В этих условиях сцепление гусенич­ной ленты и лыж с опорной поверхно­стью может оказаться недостаточным. Снизьте скорость движения, избегайте интенсивных разгонов, резких поворо­тов и экстренного торможения.
19
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 19`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 19 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
Page 21
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Преодоление подъёмов
Встречаются два типа подъёмов: от­крытые подъёмы с редкой раститель­ностью (и, возможно, локальными выходами скальных пород) и холмы с ограниченным выбором маршрута преодоления. Рациональная тактика преодоления открытого подъёма со­стоит в том, что снегоход въезжает на него под углом и движется по зиг­загообразной траектории. Приближай­тесь под углом. Примите положение «стоя с опорой на колено». Ваша нога, опирающаяся на подножку снегохода, должна всегда находиться со стороны вершины. Преодолевая подъём, под­держивайте постоянную безопасную скорость. При разворотах снегохода в конце участков зигзагообразной тра­ектории соответствующим образом изменяйте свою посадку на снегоходе.
Преодоление подъёма второго типа может вызвать затруднения. Примите положение «стоя» и предварительно разгоните снегоход на горизонталь­ном участке пути. При въезде на подъ­ём уменьшите подачу топлива, чтобы предотвратить интенсивное буксова­ние гусеничного движителя.
В обоих случаях скорость снегохода должна быть максимально возможной по условиям безопасности и тяговым возможностям машины. При достиже­нии вершины снизьте скорость движе­ния. Если вы не можете продолжить движение, не проворачивайте гусени­цу. Выключите двигатель и освободите лыжи, вытянув их из снега, затем раз­верните снегоход носом в сторону под­ножия. Запустите двигатель и, плавно нажимая на рычаг дросселя, начните движение вниз. Займите такое положе­ние на сиденье, чтобы предотвратить возможное опрокидывание снегохода, и спуститесь к основанию холма.
Преодоление спусков
Безопасное движение под гору требует постоянного контроля над снегоходом. При спуске с крутых склонов займите такое положение, чтобы центр тяже­сти Вашего тела находился как мож-
но ниже. Держитесь обеими руками за руль снегохода. Слегка нажимая на рычаг дросселя, поддерживайте устойчивую работу двигателя во вре­мя спуска с горы. Если снегоход стал разгоняться и скорость увеличилась до опасного значения, осторожно при­тормозите машину. Тормозить следует лёгкими частыми нажатиями на рычаг тормоза. Не допускайте блокировки гусеничной ленты тормозом.
Движение вдоль склона
При движении снегохода вдоль склона, а также при подъёме или спуске с хол­ма по зигзагообразной траектории следует придерживаться следующих правил. Все, сидящие на снегоходе, должны наклоняться в сторону склона для удержания равновесия. Предпо­чтительная посадка — «стоя с опорой на колено». Нога, которая опирает­ся на ступню, должна располагаться со стороны вершины, а нога, опираю­щаяся коленом на сиденье, со стороны подножия холма. Будьте готовы быстро перенести вес тела в ту или иную сто­рону. Новичкам и малоопытным во­дителям не рекомендуется двигаться вдоль склонов и преодолевать крутые подъёмы.
Опасность схода лавин
При движении в гористой местности Вы не должны забывать об опасности схода снежных лавин. Лавины могут отличаться по размеру и форме и, как правило, образуются на крутых склонах с нестабильным снежным покровом.
Снегопад, животные, люди, ветер и сне­гоходы могут стать причиной схода лавины. Не занимайтесь «хаймаркин­гом» и не пересекайте склоны, когда существует вероятность схода лавин. При наличии нестабильного снежно­го покрова не следует передвигать­ся по крутым склонам. Опасайтесь снежных карнизов, образующихся под воздействием ветра. Избегание неста­бильных условий является ключевым фактором для безопасных поездок в горах. Возможно, находясь в горах,
20
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 20`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 20 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 22
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
самое важное постоянно предугады­вать обстоятельства и предвосхищать опасности. Ежедневно, прежде чем отправится в поездку, знакомьтесь с прогнозом лавинной опасности и при­нимайте во внимание содержащуюся в нем информацию.
Совершая поездки в горах, Вы долж­ны всегда иметь при себе лопату для снега, лавинный щуп и лавинный маяк. Мы рекомендуем всем водителям, со­вершающим поездки в горах, пройти курс лавинной подготовки, чтобы полу­чить необходимые навыки и научиться правильно использовать оборудование.
Ниже перечислены адреса нескольких веб-сайтов, которые помогут Вам по­лучить важную информацию:
– США: www.avalanche.org – Европа: www.avalanches.org – Канада: www.avalanche.ca
Движение по размокшему снегу
Старайтесь избегать движения по раз­мокшему снегу. Перед переправой по льду через водную преграду раз­ведайте наличие участков с размок­шим снегом. Если колея лыж темнеет и на дне выступает вода, немедленно сверните со льда на берег. Куски льда и брызги воды могут попадать на сне­гоходы, движущиеся вслед за Вами. Вывести снегоход из размокшего снега бывает достаточно сложно, а в некото­рых случаях невозможно.
Туман или условия недостаточной видимости
Туман и плотный снегопад сильно ухуд­шают видимость. Если Вы вынуждены двигаться в этих условиях, снизьте скорость в соответствии с освещён­ностью дороги. Внимательно следите за трассой, чтобы вовремя заметить неожиданное препятствие. Если вы не уверены в безопасности своего пути, не продолжайте движение. Поддержи­вайте безопасную дистанцию до впе­реди идущего снегохода. Это позволит несколько улучшить условия наблюде­ния и иметь запас по времени для при­нятия решения в экстренной ситуации.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Движение по незнакомой местности
На незнакомой местности двигайтесь с особой осторожностью. Снизьте ско­рость, так чтобы иметь возможность своевременно распознать неожидан­ное препятствие на Вашем пути: забор, ручей, пересекающий трассу, крупные камни, впадину и пр. Любое из назван­ных препятствий может прервать Вашу поездку и стать причиной серьёзных травм. Даже двигаясь по наезженной трассе, будьте предельно осторожны и внимательны. Скорость движения должна быть такой, чтобы Вы успевали оценивать обстановку за ближайшим поворотом трассы или внезапным по­нижением профиля трассы.
Слепящее действие солнца
В солнечный день могут возникнуть различные проблемы, связанные с «ослеплением» и усталостью глаз. Сверкающий на солнце снег иногда настолько затрудняет наблюдение за трассой, что Вы можете не заме­тить лощину, ров или другое опасное препятствие. При ярком солнце обя­зательно надевайте солнцезащитные очки с цветными светофильтрами.
Скрытые препятствия
На местности могут попадаться пре­пятствия, скрытые под слоем снега. Свернув с подготовленной трассы или двигаясь по лесной дороге, снизьте скорость снегохода и будьте бдитель­ны. Слишком высокая скорость движе­ния может превратить в очень опасное даже весьма незначительное препят­ствие. Удар о небольшой камень или пенёк чреват потерей контроля над снегоходом и серьёзными травмами водителя и пассажира. Во избежание ненужного риска двигайтесь по наез­женным и подготовленным трассам. Следите за безопасностью, снизьте скорость и наслаждайтесь видами.
Провода
Всегда будьте внимательны к лежащим на земле или низко расположенным про-
21
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 21`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 21 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
Page 23
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
водам. Такие провода часто можно встре­тить на заброшенных территориях, где когда-то велась сельскохозяйственная деятельность. В местах, где имеется ве­роятность встретить на трассе провода, необходимо снизить скорость.
Преодоление препятствий
Неожиданные прыжки снегохода через сугробы, на гребнях валиков от плуга снегоочистителя или на других неза­меченных профильных препятствиях могут представлять опасность. Вы смо­жете загодя заметить препятствие и своевременно снизить скорость, если будете пользоваться солнцезащитны­ми очками с цветными светофильтрами или защитным щитком для лица.
Выполнение прыжков на снегоходе является опасным упражнением. Если Вы неожиданно попали на естествен­ный трамплин и оказались в воздухе, привстаньте на ногах и отклонитесь на­зад, чтобы придать снегоходу наклон назад и приподнять лыжи. Удерживайте руль в положении, соответствующем прямолинейному движению. Перед приземлением снегохода нажмите на рычаг дросселя и приготовьтесь воспринять удар снегохода об опорную поверхность. Согните ноги в коленях, чтобы лучше амортизировать верти­кальный удар.
Прохождение поворотов
В зависимости от состояния снежного покрова или трассы может применять­ся один из двух способов поворота снегохода. В большинстве случаев для уверенного прохождения криволиней­ных участков трассы необходимо откло­нять тело в сторону центра поворота. Перераспределение веса тела в попе­речном направлении и дополнительная нагрузка на внутренний борт снегохода создают нужный крен гусеничной лен­ты, опирающейся на снег. Чтобы до­полнительно нагрузить внутреннюю относительно центра поворота лыжу, нагнитесь и сместите тело максималь­но вперёд.
Иногда развернуть снегоход на глу­боком снегу удаётся только вручную. Возьмитесь за ручки лыж и постепен­но поворачивайте снегоход вокруг задней точки опоры. Не перенапрягай­тесь. Воспользуйтесь посторонней по­мощью. Помните: поднимать тяжести надо за усилия счёт ног, а не спины.
mmo2 008 -003 -005
Пересечение дорог
В некоторых случаях Вам придётся пересекать дорогу, проложенную по насыпи. Выберите такое место, где Вы сможете подняться по уклону насы­пи земляного полотна наиболее безо­пасно. Привстаньте с сиденья на ноги и разгоните снегоход лишь до такой скорости, которая необходима для успешного преодоления уклона насы­пи. Въехав на насыпь, полностью оста­новите снегоход на обочине и пропу­стите транспорт, следующий по дороге в обоих направлениях. Оцените спуск, ведущий к дороге. Пересеките дорож­ное полотно в перпендикулярном на­правлении. При съезде с дорожной на­сыпи вниз переместите центр тяжести тела и точки опоры ног максимально назад. Помните, что снегоход не пред­назначен для движения по жёстким дорожным покрытиям, и управление им значительно усложнится.
Пересечение железнодорожных путей
Не следует двигаться на снегоходе вдоль железнодорожного полотна. Это запрещено. Железнодорожные пути и полосы отчуждения являются частной
22
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 22`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 22 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 24
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
собственностью. Снегоход не может состязаться с поездом. Прежде чем пе­ресечь железнодорожные пути, остано­вите снегоход и оглядитесь. В условиях недостаточной видимости прислушай­тесь, не приближается ли поезд.
Движение в ночное время
Суточное изменение естественной освещённости влияет на способность водителя визуально оценивать обста­новку на трассе и на заметность Ва­шего снегохода для других участников движения. Вождение снегохода в ноч­ное время нежелательно. Вы сможете получить уникальные впечатления, если осознаете, что находитесь в усло­виях ограниченной видимости. Перед поездкой проверьте исправность и функционирование приборов наруж­ного освещения и сигнализации. Рассе­иватели фары и фонарей должны быть чистыми. Скорость движения должна быть такой, чтобы Вы успели вовремя затормозить и остановиться при по­явлении перед снегоходом опасного предмета или препятствия. Двигайтесь ночью только по подготовленным трас­сам и никогда не съезжайте с них на не­знакомую местность. Избегайте дви­жения по замёрзшим рекам и озёрам. Помните, что проволочные растяжки, изгороди из колючей проволоки, канат­ное ограждение дорог, ветви деревьев и другие подобные препятствия трудно заметить ночью. Никогда не отправляй­тесь в ночную поездку на снегоходе в одиночку. Имейте с собой исправный фонарь аварийной сигнализации. Дер­житесь дальше от жилых районов, что­бы не нарушать покой людей.
Движение в группе
Перед тем как отправиться в путь, вы­берите лидера группы и замыкающего. Все участники поездки должны знать предложенный маршрут движения и ко­нечный пункт назначения. Убедитесь в наличии всех необходимых инстру­ментов, запасных частей и достаточ­ного количества топлива и моторного масла. Никогда не обгоняйте на трассе лидера группы, а также другие снегохо-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ды, идущие впереди. Для визуальной сигнализации об опасности или измене­нии направления движения используй­те установленные сигналы (например, отмашку рукой). При необходимости оказывайте помощь другим водителям снегоходов.
При движении снегоходов в группе важно соблюдать безопасную дистан­цию между машинами. Поддерживайте такую дистанцию до впереди идущего снегохода, которая позволит Вам в слу­чае необходимости остановить свой снегоход без неприятных последствий. Соблюдайте дистанцию! Постоянно контролируйте положение передней машины.
Сигналы
Перед остановкой снегохода подайте знак следующим за Вами водителям, подняв вверх над головой правую или левую руку. Поворот влево обозначают вытянутой горизонтально левой рукой. Для предупреждения о правом поворо­те поднимите согнутую в локте левую руку. При этом плечо руки должно рас­полагаться горизонтально, а предпле­чье — вертикально. Водитель снегохо­да должен предупреждать следующих за ним о предстоящих маневрах.
Остановки на трассе
При остановке на трассе сверните в сторону. Это уменьшит опасность столкновения с другими снегоходами.
Знаки на трассе
Для предупреждения об опасных участ­ках и регулирования режима движения снегоходов по трассе используются специальные и дорожные знаки. Из­учите знаки, применяемые в Вашем регионе.
Окружающая среда
При правильной эксплуатации снего­ходы могут приносить определённую пользу природе. Например, по укатан­ным колеям снегоходов дикие живот­ные могут мигрировать в другие зоны обитания. Не злоупотребляйте техниче-
23
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 23`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 23 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
Page 25
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
скими возможностями снегохода и не устраивайте погоню или травлю диких животных. Переутомление или истоще­ние животных может стать причиной их гибели. Объезжайте стороной за­казники, заповедники и кормушки для диких зверей.
Если Вам повезло увидеть дикое живот­ное, остановите снегоход и спокойно наблюдайте за ним.
Наши рекомендации отнюдь не направ­лены на то, чтобы каким-то образом ограничить Ваши возможности полу­чать удовольствие от катания на сне­гоходе. Соблюдая необходимые меры безопасности, Вы сохраните своё здо­ровье и снизите риск травмирования Ваших друзей и знакомых, для которых Вы открываете радость общения с зим­ней природой и такой замечательный вид досуга, как катание на снегоходе. В следующий раз, когда Вы решите прокатиться на снегоходе, подумайте о том, что прокладывая колею по сне­гу, Вы одновременно способствуете развитию нашего вида активного от­дыха. Давайте совместными усилиями выберем правильный путь. Разрешите от имени BRP выразить Вам благодар­ность за Ваш вклад в наше общее дело.
Вероятно, не существует другого вида активного отдыха, который может до­ставить столько удовольствия, как катание на снегоходе. Дальние рейды на снегоходе по диким уголкам нетро­нутой природы — это увлекательный и азартный зимний спорт и здоровый образ жизни. Вместе с тем, чем боль­ше людей начинают активно отдыхать на природе, тем большая нагрузка ло­жится на неё и тем больше опасность нарушения экологического равновесия. Безответственное использование зе­мель и прочих природных ресурсов неизбежно ведёт к появлению огра­ничений и закрытию как частных, так и общественных земельных участков.
В сущности, наибольшая угроза на­шему активному отдыху заключается в нас самих, и прежде всего — в не­сознательном отношении к природе. Которая оставляет нам только один
логичный выбор. Эксплуатируя снего­ход, необходимо всегда чувствовать ответственность за свои действия.
Большинство людей бережно отно­сится к природе и уважает природоох­ранные законы. Каждый из нас должен быть в этом отношении примером для начинающих, независимо от того, моло­ды они или уже находятся в достаточно зрелом возрасте.
В наших общих интересах культивиро­вать бережное отношение к природе, особенно в зонах отдыха, посещаемых множеством людей. Необходимо ясно понимать, что перспективы зимних видов спорта зависят, прежде всего, от того, насколько успешно мы сможем сохранить в первозданном виде окру­жающую среду.
Понимая важность вклада, который владельцы снегоходов могут внести в охрану окру жающей среды, мы прово­дим кампанию под лозунгом «Бережное отношение к природе».
Эта кампания нацелена не только на то, чтобы снизить ущерб природе от гусе­ниц снегоходов. Цель её гораздо шире и включает в себя мониторинг и охрану целых природных комплексов. Кампа­ния рассчитана на участие всех энту­зиастов, кому небезразлично будущее окружающей среды. Мы призываем всех любителей катания на снегоходах помнить, что сохранение природы не­обходимо не только для развития этого вида активного отдыха и обслуживаю­щей его индустрии, но и в интересах будущих поколений людей.
Бережное отношение к природе вовсе не означает для Вас каких-либо ограни­чений в наслаждении от катания на сне­гоходе. Просто всегда поступайте от­ветственно по отношению к природе!
Для бережного отношения к природе важно, где и как Вы эксплуатируете Ваш снегоход. Всегда выполняйте сле­дующие рекомендации.
Будьте информированы. Запаситесь картами, изучите местное природоох­ранное законодательство и правила пользования рекреационными зонами.
24
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 24`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 24 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 26
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Для этого можно обратиться в местные органы, занимающиеся вопросами при­родопользования. Соблюдайте требо­вания нормативных документов, в том числе ограничения на максимальную скорость движения по трассе.
Избегайте движения на снегоходе по молодым посадкам деревьев, ку­старнику и траве. Не рубите деревья и сучья. На равнинной местности, где катание на снегоходах очень популяр­но, двигайтесь только в специально разрешённых местах и по подготов­ленным трассам. Помните о тесной связи, существующей между охраной природы и Вашей собственной безопас­ностью.
Берегите фауну. Будьте особенно вни­мательны к тем животным, которые выхаживают молодняк или страдают от недостатка кормовой базы. Сильный стресс, испытываемый животным с ис­тощённым организмом, может оконча­тельно подорвать его жизненные силы. Воздерживайтесь от поездок на снего­ходе в зоны, предназначенные только для обитания диких животных.
Соблюдайте установленные правила и ограничительные знаки.
Не заезжайте в заповедники и заказ­ники. Они закрыты для въезда любых транспортных средств. Уточните грани­цы заповедника.
Получите разрешение на проезд по частной территории. Уважайте пра­ва землевладельцев и общественную собственность. Несмотря на техно­логические успехи промышленности и существенное уменьшение уровня внешнего шума современных снегохо­дов, тем не менее, избегайте заезжать на снегоходе и нарушать покой людей в местах их компактного проживания.
Всем владельцам и любителям ката­ния на снегоходах хорошо известны те многолетние усилия, которые пред­принимаются с самого начала развития этого вида зимнего спорта и направле­ны на расширение регионов, доступ­ных для безопасной и ответственной
эксплуатации снегоходов. Эти усилия продолжаются, не ослабевая, и по сей день.
Бережно и ответственно относиться к окружающей среде — единственный способ обеспечить возможность полу­чать удовольствие от катания на сне­гоходах и в ближайшем будущем. Это главный аргумент, с которым, мы на­деемся, Вы не можете не согласиться. Но есть и другие.
Наслаждение от общения с удиви­тельными красотами зимней природы является главным стимулом, который привлекает в ряды энтузиастов ката­ния на снегоходах множество людей. Наше бережное отношение к окружа­ющей среде позволит сохранить эту возможность. Более того, мы сможем приобщить к полезному и здоровому досугу других людей. Бережное и от­ветственное отношение к природе по­может развивать в перспективе наш замечательный вид зимнего спорта.
