Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и на табличках, расположенных на корпусе снегохода,
может привести к трагическим последствиям, не исключая получения
травм, увечий и гибели людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Данный снегоход по своим характеристикам может превосходить другие
снегоходы, которыми Вам приходилось управлять. Уделите время для
ознакомления с Вашим новым снегоходом.
В США распространителем продукции является компания BRP US Inc.
В Канаде — Bombardier Recreational Products Inc.
Торговые марки компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов:
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com.
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to:
www.operatorsguide.brp.com.
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifi er avec votre concessio-
naire ou aller à: www.operatorsguide.brp.com.
Questa guida potrebbe essere disponibile nella propria lingua. Contattare il concessionario o consultare www.operatorsguide.brp.com.
Denne boken kan fi nnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler
eller gå til: www.operatorsguide.brp.com.
Воспользуйтесь руководством на Вашем языке. Узнайте о его наличии у дилера или на странице по адресу www.operatorsguide.brp.com.
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai
käy osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com.
Denna bok kan fi nnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller
gå till: www.operatorsguide.brp.com.
Поздравляем, Вы стали владельцем
снегохода Ski-Doo®. Вне зависимости
от выбранной модели, снегоход обеспечивается гарантией Bombardier
Recreational Products Inc. (BRP) и поддержкой дилеров Ski-Doo, которые всегда готовы обеспечить Вас запасными
частями, обслуживанием и аксессуарами.
Дилер заинтересован в удовлетворении
Ваших потребностей. Специалисты дилера обучены проведению предпродажной подготовки снегохода и выполнению
регулировок в соответствии с Вашими
антропометрическими данными и предпочитаемым стилем вождения.
При покупке Вам также будут разъяснены гарантийные обязательства компании, после чего Вам будет предложено
подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕД-ПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удостоверяющий, что Ваше новое транспортное
средство полностью подготовлено
к успешной эксплуатации.
Прежде чем начать
движение
Чтобы снизить риск получения травмы
Вами или другими людьми, а также исключить возможность летального исхода, прежде чем приступить к эксплуа-
тации снегохода, следует ознакомиться
со следующими разделами:
– ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ;
– ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ;
Также прочитайте предупреждающие
наклейки, расположенные на снегоходе, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОН-НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Мы настоятельно рекомендуем выбирать безопасный маршрут. Наличие
специальных трасс и маршрутов Вы можете узнать у своего авторизованного
дилера или представителей местных
органов власти.
Пренебрежение предостережениями,
содержащимися в Руководстве по эксплуатации, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже
ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделения важной информации используются
следующие типы предупреждений:
Данный символ ! предупреждает
о потенциальной опасности получения травмы.
Информирует о потенциально
опасных ситуациях, которые могут стать причиной получения
серьёзной травмы или привести
к летальному исходу.
!
ОСТОРОЖНО Информирует о потенциально опасных ситуациях,
которые могут стать причиной получения травм лёгкой или средней
степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
Содержит предупреждения и инструкции, несоблюдение которых может стать причиной
серьёзных повреждений снегохода
или другого имущества.
О настоящем Руководстве
Руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления владельца/водителя и пассажира с органами
управления, процедурами обслуживания и правилами безопасного вождения
снегохода.
В настоящем Руководстве в отношении
водителя, пассажира и конфигурации
посадочных мест снегохода принята
следующая терминология:
– Водитель: относится к лицу, управ-
ляющему снегоходом.
– Пассажир: относится к лицу, сидяще-
му за водителем.
– Одноместный снегоход: модель,
предназначенная только для водителя.
– Двухместный снегоход: модель,
на которой допускается перевозка
пассажира.
Храните настоящее Руководство
на снегоходе, чтобы при необходимости использовать его для решения вопросов, связанных с обслуживанием,
поиском и устранением неисправностей и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно
на нескольких языках. Во всех спорных
случаях трактовки информации предпочтение отдаётся тексту на английском
языке.
Просмотреть или распечатать дополнительную копию Руководства по эксплуатации можно, перейдя по адресу:
www.operatorsguide.brp.com.
Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент публикации. Компания BRP придерживается политики постоянного
улучшения своей продукции, но при
этом не берет на себя обязательств мо дернизировать соответствующим образом ранее выпущенную продукцию.
Вследствие внесения изменений в конструкцию изделий, возможны некоторые отличия между изделием и его характеристикой, приведённой в данном
Руководстве. Компания BRP оставляет
за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием
выпускаемых изделий без каких-либо
обязательств со своей стороны.
Настоящее Руководство и ДЕМОН-СТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ при
перепродаже должны быть переданы
новому владельцу.
Отработавшие газы всех двигателей
содержат оксид углерода (угарный газ),
который, в определённых условиях, может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может
стать причиной появления головной
боли, головокружения, сонливости,
тошноты, спутанности сознания, и,
в конечном итоге, летального исхода.
Угарный газ является веществом без
цвета, запаха и вкуса, которое может
присутствовать в воздухе, даже если
Вы не видите и не ощущаете запаха отработавших газов. Смертельно опасная
концентрация угарного газа может достигаться достаточно быстро, и Вы можете оказаться в ситуации, в которой
не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемых местах
опасная концентрация угарного газа
может сохраняться в течение нескольких часов и даже дней. Если Вы чувствуете какие-нибудь симптомы отравления
угарным газом, немедленно покиньте
опасную область, подышите свежим
воздухом и обратитесь за медицинской
помощью.
В целях предотвращения возможности
получения серьёзных травм и летального исхода в результате отравления
угарным газом:
– Никогда не эксплуатируйте снегоход
в плохо проветриваемых и частично
закрытых местах. Даже если Вы попытаетесь отводить отработавшие газы,
концентрация угарного газа может
быстро достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель сне-
гохода на улице, если отработавшие
газы могут попасть в помещение через открытые окна или двери.
Берегитесь воспламенения
паров бензина и прочих
опасностей
Пары бензина являются легковоспламеняемыми и взрывоопасными. Пары
топлива могут распространиться
и воспламениться от искры или пламе-
ни на достаточно большом удалении
от двигателя. В целях снижения риска
возгорания или взрыва следуйте приведённым ниже инструкциям:
– для хранения топлива используйте
только специальные канистры.
– строго следуйте инструкциям, при-
ведённым в параграфе «ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ»;
– никогда не запускайте двигатель и не
начинайте движение, если не закрыта
пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять
опасность для здоровья.
– Не допускайте попадания бензина в рот.
– При попадании бензина внутрь или
в глаза, а также при вдыхании паров
бензина обратитесь за медицинской
помощью.
При попадании бензина на Вас смойте
его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании компоненты
системы выпуска отработавших газов
и двигателя разогреваются до очень
высоких температур. Для предотвращения ожогов избегайте контактов
с ними во время эксплуатации и спустя
некоторое время после её окончания.
Аксессуары и внесение
изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию
снегохода и не используйте дополнительное оборудование, не одобренное BRP. Так как подобные изменения
не были протестированы BRP, они могут увеличить риск получения травмы
или возникновения несчастного случая,
и сделать использование снегохода незаконным.
На некоторые модели допускается установка дополнительных пассажирских
сидений, одобренных компанией BRP
и соответствующих стандартам SSCC.
Если такое сиденье установлено, вы можете следовать указаниям и рекомендациям, касающимся перевозки пассажира, которые приведены в настоящем
Руководстве.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Место пассажира должно быть
оборудовано поручнями, лямками
или ремнями.
Для приобретения аксессуаров и дополнительного оборудования для Вашего снегохода обращайтесь к официальному дилеру Ski-Doo.
Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, может привести к СЕРЬЁЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ГИБЕЛИ:
– Контрольный осмотр перед поездкой должен быть выполнен ДО ТОГО, КАК Вы за-
пустите двигатель.
– Перед пуском двигателя проверьте плавность работы механизма управления
дросселем и убедитесь, что после отпускания рычаг плавно возвращается в исходное положение.
– Перед пуском двигателя необходимо прикрепить шнур безопасности к петле
на одежде.
– Не допускается работа двигателя со снятыми защитными кожухами ремня ва-
риатора и тормозного диска, а также при открытых или снятых боковых панелях
или капоте. Не допускайте работу двигателя при снятом ремне вариатора. Пуск
двигателя без нагрузки (например, без установленного ремня вариатора или ког-
да гусеница оторвана от опорной поверхности) может представлять опасность.
– Прежде чем запустить двигатель, задействуйте стояночный тормоз.
– Помните, что любой человек, севший за руль снегохода, является на первых
порах новичком независимо от его предыдущего опыта эксплуатации любого
другого транспортного средства. Безопасность езды на снегоходе зависит
от многих факторов: дальности видимости, скорости движения, атмосферных
осадков, особенностей условий движения, загруженности трассы, технического
состояния снегохода, а также от навыков управления и самочувствия водителя.
– Настоятельно рекомендуем пройти базовый курс обучения вождению снегохода.
Внимательно изучите настоящее Руководство по эксплуатации, обратив особое
внимание на содержащиеся в нем предупреждения. Вступите в клуб любителей
снегоходов, это позволит не только интересно провести время, но и даст возмож-
ность овладеть навыками безопасного управления снегоходом. Первичный ин-
структаж по правилам безопасной эксплуатации снегохода Вы можете получить
у дилера, друзей или членов клуба, которые имеют опыт вождения снегоходов.
Запишитесь на местные курсы обучения водителей снегоходов.
– Прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, всем новым водителям не-
обходимо прочитать и уяснить информацию, содержащуюся во всех предупре-
ждающих наклейках и в Руководстве по эксплуатации, а также просмотреть
ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ. Новый водитель должен эксплуатиро-
вать снегоход на ровной ограниченной площадке до тех пор, пока он полностью
не привыкнет к его управлению. Если в Вашей местности есть подготовительные
курсы для водителей снегоходов, необходимо записаться на них.
– Ваш снегоход по своим динамическим и ходовым качествам превосходит другие
аналогичные изделия, с которыми Вы, возможно, имели дело раньше. Не реко-
мендуем садиться за руль новичкам и малоопытным водителям.
– Снегоходы используются во многих регионах c разным состоянием снежного
покрова. Не все модели снегохода одинаково приспособлены к различным кли-
матическим условиям. Выбирая снегоход при покупке, проконсультируйтесь с ди-
лером. Он порекомендует Вам именно ту модель, которая в наибольшей степени
удовлетворит Вашим требованиям и условиям предполагаемой эксплуатации.
– Снегоход может стать причиной травм или гибели водителя, пассажира и нахо-
дящихся поблизости людей. К трагическим происшествиям приводит использо-
вание снегохода не по прямому назначению, а также рискованная манера езды,
не соответствующая возможностям водителя или самой машины и провоцирую-
– Компания BRP рекомендует свои снегоходы тем, кому уже исполнилось 16 лет.
– Начинающий водитель должен освоить приёмы безопасного управления снего-
ходом, тренируясь на ровной снежной трассе и двигаясь на небольшой скорости,
прежде чем отправиться в длительную поездку.
– Важно проинформировать любого водителя, независимо от его опыта, об осо-
бенностях управляемости данного снегохода. Технические характеристики снегохода, такие как: лыжная колея, тип используемых лыж, тип подвески, длина,
ширина и тип гусеницы изменяются от одной модели к другой. Управляемость
снегохода в значительной степени зависит от этих характеристик.
– Изучите требования местного законодательства. Правила эксплуатации и контро-
ля безопасного состояния снегоходов регулируются законами и постановлениями
федеральных, региональных и местных органов власти. Владелец снегохода
обязан знать и соблюдать эти законы и постановления. Соблюдение указанных
требований необходимо для безопасной эксплуатации снегохода. Вы должны
знать законы, касающиеся возмещения за причинённый имущественный ущерб
и страхования ответственности.
– Превышение безопасной скорости может представлять смертельную опасность.
При движении на высокой скорости у Вас не остаётся достаточно времени, чтобы
адекватно среагировать на изменившуюся ситуацию. Выбирайте такую скорость,
которая в конкретных условиях движения обеспечивает максимальную безопасность. Соблюдайте ограничения скорости движения по трассе. Двигайтесь только
по правой стороне снегоходной трассы.
– Во время движения держитесь на безопасном удалении от других снегоходов
и людей.
– Всегда соблюдайте безопасную дистанцию от других снегоходов и находящихся
поблизости людей.
– Помните, что рекламный видеофильм, в котором демонстрируются различные
эффектные и рискованные маневры снегохода, снят в идеальных условиях и с
участием профессиональных водителей, обладающих высоким мастерством.
Не пытайтесь повторить эти трюки. Во время движения на снегоходе будьте
предусмотрительны.
– Употребление алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества,
до и во время поездки на снегоходе категорически ЗАПРЕЩЕНО. Под их воздействием увеличивается время реакции и утрачивается трезвость суждений.
– Снегоход не предназначен для движения по улицам и дорогам общего пользо-
вания.
– Избегайте движения на снегоходе по дорогам общего пользования. Если не-
обходимо проехать какое-то расстояние по дороге, снизьте скорость движения.
Помните, что снегоход не предназначен для движения по дорожным покрытиям,
и его управляемость на дороге может значительно ухудшиться. Перед тем как
пересечь дорогу, остановитесь на обочине и осмотритесь по сторонам. Если дорога свободна от движущихся автомобилей, пересеките её под прямым углом
к осевой линии. Остерегайтесь стоящих автомобилей.
– Прогулки на снегоходе ночью могут доставить огромное удовольствие, но при
этом следует быть особенно осторожным. Избегайте движения по незнакомой
местности. Всегда проверяйте исправность приборов освещения и сигнализации.
Имейте при себе запасные лампы и фонарь аварийной сигнализации.
– Запрещается демонтировать оборудование со снегохода. Все снегоходы оснаще-
ны многочисленными предохранительными устройствами, например, защитными
щитками и кожухами. Кроме того, на корпусе снегохода закреплены светоотра-
жающие знаки и предупреждающие таблички.
– Зимние пейзажи прекрасны, но они не должны отвлекать Вас от управления
снегоходом. Если Вы хотите по-настоящему оценить открывающиеся перед Вами
виды, сверните с трассы и остановитесь сбоку от неё так, чтобы Ваш снегоход
не мешал движению других машин.
– Заборы представляют большую опасность как для людей, едущих на снегоходе,
так и для снегохода. Объезжайте стороной столбы, поддерживающие провода.
– Трудноразличимые на расстоянии провода могут стать причиной серьёзного
происшествия.
– Обязательно надевайте защитный шлем сертифицированного образца, защитные
очки и лицевой щиток. Эта рекомендация относится и к пассажиру.
– Помните, что движение вне трасс связано с повышенным риском, имеющим как
естественное (например, лавины), так и искусственное происхождение.
– Не приближайтесь близко к впереди идущему снегоходу, всегда поддерживайте
безопасную дистанцию. При неожиданной остановке или замедлении лидирую-
щего снегохода Вы можете травмировать его водителя и пассажира. Дистанция
должна быть достаточна для того, чтобы Вы успели среагировать и затормозить
свой снегоход. Помните, что остановочный путь снегохода зависит от условий
движения — для остановки снегохода может потребоваться большее расстоя-
ние, чем Вы думаете. Будьте осторожны и готовы при необходимости свернуть
в сторону.
– Дальние поездки на снегоходе в одиночку небезопасны. Вы можете израсходо-
вать весь запас топлива, попасть в аварию или повредить свой снегоход. Пом-
ните, что снегоход за полчаса проходит большее расстояние, чем Вы способны
покрыть за целый день, передвигаясь пешком. Дальние поездки лучше совершать
в компании с товарищем или с другими членами своего клуба. Но и в этом случае
обязательно скажите кому-нибудь, куда Вы направляетесь и когда планируете
вернуться назад.
– Иногда на лугах встречаются низины, где постоянно держится вода. Зимой
она замерзает, образуя открытое зеркало льда. При торможении или повороте
на таком льду Вы можете потерять контроль над снегоходом. Если Вы оказались
на гладком льду, не пытайтесь тормозить, разгоняться или поворачивать. Плавно
снизьте скорость снегохода, осторожно отпустив рычаг управления дросселем.
– Не совершайте прыжки на снегоходе с естественных трамплинов.
– При групповом движении колонной не следует импульсивно нажимать на рычаг
управления дросселем. Интенсивная пробуксовка гусеничного движителя опасна
тем, что куски льда и снега, вылетающие из-под гусеницы Вашего снегохода,
могут попасть в машину, идущую следом. Кроме того, гусеничный движитель
интенсивно зарывается в снег и портит профиль снежной трассы, по которой
едут остальные снегоходы.
– Выезды на природу большими компаниями очень интересны и доставляют огром-
ное удовольствие участникам. Однако не следует предпринимать внешне эф-
фектные, но рискованные маневры и обгонять движущиеся в колонне снегохо-
ды. Ваши действия могут спровоцировать менее опытных водителей повторить
Ваш маневр с опасными для себя последствиями. Двигаясь в группе, задавайте
скоростной режим в расчёте на возможности самого малоопытного водителя.