Наконец, для любого водителя сне­гохода хорошим тоном должно быть бережное отношение к окружающей среде. Не нужно уродовать снежный покров или нестись на большой скоро­сти по лесу, чтобы продемонстрировать своё мастерство управления снегохо­дом. Независимо от того, на каком сне­гоходе вы едете — на мощном Ski-Doo MX-ZTM или на любом другом, покажи­те себе и окружающим, что Вы впол­не осознаете свою ответственность за охрану окружающей среды. Пусть гусеница Вашего снегохода не наносит вреда природе!
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 25`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 25 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
25
Page 27
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержание данного
раздела относится лишь к снегоходам, оснащённым на заводе-изготовителе гусеницами, на которые BRP допускает установку специальных шипов.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не устанавливайте на гусеницу шипы, если это не разрешено ин­струкциями BRP. Установка ши­пов на нерекомендованный тип гусеницы увеличивает опасность разрыва и сход гусеницы с направ­ляющих катков.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
На гусеницу данного снегохода могут быть установлены шипы. Однако СЛЕДУЕТ устанавливать шипы, только одобренные BRP для использования на снегоходах Ski­Doo. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ обычные шипы, потому что толщина уста­новленной на снегоходе гусеницы меньше толщины стандартной гу­сеницы. Шипы могут отрываться от гусеницы и выбрасываться из­под снегохода. Обратитесь к авто­ризованному дилеру Ski-Doo, что­бы узнать о возможности установ­ки шипов на конкретную модель снегохода.
Использование твердосплавных коньков и шипов для усиления сцепления с опор­ной поверхностью изменяет поведение снегохода, в частности, это отражает­ся на маневренности, наборе скорости и эффективности торможения.
Шипы улучшают сцепление при дви­жении по плотному снежному покрову и льду, но практически бесполезны при движении по рыхлому снегу. Водителю потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к управлению снегоходом, который оснащён приспособлениями для улучшения сцепления (шипами, твёрдосплавными коньками). Если Ваш снегоход оборудован изделиями, улучшающими сцепление с опорной поверхностью, обязательно выделите время и потренируйтесь в выполнении
маневров поворота, ускорения и тор­можения.
Кроме этого, следуйте требованиям местных норм и правил в части ис­пользования на снегоходах изделий, улучшающих сцепление с опорной поверхностью. Не нарушайте правил эксплуатации снегохода, бережно от­носитесь к природе и уважайте права других людей.
Маневренность
Шипы усиливают сцепление задней ча­сти снегохода с опорной поверхностью. Установка твердосплавных коньков улуч­шает сцепление лыж, и, таким образом, силы сцепления передней и задней части снегохода оказываются уравновешен­ными. Стандартные твёрдосплавные коньки, имеющиеся в продаже, могут и не дать ожидаемого эффекта, так как многое зависит от того, как Вы предпочи­таете водить снегоход (стиль вождения), и как настроена подвеска.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если силы сцепления с опорной поверхностью не сбалансирова­ны, то снегоход будет проявлять тенденцию к излишней или недо­статочной поворачиваемости, что может привести к потере контроля над снегоходом.
Избыточная поворачиваемость
При определённых условиях установка только твердосплавных коньков без ши­повки гусеницы приводит к излишней по­ворачиваемости снегохода (см. рисунок).
ИЗБЫТОЧНАЯ ПОВОРАЧИВАЕМОСТЬ
26
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 26`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 26 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 28
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Недостаточная поворачиваемость
При определённых условиях установ­ка шипов без твердосплавных коньков приводит к недостаточной поворачи­ваемости снегохода (см. рисунок).
НЕДОСТАТОЧНАЯ ПОВОРАЧИВАЕМОСТЬ
Контролируемое движение
Установка твердосплавных коньков и шиповка гусеницы обеспечивают ба­ланс сил, необходимый для уверенного контроля над снегоходом (см. рисунок).
КОНТРОЛИРУЕМОЕ ДВИЖЕНИЕ
Ускорение
Шипованная гусеница обеспечивает быстрый набор скорости на утрамбо­ванном снегу и льду, однако, на рых­лом снегу она не только бесполезна, но и может стать причиной внезапных и резких изменений сцепления.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во избежание неожиданных реак­ций снегохода:
– плавно работайте рычагом дрос-
сельной заслонки;
– НЕ ПЫТАЙТЕСЬ с помощью вра-
щения гусеницы устроить «кон­тролируемый» занос задней ча­сти снегохода.
Осколки льда и посторонние пред­меты, вылетев из-под гусеницы с большой скоростью, могут трав­мировать окружающих.
Торможение
Шипованная гусеница эффективна при торможении на утрамбованном снегу и льду, но не на рыхлом снегу. Из-за этого при определённых условиях эф­фективность торможения может вне­запно меняться. Пользуйтесь тормозом очень осторожно, чтобы не допустить блокировки гусеницы и не потерять контроль над снегоходом.
Важные указания по мерам безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во избежание серьёзных травм и увечий:
– НЕ СТОЙТЕ позади или рядом
с вращающейся гусеницей;
– если есть необходимость в про-
ворачивании гусеницы, устанав­ливайте заднюю часть снегохода на опору с широким основанием и отражательным щитком;
– гусеницу, поднятую над опорной
поверхностью, проворачивайте только на малой скорости.
Из быстро вращающейся гусени­цы под действием центробежной силы могут неожиданно вылететь сломанные шипы, звенья гусе­ницы или какие-то посторонние предметы, которые способны на­нести травмы ногам и другим ча­стям тела.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 27`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 27 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
27
Page 29
ВНИМАНИЕ
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Шипы и срок службы снегохода
Использование устройств и приспо­соблений для улучшения сцепления с опорной поверхностью усиливает вибрации и создаёт дополнительную нагрузку на некоторые компоненты снегохода. Это сокращает срок службы гусеницы и приводит к преждевремен­ному износу таких деталей, как ремни, тормозные накладки, подшипники, цепь и звёздочка цепной передачи. Необ­ходимо осматривать гусеницу перед каждой поездкой. Более подробная информация представлена в главе «ГУ-
СЕНИЦА» раздела «ПРОЦЕДУРЫ ТЕХ­НИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ».
Шипы могут нанести повреждения туннелю, если не защитить его специ­альными защитными накладками. Воз­можно также повреждение электро­проводки и радиаторов, что может привести к перегреву и поломке дви­гателя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если туннель не оборудован за­щитными накладками или наклад­ки сильно изношены, то не исклю­чена опасность пробоя топливного бака и возгорания снегохода.
ВНИМАНИЕ
Ski-Doo для подбора защитных на­кладок для Вашего снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Внимательно прочитай-
те раздел «ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬ­СТВА», чтобы знать, какие ограничения
предусмотрены компанией BRP в слу­чае применения шипов.
Обратитесь к дилеру
Установка шипов на предназначенную для этого гусеницу
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не устанавливайте на гусеницу шипы, если это не разрешено ин­струкциями BRP. Гусеницы, ши­повка которых разрешена, мар­кированы символом шипа (см. рисунок). Установка шипов на не­рекомендованный тип гусеницы увеличивает опасность разрыва и сход гусеницы с направляющих катков.
МАРКИРОВКА ГУСЕНИЦЫ
1. Установка шипов допускается
2. Установка шипов НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
Компания BRP не рекомендует само­стоятельно заниматься шиповкой гу­сеницы — обратитесь к дилеру Ski-Doo.
– Используйте только одобренные BRP
шипы.
– Не устанавливайте шипы, высота ко-
торых превышает высоту профиля гусеницы более чем на 9,5 мм.
УСТАНОВКА ШИПОВ
1. Размер шипа
2. Выст упание за пределы профиля гусеницы от 6,4 до 9,5 мм
3. Высота грунтозацепа гусеницы
4. Толщина полотна гусеницы
28
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 28`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 28 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 30
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Обратитесь к авторизованному
дилеру Ski-Doo, чтобы узнать о возможности установки шипов на конкретную модель снегохода.
– НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ обычными (не
одобренными BRP) шипами, по­тому что толщина используемой гусеницы меньше толщины стан­дартной и шипы могут выпадать из гусеницы и выбрасываться из­под снегохода.
– Шипы должны вставляться толь-
ко в специально утолщенные ме­ста гусеницы.
– Запрещается установка шипов
на гусеницы с высотой профиля 35 мм и более.
– Число установленных шипов
должно соответствовать числу утолщений, специально отлитых на гусенице.
– Перед установкой шипов полу-
чите необходимые инструкции и рекомендации у изготовителя гусеницы. Очень важно знать моменты затяжки болтов, кото­рыми крепятся шипы.
НЕПРАВИЛЬНО ВЫБРАННОЕ КОЛИ­ЧЕСТВО ШИПОВ ИЛИ ИХ НЕПРА­ВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА УВЕЛИЧИ­ВАЮТ РИСК РАЗРЫВА ГУСЕНИЦЫ, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЁЗ­НОЙ АВАРИИ С ТЯЖЁЛЫМИ ПО­СЛЕДСТВИЯМИ.
– сломанных шипов (шипованная гусе-
ница);
– погнутых шипов (шипованная гусе-
ница); – утерянных шипов; – шипов, оторванных от гусеницы; – утерянных направляющих гребней; – плохо затянутых шипов. На самостоятельно шипованных гусе-
ницах немедленно замените сломан­ные или повреждённые шипы. Замени­те гусеницу, если замечены признаки начала её разрушения. В сомнительных случаях обратитесь за советом к диле­ру. Необходимо осматривать гусеницу перед каждой поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Эксплуатация снегохода с по­вреждённой гусеницей или поло­манными шипами опасна потерей контроля над снегоходом.
Осмотр
ЕСЛИ ГУСЕНИЦА ОСНАЩЕНА ШИ­ПАМИ, ПРОВЕРЯЙТЕ ЕЁ СОСТОЯНИЕ ПЕРЕД КАЖДОЙ ПОЕЗДКОЙ.
Гусеница не должна иметь: – проколов; – разрывов и следов износа (в частно-
сти, вокруг отверстий);
– сломанных и изношенных грунтозаце-
пов с обнажёнными стержнями; – расслоений резины; – сломанных стержней;
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 29`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 29 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
29
Page 31
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Навесные ярлыки
СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:
СЕРТИФИКАТ EPA
NER
(НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА)
ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП)
*ПРИ ПРОДАЖЕ ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ
vmo20 06-0 05-009 _e n
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Предупреждающие таблички
Приведённые ниже предупреждающие таблички должны рассматриваться как неотъемлемая часть снегохода. Уте­рянные или повреждённые таблички нужно заменить. Обратитесь к автори­зованному дилеру Ski-Doo.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рисунки, приведённые в настоящем Руководстве, носят спра­вочный характер. Ваша модель может отличаться.
30
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 30`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 30 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 32
mmo2 010 -007 -003_ c
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
mmo2 011 -003 -004_ a
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 31`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 31 08.10.2012 12:24:2508.10.2012 12:24:25
31
Page 33
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
mmo2 008 -003 -065_ d
mmo2 010 -007 -004_ b
ОСТОРОЖНО
Берегитесь ГОРЯЧИХ частей!
516 005 280
ТАБЛИЧК А 1
НЕ СИДИТЕ ЗДЕСЬ
mmo2 008 -003 -006_a
ТАБЛИЧКА 2 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● НЕ ВСТАВАЙТЕ позади или ря­ дом с вращающейся гусени­ цей. Выбрасываемые инород­ ные частицы могут стать при­ чиной получения серьезных травм.
● Чтобы очистить гусеницу от плотного снега/льда, остано­ вите двигатель, наклоните снегоход на бок и надежно закрепите его в этом поло­ жении, а затем используйте отвертку из комплекта вози­ мого инструмента.
516 005 590
ТАБЛИЧКА 3 — СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МОДЕЛИ
mmo2 008 -003 -069_ d
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установка на данную гусеницу обычных шипов может привести к их отрыванию от гусеницы и выбрасыванию из-под снегохода, что может привести к получению серьезных
травм или гибели. Для получения более подробной информации обратитесь к Руководству по эксплуатации, входящему в комплект поставки снегохода.
516 005 268
Для установки на гусеницу данного снегохода следует использовать только одобренные компанией BRP шипы.
ТАБЛИЧКА 4 — СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МОДЕЛИ
32
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 32`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 32 08.10.2012 12:24:2608.10.2012 12:24:26
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 34
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕ САДИТЕСЬ НА БАГАЖНУЮ ПЛОЩАДКУ.
Превышение максимальной грузо­ подъемности может оказывать не­ благоприятное воздействие на управляемость и эффективность торможения.
МАКСИМАЛЬНАЯ грузоподъем­ ность (включая нагрузку на сцеп­ ное устройство): 15,8 кг.
516 005 591
ТАБЛИЧКА 5 — СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕ САДИТЕСЬ НА БАГАЖНУЮ ПЛОЩАДКУ. Превышение максимальной нагрузки может оказывать влияние на управляе­мость и тормозные свойства. МАКСИМАЛЬНАЯ нагрузка: (включая вес дышла) 25 кг
516 005 044
ТАБЛИЧК А 6
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● НЕ СТОЙТЕ позади или рядом с вращаю­ щейся гусеницей. Вылетающие части могут стать причиной получения ной травмы.
● Чтобы удалить налипший снег/лед, оста вите двигатель и, наклонив и надежно за­ фиксировав снегоход, воспользуйтесь отверт­ кой
из комплекта возимого инструмента.
516 005 043
ТАБЛИЧК А 7
цы
серьез-
но-
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
● Прежде чем приступить к эксплуатации снего­хода, прочитайте и уясните информацию, со­держащуюся в Руководстве по эксплуатации и предупреждающих табличках, а также просмо­трите демонстрационный видеофильм. Чтобы получить доступ к Руководству по эксплуатации, которое находится под сиденьем водителя, оття­ните переднюю часть подушки сиденья, а затем потяните защёлку, чтобы освободить сиденье (если установлено сиденье пассажира, необхо­димо сначала снять его).
● Привыкните к управлению Вашим снегоходом. Неподготовленный водитель может не заме­тить опасность и быть удивлён специфически­ми режимами работы снегохода и условиями движения. Двигайтесь с низкой скоростью.
● Превышение скорости или неосторожное во­ждение могут стать причиной летального ис­хода!
ВСЕГДА СЛЕДИТЕ за тем, чтобы скорость дви-
жения соответствовала состоянию снежного покрова и другим условиям движения.
● Управляемость и эффективность торможения могут ухудшаться при движении по плотному снегу, льду или дороге. Снизьте скорость дви­жения и предусматривайте больше места для торможения или выполнения маневра.
● Следуйте требованиям действующего законо­дательства в отношении ограничения мини­мально допустимого возраста водителя. Ми­нимальный возраст водителя, рекомендуемый производителем — 16 лет.
● Не при каких обстоятельствах не открывайте боковые панели или капот во время работы двигателя или когда снегоход находится в дви­жении. Перед их открыванием убедитесь, что ключ DESS снят с контактного устройства.
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ:
1. Закрепите свободный конец шнура безопасно-
сти на Вашей одежде.
2. Каждый раз перед запуском двигателя прове-
ряйте работоспособность рычага дроссельной заслонки и рычага тормоза. При отпускании рычаги должны возвращаться в исходное по­ложение.
3. Задействуйте стояночный тормоз.
4. Поверните руль сначала в одну, а затем в дру-
гую сторону, убедитесь, что движению руля ничего не препятствует.
ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ:
1. Снимите колпачок шнура безопасности с кон-
тактного устройства и убедитесь, что при этом двигатель глохнет.
2. Вновь запустите двигатель и заглушите его с
помощью выключателя двигателя.
3. В целях предотвращения снижения эффектив-
ности тормозов вследствие перегрева, прежде чем начать движение отключите стояночный тормоз.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный кожух должен всегда быть установлен на место при работе двигателя.
Остерегайтесь вращающихся частей — они могут стать причиной получения травмы и захватить одежду.
516 004 595
516005227
ТАБЛИЧК А 9
ТАБЛИЧК А 8
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 33`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 33 08.10.2012 12:24:2608.10.2012 12:24:26
33
Page 35
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Снегоход предназначен для движения одного (1) водителя и перевозки такого количества пассажиров, которое предусмо­трено количеством установленных сиде­ний с ремнями или поручнями (отвечаю­щих требованиям стандартов SSCC).
При перевозке пассажира:
● Эффективность тормозной системы и управляемость могут быть снижены. Снижайте скорость и оставляйте больше места для маневра.
● Отрегулируйте подвеску в соответствии с нагрузкой.
ПОМНИТЕ: ВЫ НЕСЁТЕ ОТВЕТСТВЕН­НОСТЬ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО ПАССАЖИРА.
ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИРЫ ДОЛЖНЫ ВЫ­ПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ УКАЗАНИЯ:
Избегайте неожиданностей! СЛЕДИТЕ ЗА ИЗМЕНЕНИЕМ
ОКРУЖАЮЩЕЙ ОБСТАНОВКИ. Двигайтесь осторожно.
● Следите за изменением условий движения, появле­нием людей, препятствий, других транспортных средств.
● Не выезжайте на тонкий лёд, не заходите в воду.
● Будьте предельно внимательны вне трассы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
516 005 226
ТАБЛИЧКА 11 — МОДЕЛИ ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО РЫНКА
НАДЕВАЙТЕ шлем сертифи­цированного образца и защит­ную экипировку.
Алкогольные напитки и нар­котики КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗА­ПРЕЩЕНЫ (в том числе и для пассажира).
516005228
ТАБЛИЧК А 10
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Буксировка и перевозка грузов оказывает влияние на управляемость снегохода. ● Снизьте скорость. ● Используйте буксировочную штангу. ● Убедитесь, что буксировочная штанга на-
МАКСИМАЛЬНАЯ МАССА БУКСИРУЕМОГО ГРУЗА 250 кг ВЕРТИКАЛЬНАЯ НАГРУЗКА 10 кг
516 004 568
ТАБЛИЧК А 12
34
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 34`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 34 08.10.2012 12:24:2608.10.2012 12:24:26
дежно закреплена. Не превышайте указанных нагрузок:
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 36
ОСТОРОЖНО
AV
ERTISSEMEN
T
ВСЕГДА КРЕПИТЕ
ЗАПАСНОЙ РЕМЕНЬ
В ТАКОМ ПОЛОЖЕНИИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
516 005 511
ТАБЛИЧК А 13
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда рассоединяйте электрические цепи форсунок, прежде чем приступить к проверке искры зажигания. В противном случае, топливные пары в присутст­вии искры могут воспламениться, создавая опасность возгорания.
516 005 231
ТАБЛИЧКА 14 — ТОЛЬКО МОДЕЛИ С ДВИГАТЕ­ЛЕМ E-TEC
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При замыкании конденсатора могут возникнуть искры.
– Искры могут стать причиной возгорания топлива. – Не подносите предметы к вы­ водам конденсатора.
Прежде чем снять со снегохо-
– да, всегда разрядите конденса­ тор соответствующим образом.
516 004 570
ТАБЛИЧКА 15 — ТОЛЬКО МОДЕЛИ С ДВИГАТЕ­ЛЕМ E-TEC
КОНДЕНСАТОР
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! НЕ ДОПУСКАЕТСЯ работа двигателя со снятым защитным кожухом.
mmo2 008 -008 -023
ТАБЛИЧКА 17 — НА КОЖУХЕ ТОРМОЗНОГО ДИСКА (МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ТОННЕЛЬ)
AVERTISSEMENT
Ce garde doit TOUJOURS être en place lorsque le moteur fonctionne.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При работе двигателя дан­ный кожух ДОЛЖЕН быть установлен на место.
516005525
516 005 525
ТАБЛИЧКА 17 — НА КОЖУХЕ ТОРМОЗНОГО ДИСКА (ОКРАШЕННЫЙ ТОННЕЛЬ)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Данный амортизатор находится под давлением.
● При нагревании или нарушении гер­ метичности может произойти взрыв.
● Не разбирать.
mmo2 010 -003 -101_en
ТАБЛИЧКА 18 — НА ГАЗОВОМ АМОРТИЗАТОРЕ
НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
mmo2 008 -003 -007
ТАБЛИЧК А 16
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 35`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 35 08.10.2012 12:24:2608.10.2012 12:24:26
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
35
Page 37
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Таблички соответствия
mmo2 010 -007 -003_ d
Табличка соответствия EPA
516 005 052
ТАБЛИЧКА СООТВЕТСТВИЯ 1 — В МОТОРНОМ ОТСЕКЕ
36
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 36`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 36 08.10.2012 12:24:2608.10.2012 12:24:26
Page 38
Табличка соответствия SSCC
Требования, кас аю щ ие ся безопасн о сти снегоходов, установлены Комитетом по безопасности и сертификации сне­гоходов (SSCC), членом которого явля­ется и компания BRP. Свидетельством того, что Ваш снегоход удовлетворяет этим стандартам безопасности, явля­ется сертификационная табличка, при­креплённая на вертикальной стенке об­текателя по правому борту снегохода.
В табличке указано, что независимая испытательная лаборатория подтверж­дает полное соответствие снегохода требованиям стандартов безопасности SSCC.
ДАННАЯ МОДЕЛЬ СЕРТИ­ФИЦИРОВАНА НЕЗАВИ­СИМОЙ ТЕС ТО ВОЙ ЛАБО­РАТОРИЕЙ И ОТВЕЧАЕТ ВСЕМ СТАНДАРТАМ SSCC В ОБЛАСТИ БЕЗОПАСНО­СТИ НА МОМЕНТ ПРОИЗ­ВОДСТВА.
ПРИ ПОДДЕРЖКЕ КОМИТЕТА ПО БЕ­ЗОПАСНОСТИ И СЕРТИФИКАЦИИ СНЕГОХОДОВ (SSCC).
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Двигатель данного снегохода сконструирован и прошёл эксплуатаци­онные испытания с использованием масла BRP XPS oil (293 600 118) и BRP XPS Компания BRP настоятельно рекомендует использовать масло XPSTM mineral 2-stroke oil или XPSTM Synthetic blend 2-stroke oil на протяжении всего срока службы снегохода. Повреждения, вызванные использо­ванием нерекомендованного масла, не будут устраняться в рамках
516005651
TM
Synthetic blend 2-stroke oil (293 600 101).
гарантийного обслуживания.
TM
mineral 2-stroke
ТАБЛИЧКА 1 — 550F
ВНИМАНИЕ
Двигатель данного снегохода был сконструирован и прошел эксплуатационные испытания с использованием масла BRP
XPSTM Synthetic Blend 2 stroke oil (293 600 101). Компания BRP
настоятельно рекомендует использовать масло XPSTM Synt­hetic Blend 2 stroke oil на протяжении всего срока службы дви­гателя. Повреждения, возникшие в результате использования
нерекомендованного масла, не будут устраняться в рамках
516 005 528
ТАБЛИЧКА 1 — 600 HO E-TEC
гарантийного обслуживания.
ТАБЛИЧК А 2
Таблички с технической информацией
mmo2 011 -003 -006_ b
mmo2 011 -003 -005_ c
МОТОРНОЕ МАСЛО И НЕКОТОРЫЕ КОМПОНЕНТЫ В МОТОРНОМ ОТСЕКЕ МОГУТ БЫТЬ ГОРЯЧИМИ. НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ КОНТАКТ С НИМИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОЖОГАМ.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МОТОРНОГО МАСЛА
– Убедитесь, что двигатель прогрет до рабочей температуры. – Для проведения проверки снегоход должен быть установлен на ровной горизон-
тальной площадке. – Дайте двигателю поработать на оборотах холостого хода в течение минимум 30 секунд. – Остановите двигатель и выждите минимум 30 секунд. – Проверьте уровень масла с помощью масляного щупа. – Двигатель данного снегохода сконструирован и прошёл эксплуатационные испыта-
ния с использованием масла BRP XPS
BRP настоятельно рекомендует использовать масло BRP XPS
oil на протяжении всего срока службы снегохода. Повреждения, вызванные исполь-
зованием нерекомендованного моторного масла, не будут устраняться в рамках
гарантийного обслуживания.
516005521
TM
Synthetic 4-stroke oil (293 600 112). Компания
TM
Synthetic 4-stroke
ТАБЛИЧКА 1 — 600 ACE
ВНИМАНИЕ
• В соответствии с требованиями стандарт­ ов, регламентирующих уровень шума дви­ гателя, снегоход оборудован глушителем шума впуска воздуха.
• Эксплуатация снегохода без глушителя шу­ ма впуска воздуха или с неправильно уста­ новленным глушителем может привести к серьезным поломкам двигателя.
516 005 876
ТАБЛИЧК А 2
Рекомендуемый момент затяжки болта крепления ведущего шкива составляет
Несоблюдение указанного момента затяжки может привести к серьезным повреждениям
ведущего шкива и двигателя. Процедура сборки подробно описана в «Руководстве по ремонту».
516 005 503
ТАБЛИЧК А 3
ВНИМАНИЕ
115–125 Нм.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
37
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 37`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 37 08.10.2012 12:24:2608.10.2012 12:24:26
Page 39
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
С
П
И
О
)
Л
%
Ь
0
З
1
У
.
Й
С
К
Т
Е
А
М
Т
(
mmo2013-002-00 5
А
Л
О
Н
А
Т
Э
И
И
Н
А
Ж
Р
Е
Д
О
С
И
Р
П
О
Н
Ж
А
В
A
V
I
S
-
U
T
I
L
I
S
E
R
D
U
9
5
OCTANE
92
S
I
О
П
Л
И
В
О
С
О
К
Т
А
Н
О
В
Ы
М
Ч
И
С
Л
О
М
9
5
) %
0
1
X
A
M
(
L
O
N
A
H
T
É
E
G
M
N
A
É
L
РАСПОЛАГАЕТСЯ НА КРЫШКЕ ТОПЛИВНО­ГО БАКА — ДВИГАТЕЛИ 550F И 6 00 ACE (ЗА ПРЕДЕЛАМИ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ)
А
Ж
Н
Р
И
Е
Е
Д
Э
О
Т
С
OCTANE
95
G
E
А
Н
О
Л
А
В
Т
О
П
Л
И
В
Е
1
0
%
%
0
1
X
A
M
L
O
N
A
É
H
T
mmo2013-002-00 4
Е
О
Н
Ь
Л
А
М
И
С
К
А
М
О
Н
Ж
А
В
A
V
I
S
­M
É
L
A
N
РАСПОЛАГАЕТСЯ НА КРЫШКЕ ТОПЛИВНОГО БАКА — ДВИГАТЕЛЬ 600 HO E-TEC (ЗА ПРЕДЕ­ЛАМИ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ)
516 005 893
ТАБЛИЧКА 4 — 600 ACE
38
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 38`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 38 08.10.2012 12:24:2708.10.2012 12:24:27
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 40
ИНФОРМАЦИЯ
О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 39`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 39 08.10.2012 12:24:2708.10.2012 12:24:27
Page 41
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Ваша модель снегохода может не располагать некоторыми функ-
циональными возможностями или их наличие может определяться наличием уста­новленного дополнительного оборудования.
mmo2 010 -007 -003_ e
ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
mmo2 013 -007 -001_ a
ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ
40
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 40`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 40 08.10.2012 12:24:2708.10.2012 12:24:27
Page 42
mmo2 010 -007 -008_ b
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 011 -003 -007_ a
41
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 41`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 41 08.10.2012 12:24:2708.10.2012 12:24:27
Page 43
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 011 -003 -005_ b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
2) Рычаг дроссельной заслонки
Рычаг дроссельной заслонки распола­гается на правой стороне руля.
Управление рычагом осуществляется большим пальцем. Нажатие на рычаг дроссельной заслонки приводит к уве­личению оборотов двигателя. При пол­ном отпускании рычага дроссельной заслонки двигатель автоматически переходит в режим холостого хода.
mmo2 010 -007 -009_ b
TUNDRA
mmo2 008 -003 -069_ i
TUNDRA LT
1) Руль
Руль предназначен для управления кур­сом снегохода. Когда Вы поворачиваете руль вправо или влево, в ту же сторону поворачиваются и лыжи, соответствен­но, поворачивая Вашу машину.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Резкий поворот при движении за­дним ходом может привести к по­тере контроля над снегоходом.
mmo2 008 -008 -011_ b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Рычаг дроссельной заслонки
2. Ускорение
3. Замедление
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед пуском двигателя проверь­те работу рычага дроссельной за­слонки. Рычаг, отпущенный после нажатия, должен самостоятельно возвращаться в исходное поло­жение. Эксплуатация снегохода с неисправным механизмом при­вода дросселя категорически за­прещена.
3) Рычаг тормоза
Рычаг тормоза располагается на левой стороне руля.
Нажатие на рычаг приводит в действие тормозной механизм. При отпускании рычаг автоматически возвращается в исходное положение. Эффективность торможения зависит от приложенного к рычагу усилия, а также от характера местности и снежного покрова.
42
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 42`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 42 08.10.2012 12:24:2708.10.2012 12:24:27
Page 44
mmo2 008 -008 -012_ b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Рычаг тормоза
2. Включение тормоза
4) Рычаг стояночного тормоза
Рычаг стояночного тормоза располо­жен слева на руле.
Стояночный тормоз должен обязатель­но включаться во время стоянки сне­гохода.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Включение стояночного тормоза
Нажмите рычаг тормоза и зафиксируй­те его, как указано ниже, с помощью блокировочного рычага, см. рис.
mmo2 009 -005 -006_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВКЛЮЧЕНИЕ СТОЯНОЧ­НОГО ТОРМОЗА Шаг 1: Нажмите и удерживайте рычаг тормоза Шаг 2: Зафиксируйте рычаг тормоза с помощью
блокировочного рычага
Выключение стояночного тормоза
Нажмите на рычаг тормоза. Блокирую­щий рычаг автоматически вернётся в исходное положение.
Перед началом движения не забывай­те полностью отключать стояночный тормоз.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед началом движения убеди­тесь, что стояночный тормоз от­ключён. Если стояночный тормоз
mmo2 008 -008 -012_ c
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Блокировочный рычаг стояночного тормоза
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед началом движения убеди­тесь, что стояночный тормоз от­ключён. Продолжительное дви­жение на снегоходе с нажатым рычагом тормоза может стать причиной повреждения тормоз­ной системы, потери тормозного эффекта и/или возгорания.
остается задействованным во вре­мя движения, возможно повреж­дение тормозной системы, сниже­ние эффективности её функциони­ровании или возгорание.
5) Выключатель двигателя со шнуром безопасности
Выключатель (контактное устройство) располагается на левой стороне консоли.
Чтобы обеспечить возможность эксплу­атации снегохода, необходимо надеть колпачок шнура безопасности на кон­тактное устройство.
Снятие колпачка шнура безопасности с выключателя (контактного устрой­ства) приведёт к остановке двигателя.
43
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 43`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 43 08.10.2012 12:24:2708.10.2012 12:24:27
Page 45
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед пуском двигателя необходи­мо прикрепить шнур безопасности к петле на одежде.
Модели с двигателями 600 ACE и 600 HO E-TEC
Если запрограммированный ключ DESS (колпачок шнура безопасности) правильно установлен на контактное устройство, должны прозвучать два ко­ротких звуковых сигнала. Если Вы слы­шите другую комбинацию звуковых сиг­налов, см. «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА» для определения кода неисправности DESS.
DESS
Модели с двигателями 600 ACE и 600 HO E-TEC
Цифровая кодируемая противоугонная система (DESS, Digitally Encoded Security System).
В колпачок шнура безопасности встро­ена электронная схема с уникальным цифровым кодом.
Авторизованный дилер запрограмми­ровал систему DESS Вашего снегохо­да, чтобы она могла распознавать ключ DESS, расположенный в колпачке шну­ра безопасности — это обеспечивает возможность эксплуатации Вашего снегохода.
При использовании другого шнура безопасности, на распознавание кото­рого не запрограммирована система DESS, двигатель снегохода запустится, но частота вращения коленчатого вала не достигнет значения, достаточного для включения ведущего шкива вариа­тора и начала движения снегохода.
Убедитесь, что колпачок шнура очищен от грязи или снега.
КОЛПАЧОК ШНУРА БЕЗОПАСНОСТИ
1. Отсутствие загрязнений и снега
Цифровая кодируемая противоугонная система (DESS)
Авторизованный дилер Ski-Doo может запрограммировать систему DESS Ва­шего снегохода для работы с 8-ю раз­личными ключами DESS.
Мы рекомендуем приобрести дополни­тельный шнур безопасности у Вашего авторизованного дилера Ski-Doo. Если Вы владеете несколькими снегохода­ми, оборудованными системой DESS, дилер Ski-Doo может запрограммиро­вать их таким образом, чтобы каждый из них мог работать с ключами DESS от других снегоходов.
6) Выключатель двигателя
Выключатель двигателя расположен справа на руле.
Используйте этот выключатель для остановки двигателя в экстренной си­туации.
Для остановки двигателя следует на­жать на кнопку (переведя её, тем са­мым, в положение «OFF»).
mmo2 007 -009 -038_ a
ПОЛОЖЕНИЕ «OFF» (выкл.)
44
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 44`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 44 08.10.2012 12:24:2708.10.2012 12:24:27
Page 46
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Чтобы обеспечить возможность запу­ска двигателя, выключатель должен на­ходиться в верхнем положении («ON»).
mmo2 007 -009 -038_ b
ПОЛОЖЕНИЕ «ON» (вкл.)
Все водители должны тщательно ознако­миться с работой этого устройства путём многократного использования при пер­вой поездке и в дальнейшем для любой остановки двигателя. Приобретённые на­выки будут очень полезны, если Вы ока­жетесь в экстремальной ситуации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если поводом для аварийной оста­новки двигателя послужила какая­то неисправность, то перед запу­ском двигателя необходимо найти и устранить её причину. Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo.
7) Замок зажигания (550F)
Замок зажигания располагается на правой стороне опоры информационного центра.
На моделях с электрическим стартером, поверните ключ в положение «START», чтобы включить электростартер.
Более подробно операция запуска двига­теля описана в главе «ПУСК ДВИГАТЕЛЯ» раздела «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
8) Рычаг воздушной заслонки (550F)
Рычаг воздушной заслонки может за­нимать одно из трёх фиксированных положений.
1
2
A06H1KA
1. OFF (выкл.)
2. Положение 2
3. Положение 3
3
Более подробная информация по исполь­зованию дроссельной заслонки приве­дена в главе «ВОЗДУШНАЯ ЗАСЛОНКА» раздела «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
9) Многофункциональный переключатель (Sport, LT и Extreme)
Многофункциональный переключатель расположен слева на руле.
mmo2 010 -004 -002_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. «OFF» (выкл.)
2. «ON»
3. «START» (запуск)
mmo2 007 -003 -003_ a
1. Перек лючатель света фары
2. Выключатель электрообогрева рукояток руля
3. Выключатель электрообогрева рычага дрос­сельной заслонки
4. Кнопка включения электронного реверса
Поверните ключ в положение «ON», чтобы обеспечить запуска двигателя с помощью ручного стартера.
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 45`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 45 08.10.2012 12:24:2808.10.2012 12:24:28
45
Page 47
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Кнопка включения электронного реверса RER/кнопка START
Модели с двигателями 550F и 600 HO E-TEC
Нажмите данную кнопку для включения электрического стартера.
Более подробно операция запуска двига­теля описана в главе «ПУСК ДВИГАТЕЛЯ» раздела «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
При работающем двигателе нажмите данную кнопку для включения элек­тронного реверса. См. главу «РЕВЕРС
(RERTM)» в разделе «ОСНОВНЫЕ ОПЕ­РАЦИИ».
Переключатель света фары
Для выбора ДАЛЬНЕГО или БЛИЖНЕГО света фары нажмите переключатель. Приборы освещения автоматически включаются при работающем двигателе.
Выключатель электрообогрева рукояток руля
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с двигателя-
ми 600 ACE и E-TEC подогрев рукояток руля функционирует только тогда, когда частота вращения коленчатого вала дви­гателя превышает 2000 об/мин.
Выберите положение переключателя, которое позволит обеспечить необхо­димую интенсивность обогрева и под­держание комфортной для Ваших рук температуры.
Выключатель электрообогрева рычага дроссельной заслонки
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с двигате-
лями 600 ACE и E-TEC, подогрев рычага дроссельной заслонки функционирует только тогда, когда частота вращения коленчатого вала двигателя превышает 2000 об/мин.
Выберите положение переключателя, которое позволит обеспечить необхо­димую интенсивность обогрева и под­держание комфортной для Вашего большого пальца температуры.
mmo2 007 -003 -003_ c
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Выключатель электрообогрева рычага дрос­сельной заслонки
2. Горячо
3. Тепло
4. Выключено («OFF»)
10) Рычаг включения передачи заднего хода (600 ACE)
Данный рычаг предназначен для вклю­чения передачи заднего хода.
mmo2 007 -003 -003_ b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Выключатель электрообогрева рукояток руля
2. Горячо
3. Тепло
4. Выключено («OFF»)
mmo2 009 -005 -015_ a
1. Рычаг включения передачи заднего хода
46
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 46`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 46 08.10.2012 12:24:2808.10.2012 12:24:28
Page 48
mmo2 009 -005 -016_ a
ПОТЯНУТЬ ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧИ ЗА­ДНЕГО ХОДА
Более подробная информация приве­дена в главе «ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧИ ЗАДНЕГО ИЛИ ПЕРЕДНЕГО ХОДА» раз­дела «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
11) Переключатель света фар (Tundra)
Переключатель используется для вклю­чения ближнего или дальнего света фар.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
13) Выключатель обогрева рукояток и рычага дроссельной заслонки (Tundra)
Выключатель обогрева рукояток и ры­чага дроссельной заслонки располага­ется на правой стороне консоли.
Выберите положение переключателя, которое позволит обеспечить необхо­димую интенсивность обогрева и под­держание комфортной температуры для Ваших рук и большого пальца.
Когда выключатель находится в гори­зонтальном положении, обогреватель­ные элементы выключены.
mmo2 010 -007 -006_ a
1. Перек лючатель света фары
2. Ближний свет
3. Дальний свет
12) Кнопка включения реверса (RER) (Tundra)
Кнопка включения реверса располага­ется на левой стороне консоли.