– В случае возникновения опасной ситуации нажмите выключатель двигателя,
а затем задействуйте рабочую тормозную систему.
– Если Вы не пользуетесь снегоходом, ставьте его на стояночный тормоз.
– Не пускайте двигатель в закрытом, невентилируемом помещении; не оставляйте
работающий двигатель без надзора.
– Только модели с электрическим стартером: не заряжайте аккумуляторную
батарею на борту снегохода.
– Двигатели E-TEC: Не следует самостоятельно проводить техническое обслужи-
вание и ремонт системы подачи топлива или электрооборудования. Техническое
обслуживание или ремонт данных систем может выполнять только авторизован-
ный дилер Ski-Doo.
– Начиная движение задним ходом, убедитесь, что позади снегохода нет людей
и препятствий.
– Когда снегоход не используется, всегда снимайте колпачок шнура безопасности
с контактного устройства — это большое искушение для детей и угонщиков.
– НЕ стойте позади или рядом с вращающейся гусеницей; Вылетающие частицы
снега или льда могут стать причиной получения травм. Для очистки гусеницы
от комьев снега и льда остановите двигатель, наклоните снегоход на бок и, на-
дёжно закрепив его, используйте отвертку из комплекта возимого инструмента.
– Не устанавливайте шипы на не предназначенную для этого гусеницу. Во время
движения, шипы могут отрываться от гусеницы и выбрасываться из-под снегохо-
да. Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo, чтобы узнать о возможности
установки шипов на конкретную модель снегохода.
– На гусеницу данной модели снегохода допускается установка шипов. Однако
СЛЕДУЕТ устанавливать шипы, только одобренные BRP для использования
на снегоходах Ski-Doo. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ обычные шипы, потому что толщина
установленной на снегоходе гусеницы меньше толщины стандартной гусеницы.
Шипы могут отрываться от гусеницы и выбрасываться из-под снегохода.
– Обязательно надевайте защитный шлем установленного образца (сертифициро-
ванный Министерством транспорта). Экипировка пассажира должна быть такой
же, как и у водителя.
– Поза пассажира должна быть удобной и устойчивой: ноги должны прочно стоять
на подножках или опорных площадках, руки должны дотягиваться до поручней.
– Не забывайте, что при эксплуатации двухместных моделей, водитель несёт ответ-
ственность за безопасность пассажира. Не следует забывать, что управляемость,
устойчивость и длина тормозного пути снегохода при перевозке пассажиров
могут изменяться.
– Прежде чем начать движение, попросите пассажира, чтобы он незамедлительно
сообщил Вам, если во время движения он почувствует себя неудобно или не-
безопасно. Следите за пассажиром во время движения.
Водитель снегохода отвечает за безопасность своих пассажиров, а также
за безопасность других людей, находящихся поблизости от Вашей машины.
Вы отвечаете за исправное состояние
своего снегохода, за предварительный
инструктаж и безопасность тех, кто допущен Вами к самостоятельному управлению снегоходом. Следует помнить,
что снегоходы различных марок и моделей могут сильно отличаться друг
от друга по управляемости и динамическим свойствам.
Снегоход является относительно простой в управлении машиной. Однако,
как и всякое механическое самоходное транспортное средство, снегоход
может представлять опасность, если
водитель или пассажир будут вести
себя безрассудно и неосмотрительно. Мы всемерно поддерживаем водителей, которые ежегодно проходят
проверку безопасности своих снегоходов. Пожалуйста, обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo для получения более подробной информации.
Настоятельно рекомендуем регулярно посещать дилера Ski-Doo с целью
осмотра и технического обслуживания
снегохода. У дилера Вы также сможете
приобрести необходимые аксессуары.
Прежде чем выходить на трассы или
отправляться в длительные поездки,
Вы должны хорошо освоить навыки
управления снегоходом. Потренируйтесь на каком-нибудь ровном небольшом участке местности, познакомьтесь
с «характером» своей машины. Желаем
радостных и безопасных путешествий!
Проверка снегохода перед
выездом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Контрольный осмотр — важная
часть процедуры подготовки снегохода к выезду. Проверьте работоспособность основных органов
управления, средств защиты, механических узлов и деталей.
Перед запуском двигателя
1. Сметите снег, удалите лёд с корпуса,
сиденья, подножек, рычагов и кнопок
управления, осветительных и контрольных приборов.
2. Проверьте и, при необходимости, очистите от снега воздушный
фильтр.
3. Проверьте исправность и функционирование лыж и рулевого управления
снегохода. Руль и лыжи должны поворачиваться согласованно.
4. Проверьте уровни топлива и моторного масла, а также убедитесь
в отсутствии подтеканий указанных
эксплуатационных жидкостей. Дозаправьте топливный и масляный баки.
При обнаружении протечек обратитесь к дилеру Ski-Doo.
5. Все багажные отделения должны
быть заперты и в них не должны располагаться тяжёлые и хрупкие предметы. Капот и боковые панели также
должны быть закрыты.
6. Несколько раз нажмите рычаг дроссельной заслонки и убедитесь, что
он перемещается плавно и без заеданий. После отпускания рычаг должен
самостоятельно возвращаться в исходное положение.
7. Нажмите на рычаг тормоза и убедитесь, что тормозной механизм полностью включается до того, как рычаг
коснётся рукоятки руля. После отпускания рычаг тормоза должен автоматически возвращаться в исходное
положение.
8. Приведите в действие стояночный тормоз, чтобы убедиться, что
он функционирует нормально. Задействуйте стояночный тормоз.
После запуска двигателя
Запуск двигателя подробно описан
в параграфе «ПУСК ДВИГАТЕЛЯ».
1. Проверьте работоспособность световых приборов (дальнего/ближнего
света фары, заднего фонаря, стопсигнала) и сигнальных ламп.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для проверки световых приборов может потребоваться отсоединить шнур безопасности от одежды. В этом случае закрепите шнур обратно при
первой же возможности.
2. Проверьте работоспособность шнура безопасности (сняв колпачок шнура безопасности с контактного устройства) и выключателя двигателя.
3. Отключите стояночный тормоз.
4. Следуйте инструкциям, приведённым в главе «ПРОГРЕВ СНЕГОХОДА».
Контрольный лист проведения осмотра перед выездом
УЗЕЛ, СИСТЕМАОПЕРАЦИЯ
Корпус, сиденье, подножки,
воздушный фильтр, осветительные и контрольные приборы, органы управления
Лыжи и рулевое управлениеПроверить свободу перемещения и работоспособность.
Топливо и маслоПроверить уровень и убедиться в отсутствии утечек.
Охлаждающая жидкость
(если применимо)
Багажное отделение
Гусеница
Рычаг дроссельной заслонкиПроверить работоспособность.
Рычаг тормозаПроверить работоспособность.
Стояночный тормозПроверить работоспособность.
Выключатель двигателя и кол-
пачок шнура безопасности
Световые приборыПроверить работоспособность.
Проверить состояние и очистить от снега и льда.
Проверить уровень и убедиться в отсутствии утечек.
Проверить надёжность запоров крышек, отсутствие тяжёлых и хрупких предметов.
Проверить состояние и очистить от снега и льда.
Для шипованных гусениц, см. главу «ОСМОТР» в разделе «ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОР-НОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ».
Проверить работоспособность. Шнур безопасности должен быть прикреплён к одежде водителя.
Вождение
Водителю снегохода рекомендуется
всегда надевать защитный шлем сер-
Экипировка
При поездках на снегоходе необходимо
надевать соответствующую экипировку. Следует выбирать удобную, не тесную одежду. Перед поездкой уточните
прогноз погоды. Оденьтесь в расчёте
на самую низкую температуру воздуха, которая даётся в прогнозе. Помните
о важности правильного выбора нижнего белья, которое непосредственно
тифицированного образца. Защитный
шлем предохраняет голову от травм
или снижает их тяжесть. Кроме того,
шлем предохраняет голову от переохлаждения. Под шлем всегда надевайте подшлемник (балаклаву) и маску для
защиты лица. Обязательно надевайте
защитные очки или пользуйтесь лицевым щитком, который закрепляется
на шлеме.
контактирует с кожей и является первым теплоизолирующим слоем.
На руки необходимо надевать защитные перчатки, которые должны быть
не только достаточно тёплыми, но и
удобными для управления снегоходом.
Наиболее удобной обувью для езды
на снегоходе являются ботинки с кожаным или нейлоновым верхом на резиновой подошве. Ботинки должны иметь
вынимаемые войлочные стельки.
Во время поездки на снегоходе старайтесь не промокать. Прийдя в помещение, снимите и тщательно просушите
одежду и обувь.
Не надевайте шарфы, куртки с развевающимися полами, шнурками, застёжками и пр., которые могут попасть
в движущиеся детали снегохода.
Надевайте солнцезащитные очки
с цветными светофильтрами.
Запасные детали и инструмент
Аптечка первой
помощи
Мобильный
телефон
Запасные свечи
зажигания
Липкая лентаКарта местности
Запасной ремень
вариатора
Возимый комплект
инструментов
Нож
Фонарь с пробле-
сковым огнём
Лёгкая закуска
чтобы удерживать снегоход в безопасном равновесии при маневрировании
на поперечном уклоне.
Как правило, лучшей посадкой для
водителя, с точки зрения удобства
управления снегоходом и равновесия,
является посадка сидя. Тем не менее,
в некоторых особых условиях движения
используются и другие посадки: полусидя, с опорой на одно колено или стоя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не выполняйте маневры, в успешном завершении которых Вы не
уверены. Не предпринимайте ничего, что выходит за пределы Вашего водительского опыта.
Управление снегоходом сидя
Для езды по знакомой ровной снежной
трассе оптимальной для водителя является посадка сидя. При этой посадке
водитель занимает среднее положение
на сиденье, а ступни ног расположены
на опорных площадках. Мышцы бёдер
и голеней помогают смягчать удары
от неровностей трассы.
Положение водителя
(движение вперёд)
Посадка водителя, а также продольное
и поперечное распределение веса тела
водителя заметно влияют на ходовые
качества снегохода. При маневрировании на склоне водитель и пассажир
должны быть готовы наклоном тела
в соответствующую сторону облегчить
поворот машины. Водителю и пассажиру запрещается во время движения снегохода снимать ноги с опорных площадок и тормозить или опираться ногами
на снег. Тренировки и приобретённый
опыт подскажут Вам, насколько сильно нужно наклоняться в поперечном
направлении, чтобы уверенно входить
в поворот на различных скоростях или
При этой посадке туловище водителя
приподнято на полусогнутых ногах,
ступни ног перенесены назад и опираются на площадки примерно под
центром тяжести тела. Используя эту
посадку, следует остерегаться резких
торможений снегохода.
Page 18
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
mmo2 008 -003 -002
Управление снегоходом стоя
с опорой на одно колено
Одна нога опирается стопой на подножку снегохода, а другая — согнута
в колене и опирается на сиденье. Используя эту посадку, следует остерегаться резких торможений снегохода.
mmo2 008 -003 -003
Управление снегоходом стоя
Поставьте ступни обеих ног на подножки. Ноги в коленных суставах должны
быть согнуты, чтобы лучше амортизировать толчки и удары, передаваемые
на туловище. Езда стоя улучшает обзор
спереди снегохода и позволяет водителю быстро смещать центр тяжести тела
в любую сторону в соответствии с условиями движения и предпринимаемым
маневром снегохода. Остерегайтесь
резкого торможения.
mmo2 008 -003 -004
Положение водителя
(движение назад)
Мы рекомендуем во время движения
задним ходом занимать на снегоходе
положение сидя.
Не вставайте. При движении задним
ходом вес Вашего тела может переместиться по направлению к рычагу
дроссельной заслонки, что может стать
причиной неожиданного ускорения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Неожиданное ускорение при движении снегохода задним ходом
может стать причиной потери
управления.
Движение с пассажиром
Снегоходы могут быть одно-, двухи даже трехместными. Проверьте по табличке на корпусе снегохода, можно
ли брать на борт пассажиров и сколько.
Если правила не запрещают брать
на борт пассажира, то прежде всего убедитесь, что кандидат в пассажиры обладает требуемыми физическими данными.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во время движения снегохода пассажир (-ы) должен сидеть на своём
месте, опираясь ногами на подножки и держась руками за поручни или
лямки. Соблюдайте это простое
правило, и риск падения пассажира
будет сведён к минимуму.
Если Вы берете на борт взрослого человека и ребёнка, то рекомендуем по-
садить ребёнка в центре. Взрослый,
сидящий сзади, будет наблюдать за ребёнком и в случае необходимости оказывать помощь. Кроме того, ребёнок
на среднем сиденье лучше защищён
от ветра и холода.
Водитель, отвечающий за безопасность
пассажира, должен предварительно
разъяснить ему основные правила поведения при езде на снегоходе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Пассажир должен сидеть только
на предназначенном для него
месте. Запрещается занимать
место между рулём и водителем.
– Пассажиры и водитель должны
иметь защитные шлемы сертифицированного образца и тёплую одежду. Следите, чтобы
не было обнажённых участков
тела.
– Пассажир, почувствовавший не-
домогание во время поездки,
должен немедленно сообщить
об этом водителю и попросить
остановиться.
Быть пассажиром на борту снегохода
и быть водителем — это далеко не одно
и то же. В руках водителя руль, водитель знает, какой маневр он совершит
в следующий момент, и заранее готовится к нему. Кроме этого, водитель
имеет возможность держаться за руль.
А пассажиру остаётся только положиться на осторожность и внимание водителя. Водитель видит путь впереди гораздо лучше, чем пассажир. Поэтому
водитель, взявший на борт пассажира,
должен плавно начинать движение
и плавно тормозить; скорость движения должна быть снижена до безопасного уровня. Вы, как водитель, должны
предупреж дать пассажира о крене,
уклоне, неровностях, ветках деревьев,
нависших над трассой, поворотах и т. д.
Объясните пассажиру необходимость
наклоняться вместе с Вами к центру
поворота, чтобы удерживать снегоход
от опрокидывания. Двигаясь на снегоходе с пассажиром, будьте особенно
осторожны. Уменьшите привычную ско-
рость движения и постоянно держите
под контролем поведение Вашего пассажира.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При перевозке пассажира:
– управляемость снегохода и эф-
фективность торможения снижены. Двигайтесь на пониженной
скорости, помните, что для совершения маневров и торможения потребуется большая, чем
обычно, дистанция;
– отрегулируйте подвеску с учётом
нагрузки.
Чтобы получить исчерпывающую информацию по регулировке подвески,
пожалуйста, обратитесь к разделу «НА-СТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА».
Если Вы перевозите на снегоходе подростка или ребёнка, то следует двигаться ещё медленнее. Чаще контролируйте посадку ребёнка: он должен
крепко держаться за поручень, а ступни
его ног должны находиться на опорных
площадках.
Разновидности трасс
и условий движения
Движение по подготовленным
трассам
При езде по подготовленным трассам
оптимальной для водителя и пассажира
является посадка сидя. Не превышайте
установленную допустимую скорость
движения. Держитесь правой стороны
трассы. Двигаясь по трассе, будьте готовы к возможным неожиданностям.
Соблюдайте требования установленных дорожных знаков. Не виляйте
по трассе, смещаясь от одного края
к другому и обратно.
Движение по неподготовленным
трассам
При отсутствии свежевыпавшего снега
неподготовленная трасса может напоминать профиль стиральной доски. Вам
также будут встречаться сугробы. Движение по неподготовленным трассам
на высокой скорости опасно. Снизьте
скорость движения. Крепко держитесь
за руль и привстаньте с сиденья (примите положение «полусидя»). Перенесите ступни ног назад, так чтобы точки
опоры ног располагались примерно под
центром тяжести тела. Согните ноги
в коленях для лучшей амортизации толчков и ударов со стороны неровностей
профиля трассы. При длительном движении по протяжённым участкам трассы
с короткими поперечными неровностями
(«стиральная доска») целесообразно принять положение «стоя с опорой на одно
колено». Такая посадка несколько повышает удобство езды и одновременно
позволяет водителю легко и быстро изменять распределение веса тела в поперечном направлении, управляя креном
и курсовым движением снегохода. Остерегайтесь камней и пней, прикрытых свежевыпавшим снегом.
Движение по глубокому снегу
При движении по глубокому рассыпчатому снегу снегоход может начать увязать. В этом случае следует насколько
можно плавнее изменить направление движения и, двигаясь по кривой
большого радиуса, постараться найти
участок с более прочным снежным покровом. Если Ваш снегоход все же застрял, избегайте интенсивного буксования гусеничного движителя, так
как это приводит к дальнейшему погружению машины в снег. Заглушите
двигатель и вытяните снегоход на нетронутый участок снежного покрова.
Затем протопчите колею перед снегоходом, уплотнив снег ногами. Обычно
бывает достаточно подготовить колею
длиной полтора–два метра. Снова пустите двигатель. Примите положение
«стоя» и, осторожно раскачивая снегоход из стороны в сторону, одновременно плавно и медленно нажимайте
на рычаг управления дросселем. В зависимости от того, какая часть снегохода оказалась сильнее погружена в снег
(передняя или задняя), переместите
ступни ног на противоположный конец
опорной площадки (назад или вперёд).