Нажмите кнопку для включения ревер­са. См. главу «РЕВЕРС (RER)» в разделе «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
mmo2 010 -007 -007_ a
1. Вык лючатель обогрева рукояток руля и рыча­га дроссельной заслонки
2. Горячо
3. Тепло
14) Рукоятка ручного стартера
Рукоятка ручного стартера находится по правому борту снегохода. Чтобы привести в действие механизм ручно­го стартера, медленно потяните ру­коятку на себя и, когда почувствуете сопротивление, энергично дёрните её. Медленно верните рукоятку в исходное положение.
15) Руководство по эксплуатации
Одноместные модели
Под сиденьем.
47
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 47`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 47 08.10.2012 12:24:2808.10.2012 12:24:28
Page 49
ВНИМАНИЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 007 -009 -071_ b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИДЕНЬЕ
1. Расположение Руководства по эксплуатации
Двухместные модели
В багажном отделении сиденья.
Защёлка сиденья (только одноместные модели)
Чтобы получить доступ к Руководству по эксплуатации или выполнить опера­ции технического обслуживания, сиде­нье можно снять.
Защёлка располагается в передней ча­сти сиденья.
mmo2 007 -009 -072_ a
1. Защёлка сиденья
Потяните и удерживайте защёлку, по­сле чего сдвиньте сиденье назад.
mmo2 007 -009 -073_ c
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Шаг 1: Подайте сиденье вперёд Шаг 2: Нажмите и удерживайте защёлку сиденья Шаг 3: Потяните сиденье назад
mmo2 007 -009 -071_ a
ОСНОВАНИЕ СИДЕНЬЯ
1. Защёлка сиденья
2. Расположение Руководства по эксплуатации
16) Сиденье
Снятие сиденья
Чтобы снять сиденье, потяните перед­нюю часть подушки сиденья, энергично подайте сиденье вперёд, чтобы осво­бодить защёлку, затем нажмите фик-
Установка сиденья
ВНИМАНИЕ
с любым объектом, расположенным между сиденьем и топливным ба­ком, может привести к поврежде­нию топливного бака. НЕ РАЗМЕ­ЩАЙТЕ какие-либо объекты между сиденьем и топливным баком.
Установите сиденье на место. Подайте вперёд и защёлкните сиденье.
Движение на снегоходе
сатор, чтобы отпереть сиденье.
48
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 48`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 48 08.10.2012 12:24:2808.10.2012 12:24:28
Page 50
mmo2 007 -009 -073_ b
ВНИМАНИЕ
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Шаг 1: Установите сиденье на место Шаг 2: Подайте сиденье вперёд, чтобы защёл-
кнуть защёлку
ПРИМЕЧАНИЕ: При правильной уста­новке сиденья Вы должны услышать характерный щелчок. Попробуйте сдви­нуть сиденье, чтобы проверить, надёж­но ли оно закреплено.
mmo2 007 -009 -074
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИДЕНЬЕ УСТАНОВЛЕНО
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед каждой поездкой проверяй­те надёжность крепления сиденья.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Чтобы снять комплект инструментов с защитного кожуха шкива, отстегните петлю с нижней части кожуха и извле­ките футляр с инструментами вверх.
mmo2 011 -003 -001_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Возимый комплект инструментов
18) Передний и задний бамперы
Используйте рукоятку/бампер для подъёма снегохода вручную.
!
ОСТОРОЖНО Практикуйте пра­вильную технику подъёма, преиму­щественно используйте силу ног. Не предпринимайте попыток под­нять переднюю или заднюю части снегохода, если это превосходит Ваши физические возможности. Для подъёма снегохода используй­те соответствующие технические средства или обратитесь к кому­нибудь за помощью.
17) Возимый комплект инструментов
В комплект снегохода входит набор инструментов, необходимый для про­ведения элементарного технического обслуживания.
Держатель для инструментов находится в моторном отсеке на кож ухе вариатора.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что ком­плект инструментов правильно установлен и надёжно закреплён, чтобы не допустить его контакт с компонентами вариатора.
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 49`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 49 08.10.2012 12:24:2808.10.2012 12:24:28
mmo2 010 -007 -010_ a
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
1. Передний бампер
49
Page 51
ВНИМАНИЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 010 -007 -011_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ
1. Задний бампер
ВНИМАНИЕ
Не буксируйте и не под-
нимайте снегоход за лыжи.
19) Информационный центр (550F)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Считывание информации с прибо­ров отвлекает внимание водителя от управления снегоходом и осо­бенно от наблюдения за окружаю­щей обстановкой.
Описание информационного центра
ме мер. Для этого следует обратиться к дилеру Ski-Doo.
1) Спидометр
Отображает скорость движения снего­хода в километрах или в милях в зави­симости от выбранной установки.
mmo2 010 -004 -004
ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
2) Тахометр (об/мин)
Отображает частоту вращения колен­чатого вала двигателя в оборотах в ми­нуту (об/мин). Для получения факти­ческой частоты вращения коленчатого вала необходимо показания прибора умножить на 1000.
mmo2 011 -002 -001_ c
1. Спидометр
2. Тахометр
3. Цифровой дисплей
4. Сигнальные лампы
mmo2 011 -002 -002
ПРАВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
ПРИМЕЧАНИЕ: Информационный центр настроен на заводе для показа­ний в Британской системе мер, однако, его настройку можно изменить для по­казаний единиц в Метрической систе-
50
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 50`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 50 08.10.2012 12:24:2808.10.2012 12:24:28
Page 52
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
3) Цифровой дисплей
mmo2 008 -003 -013_ h
1. Цифровой дисплей
Многофункциональный дисплей ис­пользуется для:
– отображения сообщения WELCOME
при активации электрооборудования;
– отображения сообщения распознава-
ния ключа;
– отображения различных параметров,
выбранных водителем;
– активации и изменения параметров
различных функций или режимов ра­боты;
– отображения сообщений, отображае-
мых в виде бегущей строки, об акти­вированных функциях или неисправ­ностях;
– отображения кодов неисправностей.
4) Сигнальные лампы и предупреждающие сообщения
СИГН.
ЛАМПА
(-Ы)
ЗВУКОВОЙ
СИГНАЛ
Продолжи-
тельные
сигналы,
повторяю-
щиеся с не-
большой частотой
ОПИСАНИЕ
Низкий уровень инжекционного масла. Остано­вите снегоход в безопасном месте и долей­те инжекцион­ное масло
Низкий уро­вень топлива. Дозаправьте топливо как можно раньше
Реверс включён
Включён даль­ний свет фар
Функциональные возможности информационного центра
ПАРАМЕТРЫ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ
НА ЦИФРОВОМ ДИСПЛЕЕ
ФУНКЦИИ 550F
A) Одометр X B) Уровень топлива X X = символом X обозначаются стандартные
функции;
A) Одометр
Отображает общее пройденное рас­стояние (в милях или километрах, в за­висимости от текущих настроек).
Показания отображаются на цифровом дисплее.
B) Уровень топлива
mmo2 011 -002 -002_ a
1. Сигнальные лампы
Описание сигнальных ламп приведено в таблице.
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 51`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 51 08.10.2012 12:24:2908.10.2012 12:24:29
Сегментный индикатор непрерывно по­казывает остаток топлива в баке. Ото­бражается на информационном центре.
51
Page 53
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 008 -003 -020_ a
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА
1. Рабочий диапазон
20) Информационный центр (600 ACE и 600 HO E-TEC)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Считывание информации с прибо­ров отвлекает внимание водителя от управления снегоходом и осо­бенно от наблюдения за окружаю­щей обстановкой.
Описание информационного центра
1) Спидометр
Отображает скорость движения снего­хода в километрах или в милях в зави­симости от выбранной установки.
mmo2 008 -003 -014
ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
2) Тахометр (об/мин)
Отображает частоту вращения колен­чатого вала двигателя в оборотах в ми­нуту (об/мин). Для получения факти­ческой частоты вращения коленчатого вала необходимо показания прибора умножить на 1000.
mmo2 008 -003 -013_ g
АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (СТАНДАРТ)
1. Спидометр
2. Тахометр (об/мин)
3. Цифровой дисплей
4. Сигнальные лампы
5. Кнопка SET (S), расположенная на информа­ционном центре
mmo2 008 -003 -019
ПРАВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
ПРИМЕЧАНИЕ: Информационный центр настроен на заводе для показа­ний в Британской системе мер, однако, его настройку можно изменить для по­казаний единиц в Метрической систе­ме мер. Для этого следует обратиться к дилеру Ski-Doo.
52
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 52`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 52 08.10.2012 12:24:2908.10.2012 12:24:29
Page 54
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
3) Цифровой дисплей
mmo2 008 -003 -013_ h
1. Цифровой дисплей
Многофункциональный дисплей ис­пользуется для:
– отображения сообщения WELCOME
при активации электрооборудования;
– отображения сообщения распознава-
ния ключа;
– отображения различных параметров,
выбранных водителем;
– активации и изменения параметров
различных функций или режимов ра­боты;
СИГНАЛЬНАЯ
ЛАМПА (-Ы)
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ОПИСАНИЕ
Двухтактные двигатели: Низкий уровень инжекци­онного масла. Остановите снегоход в безопасном месте и долейте инжекционное масло.
Четыре коротких
звуковых сигнала
каждые 5 минут
Четырехтактные двигатели: низкое давление мо­торного масла. Остановите снегоход в безопасном месте и проверьте уровень масла. При необходи­мости доведите уровень масла до нормы. Если уровень масла в норме, прекратите эксплуатацию снегохода и свяжитесь с дилером Ski-Doo.
– отображения сообщений, отображае-
мых в виде бегущей строки, об акти­вированных функциях или неисправ­ностях;
– отображения кодов неисправностей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Запрещается выполнять установки режимов информационного цен­тра во время движения снегохода.
4) Сигнальные лампы и предупреждающие сообщения
mmo2 008 -003 -024_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ
Описание сигнальных ламп приведе­но в таблице. Для получения более подробной информации о сигнальных лампах см. раздел «СИСТЕМА МОНИ- ТОРИНГА».
Продолжительные
сигналы, повторяю-
щиеся с небольшой
частотой
3 коротких звуковых
сигнала
Включён дальний свет фар.
Низкий уровень топлива. Дисплей показывает одно деление. Дозаправьте топливо как можно раньше.
Реверс включён.
Режим реверса не включился — попытайтесь снова.
53
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 53`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 53 08.10.2012 12:24:2908.10.2012 12:24:29
Page 55
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
5) Кнопка SET (S)
Кнопка используется для просмотра, настройки и сброса параметров, ото­бражаемых на многофункциональном дисплее.
Для сохранения настроек двигатель должен быть запущен.
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно также пользо­ваться кнопкой SET (S) на многофунк­циональном переключателе, которая имеет аналогичное назначение.
Функциональные возможности информационного центра
ПАРАМЕТРЫ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ЦИФРОВОМ ДИСПЛЕЕ
ФУНКЦИИ 550F 600 HO E-TEC 600 ACE
A) Одометр X X X B) Счётчик пробега за поездку «A» или «B» N.A. X X C) Счётчик моточасов N.A. X X D) Уровень топлива X X X E) Режим консервации двигателя E-TEC N.A. X N.A X = символом X обозначаются стандартные функции;
N.A. = не доступно
A) Одометр
Измеряет общий пробег снегохода в ки­лометрах или милях.
Для выбора режима одометра нажмите кнопку SET (S).
mmo2 008 -003 -013_ c
1. Режим счётчика пробега за поездку (TRIP A/ TRIP B)
Для сброса показаний нажмите и удер­живайте кнопку SET (S).
mmo2 008 -003 -013_ c
1. Режим одометра
B) Счётчик пробега за поездку
«A» или «B»
Счётчик пробега за поездку измеряет путь, пройденный снегоходом с момен­та последнего сброса показаний.
Для выбора режима счётчика пробега за поездку (TRIP A/TRIP B) нажмите
mmo2 008 -003 -013_ d
кнопку SET (S).
C) Счётчик моточасов
При включённом электрооборудовании этот счётчик регистрирует наработку двигателя с момента последнего сбро-
54
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 54`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 54 08.10.2012 12:24:2908.10.2012 12:24:29
са показаний.
Page 56
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Для выбора режима счётчика моточа­сов (HrTRIP) нажмите кнопку SET (S).
mmo2 008 -003 -013_ c
1. Режим счётчика моточасов (HrTRIP)
Для сброса показаний нажмите и удер­живайте кнопку SET (S).
mmo2 008 -003 -013_ d
D) Уровень топлива
Сегментный индикатор непрерывно по­казывает остаток топлива в баке.
mmo2 008 -003 -020_ a
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА
1. Рабочий диапазон
E) Режим консервации двигателя
E-TEC
Когда запущена процедура консерва­ции, отображается сообщение «OIL».
21) Захват на руле
Tundra Sport и Tundra LT
Захват используется для облегчения перераспределения веса во время дви­жения с низкой скоростью.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не пользуйтесь этим захватом для буксировки или подъёма снегохо­да. Его единственное назначение — служить опорой во время движения по склону. При этом одна рука всег­да должна держаться за руль.
22) Задний багажник
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Предметы на заднем багажнике должны быть надёжно закрепле­ны. Не перевозите хрупкие пред­меты. Тяжёлый груз на заднем ба­гажнике может ухудшить управля­емость снегохода. Отрегулируйте подвеску в соответствии с нагруз­кой. Грузоподъёмность задней багажной площадки ограничена: МАКСИМУМ — 15,8 кг. При пере­возке груза передвигайтесь осто­рожно. Неровности преодолевайте на малой скорости.
23) Сцепное устройство
TUNDRA LT
Сцепное устройство можно использо­вать для буксировки различных грузов. Используйте буксировочную тягу.
ПРИМЕЧАНИЕ: Допустимый вес бук­сируемого груза указан в табличке на корпусе снегохода. Не перегружай­те снегоход.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Использование каната для букси­ровки груза запрещено. Исполь­зуйте жёсткую буксирную тягу. Груз, буксируемый на канате, мо­жет врезаться в снегоход при вне­запном торможении или на склоне и опрокинуть его.
55
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 55`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 55 08.10.2012 12:24:2908.10.2012 12:24:29
Page 57
ВНИМАНИЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Сцепное устройство (язычкового типа)
Чтобы прицепить оборудование к сцеп­ному устройству, закрепите буксиро­вочную тягу к проушине сцепного устройства, используя фиксирующий палец.
mmo2 011 -002 -100_ b
СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО (ЯЗЫЧКОВОГО ТИПА)
1. Пр оушин а
Сцепное устройство (типа C)
Порядок использования сцепного устройства:
Сняв проволочный фиксатор, отсоеди­ните сцепное устройство от опоры.
mmo2 008 -003 -071_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Па лец
Закрепите палец с помощью проволоч­ного фиксатора.
mmo2 008 -003 -072_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Проволочный фиксатор
2. Палец
ВНИМАНИЕ
Во избежание повреж­дений снегохода отсоединяйте сцеп­ное устройство от опоры. Убедитесь, что при буксировке сцепное устрой­ство перемещается свободно.
mmo2 008 -003 -070_ a
СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО (ТИПА C)
1. Сцепное устройство
2. Проволочный фиксатор
Извлеките палец из сцепного устрой­ства и присоедините буксирную тягу.
mmo2 008 -003 -073_ a
ПРИ БУКСИРОВКЕ СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО ПЕРЕМЕЩАТЬСЯ СВОБОДНО
56
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 56`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 56 08.10.2012 12:24:2908.10.2012 12:24:29
Page 58
ВНИМАНИЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Чтобы избежать появления шума во время движения, когда сцепное устройство не используется, закре­пляйте его на основании с помощью проволочного фиксатора.
mmo2 008 -003 -074_ a
СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
1. Сцепное устройство
2. Опора
3. Проволочный фиксатор
24) Запасной ремень вариатора
В левой части моторного отсека пред­усмотрено место для хранения запас­ного ремня вариатора.
Закрепляйте запасной ремень вариато­ра в держателе, как указано на рисунке.
25) Защитный кожух ремня вариатора
Снятие защитного кожуха ремня вариатора
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не допускается работа двигателя: – со снятым кожухом ремня вариа-
тора и щитками;
– с открытыми и/или снятыми ка-
потом или боковыми панелями.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять регу­лировки подвижных частей при работающем двигателе.
1. Снимите колпачок шнура безопас-
ности (ключ DESS) с контактного устройства.
2. Снимите капот и левую боковую па-
нель, описание операций см. в дан­ном разделе.
3. Снимите комплект инструментов.
4. Извлеките проволочный фиксатор.
mmo2 008 -003 -063_ a
1. Проволочный фиксатор
mmo2 010 -007 -022_ a
ЛЕВАЯ СТОРОНА — ПОД ВОЗДУШНЫМ ФИЛЬТРОМ
1. Запасной ремень вариатора
2. Держатель
ВНИМАНИЕ
Надёжно закрепляйте запасной ремень вариатора. Не до­пускайте его контакта с движущи­мися или нагретыми до высокой температуры частями.
5. Поднимите кожух за его заднюю часть и, повернув наружу, извлеките из передних выступов.
Установка защитного кожуха ремня вариатора
При установке кожуха обратите вни­мание на то, чтобы его вырез был об­ращён вперёд.
1. Поместите передний левый вырез
кожуха над длинным выступом.
2. Повернув кожух внутрь, введите узкий выступ в правую прорезь.
57
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 57`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 57 08.10.2012 12:24:2908.10.2012 12:24:29
Page 59
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 009 -003 -010_ a
1. Вы сту пы
3. Установите уплотнитель на фикси­рующий палец. Для этого, возмож­но, потребуется слегка приподнять консоль.
mmo2 008 -003 -063_ a
1. Проволочный фиксатор
26) Капот
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не допускайте работу двигателя снегохода со снятым капотом.
Снятие капота
1. Освободите оба передних резиновых фиксатора, а затем поверните их, чтобы освободить капот и фиксаторы боковых панелей.
mmo2 009 -003 -011_ a
1. Фиксирующий палец
4. Установите заднюю часть кож уха на фиксатор и закрепите его с помо­щью проволочного фиксатора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Защитный кожух ремня вариатора специально изготовлен не­сколько большего размера, чтобы обе­спечить натяг в сопряжении с фиксато­рами. Это позволяет снизить уровень шума и вибраций. При установке кожу­ха необходимо сохранить этот натяг.
58
mmo2 010 -007 -012_ b
1. Передние резиновые фиксаторы
2. Отсоедините заднюю часть капота от консоли.
3. Сдвиньте капот вперёд.
Установка капота
1. Сдвинув капот назад, вставьте перед­ний фиксатор капота в паз нижнего поддона.
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 58`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 58 08.10.2012 12:24:2908.10.2012 12:24:29
Page 60
mmo2 010 -007 -015_ a
1. Передний фиксатор капота
2. Паз нижнего поддона
2. Чтобы закрепить заднюю часть капо­та на консоли, расположите задние фиксаторы капота над пазами консо­ли и опустите капот вниз.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
27) Боковые панели
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не допускайте работу двигателя снегохода с открытыми или сня­тыми боковыми панелями.
Снятие боковой панели
1. Откройте передний, верхний и ниж­ний резиновые фиксаторы.
mmo2 010 -007 -012_ b
1. Передние резиновые фиксаторы
mmo2 010 -007 -016_ a
1. Задний фиксатор капота
2. Паз консоли
3. Расположите наружные фиксаторы капота под передними резиновыми фиксаторами, закройте резиновые фиксаторы.
mmo2 010 -007 -017_ a
1. Наружный фиксатор капота
2. Передние резиновые фиксаторы
mmo2 010 -007 -018_ a
1. Нижний резиновый фиксатор
2. Верхний резиновый фиксатор
2. Потянуть панель назад.
Установка боковой панели
1. Установите нижний передний фикса­тор в паз нижнего поддона.
59
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 59`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 59 08.10.2012 12:24:3008.10.2012 12:24:30
Page 61
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 010 -007 -019_ a
ЛЕВАЯ СТОРОНА
1. Нижний передний фиксатор
2. Паз нижнего поддона
2. Подав панель вперёд, вставьте за­дний нижний фиксатор и передний верхний фиксатор в пазы нижнего поддона.
mmo2 010 -007 -020_ a
ЛЕВАЯ СТОРОНА
1. Задний нижний фиксатор
2. Паз нижнего поддона
mmo2 010 -007 -021_ a
ЛЕВАЯ СТОРОНА
1. Пазы нижнего поддона
2. Верхний фиксатор
3. Закройте передний, верхний и ниж­ний резиновые фиксаторы.
28) Поручни для пассажира
Двухместные модели
Задние поручни служат для того, чтобы пассажир мог за них держаться.
60
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 60`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 60 08.10.2012 12:24:3008.10.2012 12:24:30
Page 62
ТОПЛИВО
ВНИМАНИЕ
Рекомендуемое топливо
Используйте неэтилированный бензин, содержащий МАКСИМУМ 10% этанола. К минимальному октановому числу ис­пользуемого топлива предъявляются следующие требования:
ТИП
ТОПЛИВА
НЕЭТИЛИ-
РОВАННЫЙ
бензин
Топливо, ко-
торое может
содержать
МАКСИМУМ
до 10% этанола
ВНИМАНИЕ
ДВИГА-
ТЕЛЬ
550F
600 ACE
600
HO E-TEC
550F
600 ACE
600
HO E-TEC
Никогда не экспери-
МИН.
ОКТАНОВОЕ
ЧИСЛО
ментируйте с другими сортами то­плива. Использование нерекомен­дованного топлива может привести к повреждениям двигателя или си­стемы подачи топлива.
Топлив ный ан тифри з
Может использоваться специальный топливный антифриз на изопропиловой основе (150 мл топливного антифриза на 40 л бензина).
ПРИМЕЧАНИЕ: Топливный антифриз не должен содержать метилгидрата.
Заправка топливом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Топливо яв ляется пожаро -
и взрывоопасным продуктом.
– Не пользуйтесь источником от-
крытого огня для проверки уров­ня топлива.
– Не курите и убедитесь, что по-
близости отсутствуют источники открытого огня или искр.
– Производите заправку на откры-
том воздухе или в хорошо венти­лируемом помещении.
92
95
95
1. Остановите двигатель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Прежде чем приступить к заправ­ке, остановите двигатель.
2. Водитель и пассажир должны сойти со снегохода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не позволяйте никому сидеть на снегоходе во время заправки.
3. Медленно отверните крышку топлив­ного бака против часовой стрелки и снимите её.
mmo2 008 -008 -004_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Крышка топливного бака
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если при этом слышен свист, сви­детельствующий о наличии избы­точного давления в баке, покажи­те снегоход дилеру — возможно, требуется небольшой ремонт. Экс­плуатация снегохода на это время запрещена.
4. Вставьте воронку в заливную горло­вину топливного бака.
5. Заливайте топливо медленно, чтобы воздух успевал выходить из топлив­ного бака и не происходило разбрыз­гивание топлива. Будьте вниматель­ны: не допускайте разлива топлива.
6. Прекратите заправку, когда уровень топлива поднимется до кромки за­ливной горловины. Не переливайте.
61
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 61`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 61 08.10.2012 12:24:3008.10.2012 12:24:30
Page 63
ТОПЛИВО
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не переполняйте топливный бак; не заправляйте бак доверху, если собираетесь оставить снегоход в теплом месте. При увеличение температуры топливо расширя­ется и может вытечь.
7. Плотно затяните крышку топливного бака по часовой стрелке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Вытирайте все потеки топлива с корпуса снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пока крышка топлив-
ного бака не закрыта и не затянута как следует, не садитесь на сиденье и не опирайтесь на него.
62
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 62`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 62 08.10.2012 12:24:3008.10.2012 12:24:30
Page 64
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
(550F И 600 HO E-TEC)
Рекомендуемое инжекционное масло
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО
ДВИГАТЕЛИ
550F
600 HO E-TEC
XPS INJECTION OIL
(P/N 293 600 117)
XPS SYNTHETIC
BLEND 2-STROKE OIL
(P/N 293 600 100)
XPS SYNTHETIC
2-STROKE OIL
(P/N 293 600 132)
ВНИМАНИЕ
Двигатель снегохода сконструирован и прошёл эксплуатаци­онные испытания с использованием масла BRP XPSTM. Компания BRP на­стоятельно рекомендует на протяжении всего срока эксплуатации исполь­зовать масло XPS. Повреждения, вызванные использованием масла, ко­торое не рекомендовано для данного двигателя, не будут устраняться в рамках гарантийного обслуживания.
ВНИМАНИЕ
Проверяйте и, при необходимости, доводите до нормы уровень
инжекционного масла при каждой заправке снегохода топливом.
Проверка уровня инжекционного масла
Резервуар системы смазки располага­ется за правой боковой панелью. Про­цедура открывания боковой панели приведена в разделе «ОРГАНЫ УПРАВ- ЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
Следите, чтобы в резервуаре инжекци­онной системы смазки двигателя было достаточное количество рекомендован­ного масла.
Долив инжекционного масла
Снимите крышку резервуара системы смазки.
Долейте инжекционное масло. Не пере­ливайте.
Установите и надёжно затяните крышку.
ВНИМАНИЕ
ки топливного бака и масляного резервуара.
Не перепутайте крыш-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Вытирайте насухо все потеки мас­ла. Масло является продуктом, опасным в пожарном отношении.
mmo2 010 -004 -011_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Резервуар инжекционной системы смазки
2. 3/4
3. 1/2
4. 1/4
ВНИМАНИЕ
Проверяйте и, при необ­ходимости, доводите до нормы уро­вень инжекционного масла при каж­дой заправке снегохода топливом.
63
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 63`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 63 08.10.2012 12:24:3008.10.2012 12:24:30
Page 65
ОБКАТКА СНЕГОХОДА
Эксплуатация в период обкатки
ВСЕ МОДЕЛИ
Снегоход требует обкатки в течение 10 моточасов или 500 км пробега.
После обкатки необходимо выполнить контрольный осмотр снегохода у авто­ризованного дилера Ski-Doo. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
Двигатель
В течение периода обкатки: – избегайте длительного полного от-
крывания дроссельной заслонки; – избегайте продолжительных ускорений; – избегайте длительного движения
с постоянной скоростью; – не допускайте перегрева двигателя.
Однако в обкаточный период полезно давать снегоходу кратковременные разгоны и двигаться с различными ско­ростями.
В течение нескольких первых часов об­катки система управления двигателем контролирует некоторые параметры работы двигателя, что приводит к не­значительному снижению мощности.
Только модели с двигателем 550F
В период начальной приработки дета­лей нового двигателя следует добавить в топливо 500 мл рекомендованного моторного масла. Масло добавляют только один раз при первой полной за­правке топливного бака. После обкатки двигателя необходимо очистить свечи зажигания.
Модели с двигателем E-TEC
В течение заранее определённого периода система управления двига­телем контролирует некоторые пара­метры работы двигателя.
Продолжительность периода обкатки определяется на основании данных о расходе топлива. Для проведения обкатки требуется израсходовать приблизительно два полных бака топлива.
В этот период: – Эксплуатационные характеристи-
ки и режимы работы двигателя не оптимальны.
– Расход топлива увеличен.
Ремень вариатора
Новый ремень вариатора требует об­катки на протяжении 50-километрового пробега.
В течение периода обкатки: – избегайте активных ускорений/тор-
можений; – не перевозите и не буксируйте грузы; – не двигайтесь на слишком высокой
скорости.
64
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 64`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 64 08.10.2012 12:24:3008.10.2012 12:24:30
Page 66
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Пуск двигателя (550F)
Последовательность действий
1. Задействуйте стояночный тормоз.
2. Убедитесь в нормальном функцио­нировании рычага дроссельной за­слонки.
3. Наденьте шлем.
4. Убедитесь, что колпачок шнура безо­пасности установлен на выключатель и закрепите свободный конец шнура безопасности на одежде.
5. Убедитесь, что выключатель дви­гателя находится в положении «ON» (верхнее положение).
6. Если двигатель холодный, установи­те рычаг воздушной заслонки в по­ложение, соответствующее тем­пературе наружного воздуха. См. «ВОЗДУШНАЯ ЗАСЛОНКА».
7. Запустите двигатель как описано
ниже.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При пуске двигателя не нажимайте рычаг дроссельной заслонки.
Модели, не оборудованные электри­ческим стартером
Установите ключ зажигания в положе­ние «ON».
Крепко обхватите и медленно тяните рукоятку ручного стартера, пока не по­чувствуете возросшего сопротивления своему усилию, после чего энергично дёрните рукоятку — двигатель должен запуститься.
Модели, оборудованные электриче­ским стартером
Для включения стартера поверните ключ в замке зажигания по часовой стрелке.
ВНИМАНИЕ
ческий стартер более чем на 10 се­кунд. Перед повторной попыткой пуска двигателя необходимо сде­лать паузу, чтобы дать возможность стартеру остыть.
8. Отключите стояночный тормоз.
Не включайте электри-
ПРИМЕЧАНИЕ: После запуска холод-
ного двигателя не отключайте стоя­ночный тормоз. Выполните процедуру «ПРОГРЕВ СНЕГОХОДА», см. ниже.
Воздушная заслонка
Запуск холодного двигателя (температура ниже –10 °С)
ПРИМЕЧАНИЕ: Не нажимайте на рычаг
дросселя, когда воздушная заслонка закрыта.
Установите рычаг воздушной заслонки в положение «3» и запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прогрейте заработав­ший двигатель на высоких холостых оборотах, пока они не начнут умень­шаться. После этого верните рычаг воздушной заслонки в положение OFF, чтобы обеспечить подачу нормального состава топливовоздушной смеси.
1
2
A06H1KA
1. OFF (выкл.)
2. Положение 2
3. Положение 3
Пуск холодного двигателя (температура выше –10 °С)
Установите рычаг воздушной заслонки в положение «2» и запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не за­пускается после нескольких попыток, установите рукоятку воздушной за­слонки в положение 3.
После того, как двигатель заработает, верните рычаг воздушной заслонки в положение «OFF», чтобы обеспечить подачу нормального состава топливо­воздушной смеси.
3
65
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 65`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 65 08.10.2012 12:24:3008.10.2012 12:24:30
Page 67
ВНИМАНИЕ
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Пуск двигателя (модели с двигателем 600 ACE и 600 HO E-TEC)
Последовательность действий
1. Задействуйте стояночный тормоз.
2. Убедитесь в нормальном функцио­нировании рычага дроссельной за­слонки.
3. Наденьте шлем.
4. Убедитесь, что колпачок шнура безо-
пасности установлен на выключатель и закрепите свободный конец шнура безопасности на одежде.
5. Убедитесь, что выключатель дви-
гателя находится в положении «ON» (верхнее положение).
6. Нажмите кнопку START/RER.
7. После того, как двигатель будет за­пущен, незамедлительно отпустите кнопку.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При пуске двигателя не нажимайте рычаг дроссельной заслонки.
ВНИМАНИЕ
ческий стартер более чем на 10 се­кунд. Перед повторной попыткой пуска двигателя необходимо сде­лать паузу, чтобы дать возможность стартеру остыть.
8. Отпустите стояночный тормоз.
ПРИМЕЧАНИЕ: После запуска холод­ного двигателя не отключайте стоя­ночный тормоз. Выполните процедуру «ПРОГРЕВ СНЕГОХОДА», см. ниже.
Не включайте электри-
Аварийный пуск двигателя
Модели 600 ACE и 550F
Не предпринимайте каких-либо попы­ток аварийного запуска двигателя. За­мените или зарядите аккумуляторную батарею.
Модели 600 HO E-TEC
В случае необходимости двигатель мо­жет быть запущен при помощи аварий­ного пускового шнура, который входит в состав возимого комплекта инстру­ментов.
66
Снимите защитный кожух ремня вариа­тора.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не наматывайте пусковой шнур на кисть руки. Держите шнур за рукоятку. Не прибегайте к ава­рийному пуску двигателя без крайней необходимости. При пер­вой же возможности устраните не­исправность снегохода.
mmo2 008 -005 -008_ a
Привяжите один конец пускового шну­ра к рукоятке.
ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве рукоятки можно использовать свечной ключ из возимого комплекта инструментов.
mmo2 008 -005 -007
Другой конец шнура привяжите к пу­сковому зажиму, который входит в ком­плект инструментов.
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 66`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 66 08.10.2012 12:24:3008.10.2012 12:24:30
Page 68
mmo2 008 -005 -009
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Закрепите зажим на ведущем шкиве.
mmo2 008 -005 -012_ a
1. Расположение з ажи ма
Пусковой шнур плотно намотайте на ве­дущий шкив вариатора. Во время запу­ска двигателя шкив вариатора должен вращаться против часовой стрелки.
mmo2 008 -005 -014_ a
Резко дёрните за пусковой шнур так, чтобы он размотался и в конце соско­чил с ведущего шкива.
Запустите двигатель так, как будто вы запускаете его с помощью ручного стартера.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
После аварийного пуска не уста­навливайте защитный кожух рем­ня вариатора. Двигаясь на неболь­шой скорости, вернитесь на базу для устранения неисправности.
Прогрев снегохода
Перед каждой поездкой необходимо прогреть снегоход в следующем по­рядке:
1. Запустите двигатель как описано в разделе «ПУСК ДВИГАТЕЛЯ».
2. Дайте двигателю поработать на холо-
стом ходу в течение 1–2 минут.
ВНИМАНИЕ
двигателя на оборотах холостого хода более 10 минут.
3. Снимите снегоход со стояночного
тормоза.
4. Нажимайте рычаг дроссельной за-
слонки, пока не включится ведущий шкив. Первые две—три минуты дви­гайтесь с низкой скоростью.
ВНИМАНИЕ
чага дроссельной заслонки снего­ход не пришёл в движение, заглушите двигатель, снимите кол­пачок шнура безопасности с выклю­чателя и выполните следующее:
– Проверьте, не застряли или не при-
мёрзли ли лыжи. Поднимите и от­пустите поочерёдно каждую лыжу.
– Проверьте, не застряла или
не примёрзла ли гусеница. Под­нимите заднюю часть снегохо­да, чтобы гусеница оторвалась от земли. Затем опустите.
– Проверьте, что в гусенице нет об-
разований снега или льда, которые могут помешать её вращению. Очи­стите при необходимости.
!
ОСТОРОЖНО Практикуйте пра­вильную технику подъёма, преиму­щественно используйте силу ног. Не предпринимайте попыток под­нять переднюю или заднюю части снегохода, если это превосходит Ваши физические возможности.
Не допускайте работы
Если после нажатия ры-
67
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 67`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 67 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 69
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Прежде чем встать перед снегохо­дом, приблизиться к гусенице или компонентам задней подвески, убедитесь, что колпачок шнура безопасности снят с контактного устройства выключателя двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с двигате-
лем E-TEC прогрев двигателя контроли­руется электронной системой управле­ния. Во время прогрева двигателя (до 10 минут, в зависимости от температу­ры воздуха) частота вращения коленча­того вала ограничена.
Включение передачи заднего или переднего хода
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При включении заднего хода вы­ждите, пока активируется звуко­вой сигнал и включится сигналь­ная лампа реверса на информаци­онном центре, прежде чем нажать рычаг дроссельной заслонки. Скорость движения задним хо­дом не ограничена. Соблюдайте осторожность, движение задним ходом с высокой скоростью мо­жет стать причиной потери снего­ходом устойчивости. Полностью остановите снегоход, прежде чем включить задний ход. Перед вклю­чением передачи заднего хода, оставаясь на сиденье, нажмите рычаг тормоза. Прежде чем на­чать движение назад, убедитесь, что позади снегохода отсутствуют люди или какие-либо препятствия.
Задний ход (ручное переключение)
Включение передачи заднего хода
Чтобы включить передачу заднего хода, выполните следующее:
1. Полностью остановите снегоход.
2. Нажмите и удерживайте рычаг тор­моза. Займите на снегоходе положе­ние сидя, см. «ПОЛОЖЕНИЕ ВОДИ- ТЕЛЯ (ДВИЖЕНИЕ НАЗАД)».
3. Убедившись, что двигатель работает на оборотах холостого хода, полно­стью вытяните рычаг включения зад­него хода.
4. Плавно нажмите на рычаг дроссель­ной заслонки.
Включение передачи переднего хода
Включение передачи для движения вперёд осуществляется в следующей последовательности:
1. Полностью остановите снегоход.
2. Нажмите и удерживайте рычаг тор­моза.
3. Убедившись, что двигатель работает на оборотах холостого хода, полно­стью нажмите рычаг включения зад­него хода.
4. Плавно нажмите на рычаг дроссель­ной заслонки.
Реверс (RERTM)
При нажатии кнопки включения ревер­са, при работающем двигателе, частота вращения коленчатого вала будет сни­жена почти до полной остановки, после чего произойдёт изменение угла опе­режения зажигания и коленчатый вал начнёт вращаться в противоположную сторону.
– После остановки двигателя и при
его последующем запуске коленча­тый вал двигателя начнёт вращаться в нормальном направлении (для дви­жения снегохода вперёд).
– Процедура переключения будет
иметь место, только если двигатель работает.
– Если коленчатый вал двигателя вра-
щается с частотой, превышающей 4300 об/мин, функция реверса будет не активна.
– Перед включением реверса рекомен-
дуется прогреть двигатель до рабо­чей температуры.
68
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 68`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 68 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 70
Включение передачи заднего хода
1. Полностью остановите снегоход.
2. Нажмите и удерживайте рычаг тор­моза. Займите на снегоходе положе­ние сидя, см. «ПОЛОЖЕНИЕ ВОДИ- ТЕЛЯ (ДВИЖЕНИЕ НАЗАД)».
3. Убедившись, что двигатель работает на оборотах холостого хода, нажми­те и отпустите кнопку RER.
4. Выждав, пока включится звуковой сигнал, осторожно нажимайте рычаг дроссельной заслонки.
Включение передачи переднего хода
1. Полностью остановите снегоход.
2. Нажмите и удерживайте рычаг тор­моза.
3. Нажмите и отпустите кнопку RER.
4. Контрольная лампа режима реверса погаснет.
5. Медленно и плавно нажмите рычаг дроссельной заслонки. После вклю­чения ведомого шкива вариатора осторожно ускоряйтесь.
Остановка двигателя
Отпустите рычаг дроссельной заслон­ки, дождитесь, когда двигатель перей­дёт на обороты холостого хода.
Заглушите двигатель, повернув ключ в замке зажигания, нажав выключатель остановки двигателя или сняв колпачок шнура безопасности с выключателя.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Чтобы предотвратить случайный пуск двигателя, угон или несанк­ционированное использование снегохода детьми или посторон­ними лицами, не оставляйте сне­гоход с присоединённым шнуром безопасности или с установлен­ным в замке зажигания ключом.