Не подкладывайте никаких подручных
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
предметов под гусеничную ленту.
Следите, чтобы никто не находился
спереди и сзади снегохода, двигатель
которого запущен. Держитесь подальше от гусеничной ленты. Касание гусеничной ленты и вращающихся деталей
гусеничного движителя может стать
причиной получения травм.
Движение по льду
Движение на снегоходе по льду замёрзших озёр и рек может представлять
опасность для жизни. Остерегайтесь
таких трасс. Находясь на незнакомой
местности, узнайте у местных жителей
или властей, в каком состоянии ледяной покров, есть ли удобные съезды
и выезды на берег, подводные родники,
участки с быстрым течением и другие
опасные места. Не переправляйтесь через водную преграду по тонкому льду,
который может не выдержать вес гружёного снегохода. Переправа по льду
может быть очень опасной, если Вы не
соблюдаете определённые меры предосторожности. На льду любое транспортное средство, включая снегоход,
обладает плохой управляемостью. Необходимая для разгона, поворота или
торможения снегохода сила сцепления
гусеничной ленты со льдом значительно снижена, поэтому продолжительность преодоления подобных участков трассы многократно возрастает.
На льду всегда существует опасность
неуправляемого заноса и разворота.
Двигаясь по льду, снизьте скорость
и будьте внимательны. Оставляйте достаточно свободного места для безопасной остановки снегохода или совершения поворота. В тёмное время суток
будьте особенно осторожны.
Движение по плотному снегу
Ни в коем случае нельзя недооценивать опасность движения на снегоходе
по уплотнённому снежному покрову.
В этих условиях сцепление гусеничной ленты и лыж с опорной поверхностью может оказаться недостаточным.
Снизьте скорость движения, избегайте
интенсивных разгонов, резких поворотов и экстренного торможения.
Встречаются два типа подъёмов: открытые подъёмы с редкой растительностью (и, возможно, локальными
выходами скальных пород) и холмы
с ограниченным выбором маршрута
преодоления. Рациональная тактика
преодоления открытого подъёма состоит в том, что снегоход въезжает
на него под углом и движется по зигзагообразной траектории. Приближайтесь под углом. Примите положение
«стоя с опорой на колено». Ваша нога,
опирающаяся на подножку снегохода,
должна всегда находиться со стороны
вершины. Преодолевая подъём, поддерживайте постоянную безопасную
скорость. При разворотах снегохода
в конце участков зигзагообразной траектории соответствующим образом
изменяйте свою посадку на снегоходе.
Преодоление подъёма второго типа
может вызвать затруднения. Примите
положение «стоя» и предварительно
разгоните снегоход на горизонтальном участке пути. При въезде на подъём уменьшите подачу топлива, чтобы
предотвратить интенсивное буксование гусеничного движителя.
В обоих случаях скорость снегохода
должна быть максимально возможной
по условиям безопасности и тяговым
возможностям машины. При достижении вершины снизьте скорость движения. Если вы не можете продолжить
движение, не проворачивайте гусеницу. Выключите двигатель и освободите
лыжи, вытянув их из снега, затем разверните снегоход носом в сторону подножия. Запустите двигатель и, плавно
нажимая на рычаг дросселя, начните
движение вниз. Займите такое положение на сиденье, чтобы предотвратить
возможное опрокидывание снегохода,
и спуститесь к основанию холма.
Преодоление спусков
Безопасное движение под гору требует
постоянного контроля над снегоходом.
При спуске с крутых склонов займите
такое положение, чтобы центр тяжести Вашего тела находился как мож-
но ниже. Держитесь обеими руками
за руль снегохода. Слегка нажимая
на рычаг дросселя, поддерживайте
устойчивую работу двигателя во время спуска с горы. Если снегоход стал
разгоняться и скорость увеличилась
до опасного значения, осторожно притормозите машину. Тормозить следует
лёгкими частыми нажатиями на рычаг
тормоза. Не допускайте блокировки
гусеничной ленты тормозом.
Движение вдоль склона
При движении снегохода вдоль склона,
а также при подъёме или спуске с холма по зигзагообразной траектории
следует придерживаться следующих
правил. Все, сидящие на снегоходе,
должны наклоняться в сторону склона
для удержания равновесия. Предпочтительная посадка — «стоя с опорой
на колено». Нога, которая опирается на ступню, должна располагаться
со стороны вершины, а нога, опирающаяся коленом на сиденье, со стороны
подножия холма. Будьте готовы быстро
перенести вес тела в ту или иную сторону. Новичкам и малоопытным водителям не рекомендуется двигаться
вдоль склонов и преодолевать крутые
подъёмы.
Опасность схода лавин
При движении в гористой местности
Вы не должны забывать об опасности
схода снежных лавин. Лавины могут
отличаться по размеру и форме и, как
правило, образуются на крутых склонах
с нестабильным снежным покровом.
Снегопад, животные, люди, ветер и снегоходы могут стать причиной схода
лавины. Не занимайтесь «хаймаркингом» и не пересекайте склоны, когда
существует вероятность схода лавин.
При наличии нестабильного снежного покрова не следует передвигаться по крутым склонам. Опасайтесь
снежных карнизов, образующихся под
воздействием ветра. Избегание нестабильных условий является ключевым
фактором для безопасных поездок
в горах. Возможно, находясь в горах,
самое важное постоянно предугадывать обстоятельства и предвосхищать
опасности. Ежедневно, прежде чем
отправится в поездку, знакомьтесь
с прогнозом лавинной опасности и принимайте во внимание содержащуюся
в нем информацию.
Совершая поездки в горах, Вы должны всегда иметь при себе лопату для
снега, лавинный щуп и лавинный маяк.
Мы рекомендуем всем водителям, совершающим поездки в горах, пройти
курс лавинной подготовки, чтобы получить необходимые навыки и научиться
правильно использовать оборудование.
Ниже перечислены адреса нескольких
веб-сайтов, которые помогут Вам получить важную информацию:
Старайтесь избегать движения по размокшему снегу. Перед переправой
по льду через водную преграду разведайте наличие участков с размокшим снегом. Если колея лыж темнеет
и на дне выступает вода, немедленно
сверните со льда на берег. Куски льда
и брызги воды могут попадать на снегоходы, движущиеся вслед за Вами.
Вывести снегоход из размокшего снега
бывает достаточно сложно, а в некоторых случаях невозможно.
Туман или условия
недостаточной видимости
Туман и плотный снегопад сильно ухудшают видимость. Если Вы вынуждены
двигаться в этих условиях, снизьте
скорость в соответствии с освещённостью дороги. Внимательно следите
за трассой, чтобы вовремя заметить
неожиданное препятствие. Если вы не
уверены в безопасности своего пути,
не продолжайте движение. Поддерживайте безопасную дистанцию до впереди идущего снегохода. Это позволит
несколько улучшить условия наблюдения и иметь запас по времени для принятия решения в экстренной ситуации.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Движение по незнакомой
местности
На незнакомой местности двигайтесь
с особой осторожностью. Снизьте скорость, так чтобы иметь возможность
своевременно распознать неожиданное препятствие на Вашем пути: забор,
ручей, пересекающий трассу, крупные
камни, впадину и пр. Любое из названных препятствий может прервать Вашу
поездку и стать причиной серьёзных
травм. Даже двигаясь по наезженной
трассе, будьте предельно осторожны
и внимательны. Скорость движения
должна быть такой, чтобы Вы успевали
оценивать обстановку за ближайшим
поворотом трассы или внезапным понижением профиля трассы.
Слепящее действие солнца
В солнечный день могут возникнуть
различные проблемы, связанные
с «ослеплением» и усталостью глаз.
Сверкающий на солнце снег иногда
настолько затрудняет наблюдение
за трассой, что Вы можете не заметить лощину, ров или другое опасное
препятствие. При ярком солнце обязательно надевайте солнцезащитные
очки с цветными светофильтрами.
Скрытые препятствия
На местности могут попадаться препятствия, скрытые под слоем снега.
Свернув с подготовленной трассы или
двигаясь по лесной дороге, снизьте
скорость снегохода и будьте бдительны. Слишком высокая скорость движения может превратить в очень опасное
даже весьма незначительное препятствие. Удар о небольшой камень или
пенёк чреват потерей контроля над
снегоходом и серьёзными травмами
водителя и пассажира. Во избежание
ненужного риска двигайтесь по наезженным и подготовленным трассам.
Следите за безопасностью, снизьте
скорость и наслаждайтесь видами.
Провода
Всегда будьте внимательны к лежащим
на земле или низко расположенным про-
водам. Такие провода часто можно встретить на заброшенных территориях, где
когда-то велась сельскохозяйственная
деятельность. В местах, где имеется вероятность встретить на трассе провода,
необходимо снизить скорость.
Преодоление препятствий
Неожиданные прыжки снегохода через
сугробы, на гребнях валиков от плуга
снегоочистителя или на других незамеченных профильных препятствиях
могут представлять опасность. Вы сможете загодя заметить препятствие
и своевременно снизить скорость, если
будете пользоваться солнцезащитными очками с цветными светофильтрами
или защитным щитком для лица.
Выполнение прыжков на снегоходе
является опасным упражнением. Если
Вы неожиданно попали на естественный трамплин и оказались в воздухе,
привстаньте на ногах и отклонитесь назад, чтобы придать снегоходу наклон
назад и приподнять лыжи. Удерживайте
руль в положении, соответствующем
прямолинейному движению. Перед
приземлением снегохода нажмите
на рычаг дросселя и приготовьтесь
воспринять удар снегохода об опорную
поверхность. Согните ноги в коленях,
чтобы лучше амортизировать вертикальный удар.
Прохождение поворотов
В зависимости от состояния снежного
покрова или трассы может применяться один из двух способов поворота
снегохода. В большинстве случаев для
уверенного прохождения криволинейных участков трассы необходимо отклонять тело в сторону центра поворота.
Перераспределение веса тела в поперечном направлении и дополнительная
нагрузка на внутренний борт снегохода
создают нужный крен гусеничной ленты, опирающейся на снег. Чтобы дополнительно нагрузить внутреннюю
относительно центра поворота лыжу,
нагнитесь и сместите тело максимально вперёд.
Иногда развернуть снегоход на глубоком снегу удаётся только вручную.
Возьмитесь за ручки лыж и постепенно поворачивайте снегоход вокруг
задней точки опоры. Не перенапрягайтесь. Воспользуйтесь посторонней помощью. Помните: поднимать тяжести
надо за усилия счёт ног, а не спины.
mmo2 008 -003 -005
Пересечение дорог
В некоторых случаях Вам придётся
пересекать дорогу, проложенную
по насыпи. Выберите такое место, где
Вы сможете подняться по уклону насыпи земляного полотна наиболее безопасно. Привстаньте с сиденья на ноги
и разгоните снегоход лишь до такой
скорости, которая необходима для
успешного преодоления уклона насыпи. Въехав на насыпь, полностью остановите снегоход на обочине и пропустите транспорт, следующий по дороге
в обоих направлениях. Оцените спуск,
ведущий к дороге. Пересеките дорожное полотно в перпендикулярном направлении. При съезде с дорожной насыпи вниз переместите центр тяжести
тела и точки опоры ног максимально
назад. Помните, что снегоход не предназначен для движения по жёстким
дорожным покрытиям, и управление
им значительно усложнится.
Пересечение железнодорожных
путей
Не следует двигаться на снегоходе
вдоль железнодорожного полотна. Это
запрещено. Железнодорожные пути
и полосы отчуждения являются частной
собственностью. Снегоход не может
состязаться с поездом. Прежде чем пересечь железнодорожные пути, остановите снегоход и оглядитесь. В условиях
недостаточной видимости прислушайтесь, не приближается ли поезд.
Движение в ночное время
Суточное изменение естественной
освещённости влияет на способность
водителя визуально оценивать обстановку на трассе и на заметность Вашего снегохода для других участников
движения. Вождение снегохода в ночное время нежелательно. Вы сможете
получить уникальные впечатления,
если осознаете, что находитесь в условиях ограниченной видимости. Перед
поездкой проверьте исправность
и функционирование приборов наружного освещения и сигнализации. Рассеиватели фары и фонарей должны быть
чистыми. Скорость движения должна
быть такой, чтобы Вы успели вовремя
затормозить и остановиться при появлении перед снегоходом опасного
предмета или препятствия. Двигайтесь
ночью только по подготовленным трассам и никогда не съезжайте с них на незнакомую местность. Избегайте движения по замёрзшим рекам и озёрам.
Помните, что проволочные растяжки,
изгороди из колючей проволоки, канатное ограждение дорог, ветви деревьев
и другие подобные препятствия трудно
заметить ночью. Никогда не отправляйтесь в ночную поездку на снегоходе
в одиночку. Имейте с собой исправный
фонарь аварийной сигнализации. Держитесь дальше от жилых районов, чтобы не нарушать покой людей.
Движение в группе
Перед тем как отправиться в путь, выберите лидера группы и замыкающего.
Все участники поездки должны знать
предложенный маршрут движения и конечный пункт назначения. Убедитесь
в наличии всех необходимых инструментов, запасных частей и достаточного количества топлива и моторного
масла. Никогда не обгоняйте на трассе
лидера группы, а также другие снегохо-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ды, идущие впереди. Для визуальной
сигнализации об опасности или изменении направления движения используйте установленные сигналы (например,
отмашку рукой). При необходимости
оказывайте помощь другим водителям
снегоходов.
При движении снегоходов в группе
важно соблюдать безопасную дистанцию между машинами. Поддерживайте
такую дистанцию до впереди идущего
снегохода, которая позволит Вам в случае необходимости остановить свой
снегоход без неприятных последствий.
Соблюдайте дистанцию! Постоянно
контролируйте положение передней
машины.
Сигналы
Перед остановкой снегохода подайте
знак следующим за Вами водителям,
подняв вверх над головой правую или
левую руку. Поворот влево обозначают
вытянутой горизонтально левой рукой.
Для предупреждения о правом повороте поднимите согнутую в локте левую
руку. При этом плечо руки должно располагаться горизонтально, а предплечье — вертикально. Водитель снегохода должен предупреждать следующих
за ним о предстоящих маневрах.
Остановки на трассе
При остановке на трассе сверните
в сторону. Это уменьшит опасность
столкновения с другими снегоходами.
Знаки на трассе
Для предупреждения об опасных участках и регулирования режима движения
снегоходов по трассе используются
специальные и дорожные знаки. Изучите знаки, применяемые в Вашем
регионе.
Окружающая среда
При правильной эксплуатации снегоходы могут приносить определённую
пользу природе. Например, по укатанным колеям снегоходов дикие животные могут мигрировать в другие зоны
обитания. Не злоупотребляйте техниче-
скими возможностями снегохода и не
устраивайте погоню или травлю диких
животных. Переутомление или истощение животных может стать причиной
их гибели. Объезжайте стороной заказники, заповедники и кормушки для
диких зверей.
Если Вам повезло увидеть дикое животное, остановите снегоход и спокойно
наблюдайте за ним.
Наши рекомендации отнюдь не направлены на то, чтобы каким-то образом
ограничить Ваши возможности получать удовольствие от катания на снегоходе. Соблюдая необходимые меры
безопасности, Вы сохраните своё здоровье и снизите риск травмирования
Ваших друзей и знакомых, для которых
Вы открываете радость общения с зимней природой и такой замечательный
вид досуга, как катание на снегоходе.
В следующий раз, когда Вы решите
прокатиться на снегоходе, подумайте
о том, что прокладывая колею по снегу, Вы одновременно способствуете
развитию нашего вида активного отдыха. Давайте совместными усилиями
выберем правильный путь. Разрешите
от имени BRP выразить Вам благодарность за Ваш вклад в наше общее дело.
Вероятно, не существует другого вида
активного отдыха, который может доставить столько удовольствия, как
катание на снегоходе. Дальние рейды
на снегоходе по диким уголкам нетронутой природы — это увлекательный
и азартный зимний спорт и здоровый
образ жизни. Вместе с тем, чем больше людей начинают активно отдыхать
на природе, тем большая нагрузка ложится на неё и тем больше опасность
нарушения экологического равновесия.
Безответственное использование земель и прочих природных ресурсов
неизбежно ведёт к появлению ограничений и закрытию как частных, так
и общественных земельных участков.
В сущности, наибольшая угроза нашему активному отдыху заключается
в нас самих, и прежде всего — в несознательном отношении к природе.
Которая оставляет нам только один
логичный выбор. Эксплуатируя снегоход, необходимо всегда чувствовать
ответственность за свои действия.
Большинство людей бережно относится к природе и уважает природоохранные законы. Каждый из нас должен
быть в этом отношении примером для
начинающих, независимо от того, молоды они или уже находятся в достаточно
зрелом возрасте.
В наших общих интересах культивировать бережное отношение к природе,
особенно в зонах отдыха, посещаемых
множеством людей. Необходимо ясно
понимать, что перспективы зимних
видов спорта зависят, прежде всего,
от того, насколько успешно мы сможем
сохранить в первозданном виде окружающую среду.