69
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 69`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 69 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 71
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СНЕГОХОДА В РАЗЛИЧНЫХ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
УСЛОВИЯХ
Высота
Все модели, описанные в настоящем Руководстве, отрегулированы для экс­плуатации на высоте близкой к ВЫСОТЕ УРОВНЯ МОРЯ.
Эксплуатация снегохода на высоте, превышающей 600 м над уровнем моря, требует проведения специальной под­готовки. Обращайтесь к авторизован­ному дилеру Ski-Doo.
ВНИМАНИЕ
бровка может стать причиной се­рьёзного повреждения двигателя.
Неправильная кали-
Температ ура
МОДЕЛИ 550F
Снегоход отрегулирован для эксплуа­тации при температуре воздуха около –20 °С. Однако он может эксплуатиро­ваться и при более высоких зимних температурах без дополнительного риска возникновения неисправностей.
При эксплуатации снегохода в условиях более низких температур (ниже –20 °С), чтобы исключить риск повреждения двигателя, необходимо выполнить ка­либровку карбюраторов. Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo.
ВНИМАНИЕ
при температуре ниже –20 °С кар­бюраторы не будут перекалиброва­ны, возможны повреждения двига­теля.
Модели с двигателями 600 ACE и 600 HO E-TEC
Регулировки не требуются. Система управления двигателем адаптирует параметры работы двигателя к изме­нениям температуры.
Если при эксплуатации
Движение по плотному снегу
TUNDRA EXTREME
Данный снегоход оборудован гусе­ницей с высокими грунтозацепами, которые обеспечивают оптимальные эксплуатационные характеристики снегохода в рыхлом снегу.
Компания BRP не рекомендует про- должительное время и на высокой скорости двигаться на снегоходе, оборудованном гусеницей с высокими грунтозацепами, по трассе, покрытой плотным снегом или льдом.
Если приходиться двигаться в таких условиях, снизьте скорость и, по воз- можности, сократите пройденное по та­ким покрытиям расстояние.
ВНИМАНИЕ
покрытой плотным снегом или льдом, на высокой скорости ведёт к перегреву грунтозацепов гусени­цы. Во избежание повреждения гу­сеницы, снизьте скорость движения и, по возможности, сократите прой­денное в таких условиях движения расстояние.
Более подробная информация по тех­ническому обслуживанию гусеницы приведена в главе «ГУСЕНИЦА» разде­ла «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
Движение по трассе,
70
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 70`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 70 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 72
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Буксировка груза
При буксировке всегда используйте жёсткую буксирную тягу. Буксируемый объект должен иметь светоотражате­ли на обеих боковых сторонах и сзади. Ознакомьтесь с требованиями мест­ного законодательства в части, касаю­щейся применения стоп-сигналов при буксировке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Использование каната для букси­ровки груза запрещено. Исполь­зуйте жёсткую буксирную тягу. Груз, буксируемый на канате, мо­жет врезаться в снегоход при вне­запном торможении или на склоне и опрокинуть его.
Буксировка другого снегохода
Если снегоход не в состоянии само­стоятельно двигаться и его необхо­димо буксировать, используйте для этого жёсткую буксирную тягу. Пред­варительно снимите ремень с повреж­дённого снегохода так, как описано в главе «РЕМЕНЬ ВАРИАТОРА» раздела «ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУ- ЖИВАНИЯ», и буксируйте его на малой скорости.
ВНИМАНИЕ
дения ремня и поломок деталей си­стемы привода обязательно сни­майте приводной ремень с букси­руемого снегохода.
В исключительных случаях вместо жёсткой буксирной тяги допускается использовать буксировочный канат, но при этом необходимо принять са­мые строгие меры предосторожности и быть особо внимательным во время движения. Двигайтесь с особенной осторожностью. Следует учитывать, что в некоторых областях такой вид буксировки может оказаться вне зако­на. Проконсультируйтесь с представи­телями местных органов власти.
Снимите приводной ремень, закрепите канат на стойках (опорах) лыж. На бук­сируемом снегоходе должен находить-
Во избежание повреж-
ся человек, который будет следить за движением и, при необходимости, затормаживать ход. Буксируйте снего­ход на самой малой скорости.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поломок деталей рулевого управления не крепите буксировочный канат в проушинах (рукоятках) лыж.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во время буксировки неисправно­го снегохода двигайтесь на самой малой скорости, примите все необ­ходимые меры предосторожности и будьте предельно внимательны. Двигайтесь медленно с особой осторожностью.
71
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 71`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 71 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 73
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
ВНИМАНИЕ
Управляемость и плавность хода Ваше­го снегохода зависят от регулировки подвески.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Регулировка подвески может вли­ять на управляемость снегохода. Уделите время для ознакомления с поведением снегохода после вы­полнения регулировки подвески. Компоненты подвески, располо­женные с правой и с левой сторон, должны быть установлены в оди­наковое положение.
Выбор оптимального сочетания па­раметров подвески определяется за­грузкой снегохода, массой водителя, особенностями индивидуального стиля вождения и субъективными предпочте­ниями, скоростным режимом и состоя­нием трассы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые из описы­ваемых регулировок подвески могут не применяться на Вашем снегоходе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед проведением регулировки подвески, выполните следующее: – Остановите снегоход в безопас-
ном месте.
– Снимите колпачок шнура безо-
пасности с выключателя.
– Подъём снегохода осуществляйте
с помощью специальных приспо­соблений или пригласите помощ­ника. Если подъём снегохода осу­ществляется без применения спе­циальных технических средств, практикуйте правильную технику подъёма, используйте преимуще­ственно силу ног.
– Не поднимайте заднюю или перед-
нюю часть снегохода, если у Вас для этого недостаточно сил.
– Прежде чем приступить к ре-
гулировке подвески, установи­те переднюю часть снегохода на специальную опору.
– Установите заднюю часть сне г о -
хода на опору с широким осно­ванием и специальным отражаю­щим щитком.
– Убедитесь, что снегоход надёж-
но установлен на опорах.
Рекомендуем начать с заводской уста­новки и затем поочерёдно изменять по одному регулируемому параметру подвески. Операции взаимосвязаны. Например, после регулировки перед­них пружин, возможно, потребуется заново отрегулировать центральную пружину. Каждый шаг настройки под­вески необходимо проверить тестовым пробегом на снегоходе в идентичных условиях: трасса, состояние снежного покрова, скорость движения, положе­ние водителя на сиденье и т. д. должны быть одинаковыми.
Ниже приведены основные положения по тонкой настройке подвески. Для вы­полнения настроек используйте при­способления из комплекта возимого инструмента.
Настройка задней подвески
mmo2 007 -009 -005_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЗАДНЯЯ ПОДВЕСК А SC-5M
1. Кулачки регулировки задних пружин
2. Центральная пружина и амортизатор
3. Ленточный ограничитель
4. Задний амортизатор
mmo2 008 -005 -018_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЗАДНЯЯ ПОДВЕСК А SC-5U
1. Кулачки регулировки задних пружин
2. Центральная пружина и амортизатор
3. Ленточный ограничитель
4. Задний амортизатор
5. Кулачки регулировки удлинителя подвески
ВНИМАНИЕ
лировки задней подвески прове­ряйте и, при необходимости, регу­лируйте натяжение гусеницы.
Всякий раз после регу-
TM
72
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 72`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 72 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 74
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
Длина ленточного ограничителя
Изменение длины ленточного ограни­чителя позволяет изменять вес, прихо­дящийся на центральную пружину при ускорении снегохода, и ограничивать подъём передней подвески снегохода.
Длина ленточного ограничителя также оказывает влияние на длину хода цен­тральной пружины.
ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ
Уменьшение давления
Увеличение длины ленточного ограничителя
Уменьшение длины ленточного ограничителя
лыж при ускорении Увеличение хода цен-
тральной пружины Улучшение демпфиро-
вания неровностей Увеличение давления
лыж при ускорении Уменьшение хода цен-
тральной пружины Ухудшение демпфиро-
вания неровностей
В общем случае, более длинный лен­точный ограничитель предоставляет возможность наиболее эффективного использования снегохода в глубоком снегу при равнинном рельефе.
Предварительное натяжение задней пружины
Величина предварительного натяжения задней пружины оказывает влияние на комфорт движения на снегоходе, высоту посадки водителя, а также по­зволяет компенсировать нагрузки, воз­никающие при перевозке грузов.
Кроме этого, различные регулировки предварительного натяжения задней пружины позволяют увеличить или уменьшить вес, приходящийся на пе­реднюю подвеску снегохода. В ре­зультате, давление лыж на опорную поверхность также увеличивается или уменьшается. Это позволяет улучшить эксплуатационные качества при движе­нии в глубоком снегу, а также умень­шить или увеличить усилие на руле и тем самым улучшить управляемость снегохода.
Если при движении на снегоходе по са­мым неровным участкам трассы наблю­даются лишь лёгкие пробои подвески, значит, регулировка узлов подвески выполнена правильно.
mmo2 007 -009 -009_ b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Положение 1 (наибольшая длина)
2. Положение 2
3. Положение 3
4. Положение 4
При движении по глубокому снегу мо­жет возникнуть необходимость в ре­гулировке ленточного ограничителя, а также в перемене позы водителя с целью корректировки угла касания гусеницы с опорной поверхностью. Во­дитель, имеющий достаточные знания и опыт, всегда сможет подобрать са­мый оптимальный вариант регулировки с учётом состояния снежного покрова.
73
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 73`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 73 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 75
ВНИМАНИЕ
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ
Задняя подвеска стано­вится более жёсткой
Увеличение предварительного натяжения
Уменьшение предварительного натяжения
Задняя часть снегохода поднимается
Улучшение демпфиро­вания неровностей
Усилия на руле увели­чиваются
Задняя подвеска стано­виться более мягкой
Задняя часть снегохода опускается
Ухудшение демпфиро­вания неровностей
Усилия на руле умень­шаются
Улучшаются эксплуата­ционные характеристики и управляемость снего­хода в глубоком снегу
См. ниже, чтобы определить правиль­ность регулировки предварительного натяжения.
ВНИМАНИЕ
Для увеличения натя­жения пружины левый регулиро­вочный кулачок всегда поворачи­вайте по часовой стрелке, а пра­вый — против часовой стрелки.
!
ОСТОРОЖНО Не переставляйте регулировочные кулачки из по­ложения «5» в положение «1» или из положения «1» в положение «5».
Регулировочные кулачки могут зани­мать одно из пяти положений, положе­ние «1» соответствует самым мягким настройкам.
mmr201 2-3 37-0 01_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — SC- 5 — ЛЕВАЯ СТОРОНА
1. Регулировка предварительного натяжения пружины
mmo2 006 -003 -022_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРАВИЛЬНАЯ РЕГУЛИ­РОВКА A. Подвеска растянута на полный ход B. Подвеска сжата под тяжестью водителя,
пассажира (- ов ) и груза
C. Разница расстояний «А» и «В», см. табл. ниже
ПРИМЕЧАНИЕ: Если указанные зна­чения недостижимы с оригинальными пружинами, обращайтесь к авторизо­ванному дилеру Ski-Doo для установки других пружин.
mmr201 2-3 37-0 02_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — SC- 5 — ПРАВАЯ СТОРОНА
1. Регулировка предварительного натяжения пружины
Регулировка предварительного натяжения центральной пружины
Регулировка предварительного натя­жения центральной пружины оказывает влияние на усилия на руле, управляе­мость и эффективность демпфирова­ния при проезде неровностей.
74
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 74`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 74 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 76
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
Кроме этого, изменяя предварительное натяжение пружины, можно изменять давление передней части гусеницы на снежный покров, что, в свою оче­редь, оказывает заметное влияние на эксплуатационные характеристики снегохода при движении в глубоком снегу.
ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ
Усилия на руле умень­шаются
Улучшение демпфиро­вания неровностей
Увеличение предварительного натяжения
Уменьшение предварительного натяжения
Облегчается начало движения в глубоком снегу
Улучшаются эксплуата­ционные характеристики и управляемость снего­хода в глубоком снегу
Усилия на руле увели­чиваются
Ухудшение демпфиро­вания неровностей
Улучшается управляе­мость на трассе
Регулировка предварительного натяжения пружины удлинителя подвески (SC-5U)
Выполните регулировку, поворачивая кулачковый регулятор предваритель­ного натяжения пружины.
mbl201 2-004-0 01_ b
1. Кулачок для регулировки предварительного натяжения
ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ
Улучшается контакт
Увеличение предварительно­го натяжения
Уменьшение предварительно­го натяжения
гусеницы с опорной по­верхностью
Затрудняется подъём удлинителя
Улучшается способ­ность двигаться задним ходом особенно в глу­боком снегу
Облегчается подъём удлинителя
Кулачок ограничителя хода удлинителя задней подвески
Только SC-5U
Чтобы изменить положение кулачка, по­тяните фиксатор и поверните кулачок.
mmo2 010 -003 -014_ a
РЕГУЛЯТОР КУЛАЧКОВОГО ТИПА — АМОРТИ­ЗАТОР MOTION CONTROL
1. Кулачок регулировки предварительного на­тяжения пружины
2. Увеличить предварительный натяг
3. Уменьшить предварительный натяг
ПРИМЕЧАНИЕ: Для регулировки пред­варительного натяжения используйте приспособление, входящее в комплект возимого инструмента.
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 75`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 75 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
mbl201 2-004-0 01_ a
1. Огранич итель
2. Кулачок ограничителя
3. Фиксатор
75
Page 77
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
ПОЛОЖЕНИЕ
КУЛАЧКА
На расстоянии от ограничителя
РЕЗУЛЬТАТ
Удлинитель свободно перемещается на всю длину хода
Подходит для использо­вания в обычных усло­виях
Обеспечивается хоро­шая способность дви­гаться задним ходом
ПОЛОЖЕНИЕ
КУЛАЧКА
Упирается в ограничитель
РЕЗУЛЬТАТ
Блокировка удлини­теля задней подвески на одной линии с направ­ляющими полозьями
Развивается хорошее тяговое усилие, обеспе­чивается полный кон­такт гусеницы с опор­ной поверхностью
Лучшее положение для буксировки прицепа
Советы по настройке подвески снегохода в зависимости от условий эксплуатации
ПРОБЛЕМА МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ
Проверить регулировку лыж
«Рысканье» передней подвески
При движении с постоянной скоростью рулевое управление затруднено
Рулевое управление затруднено при ускорении
При ускорении или прохожде­нии поворота лыжи снегохода поднимаются слишком высоко
Задняя подвеска кажется слиш­ком жёсткой
Задняя часть снегохода кажется слишком мягкой
Частые «пробои» задней подвески
Создается впечатление, что снегоход поворачивается вокруг своего центра
Сильная пробуксовка гусеницы в начале движения
Задняя часть гусеницы «зарыва­ется» при движении назад
– Увеличьте предварительное натяжение центральной
пружины
– Уменьшите предварительное натяжение задней пружины
– Увеличьте предварительное натяжение центральной
пружины
– Уменьшите предварительное натяжение задней пружины – Увеличьте длину ленточного ограничителя
– Уменьшить длину ленточного ограничителя – Увеличьте предварительное натяжение задней пружины
Уменьшите предварительное натяжение задней пружины
Увеличьте предварительное натяжение задней пружины
– Увеличьте предварительное натяжение задней пружины – Увеличьте предварительное натяжение центральной
пружины
– Увеличьте длину ленточного ограничителя – Уменьшите предварительное натяжение центральной
пружины – Увеличьте предварительное натяжение задней пружины – Уменьшить длину ленточного ограничителя
– Увеличьте длину ленточного ограничителя
– Уменьшить предварительный натяг пружины удлините-
ля задней подвески – Установите кулачок ограничителя хода удлинителя
задней подвески в любое положение за исключение
«locked» (заблокировано)
76
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 76`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 76 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 78
ТРАНСПОРТИРОВКА СНЕГОХОДА
Проверьте плотность затяжки крышек масляного резервуара и топливного бака.
Прицеп с наклоняемой платформой, на котором Вы собираетесь перевозить свою машину, необходимо оборудовать подъёмным механизмом. Как бы просто это не казалось, не загоняйте снегоход на платформу своим ходом. Это часто заканчивается авариями и несчастными случаями. С помощью строп надёжно закрепите снегоход, спереди и сзади, на платформе транспортного средства. Не пренебрегайте креплением даже при перевозке на близкое расстояние. Проверьте надёжность крепления всех приборов и оборудования. Накрой­те снегоход чехлом, чтобы дорожная грязь не повредила его механизмы.
Оборудование прицепа должно от­вечать требованиям, предъявляемым к перевозочным средствам в Вашем регионе. Убедитесь в надёжности буксирной сцепки и цепей, проверьте функционирование тормозов, сигналов поворота и габаритных огней.
77
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 77`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 77 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 79
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 78`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 78 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 80
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 79`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 79 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 81
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ
Снегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или после первых 500 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше). Проведите осмотр у авторизованного дилера Ski-Doo. Про­ведение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрегать им.
ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный осмотр снегохода после обкатки проводится за счёт владельца.
Мы рекомендуем Вам подтвердить проведение осмотра, заверив его выполнение подписью авторизованного дилера Ski-Doo.
_________________________________ Дата проведение осмотра
_________________________________ Подпись авторизованного дилера
_________________________________ Название дилера
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (550F)
Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек Проверить состояние топливопроводов и соединений Проверить трос привода дроссельной заслонки Проверить состояние ремня вариатора Осмотреть ведущий шкив вариатора Затянуть болт крепления ведущего шкива указанным моментом Осмотреть ведомый шкив вариатора Отрегулировать натяжение и отцентровать гусеницу Замена масла в картере цепной передачи/коробке передач Отрегулировать приводную цепь Проверить уровень тормозной жидкости Проверить состояние тормозного шланга, накладок тормозных колодок и тормозного диска Проверить состояние рулевого механизма Проверить состояние лыж и коньков Проверить состояние передней подвески Проверьте состояние задней подвески (включая ленточные ограничители и накладки полозьев) Отрегулировать инжекционный масляный насос Проверить состояние свечей зажигания
80
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 80`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 80 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 82
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (600 ACE)
Проверить состояние уплотнений и прокладок двигателя Заменить моторное масло и фильтр Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек Проверить уровень охлаждающей жидкости Проверить состояние топливопроводов и соединений Проверить трос привода дроссельной заслонки Проверить состояние ремня вариатора Осмотреть ведущий шкив вариатора Затянуть болт крепления ведущего шкива указанным моментом Осмотреть ведомый шкив вариатора Проверить преднатяг ведомого шкива вариатора Отрегулировать натяжение и отцентровать гусеницу Замена масла в картере цепной передачи/коробке передач Отрегулировать приводную цепь Проверить уровень тормозной жидкости Проверить состояние тормозного шланга, накладок тормозных колодок и тормозного диска Проверить состояние рулевого механизма Проверить состояние лыж и коньков Проверить состояние передней подвески Проверьте состояние задней подвески (включая ленточные ограничители и накладки полозьев)
81
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 81`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 81 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 83
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (600 HO E-TEC)
Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек Проверить уровень охлаждающей жидкости Проверить состояние топливопроводов и соединений Проверить трос привода дроссельной заслонки Проверить состояние ремня вариатора Осмотреть ведущий шкив вариатора Затянуть болт крепления ведущего шкива указанным моментом Осмотреть ведомый шкив вариатора Отрегулировать натяжение и отцентровать гусеницу Замена масла в картере цепной передачи/коробке передач Отрегулировать приводную цепь Проверить уровень тормозной жидкости Проверить состояние тормозного шланга, накладок тормозных колодок и тормозного диска Проверить состояние рулевого механизма Проверить состояние лыж и коньков Проверить состояние передней подвески Проверьте состояние задней подвески (включая ленточные ограничители и накладки полозьев)
82
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 82`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 82 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 84
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (550F)
Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Своев­ременное проведение технического обслуживания снегохода является об­ластью ответственности его владельца. Периодически проверяйте техническое состояние снегохода и следуйте указа­ниям, приведённым в регламенте техни­ческого обслуживания.
Регулярное проведение технического обслуживания в соответствии с регла­ментом не исключает необходимость проведения контрольного осмотра сне­гохода перед поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Невыполнение или несвоевременное выполнение технического обслужи­вания снегохода может сделать его эксплуатацию небезопасной.
КАЖДЫЕ 1500 КМ
Отрегулировать приводную цепь
КАЖДЫЕ 3000 КМ ИЛИ 1 ГОД
(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО
НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
Проверить состояние резиновых опор двигателя Проверить состояние системы выпуска от-
работавших газов и убедиться в отсутствии утечек
Осмотреть и очистить ведущий шкив вариа­тора
Затянуть болт крепления ведущего шкива указанным моментом
Очистить ведомый шкив вариатора Отрегулировать натяжение и отцентровать
гусеницу Проверить состояние тормозного шланга, на-
кладок тормозных колодок и тормозного диска Проверить состояние рулевого механизма Проверить состояние передней подвески Проверьте состояние задней подвески
(включая ленточные ограничители и на­кладки полозьев)
Смазать заднюю подвеску (смазывать при эксплуатации в сырую погоду (дождь, лужи))
КАЖДЫЕ 6 000 KM ИЛИ 2 ГОДА
(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НА-
СТУПИТ РАНЬШЕ)
Заменить сетчатый фильтр в топливном баке Заменить тормозную жидкость Проверить трос привода дроссельной за-
слонки Очистить и смазать ручной стартер
КАЖДЫЕ 10 000 КМ ИЛИ 3 ГОДА
(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НА-
СТУПИТ РАНЬШЕ)
Заменить топливный фильтр инжекцион­ной системы смазки
83
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 83`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 83 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 85
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (600 ACE)
Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопас­ном для эксплуатации состоянии. Сво­евременное проведение технического обслуживания снегохода является об­ластью ответственности его владельца. Периодически проверяйте техническое состояние снегохода и следуйте указа­ниям, приведённым в регламенте техни­ческого обслуживания.
Регулярное проведение технического обслуживания в соответствии с регла­ментом не исключает необходимость проведения контрольного осмотра сне­гохода перед поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Невыполнение или несвоевременное выполнение технического обслужи­вания снегохода может сделать его эксплуатацию небезопасной.
КАЖДЫЕ 1500 КМ
Отрегулировать приводную цепь
КАЖДЫЕ 3000 КМ ИЛИ 1 ГОД (В ЗА-
ВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ
Осмотреть и очистить ведущий шкив вариа­тора
Затянуть болт крепления ведущего шкива указанным моментом
Очистить ведомый шкив вариатора Проверить преднатяг ведомого шкива ва-
риатора Отрегулировать натяжение и отцентровать
гусеницу Проверить состояние тормозного шланга,
накладок тормозных колодок и тормозного диска
Проверить состояние рулевого механизма Проверить состояние передней подвески Проверьте состояние задней подвески
(включая ленточные ограничители и на­кладки полозьев)
Смазать заднюю подвеску Смазать, если снегоход эксплуатируется в сырую погоду (дождь, лужи)
РАНЬШЕ)
КАЖДЫЕ 6000 КМ ИЛИ В ХОДЕ ПРЕД-
СЕЗОННОЙ ПОДГОТОВКИ (В ЗАВИ-
СИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ
РАНЬШЕ)
Заменить моторное масло и фильтр
КАЖДЫЕ 6000 КМ ИЛИ 2 ГОДА (В ЗА-
ВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ
РАНЬШЕ)
Заменить топливный фильтр на выходе то­пливного насоса
Заменить тормозную жидкость Проверить трос привода дроссельной за-
слонки
КАЖДЫЕ 10 000 КМ ИЛИ 3 ГОДА (В ЗА­ВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ
РАНЬШЕ)
Заменить свечи зажигания
КАЖДЫЕ 5 ЛЕТ
Заменить охлаждающую жидкость
84
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 84`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 84 08.10.2012 12:24:3108.10.2012 12:24:31
Page 86
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (600 HO E-TEC)
Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Своев­ременное проведение технического обслуживания снегохода является об­ластью ответственности его владельца. Периодически проверяйте техническое состояние снегохода и следуйте указа­ниям, приведённым в регламенте техни­ческого обслуживания.
Регулярное проведение технического обслуживания в соответствии с регла­ментом не исключает необходимость проведения контрольного осмотра сне­гохода перед поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Невыполнение или несвоевременное выполнение технического обслужи­вания снегохода может сделать его эксплуатацию небезопасной.
КАЖДЫЕ 1500 КМ
Отрегулировать приводную цепь
КАЖДЫЕ 3000 КМ ИЛИ 1 ГОД (В ЗА-
ВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ
Проверить состояние резиновых опор дви­гателя
Проверить состояние системы выпуска отрабо­тавших газов и убедиться в отсутствии утечек
Отрегулировать упор двигателя Осмотреть и очистить ведущий шкив вариатора Затянуть болт крепления ведущего шкива
указанным моментом Очистить ведомый шкив вариатора Отрегулировать натяжение и отцентровать
гусеницу Проверить состояние тормозного шланга, на-
кладок тормозных колодок и тормозного диска Проверить состояние рулевого механизма Проверить состояние передней подвески Проверьте состояние задней подвески
(включая ленточные ограничители и на­кладки полозьев)
Смазать заднюю подвеску. Смазать, если снегоход эксплуатируется в сырую погоду (дождь, лужи)
РАНЬШЕ)
КАЖДЫЕ 6000 КМ ИЛИ 2 ГОДА (В ЗА-
ВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ
РАНЬШЕ)
Осмотреть сетчатый фильтр топливного насоса и, при необходимости, заменить
Заменить тормозную жидкость Проверить трос привода дроссельной за-
слонки
КАЖДЫЕ 10 000 КМ ИЛИ 3 ГОДА (В ЗА­ВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ
РАНЬШЕ)
Заменить свечи зажигания Осмотреть сетчатый фильтр инжекционно-
го масляного насоса и, при необходимости, очистить его
КАЖДЫЕ 5 ЛЕТ
Заменить охлаждающую жидкость Замените топливный фильтр, установлен-
ный на топливопроводе
85
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 85`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 85 08.10.2012 12:24:3208.10.2012 12:24:32
Page 87
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
В настоящем разделе приведены ука­зания для выполнения основных про­цедур технического обслуживания. Вы можете сами выполнять эти проце­дуры при наличии у Вас необходимых инструментов и квалификации меха­ника. В противном случае Вам следует обратиться к авторизованному дилеру Ski-Doo.
Другие важные операции регламента являются более сложными и при их вы­полнении требуется использование специальных инструментов и приспосо­блений, поэтому их следует выполнять специалистам дилера Ski-Doo.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Остановите двигатель, снимите ключ DESS и выполняйте техни­ческое обслуживание, следуя опи­санным ниже процедурам. Если не выполнять указания по выпол­нению процедур, то есть вероят­ность получения травм от горячих или подвижных частей, от системы электрооборудования, химикатов и других опасностей.
mmo2 010 -007 -012_ a
1. Воздушный фильтр
ВНИМАНИЕ
В целях предотвраще­ния повреждений двигателя не до­пускайте его работу, с отсутствую­щим или повреждённым фильтром.
Снятие воздушного фильтра
1. Снимите капот и левую боковую па-
нель, см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕ- НИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
2. Откройте все пять фиксаторов воз-
душного фильтра.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если в ходе демонтажа/монтажа потребовалось снимать крепёж­ные элементы (например, само­контрящиеся части и др.), всегда меняйте их на новые.
ВНИМАНИЕ
Карбюраторы, установ­ленные с правой и левой стороны, имеют различные настройки. Не ме­няйте карбюраторы местами.
Воздушный фильтр
Проверка состояния воздушного фильтра
Убедитесь, что воздушный фильтр пра­вильно установлен, не загрязнён и на­ходится в исправном состоянии.
mmo2 010 -007 -013_ a
1. За щёлка
2. Воздушный фильтр
Чистка воздушного фильтра
Прополощите фильтр в проточной воде. Тщательно просушите фильтр перед установкой.
Установка воздушного фильтра
1. Установите воздушный фильтр на глушитель впуска и закрепите его с помощью пяти фиксаторов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если некоторые фикса­торы не удаётся защёлкнуть, возмож­но, фильтр установлен на глушитель впуска неправильно.
86
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 86`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 86 08.10.2012 12:24:3208.10.2012 12:24:32
Page 88
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Охлаждающая жидкость (600 ACE и 600 HO E-TEC)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не открывайте крышку расшири­тельного бачка, когда двигатель горячий.
Проверка уровня охлаждающей жидкости
Проверять уровень охлаждающей жид­кости следует при комнатной темпера­туре и снятой крышке расширительно­го бачка. При этом уровень жидкости должен располагаться вровень с мет­кой нижнего уровня на расширитель­ном бачке (холодный двигатель).
ПРИМЕЧАНИЕ: При низкой темпера­туре уровень охлаждающей жидкости может быть чуть ниже метки на стенке бачка.
При необходимости доливки или пол­ной замены охлаждающей жидкости обратитесь к дилеру Ski-Doo.
дистиллированной воды и антифриза (50% дистиллированной воды, 50% антифриза).
Моторное масло (600 ACE)
Рекомендуемое моторное масло
ДВИГАТЕЛЬ
600 ACE
ВНИМАНИЕ
сконструирован и прошёл эксплуа­тационные испытания с использо­ванием масла BRP XPSTM. Компания BRP настоятельно рекомендует на протяжении всего срока эксплу­атации использовать масло XPS. Повреждения, вызванные исполь­зованием масла, которое не реко­мендовано для данного двигателя, не будут устраняться в рамках га­рантийного обслуживания.
Если рекомендованное масло недо­ступно, используйте рекомендованное BRP синтетическое масло SAE 0W40, которое классифицируется как SM со­гласно требованиям API.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ
МОТОРНОЕ МАСЛО
XPS 4-STROKE SYNTHETIC
OIL (ALL CLIMATE)
(P/N 293 600 112)
Двигатель снегохода
Проверка уровня моторного масла
ВНИМАНИЕ
обходимости, доводите до нормы уровень моторного масла перед каждой поездкой. Не переливайте.
mmo2 011 -003 -002_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Расширительный бачок
2. Метка «COLD LEVEL»
Рекомендуемая охлаждающая жидкость
Используйте антифриз на основе эти­ленгликоля с содержанием ингибито­ров коррозии, специально предназна­ченных для двигателей внутреннего сгорания из алюминия.
Система охлаждения должна быть за­полнена готовой охлаждающей жидко­стью BRP (P/N 219 700 362) или смесью
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 87`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 87 08.10.2012 12:24:3208.10.2012 12:24:32
Эксплуатация снегохода с недоста­точным или избыточным количе­ством масла в системе смазки мо­жет привести к серьёзным полом­кам двигателя. Насухо вытирайте все потеки.
Во время проверки уровня масла дви­гатель должен иметь нормальную ра­бочую температуру.
ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель достигает нормальной рабочей температуры, ког­да задний теплообменник становится тёплым.
Установите снегоход на ровную гори­зонтальную поверхность и выполните
Проверяйте и, при не-
87
Page 89
ВНИМАНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
проверку уровня масла в следующей последовательности:
1. Дайте двигателю поработать на обо­ротах холостого хода в течение 30 секунд.
2. Остановите двигатель.
3. Снимите защитный кожух ремня
вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУ­ДОВАНИЕ».
4. Извлеките масляный щуп и протрите его.
5. Полностью вставьте масляный щуп
в маслоналивную трубку.
6. Вновь извлеките масляный щуп
и проверьте уровень масла. Уровень масла должен располагаться между метками «MIN» и «MAX», см. рис. Долейте моторное масло при необ­ходимости.
Проверьте состояние крепёжных пру­жин, замените их в случае необходи­мости.
Система выпуска предназначена для снижения уровня шума работающего двигателя и улучшения его мощност­ных характеристик. В некоторых стра­нах внесение изменений в конструк­цию выхлопной системы запрещено законом.
ВНИМАНИЕ
Отсутствие какого­либо компонента системы выпуска, конструктивные изменения или по­вреждения деталей могут стать причиной для серьёзных поломок двигателя.
Свечи зажигания (550F)
Хранение запасной свечи зажигания
В футляре для комплекта возимого инструмента предусмотрено место для хранения запасных свечей зажига­ния, это позволяет предохранить их от воздействия влаги, а также защитить от грязи и повреждений.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запасные свечи зажи­гания не входят в комплект поставки снегохода.
Снятие свечи зажигания
mmo2 009 -005 -027_ a
1. Уровень масла между метками «MIN» и «MA X»
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Вытирайте насухо все потеки мас­ла. Масло является продуктом, опасным в пожарном отношении.
Система выпуска отработавших газов
Проверка системы выпуска отработавших газов
Выхлопная труба глушителя должна располагаться по центру отверстия в нижнем поддоне. Труба не должна иметь коррозионных повреждений и не­плотностей в соединениях. Проверьте надёжность крепления трубы.
88
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 88`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 88 08.10.2012 12:24:3208.10.2012 12:24:32
1. Снимите защитный кожух ремня
вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУ­ДОВАНИЕ».
2. Потянув и осторожно вращая, сни-
мите со свечи зажигания наконечник высоковольтного провода.
3. Используя торцевую головку соот-
ветствующего размера или свечной ключ и стержень отвёртки из ком­плекта возимого инструмента, отвер ­ните свечу зажигания на несколько оборотов (не выворачивайте свечу зажигания полностью).
Page 90
mmo2 008 -008 -009
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
1. Ключ «на 19»
2. Стержень отвёртки
4. Очистите свечи зажигания и прилегаю­щие поверхности головок цилиндров.
ВНИМАНИЕ
Попадание инородных частиц в камеру сгорания может стать причиной серьёзных повреж­дений двигателя.
5. Полностью выверните свечу зажи-
гания.
Установка свечи зажигания
1. Проверьте межэлектродный зазор
свечи зажигания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Межэлектродный зазор не регулируется. Если величина зазора не соответствует указанным значени­ям, свечу необходимо заменить.
ВНИМАНИЕ
ну межэлектродного зазора на све­чах данного типа.
ДВИГАТЕЛЬ
550F 0,45 мм
2. Нанесите LOCTITE 767 (ANTISEIZE
LUBRICANT) (P/N 293 800 070) на резьбовую часть свечи зажигания.
3. Заверните свечу зажигания от руки
до упора.
4. Произведите окончательную затяж-
ку с помощью динамометрического ключа или свечного ключа из ком­плекта возимого инструмента.
– С помощью динамометрического
ключа (рекомендуется): момент за­тяжки (27 ± 2) Н•м.
– С помощью ключа из комплекта
возимого инструмента: новую свечу заверните на 1/2 оборота, а свечу бывшую в употреблении на 1/10 оборота.
Не регулируйте величи-
ЗАЗОР СВЕЧИ ЗАЖИГА-
НИЯ (НЕ РЕГУЛИРУЕТСЯ)
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
5. Подсоедините наконечник высоко­вольтного провода.
Свечи зажигания (600 ACE и 600 HO E-TEC)
Проверка состояния или замена свечей зажигания должны выполняться авто­ризованным дилером Ski-Doo.
Упор двигателя (600 HO E-TEC)
Регулировка упора двигателя
Упор двигателя находится на левой передней опоре двигателя, перед ве­дущим шкивом.
1. Снимите колпачок шнура безопас-
ности (ключ DESS) с контактного устройства.
2. Снимите защитный кожух ремня вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУ­ДОВАНИЕ».
3. Ослабьте три болта крепления упора
к опоре двигателя, чтобы появилась возможность его перемещения в вер­тикальной плоскости (0,5–1 оборот).
mmo2 010 -009 -007_ a
1. Ведущий шкив
2. Болты упора двигателя
3. Упор двигателя
4. Вставьте щуп (0,5 мм) в отверстие упора (см. рисунок).
89
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 89`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 89 08.10.2012 12:24:3208.10.2012 12:24:32
Page 91
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
mmo2 010 -009 -001_ a
1. От вер стие
2. Щуп
5. Вставьте щуп между упором двига­теля и резиновым ограничителем (на двигателе).
ПРИМЕЧАНИЕ: Не вставляйте щуп слишком глубоко, так как он пройдёт над выпуклостью, расположенной на поверхности резинового ограничи­теля, что внесёт погрешность в регу­лировку. См. рисунок.
mmo2 010 -009 -002_ a
1. Резиновый ограничитель
2. Выпуклость
3. Щуп
6. В указанной на рисунке последова­тельности затяните болты моментом (10 ± 2) Н•м, будьте осторожны не за­жмите щуп.
mmo2 010 -009 -007_ b
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЗАТЯЖКИ
ВНИМАНИЕ
Если упор двигателя и болты его крепления установлены неправильно, возможны серьёзные повреждения шкива вариатора.
Тормозная жидкость
Рекомендуемая жидкость
Пользуйтесь тормозной жидкостью DOT 4 из герметичной упаковки. Жид­кость в открытой упаковке может быть засорена или могла впитать влагу из воздуха.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Пользуйтесь тормозной жидко­стью DOT 4 из герметичной упа­ковки. Во избежание серьёзного повреждения тормозной системы запрещается использование тор­мозных жидкостей, не рекомен­дуемых типов, также запрещается смешивать разные типы жидкости для пополнения бачка.
ВНИМАНИЕ
может повредить окрашенные или пластиковые поверхности. Соблю­дайте осторожность. Если жидкость пролилась, тщательно промойте это место водой.
Проверка уровня тормозной жидкости
Установите снегоход на ровной гори­зонтальной площадке.
Проверьте уровень тормозной жидко­сти (DOT 4) в бачке. При необходимости долейте тормозную жидкость.
Тормозная жи д ко с ть
90
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 90`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 90 08.10.2012 12:24:3208.10.2012 12:24:32
Page 92
ВНИМАНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Масло в картере цепной передачи
Рекомендуемое масло для картера цепной передачи
РЕКОМЕНДУЕМОЕ МАСЛО
ДЛЯ КАРТЕРА ЦЕПНОЙ ПЕРЕДАЧИ
XPS SYNTHETIC CHAINCASE OIL
(P/N 413 803 300)
mmo2 008 -008 -012_ d
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Тормозной бачок
mmo2 008 -008 -018_ a
1. Минимум
2. Максимум
3. Рабочий диапазон
!