Понимая важность вклада, который
владельцы снегоходов могут внести
в охрану окру жающей среды, мы проводим кампанию под лозунгом «Бережное
отношение к природе».
Эта кампания нацелена не только на то,
чтобы снизить ущерб природе от гусениц снегоходов. Цель её гораздо шире
и включает в себя мониторинг и охрану
целых природных комплексов. Кампания рассчитана на участие всех энтузиастов, кому небезразлично будущее
окружающей среды. Мы призываем
всех любителей катания на снегоходах
помнить, что сохранение природы необходимо не только для развития этого
вида активного отдыха и обслуживающей его индустрии, но и в интересах
будущих поколений людей.
Бережное отношение к природе вовсе
не означает для Вас каких-либо ограничений в наслаждении от катания на снегоходе. Просто всегда поступайте ответственно по отношению к природе!
Для бережного отношения к природе
важно, где и как Вы эксплуатируете
Ваш снегоход. Всегда выполняйте следующие рекомендации.
Будьте информированы. Запаситесь
картами, изучите местное природоохранное законодательство и правила
пользования рекреационными зонами.
Для этого можно обратиться в местные
органы, занимающиеся вопросами природопользования. Соблюдайте требования нормативных документов, в том
числе ограничения на максимальную
скорость движения по трассе.
Избегайте движения на снегоходе
по молодым посадкам деревьев, кустарнику и траве. Не рубите деревья
и сучья. На равнинной местности, где
катание на снегоходах очень популярно, двигайтесь только в специально
разрешённых местах и по подготовленным трассам. Помните о тесной
связи, существующей между охраной
природы и Вашей собственной безопасностью.
Берегите фауну. Будьте особенно внимательны к тем животным, которые
выхаживают молодняк или страдают
от недостатка кормовой базы. Сильный
стресс, испытываемый животным с истощённым организмом, может окончательно подорвать его жизненные силы.
Воздерживайтесь от поездок на снегоходе в зоны, предназначенные только
для обитания диких животных.
Соблюдайте установленные правила
и ограничительные знаки.
Не заезжайте в заповедники и заказники. Они закрыты для въезда любых
транспортных средств. Уточните границы заповедника.
Получите разрешение на проезд
по частной территории. Уважайте права землевладельцев и общественную
собственность. Несмотря на технологические успехи промышленности
и существенное уменьшение уровня
внешнего шума современных снегоходов, тем не менее, избегайте заезжать
на снегоходе и нарушать покой людей
в местах их компактного проживания.
Всем владельцам и любителям катания на снегоходах хорошо известны
те многолетние усилия, которые предпринимаются с самого начала развития
этого вида зимнего спорта и направлены на расширение регионов, доступных для безопасной и ответственной
эксплуатации снегоходов. Эти усилия
продолжаются, не ослабевая, и по сей
день.
Бережно и ответственно относиться
к окружающей среде — единственный
способ обеспечить возможность получать удовольствие от катания на снегоходах и в ближайшем будущем. Это
главный аргумент, с которым, мы надеемся, Вы не можете не согласиться.
Но есть и другие.
Наслаждение от общения с удивительными красотами зимней природы
является главным стимулом, который
привлекает в ряды энтузиастов катания на снегоходах множество людей.
Наше бережное отношение к окружающей среде позволит сохранить эту
возможность. Более того, мы сможем
приобщить к полезному и здоровому
досугу других людей. Бережное и ответственное отношение к природе поможет развивать в перспективе наш
замечательный вид зимнего спорта.
Наконец, для любого водителя снегохода хорошим тоном должно быть
бережное отношение к окружающей
среде. Не нужно уродовать снежный
покров или нестись на большой скорости по лесу, чтобы продемонстрировать
своё мастерство управления снегоходом. Независимо от того, на каком снегоходе вы едете — на мощном Ski-Doo
MX-ZTM или на любом другом, покажите себе и окружающим, что Вы вполне осознаете свою ответственность
за охрану окружающей среды. Пусть
гусеница Вашего снегохода не наносит
вреда природе!
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ
ПОВЕРХНОСТЬЮ
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержание данного
раздела относится лишь к снегоходам,
оснащённым на заводе-изготовителе
гусеницами, на которые BRP допускает
установку специальных шипов.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не устанавливайте на гусеницу
шипы, если это не разрешено инструкциями BRP. Установка шипов на нерекомендованный тип
гусеницы увеличивает опасность
разрыва и сход гусеницы с направляющих катков.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
На гусеницу данного снегохода
могут быть установлены шипы.
Однако СЛЕДУЕТ устанавливать
шипы, только одобренные BRP для
использования на снегоходах SkiDoo. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ обычные
шипы, потому что толщина установленной на снегоходе гусеницы
меньше толщины стандартной гусеницы. Шипы могут отрываться
от гусеницы и выбрасываться изпод снегохода. Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo, чтобы узнать о возможности установки шипов на конкретную модель
снегохода.
Использование твердосплавных коньков
и шипов для усиления сцепления с опорной поверхностью изменяет поведение
снегохода, в частности, это отражается на маневренности, наборе скорости
и эффективности торможения.
Шипы улучшают сцепление при движении по плотному снежному покрову
и льду, но практически бесполезны при
движении по рыхлому снегу. Водителю
потребуется некоторое время, чтобы
привыкнуть к управлению снегоходом,
который оснащён приспособлениями
для улучшения сцепления (шипами,
твёрдосплавными коньками). Если
Ваш снегоход оборудован изделиями,
улучшающими сцепление с опорной
поверхностью, обязательно выделите
время и потренируйтесь в выполнении
маневров поворота, ускорения и торможения.
Кроме этого, следуйте требованиям
местных норм и правил в части использования на снегоходах изделий,
улучшающих сцепление с опорной
поверхностью. Не нарушайте правил
эксплуатации снегохода, бережно относитесь к природе и уважайте права
других людей.
Маневренность
Шипы усиливают сцепление задней части снегохода с опорной поверхностью.
Установка твердосплавных коньков улучшает сцепление лыж, и, таким образом,
силы сцепления передней и задней части
снегохода оказываются уравновешенными. Стандартные твёрдосплавные
коньки, имеющиеся в продаже, могут
и не дать ожидаемого эффекта, так как
многое зависит от того, как Вы предпочитаете водить снегоход (стиль вождения),
и как настроена подвеска.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если силы сцепления с опорной
поверхностью не сбалансированы, то снегоход будет проявлять
тенденцию к излишней или недостаточной поворачиваемости, что
может привести к потере контроля
над снегоходом.
Избыточная поворачиваемость
При определённых условиях установка
только твердосплавных коньков без шиповки гусеницы приводит к излишней поворачиваемости снегохода (см. рисунок).
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Недостаточная
поворачиваемость
При определённых условиях установка шипов без твердосплавных коньков
приводит к недостаточной поворачиваемости снегохода (см. рисунок).
НЕДОСТАТОЧНАЯ ПОВОРАЧИВАЕМОСТЬ
Контролируемое движение
Установка твердосплавных коньков
и шиповка гусеницы обеспечивают баланс сил, необходимый для уверенного
контроля над снегоходом (см. рисунок).
КОНТРОЛИРУЕМОЕ ДВИЖЕНИЕ
Ускорение
Шипованная гусеница обеспечивает
быстрый набор скорости на утрамбованном снегу и льду, однако, на рыхлом снегу она не только бесполезна,
но и может стать причиной внезапных
и резких изменений сцепления.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во избежание неожиданных реакций снегохода:
– плавно работайте рычагом дрос-
сельной заслонки;
– НЕ ПЫТАЙТЕСЬ с помощью вра-
щения гусеницы устроить «контролируемый» занос задней части снегохода.
Осколки льда и посторонние предметы, вылетев из-под гусеницы
с большой скоростью, могут травмировать окружающих.
Торможение
Шипованная гусеница эффективна при
торможении на утрамбованном снегу
и льду, но не на рыхлом снегу. Из-за
этого при определённых условиях эффективность торможения может внезапно меняться. Пользуйтесь тормозом
очень осторожно, чтобы не допустить
блокировки гусеницы и не потерять
контроль над снегоходом.
Важные указания
по мерам безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во избежание серьёзных травм
и увечий:
– НЕ СТОЙТЕ позади или рядом
с вращающейся гусеницей;
– если есть необходимость в про-
ворачивании гусеницы, устанавливайте заднюю часть снегохода
на опору с широким основанием
и отражательным щитком;
– гусеницу, поднятую над опорной
поверхностью, проворачивайте
только на малой скорости.
Из быстро вращающейся гусеницы под действием центробежной
силы могут неожиданно вылететь
сломанные шипы, звенья гусеницы или какие-то посторонние
предметы, которые способны нанести травмы ногам и другим частям тела.
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Шипы и срок службы
снегохода
Использование устройств и приспособлений для улучшения сцепления
с опорной поверхностью усиливает
вибрации и создаёт дополнительную
нагрузку на некоторые компоненты
снегохода. Это сокращает срок службы
гусеницы и приводит к преждевременному износу таких деталей, как ремни,
тормозные накладки, подшипники, цепь
и звёздочка цепной передачи. Необходимо осматривать гусеницу перед
каждой поездкой. Более подробная
информация представлена в главе «ГУ-
Шипы могут нанести повреждения
туннелю, если не защитить его специальными защитными накладками. Возможно также повреждение электропроводки и радиаторов, что может
привести к перегреву и поломке двигателя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если туннель не оборудован защитными накладками или накладки сильно изношены, то не исключена опасность пробоя топливного
бака и возгорания снегохода.
ВНИМАНИЕ
Ski-Doo для подбора защитных накладок для Вашего снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Внимательно прочитай-
те раздел «ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА», чтобы знать, какие ограничения
предусмотрены компанией BRP в случае применения шипов.
Обратитесь к дилеру
Установка шипов
на предназначенную для
этого гусеницу
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не устанавливайте на гусеницу
шипы, если это не разрешено инструкциями BRP. Гусеницы, шиповка которых разрешена, маркированы символом шипа (см.
рисунок). Установка шипов на нерекомендованный тип гусеницы
увеличивает опасность разрыва
и сход гусеницы с направляющих
катков.
МАРКИРОВКА ГУСЕНИЦЫ
1. Установка шипов допускается
2. Установка шипов НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
Компания BRP не рекомендует самостоятельно заниматься шиповкой гусеницы — обратитесь к дилеру Ski-Doo.
– Используйте только одобренные BRP
шипы.
– Не устанавливайте шипы, высота ко-
торых превышает высоту профиля
гусеницы более чем на 9,5 мм.
УСТАНОВКА ШИПОВ
1. Размер шипа
2. Выст упание за пределы профиля гусеницы
от 6,4 до 9,5 мм
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Обратитесь к авторизованному
дилеру Ski-Doo, чтобы узнать
о возможности установки шипов
на конкретную модель снегохода.
– НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ обычными (не
одобренными BRP) шипами, потому что толщина используемой
гусеницы меньше толщины стандартной и шипы могут выпадать
из гусеницы и выбрасываться изпод снегохода.
– Шипы должны вставляться толь-
ко в специально утолщенные места гусеницы.
– Запрещается установка шипов
на гусеницы с высотой профиля
35 мм и более.
– Число установленных шипов
должно соответствовать числу
утолщений, специально отлитых
на гусенице.
– Перед установкой шипов полу-
чите необходимые инструкции
и рекомендации у изготовителя
гусеницы. Очень важно знать
моменты затяжки болтов, которыми крепятся шипы.
НЕПРАВИЛЬНО ВЫБРАННОЕ КОЛИЧЕСТВО ШИПОВ ИЛИ ИХ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА УВЕЛИЧИВАЮТ РИСК РАЗРЫВА ГУСЕНИЦЫ,
ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЁЗНОЙ АВАРИИ С ТЯЖЁЛЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ.
– сломанных шипов (шипованная гусе-
ница);
– погнутых шипов (шипованная гусе-
ница);
– утерянных шипов;
– шипов, оторванных от гусеницы;
– утерянных направляющих гребней;
– плохо затянутых шипов.
На самостоятельно шипованных гусе-
ницах немедленно замените сломанные или повреждённые шипы. Замените гусеницу, если замечены признаки
начала её разрушения. В сомнительных
случаях обратитесь за советом к дилеру. Необходимо осматривать гусеницу
перед каждой поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Эксплуатация снегохода с повреждённой гусеницей или поломанными шипами опасна потерей
контроля над снегоходом.
Осмотр
ЕСЛИ ГУСЕНИЦА ОСНАЩЕНА ШИПАМИ, ПРОВЕРЯЙТЕ ЕЁ СОСТОЯНИЕ
ПЕРЕД КАЖДОЙ ПОЕЗДКОЙ.
Гусеница не должна иметь:
– проколов;
– разрывов и следов износа (в частно-
сти, вокруг отверстий);
– сломанных и изношенных грунтозаце-
пов с обнажёнными стержнями;
– расслоений резины;
– сломанных стержней;
Приведённые ниже предупреждающие
таблички должны рассматриваться как
неотъемлемая часть снегохода. Утерянные или повреждённые таблички
нужно заменить. Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рисунки, приведённые
в настоящем Руководстве, носят справочный характер. Ваша модель может
отличаться.
● НЕ ВСТАВАЙТЕ позади или ря дом с вращающейся гусени цей. Выбрасываемые инород ные частицы могут стать при чиной получения серьезных
травм.
● Чтобы очистить гусеницу от
плотного снега/льда, остано вите двигатель, наклоните
снегоход на бок и надежно
закрепите его в этом поло жении, а затем используйте
отвертку из комплекта вози мого инструмента.
516 005 590
ТАБЛИЧКА 3 — СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МОДЕЛИ
mmo2 008 -003 -069_ d
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установка на данную гусеницу обычных шипов может привести к их отрыванию от гусеницы и выбрасыванию из-под снегохода, что может привести к получению серьезных
травм или гибели. Для получения более подробной информации обратитесь к Руководству по эксплуатации, входящему в комплект поставки снегохода.
516 005 268
Для установки на гусеницу данного снегохода следует использовать только одобренные компанией BRP шипы.
Превышение максимальной грузо подъемности может оказывать не благоприятное воздействие на
управляемость и эффективность
торможения.
МАКСИМАЛЬНАЯ грузоподъем ность (включая нагрузку на сцеп ное устройство): 15,8 кг.
516 005 591
ТАБЛИЧКА 5 — СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МОДЕЛИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕ САДИТЕСЬ НА БАГАЖНУЮ ПЛОЩАДКУ.
Превышение максимальной нагрузки
может оказывать влияние на управляемость и тормозные свойства.
МАКСИМАЛЬНАЯ нагрузка:
(включая вес дышла)
25 кг
516 005 044
ТАБЛИЧК А 6
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● НЕ СТОЙТЕ позади или рядом с вращаю щейся гусеницей. Вылетающие части
могут стать причиной получения
ной травмы.
● Чтобы удалить налипший снег/лед, оста
вите двигатель и, наклонив и надежно за фиксировав снегоход, воспользуйтесь отверт кой
из комплекта возимого инструмента.
516 005 043
ТАБЛИЧК А 7
цы
серьез-
но-
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
● Прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, прочитайте и уясните информацию, содержащуюся в Руководстве по эксплуатации и
предупреждающих табличках, а также просмотрите демонстрационный видеофильм. Чтобы
получить доступ к Руководству по эксплуатации,
которое находится под сиденьем водителя, оттяните переднюю часть подушки сиденья, а затем
потяните защёлку, чтобы освободить сиденье
(если установлено сиденье пассажира, необходимо сначала снять его).
● Привыкните к управлению Вашим снегоходом.
Неподготовленный водитель может не заметить опасность и быть удивлён специфическими режимами работы снегохода и условиями
движения. Двигайтесь с низкой скоростью.
● Превышение скорости или неосторожное вождение могут стать причиной летального исхода!
ВСЕГДА СЛЕДИТЕ за тем, чтобы скорость дви-
жения соответствовала состоянию снежного
покрова и другим условиям движения.
● Управляемость и эффективность торможения
могут ухудшаться при движении по плотному
снегу, льду или дороге. Снизьте скорость движения и предусматривайте больше места для
торможения или выполнения маневра.
● Следуйте требованиям действующего законодательства в отношении ограничения минимально допустимого возраста водителя. Минимальный возраст водителя, рекомендуемый
производителем — 16 лет.
● Не при каких обстоятельствах не открывайте
боковые панели или капот во время работы
двигателя или когда снегоход находится в движении. Перед их открыванием убедитесь, что
ключ DESS снят с контактного устройства.
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ:
1. Закрепите свободный конец шнура безопасно-
сти на Вашей одежде.
2. Каждый раз перед запуском двигателя прове-
ряйте работоспособность рычага дроссельной
заслонки и рычага тормоза. При отпускании
рычаги должны возвращаться в исходное положение.
3. Задействуйте стояночный тормоз.