ОСТОРОЖНО Избегайте попада­ния тормозной жидкости на кожу или в глаза — это может вызвать опасные ожоги. В случае контакта с кожей, тщательно промойте это место. В случае попадания в гла­за, немедленно промывайте глаза большим количеством воды на про­тяжении минимум 10 минут, и как можно скорее обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ
Цепная передача снего­хода сконструирована и прошла экс­плуатационные испытания с исполь­зованием масла XPS™ Synthetic chaincase oil. Компания BRP настоя­тельно рекомендует на протяжении всего срока эксплуатации использо­вать масло XPS Synthetic chaincase oil. Повреждения, вызванные использо­ванием масла, которое не рекомендо­вано для данной цепной передачи, не будут устраняться в рамках гаран­тийного обслуживания.
Доступ к картеру цепной передачи
Снимите правую боковую панель, см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИ- БОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
Проверка уровня масла в картере цепной передачи
Установив снегоход на ровной горизон­тальной площадке и вывернув магнит­ную пробку отверстия для проверки уровня масла, проверьте уровень масла в картере цепной передачи.
МОДЕЛИ С ЭЛЕКТРОННЫМ РЕВЕР­СОМ (RER)
mmr200 8-0 47-0 02_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — МОДЕЛИ С ЭЛЕК ТРОН­НЫМ РЕВЕРСОМ RER
1. Магнитная пробка контрольного отверстия
91
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 91`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 91 08.10.2012 12:24:3208.10.2012 12:24:32
Page 93
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Наличие металличе­ских частиц на поверхности магнит­ной пробки не является признаком неисправности. При обнаружении крупных металлических частиц сними­те крышку картера цепной передачи и осмотрите её компоненты.
Удалите металлические частицы с маг­нитной пробки.
МОДЕЛИ С МЕХАНИЧЕСКИМ РЕВЕРСОМ
mmo2 011 -003 -017_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — МОДЕЛИ С МЕХАНИЧЕ­СКИМ РЕВЕРСОМ
1. Пробка контрольного отверстия
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с механиче­ским реверсом следует использовать контрольное отверстие, расположенное на крышке картера цепной передачи.
ВСЕ МОДЕЛИ
Уровень масла должен доходить до ниж­него края контрольного отверстия.
Долив масла в картер цепной передачи
Снимите пробку контрольного отверстия. Снимите крышку заливной горловины
картера цепной передачи.
mmo2 009 -003 -009_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ КАРТЕ­РА ЦЕПНОЙ ПЕРЕДАЧИ
1. Крышка заливной горловины
92
Доливайте масло в картер цепной пере­дачи через заливное отверстие, пока масло не начнёт вытекать через кон­трольное отверстие.
Установите пробку контрольного от­верстия на место и затяните её указан­ным моментом.
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ
Пробка контрольного
отверстия
(6 ± 1) Н•м
Установите на место пробку отверстия для заливки масла.
Приводная цепь
Регулировка натяжения цепи
1. Снимите следующие компоненты, см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИ- БОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ»:
– капот; – правую боковую панель.
МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ 600 HO E-TEC
2. Отсоедините электрический разъ­ём датчика температуры отработав­ших газов (Exhaust Gas Temperature Sensor, EGTS).
mmo2 011 -003 -016_ b
1. Датчик температуры отработавших газов (EGTS)
ВСЕ МОДЕЛИ
!
ОСТОРОЖНО При работе с ком-
понентами системы выпуска отра­ботавших газов используйте сред­ства индивидуальной защиты глаз. Проявляйте осторожность при сня­тии пружин.
3. Используя приведённое ниже при­способление, снимите пружины крепления выпускной трубы к глу­шителю.
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 92`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 92 08.10.2012 12:24:3208.10.2012 12:24:32
Page 94
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ СНЯТИЯ/УСТА-
НОВКИ ПРУЖИН (P/N 529 035 983)
529 035 983
mmr201 0-0 10-0 03_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — 550F (С ПЕРЕДНЕЙ ЧАСТИ СНЕГОХОДА)
1. Выпускная труба
2. Пружины крепления выпускной трубы к глу­шителю
4. Выверните винты крепления перед­ней части правого нижнего поддона.
mmo2 011 -003 -012_ a
1. Винты крепления передней части нижнего поддона
5. Освободите фиксаторы, крепящие переднюю часть правого нижнего поддона.
mmo2 011 -003 -013_ a
1. Верхний фиксатор нижнего под дона
6. Выверните винт крепления задней части правого нижнего поддона.
mmo2 011 -003 -016_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — 6 00 HO E-TEC (С ПРАВОЙ СТОРОНЫ СНЕГОХОДА)
1. Пружины крепления настроенной выпускной трубы к глушителю
mmo2 011 -003 -014_ a
1. Винт крепления задней части нижнего поддона
7. Снимите две пружины крепления глу­шителя.
mmo2 011 -003 -015_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — 6 00 ACE (С ПРАВОЙ СТОРОНЫ СНЕГОХОДА)
1. Пружины крепления выпускной трубы к глу­шителю
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 93`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 93 08.10.2012 12:24:3208.10.2012 12:24:32
93
Page 95
ВНИМАНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
mmr201 0-0 10-0 05_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Задняя пружина крепления глушителя
2. Передняя пру жина крепления глушителя
8. Снимите глушитель.
9. Отверните контргайку натяжителя на несколько оборотов.
mmr200 9-0 85-0 02_a
1. Регулировочный винт натяжения цепи
2. Контргайка
3. Уплотнительная шайба
10. Отверните регулировочный винт
натяжителя на несколько оборотов.
11. Отведите уплотнительную шайбу
назад.
12. При необходимости очистите резь-
бовую часть регулировочного винта.
ВНИМАНИЕ
Чтобы обеспечить воз­можность точной регулировки, резь­бовая часть регулировочного винта натяжителя должна быть чистой.
13. Затяните регулировочный винт на-
тяжителя от руки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Заворачивайте регули­ровочный винт, пока рука не встретит ощутимое сопротивление.
14. Уд ерж и вая р егулировочный винт натяжителя, затяните контргайку моментом (36 ± 3) Н•м.
15. Установите на место все ранее сня­тые компоненты. Убедитесь, что крюки и пружины установлены на­дёжно.
Ремень вариатора
Проверка ремня вариатора
Осмотрите ремень вариатора. Ремень не должен иметь трещин, потёртостей, признаков ненормального износа (не­равномерный или односторонний из­нос, отсутствие внутренних зубцов, разрывы нитей армирующего корда и т. д.). Возможные причины ненормаль­ного износа: неправильная установка шкивов вариатора, трогание снегохода при излишне высоких оборотах двига­теля, когда гусеничная лента примо­рожена, начало движения до прогрева двигателя, наличие задиров или загряз­нение рабочих поверхностей шкивов, попадание масла на ремень или оста­точные деформации запасного ремня. Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo.
Замена ремня вариатора
Снятие ремня вариатора
1. Снимите колпачок шнура безопас-
ности (ключ DESS) с контактного устройства.
2. Снимите защитный кожух ремня
вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУ­ДОВАНИЕ».
3. Чтобы развести фланцы ведомого
шкива, вставьте специальное при­способление, входящее в комплект возимого инструмента, в резьбовое отверстие регулировочной муфты (см. рисунок).
94
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 94`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 94 08.10.2012 12:24:3308.10.2012 12:24:33
Page 96
mmo2 012 -005 -980
ВНИМАНИЕ
ПРИСПОСОБЛЕНИЕ Д ЛЯ РАЗВЕДЕНИЯ ШКИВА ВСТАВЛЕНО В РЕГУЛИРОВОЧНУЮ МУФТУ
4. Заворачивая приспособление, разве­дите фланцы ведомого шкива.
5. Перетащив ремень через верхний край, снимите его сначала с ведомо­го, а затем ведущего шкивов.
Установка ремня вариатора
1. При необходимости разведите флан-
цы ведомого шкива, см. «СНЯТИЕ РЕМНЯ ВАРИАТОРА».
2. Наденьте ремень сначала на ведущий,
а затем на ведомый шкивы вариатора.
ВНИМАНИЕ
Во избежание разрыва или повреждения корда ремня за­прещается применять усилие или какие-либо рычаги для установки ремня на место.
ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальный срок
службы ремня достигается, если ремень установлен таким образом, что стрелки, нанесённые на нем, совпадают с направ­лением его рабочего движения.
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
5. Если установлен новый ремень, про­изведите регулировку ремня по вы­соте. См. «РЕГУЛИРОВКА РЕМНЯ ВАРИАТОРА ПО ВЫСОТЕ».
6. Установите защитный кожух рем ­ня вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДО­ВАНИЕ».
7. Установите боковую панель, см. раз-
дел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБО- РЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
Регулировка ремня вариатора по высоте
После установки нового ремня вариа­тора необходимо проверить его регу­лировку по высоте.
Регулировка ремня вариатора по высо­те осуществляется в следующей после­довательности:
1. Снимите колпачок шнура безопас-
ности (ключ DESS) с контактного устройства.
2. Снимите защитный кожух ремня вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУ­ДОВАНИЕ».
3. Отпустите фиксирующий винт.
mmo2 011 -003 -010_ a
1. Регулировочная муфта
2. Фиксирующий винт
4. Используя специальное приспосо­бление для регулировки подвески,
mmo2 011 -002 -006_ a
1. Стрелки, указывающие направления рабочего движения ремня
3. Выверните и снимите приспособле­ние для разведения ведомого шкива.
4. Несколько раз проверните ведомый
входящее в комплект возимого ин­струмента, поворачивайте регулиро­вочную муфту на четверть оборота за раз, после чего проворачивайте ведомый шкив, чтобы ремень занял правильное положение между его фланцами.
шкив, чтобы ремень занял правиль­ное положение между половинками.
95
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 95`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 95 08.10.2012 12:24:3308.10.2012 12:24:33
Page 97
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
mmo2 011 -003 -011_ a
1. Приспособление для регулировки
ПРИМЕЧАНИЕ: Регулировочная муфта имеет левую резьбу.
550F и 600 ACE
Повторяйте шаг 4, пока ремень вариа­тора не окажется вровень с краем ве­домого шкива.
mmo2 012 -005 -981_ a
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА
1. Приводной ремень вровень с краем ведомого шкива
600 HO E-TEC
Повторяйте шаг 4, пока нижние по­верхности канавок внешней зубчатой поверхности ремня вариатора не со­впадут с краем ведомого шкива.
mmo2 012 -006 -905_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА
1. Нижние поверхности канавок ремня вариато­ра вровень с краем ведомого шкива
ВСЕ МОДЕЛИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Вращение регулировоч­ной муфты против часовой стрелки при­водит к опусканию наружной поверх­ности ремня вариатора относительно края шкива. И наоборот, при вращении муфты по часовой стрелке поверхность ремня поднимается.
5. Надёжно затяните фиксирующий винт. Соблюдайте указанные момен­ты затяжки.
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ
Фиксирующий винт (5,5 ± 0,5) Н•м
mmo2 012 -004 -903_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Фиксирующий винт
6. Установите защитный кожух рем ­ня вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДО­ВАНИЕ».
7. Установите боковую панель, см. раз­дел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБО- РЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
ПРИМЕЧАНИЕ: Данные регулировки являются предварительными, но, как правило, подходят для всех моделей и типов ремней. В некоторых случаях, при запуске двигателя, снегоход может «ползти» — это указывает на то, что ре­мень перетянут.
Если снегоход «ползёт», произведите повторную регулировку ремня вариато­ра, опустив его внешнюю поверхность относительно края ведомого шкива. При необходимости повторяйте ре­гулировку, пока движение снегохода не прекратится.
96
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 96`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 96 08.10.2012 12:24:3308.10.2012 12:24:33
Page 98
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Включение передачи заднего хода ПРИМЕЧАНИЕ: Если внешняя поверх-
ность ремня находится слишком высоко над краем ведомого шкива, передача заднего хода может не включаться. Если включение передачи заднего хода не происходит правильно, убедитесь в правильной регулировке ремня ва­риатора. При необходимости опустите внешнюю поверхность ремня относи­тельно края ведомого шкива вариатора.
Ведущий шкив
Регулировка ведущего шкива вариатора
МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ 600 HO E-TEC
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Прежде чем выполнять какую­либо регулировку, снимите колпа­чок шнура безопасности с выклю­чателя (контактного устройства). Для выполнения регулировки вы­берите безопасное место вдали от снегоходных трасс.
Заводская регулировка ведущего шки­ва обеспечивает передачу максималь­ной мощности двигателя при заданной частоте вращения коленчатого вала. Под действием различных факторов (температура воздуха, атмосферное давление, высота над уровнем моря) обороты двигателя могут измениться, что вызовет изменение динамических и других эксплуатационных характери­стик снегохода.
Конструкция ведущего шкива позво­ляет согласовать работу вариатора с характеристиками двигателя, чтобы он мог развивать максимальную мощ­ность в широком диапазоне скоростей.
Регулировочными винтами необходи­мо добиться того, чтобы фактические максимальные обороты двигателя со­ответствовали оборотам максимальной мощности двигателя.
ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ
ДВИГАТЕЛЬ
600 HO E-TEC 8100 ± 100
КОЛЕНЧАТОГО ВАЛА,
ПРИ КОТОРОЙ РАЗВИ-
ВАЕТСЯ МАКС. МОЩ-
НОСТЬ, об/мин
ПРИМЕЧАНИЕ: Для измерения частоты
вращения коленчатого вала пользуй­тесь цифровым тахометром высокого класса точности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Описываемая ниже ре­гулировка влияет на работу двигателя только на высокой частоте вращения коленчатого вала.
Имеется шесть положений, обозначен­ных цифрами от 1 до 6. Регулировочные болты могут занимать одно из 6 различ­ных положений, которые определяются цифрами, нанесёнными на их головках.
Текущая настройка определяется циф­рой на головке болта, совпадающей с меткой на шкиве.
mmo2 011 -002 -101_ a
НАСТРОЙКА ШКИВА
1. Метка
2. Цифра
Изменение регулировки в соседнее по­ложение приводит к изменению макси­мальной частоты вращения примерно на 200 об/мин.
Чем больше номер позиции регулиро­вочного винта, тем более высокие обо­роты развивает двигатель, и наоборот.
Пример: Регулировочный болт повернут из положе-
ния «4» в положение «6» — максимальная частота вращения коленчатого вала двига­теля увеличится на 400 об/мин.
97
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 97`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 97 08.10.2012 12:24:3308.10.2012 12:24:33
Page 99
ВНИМАНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Последовательность действий
Отпустите контргайку, чтобы частич­но вытянуть регулировочный болт из крышки и переставить его в требуе­мое положение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается полно­стью отворачивать контргайку.
Установите все 3 регулировочных бол­та в одинаковые положения.
Затяните контргайки крутящим момен­том (10 ± 2) Н•м.
ВНИМАНИЕ
Запрещается полно­стью вынимать калибровочный болт во избежание выпадения вну­тренних шайб. Все три регулиро­вочных болта ведущего шкива должны быть установлены в одина­ковое положение.
A16D0HA
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Ослабьте настолько, чтобы повернуть кали­бровочный болт
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Разборка и модификация ведуще­го шкива ЗАПРЕЩЕНЫ.
Неправильно собранный или само­стоятельно переделанный шкив может внезапно разрушиться от напряжений, возникающих при передаче большого крутящего мо­мента.
Ремонт и техническое обслужива­ние ведущего шкива должен вы­полнять только авторизованный дилер Ski-Doo. Неквалифициро­ванное обслуживание отрица­тельно сказывается на ходовых свойствах и приводит к снижению ресурса приводного ремня. Со­блюдайте регламент технического обслуживания снегохода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не допускается работа двигателя: – со снятым кожухом ремня вариа-
тора и щитками;
1
– с открытыми и/или снятыми ка-
потом или боковыми панелями.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять регу­лировки подвижных частей при работающем двигателе.
Гусеница
Состояние гусеницы
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед началом операций по ре­гулировке и техническому обслу­живанию снегохода снимите кол­пачок шнура безопасности (если не требуется иное) с контактного устройства. Для выполнения ре­гулировки выберите безопасное место вдали от снегоходных трасс.
Снимите колпачок шнура безопасности (ключ DESS) с контактного устройства.
Поднимите заднюю часть снегохода и поставьте её на широкую опору с от­ражательным щитком. Не запуская двигатель, вручную проверните гусе-
98
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 98`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 98 08.10.2012 12:24:3308.10.2012 12:24:33
Page 100
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ницу и проверьте её состояние. При обнаружении повреждений, порезов, обнажения корда, отсутствия или по­вреждения направляющих обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo.
Снегоходы, оборудованные изделия­ми, улучшающими сцепление с опор­ной поверхностью
Если на Вашем снегоходе стоит гусени­ца, которую Вы оснастили шипами (с раз­решения BRP), проверяйте её состояние перед каждой поездкой особенно тща­тельно, см. главу «ОСМОТР» в разделе «УСТАНОВКА ШИПОВ НА ПРЕДНАЗНА- ЧЕННУЮ ДЛЯ ЭТОГО ГУСЕНИЦУ».
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Эксплуатация снегохода с по­вреждённой гусеницей или поло­манными шипами опасна потерей контроля над снегоходом.
Натяжение и центровка гусеницы
ПРИМЕЧАНИЕ: Операции регули-
рования натяжения и выравнивания гусеничной ленты являются взаимос­вязанными. Обе регулировки должны производиться одновременно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во избежание серьёзных травм и увечий:
– НЕ СТОЙТЕ позади или рядом
с вращающейся гусеницей;
– если есть необходимость в про-
ворачивании гусеницы, устанав­ливайте заднюю часть снегохода на опору с широким основанием и отражательным щитком;
– гусеницу, поднятую над опорной
поверхностью, проворачивайте только на малой скорости.
Из быстро вращающейся гусени­цы под действием центробежной силы могут неожиданно вылететь сломанные шипы, звенья гусе­ницы или какие-то посторонние предметы, которые способны на­нести травмы ногам и другим ча­стям тела.
Проверка натяжения гусеницы ПРИМЕЧАНИЕ: Перед регулировкой на-
тяжения гусеничной ленты совершите пробег на снегоходе по снежному по­крову в течение 15–20 минут.
1. Снимите колпачок шнура безопасно­сти с выключателя.
2. Поднимите заднюю часть снегохода
и установите на опору с широким основанием, чтобы гусеница не ка­салась опорной поверхности.
!
ОСТОРОЖНО Практикуйте пра­вильную технику подъёма, пре­имущественно используйте силу ног. Не поднимайте заднюю часть снегохода, если у Вас для этого не­достаточно сил.
3. Задняя подвеска должна находиться
в свободном состоянии.
4. Установите кольцо и инструмента
в положение, указанное в техниче-
ских характеристиках.
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ГУСЕНИЦЫ
Установка
величины
прогиба
гусеницы
Полученное
значение
нагрузки
mmr200 9-1 33-0 03_ b
УСТАНОВКА ВЕЛИЧИНЫ ПРОГИБА
1. Нижнее кольцо установлено в положение, соот­ветствующее техническим характеристикам
Tundra Sport 30–35 мм
Tundra LT
Tundra Extreme
40–45 мм
7,3 кг
5. Установите верхнее кольцо инстру­мента в положение, соответствую­щее усилию 0 кгс.
6. Установите инструмент для измере­ния натяжения на гусеницу посере­дине между передними и задними направляющими катками.
99
`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 99`13 Ski-Doo Tundra Series.indb 99 08.10.2012 12:24:3408.10.2012 12:24:34
Loading...