4. Поверните руль сначала в одну, а затем в дру-
гую сторону, убедитесь, что движению руля
ничего не препятствует.
ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ:
1. Снимите колпачок шнура безопасности с кон-
тактного устройства и убедитесь, что при этом
двигатель глохнет.
2. Вновь запустите двигатель и заглушите его с
помощью выключателя двигателя.
3. В целях предотвращения снижения эффектив-
ности тормозов вследствие перегрева, прежде
чем начать движение отключите стояночный
тормоз.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный кожух должен всегда быть установлен на
место при работе двигателя.
Остерегайтесь вращающихся частей — они могут стать
причиной получения травмы и захватить одежду.
Снегоход предназначен для движения
одного (1) водителя и перевозки такого
количества пассажиров, которое предусмотрено количеством установленных сидений с ремнями или поручнями (отвечающих требованиям стандартов SSCC).
При перевозке пассажира:
● Эффективность тормозной системы
и управляемость могут быть снижены.
Снижайте скорость и оставляйте больше
места для маневра.
● Отрегулируйте подвеску в соответствии
с нагрузкой.
ПОМНИТЕ: ВЫ НЕСЁТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО
ПАССАЖИРА.
ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИРЫ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ УКАЗАНИЯ:
Избегайте неожиданностей!
СЛЕДИТЕ ЗА ИЗМЕНЕНИЕМ
ОКРУЖАЮЩЕЙ ОБСТАНОВКИ.
Двигайтесь осторожно.
● Следите за изменением
условий движения, появлением людей, препятствий,
других транспортных средств.
● Не выезжайте на тонкий лёд, не заходите
в воду.
● Будьте предельно внимательны вне трассы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
516 005 226
ТАБЛИЧКА 11 — МОДЕЛИ ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО
РЫНКА
НАДЕВАЙТЕ шлем сертифицированного образца и защитную экипировку.
Алкогольные напитки и наркотики КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ (в том числе и для
пассажира).
516005228
ТАБЛИЧК А 10
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Буксировка и перевозка грузов оказывает влияние на управляемость снегохода. ● Снизьте
скорость. ● Используйте буксировочную штангу. ● Убедитесь, что буксировочная штанга на-
МАКСИМАЛЬНАЯ МАССА БУКСИРУЕМОГО ГРУЗА 250 кг ВЕРТИКАЛЬНАЯ НАГРУЗКА 10 кг
дежно закреплена. Не превышайте указанных нагрузок:
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 36
ОСТОРОЖНО
AV
ERTISSEMEN
T
ВСЕГДА КРЕПИТЕ
ЗАПАСНОЙ РЕМЕНЬ
В ТАКОМ ПОЛОЖЕНИИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
516 005 511
ТАБЛИЧК А 13
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда рассоединяйте электрические цепи форсунок, прежде чем приступить
к проверке искры зажигания. В противном случае, топливные пары в присутствии искры могут воспламениться, создавая опасность возгорания.
516 005 231
ТАБЛИЧКА 14 — ТОЛЬКО МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При замыкании конденсатора
могут возникнуть искры.
– Искры могут стать причиной
возгорания топлива.
– Не подносите предметы к вы водам конденсатора.
Прежде чем снять со снегохо-
–
да, всегда разрядите конденса тор соответствующим
образом.
516 004 570
ТАБЛИЧКА 15 — ТОЛЬКО МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
КОНДЕНСАТОР
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ работа двигателя со снятым
защитным кожухом.
mmo2 008 -008 -023
ТАБЛИЧКА 17 — НА КОЖУХЕ ТОРМОЗНОГО
ДИСКА (МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ТОННЕЛЬ)
AVERTISSEMENT
Ce garde doit TOUJOURS
être en place lorsque le
moteur fonctionne.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При работе двигателя данный кожух ДОЛЖЕН быть
установлен на место.
516005525
516 005 525
ТАБЛИЧКА 17 — НА КОЖУХЕ ТОРМОЗНОГО
ДИСКА (ОКРАШЕННЫЙ ТОННЕЛЬ)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Данный амортизатор находится под
давлением.
● При нагревании или нарушении гер метичности может произойти взрыв.
Требования, кас аю щ ие ся безопасн о сти
снегоходов, установлены Комитетом
по безопасности и сертификации снегоходов (SSCC), членом которого является и компания BRP. Свидетельством
того, что Ваш снегоход удовлетворяет
этим стандартам безопасности, является сертификационная табличка, прикреплённая на вертикальной стенке обтекателя по правому борту снегохода.
В табличке указано, что независимая
испытательная лаборатория подтверждает полное соответствие снегохода
требованиям стандартов безопасности
SSCC.
ДАННАЯ МОДЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАНА НЕЗАВИСИМОЙ ТЕС ТО ВОЙ ЛАБОРАТОРИЕЙ И ОТВЕЧАЕТ
ВСЕМ СТАНДАРТАМ SSCC
В ОБЛАСТИ БЕЗОПАСНОСТИ НА МОМЕНТ ПРОИЗВОДСТВА.
ПРИ ПОДДЕРЖКЕ КОМИТЕТА ПО БЕЗОПАСНОСТИ И СЕРТИФИКАЦИИ
СНЕГОХОДОВ (SSCC).
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Двигатель данного снегохода сконструирован и прошёл эксплуатационные испытания с использованием масла BRP XPS
oil (293 600 118) и BRP XPS
Компания BRP настоятельно рекомендует использовать масло XPSTM
mineral 2-stroke oil или XPSTM Synthetic blend 2-stroke oil на протяжении
всего срока службы снегохода. Повреждения, вызванные использованием нерекомендованного масла, не будут устраняться в рамках
516005651
TM
Synthetic blend 2-stroke oil (293 600 101).
гарантийного обслуживания.
TM
mineral 2-stroke
ТАБЛИЧКА 1 — 550F
ВНИМАНИЕ
Двигатель данного снегохода был сконструирован и прошел
эксплуатационные испытания с использованием масла BRP
настоятельно рекомендует использовать масло XPSTM Synthetic Blend 2 stroke oil на протяжении всего срока службы двигателя. Повреждения, возникшие в результате использования
нерекомендованного масла, не будут устраняться в рамках
516 005 528
ТАБЛИЧКА 1 — 600 HO E-TEC
гарантийного обслуживания.
ТАБЛИЧК А 2
Таблички с технической
информацией
mmo2 011 -003 -006_ b
mmo2 011 -003 -005_ c
МОТОРНОЕ МАСЛО И НЕКОТОРЫЕ КОМПОНЕНТЫ В МОТОРНОМ ОТСЕКЕ МОГУТ
БЫТЬ ГОРЯЧИМИ. НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ КОНТАКТ С НИМИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К ОЖОГАМ.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МОТОРНОГО МАСЛА
– Убедитесь, что двигатель прогрет до рабочей температуры.
– Для проведения проверки снегоход должен быть установлен на ровной горизон-
тальной площадке.
– Дайте двигателю поработать на оборотах холостого хода в течение минимум 30 секунд.
– Остановите двигатель и выждите минимум 30 секунд.
– Проверьте уровень масла с помощью масляного щупа.
– Двигатель данного снегохода сконструирован и прошёл эксплуатационные испыта-
ния с использованием масла BRP XPS
BRP настоятельно рекомендует использовать масло BRP XPS
oil на протяжении всего срока службы снегохода. Повреждения, вызванные исполь-
зованием нерекомендованного моторного масла, не будут устраняться в рамках
гарантийного обслуживания.
516005521
TM
Synthetic 4-stroke oil (293 600 112). Компания
TM
Synthetic 4-stroke
ТАБЛИЧКА 1 — 600 ACE
ВНИМАНИЕ
• В соответствии с требованиями стандарт ов, регламентирующих уровень шума дви гателя, снегоход оборудован глушителем
шума впуска воздуха.
• Эксплуатация снегохода без глушителя шу ма впуска воздуха или с неправильно уста новленным глушителем может привести к
серьезным поломкам двигателя.
516 005 876
ТАБЛИЧК А 2
Рекомендуемый момент затяжки болта крепления ведущего шкива составляет
Несоблюдение указанного момента затяжки может привести к серьезным повреждениям
ведущего шкива и двигателя. Процедура сборки подробно описана в «Руководстве по ремонту».
Рычаг дроссельной заслонки располагается на правой стороне руля.
Управление рычагом осуществляется
большим пальцем. Нажатие на рычаг
дроссельной заслонки приводит к увеличению оборотов двигателя. При полном отпускании рычага дроссельной
заслонки двигатель автоматически
переходит в режим холостого хода.
mmo2 010 -007 -009_ b
TUNDRA
mmo2 008 -003 -069_ i
TUNDRA LT
1) Руль
Руль предназначен для управления курсом снегохода. Когда Вы поворачиваете
руль вправо или влево, в ту же сторону
поворачиваются и лыжи, соответственно, поворачивая Вашу машину.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Резкий поворот при движении задним ходом может привести к потере контроля над снегоходом.
mmo2 008 -008 -011_ b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Рычаг дроссельной заслонки
2. Ускорение
3. Замедление
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед пуском двигателя проверьте работу рычага дроссельной заслонки. Рычаг, отпущенный после
нажатия, должен самостоятельно
возвращаться в исходное положение. Эксплуатация снегохода
с неисправным механизмом привода дросселя категорически запрещена.
3) Рычаг тормоза
Рычаг тормоза располагается на левой
стороне руля.
Нажатие на рычаг приводит в действие
тормозной механизм. При отпускании
рычаг автоматически возвращается
в исходное положение. Эффективность
торможения зависит от приложенного
к рычагу усилия, а также от характера
местности и снежного покрова.
Рычаг стояночного тормоза расположен слева на руле.
Стояночный тормоз должен обязательно включаться во время стоянки снегохода.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Включение стояночного тормоза
Нажмите рычаг тормоза и зафиксируйте его, как указано ниже, с помощью
блокировочного рычага, см. рис.
mmo2 009 -005 -006_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВКЛЮЧЕНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
Шаг 1: Нажмите и удерживайте рычаг тормоза
Шаг 2: Зафиксируйте рычаг тормоза с помощью
блокировочного рычага
Выключение стояночного тормоза
Нажмите на рычаг тормоза. Блокирующий рычаг автоматически вернётся
в исходное положение.
Перед началом движения не забывайте полностью отключать стояночный
тормоз.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед началом движения убедитесь, что стояночный тормоз отключён. Если стояночный тормоз
mmo2 008 -008 -012_ c
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Блокировочный рычаг стояночного тормоза
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед началом движения убедитесь, что стояночный тормоз отключён. Продолжительное движение на снегоходе с нажатым
рычагом тормоза может стать
причиной повреждения тормозной системы, потери тормозного
эффекта и/или возгорания.
остается задействованным во время движения, возможно повреждение тормозной системы, снижение эффективности её функционировании или возгорание.
5) Выключатель двигателя
со шнуром безопасности
Выключатель (контактное устройство)
располагается на левой стороне консоли.
Чтобы обеспечить возможность эксплуатации снегохода, необходимо надеть
колпачок шнура безопасности на контактное устройство.
Снятие колпачка шнура безопасности
с выключателя (контактного устройства) приведёт к остановке двигателя.
Перед пуском двигателя необходимо прикрепить шнур безопасности
к петле на одежде.
Модели с двигателями 600 ACE
и 600 HO E-TEC
Если запрограммированный ключ
DESS (колпачок шнура безопасности)
правильно установлен на контактное
устройство, должны прозвучать два коротких звуковых сигнала. Если Вы слышите другую комбинацию звуковых сигналов, см. «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА»
для определения кода неисправности
DESS.
DESS
Модели с двигателями 600 ACE
и 600 HO E-TEC
Цифровая кодируемая противоугонная
система (DESS, Digitally Encoded Security
System).
В колпачок шнура безопасности встроена электронная схема с уникальным
цифровым кодом.
Авторизованный дилер запрограммировал систему DESS Вашего снегохода, чтобы она могла распознавать ключ
DESS, расположенный в колпачке шнура безопасности — это обеспечивает
возможность эксплуатации Вашего
снегохода.
При использовании другого шнура
безопасности, на распознавание которого не запрограммирована система
DESS, двигатель снегохода запустится,
но частота вращения коленчатого вала
не достигнет значения, достаточного
для включения ведущего шкива вариатора и начала движения снегохода.
Убедитесь, что колпачок шнура очищен
от грязи или снега.
КОЛПАЧОК ШНУРА БЕЗОПАСНОСТИ
1. Отсутствие загрязнений и снега
Цифровая кодируемая
противоугонная система (DESS)
Авторизованный дилер Ski-Doo может
запрограммировать систему DESS Вашего снегохода для работы с 8-ю различными ключами DESS.
Мы рекомендуем приобрести дополнительный шнур безопасности у Вашего
авторизованного дилера Ski-Doo. Если
Вы владеете несколькими снегоходами, оборудованными системой DESS,
дилер Ski-Doo может запрограммировать их таким образом, чтобы каждый
из них мог работать с ключами DESS
от других снегоходов.
6) Выключатель двигателя
Выключатель двигателя расположен
справа на руле.
Используйте этот выключатель для
остановки двигателя в экстренной ситуации.
Для остановки двигателя следует нажать на кнопку (переведя её, тем самым, в положение «OFF»).
Чтобы обеспечить возможность запуска двигателя, выключатель должен находиться в верхнем положении («ON»).
mmo2 007 -009 -038_ b
ПОЛОЖЕНИЕ «ON» (вкл.)
Все водители должны тщательно ознакомиться с работой этого устройства путём
многократного использования при первой поездке и в дальнейшем для любой
остановки двигателя. Приобретённые навыки будут очень полезны, если Вы окажетесь в экстремальной ситуации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если поводом для аварийной остановки двигателя послужила какаято неисправность, то перед запуском двигателя необходимо найти
и устранить её причину. Обратитесь
к авторизованному дилеру Ski-Doo.
7) Замок зажигания (550F)
Замок зажигания располагается на правой
стороне опоры информационного центра.
На моделях с электрическим стартером,
поверните ключ в положение «START»,
чтобы включить электростартер.
Более подробно операция запуска двигателя описана в главе «ПУСК ДВИГАТЕЛЯ»
раздела «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
8) Рычаг воздушной
заслонки (550F)
Рычаг воздушной заслонки может занимать одно из трёх фиксированных
положений.
1
2
A06H1KA
1. OFF (выкл.)
2. Положение 2
3. Положение 3
3
Более подробная информация по использованию дроссельной заслонки приведена в главе «ВОЗДУШНАЯ ЗАСЛОНКА»
раздела «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
9) Многофункциональный
переключатель (Sport,
LT и Extreme)
Многофункциональный переключатель
расположен слева на руле.
лями 600 ACE и E-TEC, подогрев рычага
дроссельной заслонки функционирует
только тогда, когда частота вращения
коленчатого вала двигателя превышает
2000 об/мин.
Выберите положение переключателя,
которое позволит обеспечить необходимую интенсивность обогрева и поддержание комфортной для Вашего
большого пальца температуры.
Более подробная информация приведена в главе «ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧИ ЗАДНЕГО ИЛИ ПЕРЕДНЕГО ХОДА» раздела «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
11) Переключатель света
фар (Tundra)
Переключатель используется для включения ближнего или дальнего света фар.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
13) Выключатель обогрева
рукояток и рычага
дроссельной заслонки
(Tundra)
Выключатель обогрева рукояток и рычага дроссельной заслонки располагается на правой стороне консоли.
Выберите положение переключателя,
которое позволит обеспечить необходимую интенсивность обогрева и поддержание комфортной температуры
для Ваших рук и большого пальца.
Когда выключатель находится в горизонтальном положении, обогревательные элементы выключены.
mmo2 010 -007 -006_ a
1. Перек лючатель света фары
2. Ближний свет
3. Дальний свет
12) Кнопка включения
реверса (RER) (Tundra)
Кнопка включения реверса располагается на левой стороне консоли.
Нажмите кнопку для включения реверса. См. главу «РЕВЕРС (RER)» в разделе
«ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
mmo2 010 -007 -007_ a
1. Вык лючатель обогрева рукояток руля и рычага дроссельной заслонки
2. Горячо
3. Тепло
14) Рукоятка ручного
стартера
Рукоятка ручного стартера находится
по правому борту снегохода. Чтобы
привести в действие механизм ручного стартера, медленно потяните рукоятку на себя и, когда почувствуете
сопротивление, энергично дёрните её.
Медленно верните рукоятку в исходное
положение.
Чтобы получить доступ к Руководству
по эксплуатации или выполнить операции технического обслуживания, сиденье можно снять.
Защёлка располагается в передней части сиденья.
mmo2 007 -009 -072_ a
1. Защёлка сиденья
Потяните и удерживайте защёлку, после чего сдвиньте сиденье назад.
mmo2 007 -009 -073_ c
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Шаг 1: Подайте сиденье вперёд
Шаг 2: Нажмите и удерживайте защёлку сиденья
Шаг 3: Потяните сиденье назад
mmo2 007 -009 -071_ a
ОСНОВАНИЕ СИДЕНЬЯ
1. Защёлка сиденья
2. Расположение Руководства по эксплуатации
16) Сиденье
Снятие сиденья
Чтобы снять сиденье, потяните переднюю часть подушки сиденья, энергично
подайте сиденье вперёд, чтобы освободить защёлку, затем нажмите фик-
Установка сиденья
ВНИМАНИЕ
с любым объектом, расположенным
между сиденьем и топливным баком, может привести к повреждению топливного бака. НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ какие-либо объекты между
сиденьем и топливным баком.
Установите сиденье на место.
Подайте вперёд и защёлкните сиденье.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Шаг 1: Установите сиденье на место
Шаг 2: Подайте сиденье вперёд, чтобы защёл-
кнуть защёлку
ПРИМЕЧАНИЕ: При правильной установке сиденья Вы должны услышать
характерный щелчок. Попробуйте сдвинуть сиденье, чтобы проверить, надёжно ли оно закреплено.
mmo2 007 -009 -074
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИДЕНЬЕ УСТАНОВЛЕНО
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед каждой поездкой проверяйте надёжность крепления сиденья.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Чтобы снять комплект инструментов
с защитного кожуха шкива, отстегните
петлю с нижней части кожуха и извлеките футляр с инструментами вверх.
mmo2 011 -003 -001_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Возимый комплект инструментов
18) Передний и задний
бамперы
Используйте рукоятку/бампер для
подъёма снегохода вручную.
!
ОСТОРОЖНО Практикуйте правильную технику подъёма, преимущественно используйте силу ног.
Не предпринимайте попыток поднять переднюю или заднюю части
снегохода, если это превосходит
Ваши физические возможности.
Для подъёма снегохода используйте соответствующие технические
средства или обратитесь к комунибудь за помощью.
17) Возимый комплект
инструментов
В комплект снегохода входит набор
инструментов, необходимый для проведения элементарного технического
обслуживания.
Держатель для инструментов находится
в моторном отсеке на кож ухе вариатора.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что комплект инструментов правильно
установлен и надёжно закреплён,
чтобы не допустить его контакт
с компонентами вариатора.
Считывание информации с приборов отвлекает внимание водителя
от управления снегоходом и особенно от наблюдения за окружающей обстановкой.
Описание информационного
центра
ме мер. Для этого следует обратиться
к дилеру Ski-Doo.
1) Спидометр
Отображает скорость движения снегохода в километрах или в милях в зависимости от выбранной установки.
mmo2 010 -004 -004
ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
2) Тахометр (об/мин)
Отображает частоту вращения коленчатого вала двигателя в оборотах в минуту (об/мин). Для получения фактической частоты вращения коленчатого
вала необходимо показания прибора
умножить на 1000.
mmo2 011 -002 -001_ c
1. Спидометр
2. Тахометр
3. Цифровой дисплей
4. Сигнальные лампы
mmo2 011 -002 -002
ПРАВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
ПРИМЕЧАНИЕ: Информационный
центр настроен на заводе для показаний в Британской системе мер, однако,
его настройку можно изменить для показаний единиц в Метрической систе-
Сегментный индикатор непрерывно показывает остаток топлива в баке. Отображается на информационном центре.
51
Page 53
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 008 -003 -020_ a
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА
1. Рабочий диапазон
20) Информационный центр
(600 ACE и 600 HO E-TEC)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Считывание информации с приборов отвлекает внимание водителя
от управления снегоходом и особенно от наблюдения за окружающей обстановкой.
Описание информационного
центра
1) Спидометр
Отображает скорость движения снегохода в километрах или в милях в зависимости от выбранной установки.
mmo2 008 -003 -014
ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
2) Тахометр (об/мин)
Отображает частоту вращения коленчатого вала двигателя в оборотах в минуту (об/мин). Для получения фактической частоты вращения коленчатого
вала необходимо показания прибора
умножить на 1000.
mmo2 008 -003 -013_ g
АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ
ЦЕНТР (СТАНДАРТ)
1. Спидометр
2. Тахометр (об/мин)
3. Цифровой дисплей
4. Сигнальные лампы
5. Кнопка SET (S), расположенная на информационном центре
mmo2 008 -003 -019
ПРАВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
ПРИМЕЧАНИЕ: Информационный
центр настроен на заводе для показаний в Британской системе мер, однако,
его настройку можно изменить для показаний единиц в Метрической системе мер. Для этого следует обратиться
к дилеру Ski-Doo.
Двухтактные двигатели: Низкий уровень инжекционного масла. Остановите снегоход в безопасном
месте и долейте инжекционное масло.
Четыре коротких
звуковых сигнала
каждые 5 минут
Четырехтактные двигатели: низкое давление моторного масла. Остановите снегоход в безопасном
месте и проверьте уровень масла. При необходимости доведите уровень масла до нормы. Если
уровень масла в норме, прекратите эксплуатацию
снегохода и свяжитесь с дилером Ski-Doo.
– отображения сообщений, отображае-
мых в виде бегущей строки, об активированных функциях или неисправностях;
– отображения кодов неисправностей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Запрещается выполнять установки
режимов информационного центра во время движения снегохода.
4) Сигнальные лампы
и предупреждающие сообщения
mmo2 008 -003 -024_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ
Описание сигнальных ламп приведено в таблице. Для получения более
подробной информации о сигнальных
лампах см. раздел «СИСТЕМА МОНИ-ТОРИНГА».
—
Продолжительные
сигналы, повторяю-
щиеся с небольшой
частотой
3 коротких звуковых
сигнала
—Включён дальний свет фар.
Низкий уровень топлива. Дисплей показывает одно
деление. Дозаправьте топливо как можно раньше.
Кнопка используется для просмотра,
настройки и сброса параметров, отображаемых на многофункциональном
дисплее.
Для сохранения настроек двигатель
должен быть запущен.
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно также пользоваться кнопкой SET (S) на многофункциональном переключателе, которая
имеет аналогичное назначение.
Функциональные возможности информационного центра
ПАРАМЕТРЫ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ЦИФРОВОМ ДИСПЛЕЕ
ФУНКЦИИ550F600 HO E-TEC 600 ACE
A) ОдометрXXX
B) Счётчик пробега за поездку «A» или «B»N.A.XX
C) Счётчик моточасовN.A.XX
D) Уровень топливаXXX
E) Режим консервации двигателя E-TECN.A.XN.A
X = символом X обозначаются стандартные функции;
N.A. = не доступно
A) Одометр
Измеряет общий пробег снегохода в километрах или милях.
Для выбора режима одометра нажмите
кнопку SET (S).
mmo2 008 -003 -013_ c
1. Режим счётчика пробега за поездку (TRIP A/
TRIP B)
Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S).
mmo2 008 -003 -013_ c
1. Режим одометра
B) Счётчик пробега за поездку
«A» или «B»
Счётчик пробега за поездку измеряет
путь, пройденный снегоходом с момента последнего сброса показаний.
Для выбора режима счётчика пробега
за поездку (TRIP A/TRIP B) нажмите
mmo2 008 -003 -013_ d
кнопку SET (S).
C) Счётчик моточасов
При включённом электрооборудовании
этот счётчик регистрирует наработку
двигателя с момента последнего сбро-
Для выбора режима счётчика моточасов (HrTRIP) нажмите кнопку SET (S).
mmo2 008 -003 -013_ c
1. Режим счётчика моточасов (HrTRIP)
Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S).
mmo2 008 -003 -013_ d
D) Уровень топлива
Сегментный индикатор непрерывно показывает остаток топлива в баке.
mmo2 008 -003 -020_ a
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА
1. Рабочий диапазон
E) Режим консервации двигателя
E-TEC
Когда запущена процедура консервации, отображается сообщение «OIL».
21) Захват на руле
Tundra Sport и Tundra LT
Захват используется для облегчения
перераспределения веса во время движения с низкой скоростью.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не пользуйтесь этим захватом для
буксировки или подъёма снегохода. Его единственное назначение —
служить опорой во время движения
по склону. При этом одна рука всегда должна держаться за руль.
22) Задний багажник
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Предметы на заднем багажнике
должны быть надёжно закреплены. Не перевозите хрупкие предметы. Тяжёлый груз на заднем багажнике может ухудшить управляемость снегохода. Отрегулируйте
подвеску в соответствии с нагрузкой. Грузоподъёмность задней
багажной площадки ограничена:
МАКСИМУМ — 15,8 кг. При перевозке груза передвигайтесь осторожно. Неровности преодолевайте
на малой скорости.
23) Сцепное устройство
TUNDRA LT
Сцепное устройство можно использовать для буксировки различных грузов.
Используйте буксировочную тягу.
ПРИМЕЧАНИЕ: Допустимый вес буксируемого груза указан в табличке
на корпусе снегохода. Не перегружайте снегоход.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Использование каната для буксировки груза запрещено. Используйте жёсткую буксирную тягу.
Груз, буксируемый на канате, может врезаться в снегоход при внезапном торможении или на склоне
и опрокинуть его.
Чтобы прицепить оборудование к сцепному устройству, закрепите буксировочную тягу к проушине сцепного
устройства, используя фиксирующий
палец.
mmo2 011 -002 -100_ b
СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО (ЯЗЫЧКОВОГО ТИПА)
1. Пр оушин а
Сцепное устройство (типа C)
Порядок использования сцепного
устройства:
Сняв проволочный фиксатор, отсоедините сцепное устройство от опоры.
mmo2 008 -003 -071_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Па лец
Закрепите палец с помощью проволочного фиксатора.
mmo2 008 -003 -072_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Проволочный фиксатор
2. Палец
ВНИМАНИЕ
Во избежание повреждений снегохода отсоединяйте сцепное устройство от опоры. Убедитесь,
что при буксировке сцепное устройство перемещается свободно.
mmo2 008 -003 -070_ a
СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО (ТИПА C)
1. Сцепное устройство
2. Проволочный фиксатор
Извлеките палец из сцепного устройства и присоедините буксирную тягу.
mmo2 008 -003 -073_ a
ПРИ БУКСИРОВКЕ СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО
ДОЛЖНО ПЕРЕМЕЩАТЬСЯ СВОБОДНО
Чтобы избежать появления шума
во время движения, когда сцепное
устройство не используется, закрепляйте его на основании с помощью
проволочного фиксатора.
mmo2 008 -003 -074_ a
СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
1. Сцепное устройство
2. Опора
3. Проволочный фиксатор
24) Запасной ремень
вариатора
В левой части моторного отсека предусмотрено место для хранения запасного ремня вариатора.
Закрепляйте запасной ремень вариатора в держателе, как указано на рисунке.
25) Защитный кожух
ремня вариатора
Снятие защитного кожуха ремня
вариатора
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не допускается работа двигателя:
– со снятым кожухом ремня вариа-
тора и щитками;
– с открытыми и/или снятыми ка-
потом или боковыми панелями.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять регулировки подвижных частей при
работающем двигателе.
1. Снимите колпачок шнура безопас-
ности (ключ DESS) с контактного
устройства.
2. Снимите капот и левую боковую па-
нель, описание операций см. в данном разделе.
3. Снимите комплект инструментов.
4. Извлеките проволочный фиксатор.
mmo2 008 -003 -063_ a
1. Проволочный фиксатор
mmo2 010 -007 -022_ a
ЛЕВАЯ СТОРОНА — ПОД ВОЗДУШНЫМ ФИЛЬТРОМ
1. Запасной ремень вариатора
2. Держатель
ВНИМАНИЕ
Надёжно закрепляйте
запасной ремень вариатора. Не допускайте его контакта с движущимися или нагретыми до высокой
температуры частями.
5. Поднимите кожух за его заднюю
часть и, повернув наружу, извлеките
из передних выступов.
Установка защитного кожуха
ремня вариатора
При установке кожуха обратите внимание на то, чтобы его вырез был обращён вперёд.
1. Поместите передний левый вырез
кожуха над длинным выступом.
2. Повернув кожух внутрь, введите
узкий выступ в правую прорезь.
3. Установите уплотнитель на фиксирующий палец. Для этого, возможно, потребуется слегка приподнять
консоль.
mmo2 008 -003 -063_ a
1. Проволочный фиксатор
26) Капот
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не допускайте работу двигателя
снегохода со снятым капотом.
Снятие капота
1. Освободите оба передних резиновых
фиксатора, а затем поверните их,
чтобы освободить капот и фиксаторы
боковых панелей.
mmo2 009 -003 -011_ a
1. Фиксирующий палец
4. Установите заднюю часть кож уха
на фиксатор и закрепите его с помощью проволочного фиксатора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Защитный кожух ремня
вариатора специально изготовлен несколько большего размера, чтобы обеспечить натяг в сопряжении с фиксаторами. Это позволяет снизить уровень
шума и вибраций. При установке кожуха необходимо сохранить этот натяг.
Используйте неэтилированный бензин,
содержащий МАКСИМУМ 10% этанола.
К минимальному октановому числу используемого топлива предъявляются
следующие требования:
ТИП
ТОПЛИВА
НЕЭТИЛИ-
РОВАННЫЙ
бензин
Топливо, ко-
торое может
содержать
МАКСИМУМ
до 10%
этанола
ВНИМАНИЕ
ДВИГА-
ТЕЛЬ
550F
600 ACE
600
HO E-TEC
550F
600 ACE
600
HO E-TEC
Никогда не экспери-
МИН.
ОКТАНОВОЕ
ЧИСЛО
ментируйте с другими сортами топлива. Использование нерекомендованного топлива может привести
к повреждениям двигателя или системы подачи топлива.
Топлив ный ан тифри з
Может использоваться специальный
топливный антифриз на изопропиловой
основе (150 мл топливного антифриза
на 40 л бензина).
ПРИМЕЧАНИЕ: Топливный антифриз
не должен содержать метилгидрата.
Заправка топливом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Топливо яв ляется пожаро -
и взрывоопасным продуктом.
– Не пользуйтесь источником от-
крытого огня для проверки уровня топлива.
– Не курите и убедитесь, что по-
близости отсутствуют источники
открытого огня или искр.
– Производите заправку на откры-
том воздухе или в хорошо вентилируемом помещении.
92
95
95
1. Остановите двигатель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Прежде чем приступить к заправке, остановите двигатель.
2. Водитель и пассажир должны сойти
со снегохода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не позволяйте никому сидеть
на снегоходе во время заправки.
3. Медленно отверните крышку топливного бака против часовой стрелки
и снимите её.
mmo2 008 -008 -004_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Крышка топливного бака
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если при этом слышен свист, свидетельствующий о наличии избыточного давления в баке, покажите снегоход дилеру — возможно,
требуется небольшой ремонт. Эксплуатация снегохода на это время
запрещена.
4. Вставьте воронку в заливную горловину топливного бака.
5. Заливайте топливо медленно, чтобы
воздух успевал выходить из топливного бака и не происходило разбрызгивание топлива. Будьте внимательны: не допускайте разлива топлива.
6. Прекратите заправку, когда уровень
топлива поднимется до кромки заливной горловины. Не переливайте.
Не переполняйте топливный бак;
не заправляйте бак доверху, если
собираетесь оставить снегоход
в теплом месте. При увеличение
температуры топливо расширяется и может вытечь.
7. Плотно затяните крышку топливного
бака по часовой стрелке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Вытирайте все потеки топлива
с корпуса снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пока крышка топлив-
ного бака не закрыта и не затянута как
следует, не садитесь на сиденье и не
опирайтесь на него.
Двигатель снегохода сконструирован и прошёл эксплуатационные испытания с использованием масла BRP XPSTM. Компания BRP настоятельно рекомендует на протяжении всего срока эксплуатации использовать масло XPS. Повреждения, вызванные использованием масла, которое не рекомендовано для данного двигателя, не будут устраняться
в рамках гарантийного обслуживания.
ВНИМАНИЕ
Проверяйте и, при необходимости, доводите до нормы уровень
инжекционного масла при каждой заправке снегохода топливом.
Проверка уровня
инжекционного масла
Резервуар системы смазки располагается за правой боковой панелью. Процедура открывания боковой панели
приведена в разделе «ОРГАНЫ УПРАВ-ЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
Следите, чтобы в резервуаре инжекционной системы смазки двигателя было
достаточное количество рекомендованного масла.
Долив инжекционного масла
Снимите крышку резервуара системы
смазки.
Долейте инжекционное масло. Не переливайте.
Установите и надёжно затяните крышку.
ВНИМАНИЕ
ки топливного бака и масляного
резервуара.
Не перепутайте крыш-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Вытирайте насухо все потеки масла. Масло является продуктом,
опасным в пожарном отношении.
mmo2 010 -004 -011_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Резервуар инжекционной системы смазки
2. 3/4
3. 1/2
4. 1/4
ВНИМАНИЕ
Проверяйте и, при необходимости, доводите до нормы уровень инжекционного масла при каждой заправке снегохода топливом.
с постоянной скоростью;
– не допускайте перегрева двигателя.
Однако в обкаточный период полезно
давать снегоходу кратковременные
разгоны и двигаться с различными скоростями.
В течение нескольких первых часов обкатки система управления двигателем
контролирует некоторые параметры
работы двигателя, что приводит к незначительному снижению мощности.
Только модели с двигателем 550F
В период начальной приработки деталей нового двигателя следует добавить
в топливо 500 мл рекомендованного
моторного масла. Масло добавляют
только один раз при первой полной заправке топливного бака. После обкатки
двигателя необходимо очистить свечи
зажигания.
Модели с двигателем E-TEC
В течение заранее определённого
периода система управления двигателем контролирует некоторые параметры работы двигателя.
Продолжительность периода обкатки
определяется на основании данных
о расходе топлива. Для проведения
обкатки требуется израсходовать
приблизительно два полных бака
топлива.
В этот период:
– Эксплуатационные характеристи-
ки и режимы работы двигателя
не оптимальны.
– Расход топлива увеличен.
Ремень вариатора
Новый ремень вариатора требует обкатки на протяжении 50-километрового
пробега.
В течение периода обкатки:
– избегайте активных ускорений/тор-
можений;
– не перевозите и не буксируйте грузы;
– не двигайтесь на слишком высокой
2. Убедитесь в нормальном функционировании рычага дроссельной заслонки.
3. Наденьте шлем.
4. Убедитесь, что колпачок шнура безопасности установлен на выключатель
и закрепите свободный конец шнура
безопасности на одежде.
5. Убедитесь, что выключатель двигателя находится в положении
«ON» (верхнее положение).
6. Если двигатель холодный, установите рычаг воздушной заслонки в положение, соответствующее температуре наружного воздуха. См.
«ВОЗДУШНАЯ ЗАСЛОНКА».
7. Запустите двигатель как описано
ниже.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При пуске двигателя не нажимайте
рычаг дроссельной заслонки.
Модели, не оборудованные электрическим стартером
Установите ключ зажигания в положение «ON».
Крепко обхватите и медленно тяните
рукоятку ручного стартера, пока не почувствуете возросшего сопротивления
своему усилию, после чего энергично
дёрните рукоятку — двигатель должен
запуститься.
Модели, оборудованные электрическим стартером
Для включения стартера поверните
ключ в замке зажигания по часовой
стрелке.
ВНИМАНИЕ
ческий стартер более чем на 10 секунд. Перед повторной попыткой
пуска двигателя необходимо сделать паузу, чтобы дать возможность
стартеру остыть.
8. Отключите стояночный тормоз.
Не включайте электри-
ПРИМЕЧАНИЕ: После запуска холод-
ного двигателя не отключайте стояночный тормоз. Выполните процедуру
«ПРОГРЕВ СНЕГОХОДА», см. ниже.
Воздушная заслонка
Запуск холодного двигателя
(температура ниже –10 °С)
ПРИМЕЧАНИЕ: Не нажимайте на рычаг
дросселя, когда воздушная заслонка
закрыта.
Установите рычаг воздушной заслонки
в положение «3» и запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прогрейте заработавший двигатель на высоких холостых
оборотах, пока они не начнут уменьшаться. После этого верните рычаг
воздушной заслонки в положение OFF,
чтобы обеспечить подачу нормального
состава топливовоздушной смеси.
1
2
A06H1KA
1. OFF (выкл.)
2. Положение 2
3. Положение 3
Пуск холодного двигателя
(температура выше –10 °С)
Установите рычаг воздушной заслонки
в положение «2» и запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не запускается после нескольких попыток,
установите рукоятку воздушной заслонки в положение 3.
После того, как двигатель заработает,
верните рычаг воздушной заслонки
в положение «OFF», чтобы обеспечить
подачу нормального состава топливовоздушной смеси.
Пуск двигателя (модели
с двигателем 600 ACE
и 600 HO E-TEC)
Последовательность действий
1. Задействуйте стояночный тормоз.
2. Убедитесь в нормальном функционировании рычага дроссельной заслонки.
3. Наденьте шлем.
4. Убедитесь, что колпачок шнура безо-
пасности установлен на выключатель
и закрепите свободный конец шнура
безопасности на одежде.
5. Убедитесь, что выключатель дви-
гателя находится в положении
«ON» (верхнее положение).
6. Нажмите кнопку START/RER.
7. После того, как двигатель будет запущен, незамедлительно отпустите
кнопку.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При пуске двигателя не нажимайте
рычаг дроссельной заслонки.
ВНИМАНИЕ
ческий стартер более чем на 10 секунд. Перед повторной попыткой
пуска двигателя необходимо сделать паузу, чтобы дать возможность
стартеру остыть.
8. Отпустите стояночный тормоз.
ПРИМЕЧАНИЕ: После запуска холодного двигателя не отключайте стояночный тормоз. Выполните процедуру
«ПРОГРЕВ СНЕГОХОДА», см. ниже.
Не включайте электри-
Аварийный пуск двигателя
Модели 600 ACE и 550F
Не предпринимайте каких-либо попыток аварийного запуска двигателя. Замените или зарядите аккумуляторную
батарею.
Модели 600 HO E-TEC
В случае необходимости двигатель может быть запущен при помощи аварийного пускового шнура, который входит
в состав возимого комплекта инструментов.
66
Снимите защитный кожух ремня вариатора.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не наматывайте пусковой шнур
на кисть руки. Держите шнур
за рукоятку. Не прибегайте к аварийному пуску двигателя без
крайней необходимости. При первой же возможности устраните неисправность снегохода.
mmo2 008 -005 -008_ a
Привяжите один конец пускового шнура к рукоятке.
ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве рукоятки
можно использовать свечной ключ
из возимого комплекта инструментов.
mmo2 008 -005 -007
Другой конец шнура привяжите к пусковому зажиму, который входит в комплект инструментов.
Пусковой шнур плотно намотайте на ведущий шкив вариатора. Во время запуска двигателя шкив вариатора должен
вращаться против часовой стрелки.
mmo2 008 -005 -014_ a
Резко дёрните за пусковой шнур так,
чтобы он размотался и в конце соскочил с ведущего шкива.
Запустите двигатель так, как будто
вы запускаете его с помощью ручного
стартера.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
После аварийного пуска не устанавливайте защитный кожух ремня вариатора. Двигаясь на небольшой скорости, вернитесь на базу
для устранения неисправности.
Прогрев снегохода
Перед каждой поездкой необходимо
прогреть снегоход в следующем порядке:
1. Запустите двигатель как описано
в разделе «ПУСК ДВИГАТЕЛЯ».
2. Дайте двигателю поработать на холо-
стом ходу в течение 1–2 минут.
ВНИМАНИЕ
двигателя на оборотах холостого
хода более 10 минут.
3. Снимите снегоход со стояночного
тормоза.
4. Нажимайте рычаг дроссельной за-
слонки, пока не включится ведущий
шкив. Первые две—три минуты двигайтесь с низкой скоростью.
ВНИМАНИЕ
чага дроссельной заслонки снегоход не пришёл в движение,
заглушите двигатель, снимите колпачок шнура безопасности с выключателя и выполните следующее:
– Проверьте, не застряли или не при-
мёрзли ли лыжи. Поднимите и отпустите поочерёдно каждую лыжу.
– Проверьте, не застряла или
не примёрзла ли гусеница. Поднимите заднюю часть снегохода, чтобы гусеница оторвалась
от земли. Затем опустите.
– Проверьте, что в гусенице нет об-
разований снега или льда, которые
могут помешать её вращению. Очистите при необходимости.
!
ОСТОРОЖНО Практикуйте правильную технику подъёма, преимущественно используйте силу ног.
Не предпринимайте попыток поднять переднюю или заднюю части
снегохода, если это превосходит
Ваши физические возможности.
Прежде чем встать перед снегоходом, приблизиться к гусенице или
компонентам задней подвески,
убедитесь, что колпачок шнура
безопасности снят с контактного
устройства выключателя двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с двигате-
лем E-TEC прогрев двигателя контролируется электронной системой управления. Во время прогрева двигателя (до
10 минут, в зависимости от температуры воздуха) частота вращения коленчатого вала ограничена.
Включение передачи
заднего или переднего хода
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При включении заднего хода выждите, пока активируется звуковой сигнал и включится сигнальная лампа реверса на информационном центре, прежде чем нажать
рычаг дроссельной заслонки.
Скорость движения задним ходом не ограничена. Соблюдайте
осторожность, движение задним
ходом с высокой скоростью может стать причиной потери снегоходом устойчивости. Полностью
остановите снегоход, прежде чем
включить задний ход. Перед включением передачи заднего хода,
оставаясь на сиденье, нажмите
рычаг тормоза. Прежде чем начать движение назад, убедитесь,
что позади снегохода отсутствуют
люди или какие-либо препятствия.
Задний ход (ручное
переключение)
Включение передачи заднего хода
Чтобы включить передачу заднего
хода, выполните следующее:
1. Полностью остановите снегоход.
2. Нажмите и удерживайте рычаг тормоза. Займите на снегоходе положение сидя, см. «ПОЛОЖЕНИЕ ВОДИ-ТЕЛЯ (ДВИЖЕНИЕ НАЗАД)».
3. Убедившись, что двигатель работает
на оборотах холостого хода, полностью вытяните рычаг включения заднего хода.
4. Плавно нажмите на рычаг дроссельной заслонки.
Включение передачи переднего хода
Включение передачи для движения
вперёд осуществляется в следующей
последовательности:
1. Полностью остановите снегоход.
2. Нажмите и удерживайте рычаг тормоза.
3. Убедившись, что двигатель работает
на оборотах холостого хода, полностью нажмите рычаг включения заднего хода.
4. Плавно нажмите на рычаг дроссельной заслонки.
Реверс (RERTM)
При нажатии кнопки включения реверса, при работающем двигателе, частота
вращения коленчатого вала будет снижена почти до полной остановки, после
чего произойдёт изменение угла опережения зажигания и коленчатый вал
начнёт вращаться в противоположную
сторону.
– После остановки двигателя и при
его последующем запуске коленчатый вал двигателя начнёт вращаться
в нормальном направлении (для движения снегохода вперёд).
– Процедура переключения будет
иметь место, только если двигатель
работает.
– Если коленчатый вал двигателя вра-
щается с частотой, превышающей
4300 об/мин, функция реверса будет
не активна.
– Перед включением реверса рекомен-
дуется прогреть двигатель до рабочей температуры.
5. Медленно и плавно нажмите рычаг
дроссельной заслонки. После включения ведомого шкива вариатора
осторожно ускоряйтесь.
Остановка двигателя
Отпустите рычаг дроссельной заслонки, дождитесь, когда двигатель перейдёт на обороты холостого хода.
Заглушите двигатель, повернув ключ
в замке зажигания, нажав выключатель
остановки двигателя или сняв колпачок
шнура безопасности с выключателя.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Чтобы предотвратить случайный
пуск двигателя, угон или несанкционированное использование
снегохода детьми или посторонними лицами, не оставляйте снегоход с присоединённым шнуром
безопасности или с установленным в замке зажигания ключом.
Все модели, описанные в настоящем
Руководстве, отрегулированы для эксплуатации на высоте близкой к ВЫСОТЕ
УРОВНЯ МОРЯ.
Эксплуатация снегохода на высоте,
превышающей 600 м над уровнем моря,
требует проведения специальной подготовки. Обращайтесь к авторизованному дилеру Ski-Doo.
ВНИМАНИЕ
бровка может стать причиной серьёзного повреждения двигателя.
Неправильная кали-
Температ ура
МОДЕЛИ 550F
Снегоход отрегулирован для эксплуатации при температуре воздуха около
–20 °С. Однако он может эксплуатироваться и при более высоких зимних
температурах без дополнительного
риска возникновения неисправностей.
При эксплуатации снегохода в условиях
более низких температур (ниже –20 °С),
чтобы исключить риск повреждения
двигателя, необходимо выполнить калибровку карбюраторов. Обратитесь
к авторизованному дилеру Ski-Doo.
ВНИМАНИЕ
при температуре ниже –20 °С карбюраторы не будут перекалиброваны, возможны повреждения двигателя.
Модели с двигателями 600 ACE
и 600 HO E-TEC
Регулировки не требуются. Система
управления двигателем адаптирует
параметры работы двигателя к изменениям температуры.
Если при эксплуатации
Движение по плотному
снегу
TUNDRA EXTREME
Данный снегоход оборудован гусеницей с высокими грунтозацепами,
которые обеспечивают оптимальные
эксплуатационные характеристики
снегохода в рыхлом снегу.
Компания BRP не рекомендует про-
должительное время и на высокой скорости двигаться на снегоходе,
оборудованном гусеницей с высокими
грунтозацепами, по трассе, покрытой
плотным снегом или льдом.
Если приходиться двигаться в таких
условиях, снизьте скорость и, по воз-
можности, сократите пройденное по таким покрытиям расстояние.
ВНИМАНИЕ
покрытой плотным снегом или
льдом, на высокой скорости ведёт
к перегреву грунтозацепов гусеницы. Во избежание повреждения гусеницы, снизьте скорость движения
и, по возможности, сократите пройденное в таких условиях движения
расстояние.
Более подробная информация по техническому обслуживанию гусеницы
приведена в главе «ГУСЕНИЦА» раздела «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
При буксировке всегда используйте
жёсткую буксирную тягу. Буксируемый
объект должен иметь светоотражатели на обеих боковых сторонах и сзади.
Ознакомьтесь с требованиями местного законодательства в части, касающейся применения стоп-сигналов при
буксировке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Использование каната для буксировки груза запрещено. Используйте жёсткую буксирную тягу.
Груз, буксируемый на канате, может врезаться в снегоход при внезапном торможении или на склоне
и опрокинуть его.
Буксировка другого
снегохода
Если снегоход не в состоянии самостоятельно двигаться и его необходимо буксировать, используйте для
этого жёсткую буксирную тягу. Предварительно снимите ремень с повреждённого снегохода так, как описано
в главе «РЕМЕНЬ ВАРИАТОРА» раздела
«ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУ-ЖИВАНИЯ», и буксируйте его на малой
скорости.
ВНИМАНИЕ
дения ремня и поломок деталей системы привода обязательно снимайте приводной ремень с буксируемого снегохода.
В исключительных случаях вместо
жёсткой буксирной тяги допускается
использовать буксировочный канат,
но при этом необходимо принять самые строгие меры предосторожности
и быть особо внимательным во время
движения. Двигайтесь с особенной
осторожностью. Следует учитывать,
что в некоторых областях такой вид
буксировки может оказаться вне закона. Проконсультируйтесь с представителями местных органов власти.
Снимите приводной ремень, закрепите
канат на стойках (опорах) лыж. На буксируемом снегоходе должен находить-
Во избежание повреж-
ся человек, который будет следить
за движением и, при необходимости,
затормаживать ход. Буксируйте снегоход на самой малой скорости.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поломок
деталей рулевого управления
не крепите буксировочный канат
в проушинах (рукоятках) лыж.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во время буксировки неисправного снегохода двигайтесь на самой
малой скорости, примите все необходимые меры предосторожности
и будьте предельно внимательны.
Двигайтесь медленно с особой
осторожностью.
Управляемость и плавность хода Вашего снегохода зависят от регулировки
подвески.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Регулировка подвески может влиять на управляемость снегохода.
Уделите время для ознакомления
с поведением снегохода после выполнения регулировки подвески.
Компоненты подвески, расположенные с правой и с левой сторон,
должны быть установлены в одинаковое положение.
Выбор оптимального сочетания параметров подвески определяется загрузкой снегохода, массой водителя,
особенностями индивидуального стиля
вождения и субъективными предпочтениями, скоростным режимом и состоянием трассы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые из описываемых регулировок подвески могут
не применяться на Вашем снегоходе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед проведением регулировки
подвески, выполните следующее:
– Остановите снегоход в безопас-
ном месте.
– Снимите колпачок шнура безо-
пасности с выключателя.
– Подъём снегохода осуществляйте
с помощью специальных приспособлений или пригласите помощника. Если подъём снегохода осуществляется без применения специальных технических средств,
практикуйте правильную технику
подъёма, используйте преимущественно силу ног.
– Не поднимайте заднюю или перед-
нюю часть снегохода, если у Вас
для этого недостаточно сил.
– Прежде чем приступить к ре-
гулировке подвески, установите переднюю часть снегохода
на специальную опору.
– Установите заднюю часть сне г о -
хода на опору с широким основанием и специальным отражающим щитком.
– Убедитесь, что снегоход надёж-
но установлен на опорах.
Рекомендуем начать с заводской установки и затем поочерёдно изменять
по одному регулируемому параметру
подвески. Операции взаимосвязаны.
Например, после регулировки передних пружин, возможно, потребуется
заново отрегулировать центральную
пружину. Каждый шаг настройки подвески необходимо проверить тестовым
пробегом на снегоходе в идентичных
условиях: трасса, состояние снежного
покрова, скорость движения, положение водителя на сиденье и т. д. должны
быть одинаковыми.
Ниже приведены основные положения
по тонкой настройке подвески. Для выполнения настроек используйте приспособления из комплекта возимого
инструмента.
Настройка задней
подвески
mmo2 007 -009 -005_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЗАДНЯЯ ПОДВЕСК А SC-5M
1. Кулачки регулировки задних пружин
2. Центральная пружина и амортизатор
3. Ленточный ограничитель
4. Задний амортизатор
mmo2 008 -005 -018_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЗАДНЯЯ ПОДВЕСК А SC-5U
1. Кулачки регулировки задних пружин
2. Центральная пружина и амортизатор
3. Ленточный ограничитель
4. Задний амортизатор
5. Кулачки регулировки удлинителя подвески
ВНИМАНИЕ
лировки задней подвески проверяйте и, при необходимости, регулируйте натяжение гусеницы.
Изменение длины ленточного ограничителя позволяет изменять вес, приходящийся на центральную пружину при
ускорении снегохода, и ограничивать
подъём передней подвески снегохода.
Длина ленточного ограничителя также
оказывает влияние на длину хода центральной пружины.
ДЕЙСТВИЕРЕЗУЛЬТАТ
Уменьшение давления
Увеличение
длины
ленточного
ограничителя
Уменьшение
длины
ленточного
ограничителя
лыж при ускорении
Увеличение хода цен-
тральной пружины
Улучшение демпфиро-
вания неровностей
Увеличение давления
лыж при ускорении
Уменьшение хода цен-
тральной пружины
Ухудшение демпфиро-
вания неровностей
В общем случае, более длинный ленточный ограничитель предоставляет
возможность наиболее эффективного
использования снегохода в глубоком
снегу при равнинном рельефе.
Предварительное натяжение
задней пружины
Величина предварительного натяжения
задней пружины оказывает влияние
на комфорт движения на снегоходе,
высоту посадки водителя, а также позволяет компенсировать нагрузки, возникающие при перевозке грузов.
Кроме этого, различные регулировки
предварительного натяжения задней
пружины позволяют увеличить или
уменьшить вес, приходящийся на переднюю подвеску снегохода. В результате, давление лыж на опорную
поверхность также увеличивается или
уменьшается. Это позволяет улучшить
эксплуатационные качества при движении в глубоком снегу, а также уменьшить или увеличить усилие на руле
и тем самым улучшить управляемость
снегохода.
Если при движении на снегоходе по самым неровным участкам трассы наблюдаются лишь лёгкие пробои подвески,
значит, регулировка узлов подвески
выполнена правильно.
mmo2 007 -009 -009_ b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Положение 1 (наибольшая длина)
2. Положение 2
3. Положение 3
4. Положение 4
При движении по глубокому снегу может возникнуть необходимость в регулировке ленточного ограничителя,
а также в перемене позы водителя
с целью корректировки угла касания
гусеницы с опорной поверхностью. Водитель, имеющий достаточные знания
и опыт, всегда сможет подобрать самый оптимальный вариант регулировки
с учётом состояния снежного покрова.
Улучшаются эксплуатационные характеристики
и управляемость снегохода в глубоком снегу
См. ниже, чтобы определить правильность регулировки предварительного
натяжения.
ВНИМАНИЕ
Для увеличения натяжения пружины левый регулировочный кулачок всегда поворачивайте по часовой стрелке, а правый — против часовой стрелки.
!
ОСТОРОЖНО Не переставляйте
регулировочные кулачки из положения «5» в положение «1» или
из положения «1» в положение «5».
Регулировочные кулачки могут занимать одно из пяти положений, положение «1» соответствует самым мягким
настройкам.
mmr201 2-3 37-0 01_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — SC- 5 — ЛЕВАЯ СТОРОНА
1. Регулировка предварительного натяжения
пружины
mmo2 006 -003 -022_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРАВИЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА
A. Подвеска растянута на полный ход
B. Подвеска сжата под тяжестью водителя,
пассажира (- ов ) и груза
C. Разница расстояний «А» и «В», см. табл. ниже
ПРИМЕЧАНИЕ: Если указанные значения недостижимы с оригинальными
пружинами, обращайтесь к авторизованному дилеру Ski-Doo для установки
других пружин.
mmr201 2-3 37-0 02_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — SC- 5 — ПРАВАЯ СТОРОНА
1. Регулировка предварительного натяжения
пружины
Регулировка предварительного
натяжения центральной
пружины
Регулировка предварительного натяжения центральной пружины оказывает
влияние на усилия на руле, управляемость и эффективность демпфирования при проезде неровностей.
Кроме этого, изменяя предварительное
натяжение пружины, можно изменять
давление передней части гусеницы
на снежный покров, что, в свою очередь, оказывает заметное влияние
на эксплуатационные характеристики
снегохода при движении в глубоком
снегу.
ДЕЙСТВИЕРЕЗУЛЬТАТ
Усилия на руле уменьшаются
Улучшение демпфирования неровностей
Увеличение
предварительного
натяжения
Уменьшение
предварительного
натяжения
Облегчается начало
движения в глубоком
снегу
Улучшаются эксплуатационные характеристики
и управляемость снегохода в глубоком снегу
Проверьте плотность затяжки крышек
масляного резервуара и топливного
бака.
Прицеп с наклоняемой платформой,
на котором Вы собираетесь перевозить
свою машину, необходимо оборудовать
подъёмным механизмом. Как бы просто
это не казалось, не загоняйте снегоход
на платформу своим ходом. Это часто
заканчивается авариями и несчастными
случаями. С помощью строп надёжно
закрепите снегоход, спереди и сзади,
на платформе транспортного средства.
Не пренебрегайте креплением даже
при перевозке на близкое расстояние.
Проверьте надёжность крепления всех
приборов и оборудования. Накройте снегоход чехлом, чтобы дорожная
грязь не повредила его механизмы.
Оборудование прицепа должно отвечать требованиям, предъявляемым
к перевозочным средствам в Вашем
регионе. Убедитесь в надёжности
буксирной сцепки и цепей, проверьте
функционирование тормозов, сигналов
поворота и габаритных огней.
Снегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых
10 моточасов (или после первых 500 километров пробега — в зависимости от того,
что наступит раньше). Проведите осмотр у авторизованного дилера Ski-Doo. Проведение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрегать им.
ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный осмотр снегохода после обкатки проводится за счёт
владельца.
Мы рекомендуем Вам подтвердить проведение осмотра, заверив его выполнение
подписью авторизованного дилера Ski-Doo.
_________________________________
Дата проведение осмотра
Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек
Проверить состояние топливопроводов и соединений
Проверить трос привода дроссельной заслонки
Проверить состояние ремня вариатора
Осмотреть ведущий шкив вариатора
Затянуть болт крепления ведущего шкива указанным моментом
Осмотреть ведомый шкив вариатора
Отрегулировать натяжение и отцентровать гусеницу
Замена масла в картере цепной передачи/коробке передач
Отрегулировать приводную цепь
Проверить уровень тормозной жидкости
Проверить состояние тормозного шланга, накладок тормозных колодок и тормозного диска
Проверить состояние рулевого механизма
Проверить состояние лыж и коньков
Проверить состояние передней подвески
Проверьте состояние задней подвески (включая ленточные ограничители и накладки полозьев)
Отрегулировать инжекционный масляный насос
Проверить состояние свечей зажигания
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (600 ACE)
Проверить состояние уплотнений и прокладок двигателя
Заменить моторное масло и фильтр
Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек
Проверить уровень охлаждающей жидкости
Проверить состояние топливопроводов и соединений
Проверить трос привода дроссельной заслонки
Проверить состояние ремня вариатора
Осмотреть ведущий шкив вариатора
Затянуть болт крепления ведущего шкива указанным моментом
Осмотреть ведомый шкив вариатора
Проверить преднатяг ведомого шкива вариатора
Отрегулировать натяжение и отцентровать гусеницу
Замена масла в картере цепной передачи/коробке передач
Отрегулировать приводную цепь
Проверить уровень тормозной жидкости
Проверить состояние тормозного шланга, накладок тормозных колодок и тормозного диска
Проверить состояние рулевого механизма
Проверить состояние лыж и коньков
Проверить состояние передней подвески
Проверьте состояние задней подвески (включая ленточные ограничители и накладки полозьев)
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (600 HO E-TEC)
Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек
Проверить уровень охлаждающей жидкости
Проверить состояние топливопроводов и соединений
Проверить трос привода дроссельной заслонки
Проверить состояние ремня вариатора
Осмотреть ведущий шкив вариатора
Затянуть болт крепления ведущего шкива указанным моментом
Осмотреть ведомый шкив вариатора
Отрегулировать натяжение и отцентровать гусеницу
Замена масла в картере цепной передачи/коробке передач
Отрегулировать приводную цепь
Проверить уровень тормозной жидкости
Проверить состояние тормозного шланга, накладок тормозных колодок и тормозного диска
Проверить состояние рулевого механизма
Проверить состояние лыж и коньков
Проверить состояние передней подвески
Проверьте состояние задней подвески (включая ленточные ограничители и накладки полозьев)
Проведение регулярного технического
обслуживания снегохода является очень
важным фактором для поддержания его
в технически исправном и безопасном
для эксплуатации состоянии. Своевременное проведение технического
обслуживания снегохода является областью ответственности его владельца.
Периодически проверяйте техническое
состояние снегохода и следуйте указаниям, приведённым в регламенте технического обслуживания.
Регулярное проведение технического
обслуживания в соответствии с регламентом не исключает необходимость
проведения контрольного осмотра снегохода перед поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Невыполнение или несвоевременное
выполнение технического обслуживания снегохода может сделать его
эксплуатацию небезопасной.
КАЖДЫЕ 1500 КМ
Отрегулировать приводную цепь
КАЖДЫЕ 3000 КМ ИЛИ 1 ГОД
(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО
НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
Проверить состояние резиновых опор двигателя
Проверить состояние системы выпуска от-
Очистить ведомый шкив вариатора
Отрегулировать натяжение и отцентровать
гусеницу
Проверить состояние тормозного шланга, на-
кладок тормозных колодок и тормозного диска
Проверить состояние рулевого механизма
Проверить состояние передней подвески
Проверьте состояние задней подвески
(включая ленточные ограничители и накладки полозьев)
Смазать заднюю подвеску (смазывать при
эксплуатации в сырую погоду (дождь, лужи))
Проведение регулярного технического
обслуживания снегохода является очень
важным фактором для поддержания
его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Своевременное проведение технического
обслуживания снегохода является областью ответственности его владельца.
Периодически проверяйте техническое
состояние снегохода и следуйте указаниям, приведённым в регламенте технического обслуживания.
Регулярное проведение технического
обслуживания в соответствии с регламентом не исключает необходимость
проведения контрольного осмотра снегохода перед поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Невыполнение или несвоевременное
выполнение технического обслуживания снегохода может сделать его
эксплуатацию небезопасной.
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (600 HO E-TEC)
Проведение регулярного технического
обслуживания снегохода является очень
важным фактором для поддержания его
в технически исправном и безопасном
для эксплуатации состоянии. Своевременное проведение технического
обслуживания снегохода является областью ответственности его владельца.
Периодически проверяйте техническое
состояние снегохода и следуйте указаниям, приведённым в регламенте технического обслуживания.
Регулярное проведение технического
обслуживания в соответствии с регламентом не исключает необходимость
проведения контрольного осмотра снегохода перед поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Невыполнение или несвоевременное
выполнение технического обслуживания снегохода может сделать его
эксплуатацию небезопасной.
КАЖДЫЕ 1500 КМ
Отрегулировать приводную цепь
КАЖДЫЕ 3000 КМ ИЛИ 1 ГОД (В ЗА-
ВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ
Проверить состояние резиновых опор двигателя
Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек
Отрегулировать упор двигателя
Осмотреть и очистить ведущий шкив вариатора
Затянуть болт крепления ведущего шкива
указанным моментом
Очистить ведомый шкив вариатора
Отрегулировать натяжение и отцентровать
гусеницу
Проверить состояние тормозного шланга, на-
кладок тормозных колодок и тормозного диска
Проверить состояние рулевого механизма
Проверить состояние передней подвески
Проверьте состояние задней подвески
(включая ленточные ограничители и накладки полозьев)
Смазать заднюю подвеску. Смазать, если
снегоход эксплуатируется в сырую погоду
(дождь, лужи)
РАНЬШЕ)
КАЖДЫЕ 6000 КМ ИЛИ 2 ГОДА (В ЗА-
ВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ
РАНЬШЕ)
Осмотреть сетчатый фильтр топливного
насоса и, при необходимости, заменить
В настоящем разделе приведены указания для выполнения основных процедур технического обслуживания.
Вы можете сами выполнять эти процедуры при наличии у Вас необходимых
инструментов и квалификации механика. В противном случае Вам следует
обратиться к авторизованному дилеру
Ski-Doo.
Другие важные операции регламента
являются более сложными и при их выполнении требуется использование
специальных инструментов и приспособлений, поэтому их следует выполнять
специалистам дилера Ski-Doo.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Остановите двигатель, снимите
ключ DESS и выполняйте техническое обслуживание, следуя описанным ниже процедурам. Если
не выполнять указания по выполнению процедур, то есть вероятность получения травм от горячих
или подвижных частей, от системы
электрооборудования, химикатов
и других опасностей.
mmo2 010 -007 -012_ a
1. Воздушный фильтр
ВНИМАНИЕ
В целях предотвращения повреждений двигателя не допускайте его работу, с отсутствующим или повреждённым фильтром.
Снятие воздушного фильтра
1. Снимите капот и левую боковую па-
нель, см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕ-НИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
2. Откройте все пять фиксаторов воз-
душного фильтра.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если в ходе демонтажа/монтажа
потребовалось снимать крепёжные элементы (например, самоконтрящиеся части и др.), всегда
меняйте их на новые.
ВНИМАНИЕ
Карбюраторы, установленные с правой и левой стороны,
имеют различные настройки. Не меняйте карбюраторы местами.
Воздушный фильтр
Проверка состояния воздушного
фильтра
Убедитесь, что воздушный фильтр правильно установлен, не загрязнён и находится в исправном состоянии.
mmo2 010 -007 -013_ a
1. За щёлка
2. Воздушный фильтр
Чистка воздушного фильтра
Прополощите фильтр в проточной воде.
Тщательно просушите фильтр перед
установкой.
Установка воздушного фильтра
1. Установите воздушный фильтр
на глушитель впуска и закрепите его
с помощью пяти фиксаторов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если некоторые фиксаторы не удаётся защёлкнуть, возможно, фильтр установлен на глушитель
впуска неправильно.
Не открывайте крышку расширительного бачка, когда двигатель
горячий.
Проверка уровня охлаждающей
жидкости
Проверять уровень охлаждающей жидкости следует при комнатной температуре и снятой крышке расширительного бачка. При этом уровень жидкости
должен располагаться вровень с меткой нижнего уровня на расширительном бачке (холодный двигатель).
ПРИМЕЧАНИЕ: При низкой температуре уровень охлаждающей жидкости
может быть чуть ниже метки на стенке
бачка.
При необходимости доливки или полной замены охлаждающей жидкости
обратитесь к дилеру Ski-Doo.
дистиллированной воды и антифриза
(50% дистиллированной воды, 50%
антифриза).
Моторное масло (600 ACE)
Рекомендуемое моторное масло
ДВИГАТЕЛЬ
600 ACE
ВНИМАНИЕ
сконструирован и прошёл эксплуатационные испытания с использованием масла BRP XPSTM. Компания
BRP настоятельно рекомендует
на протяжении всего срока эксплуатации использовать масло XPS.
Повреждения, вызванные использованием масла, которое не рекомендовано для данного двигателя,
не будут устраняться в рамках гарантийного обслуживания.
Если рекомендованное масло недоступно, используйте рекомендованное
BRP синтетическое масло SAE 0W40,
которое классифицируется как SM согласно требованиям API.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ
МОТОРНОЕ МАСЛО
XPS 4-STROKE SYNTHETIC
OIL (ALL CLIMATE)
(P/N 293 600 112)
Двигатель снегохода
Проверка уровня моторного масла
ВНИМАНИЕ
обходимости, доводите до нормы
уровень моторного масла перед
каждой поездкой. Не переливайте.
mmo2 011 -003 -002_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Расширительный бачок
2. Метка «COLD LEVEL»
Рекомендуемая охлаждающая
жидкость
Используйте антифриз на основе этиленгликоля с содержанием ингибиторов коррозии, специально предназначенных для двигателей внутреннего
сгорания из алюминия.
Система охлаждения должна быть заполнена готовой охлаждающей жидкостью BRP (P/N 219 700 362) или смесью
Эксплуатация снегохода с недостаточным или избыточным количеством масла в системе смазки может привести к серьёзным поломкам двигателя. Насухо вытирайте
все потеки.
Во время проверки уровня масла двигатель должен иметь нормальную рабочую температуру.
ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель достигает
нормальной рабочей температуры, когда задний теплообменник становится
тёплым.
Установите снегоход на ровную горизонтальную поверхность и выполните
Проверяйте и, при не-
87
Page 89
ВНИМАНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
проверку уровня масла в следующей
последовательности:
1. Дайте двигателю поработать на оборотах холостого хода в течение
30 секунд.
2. Остановите двигатель.
3. Снимите защитный кожух ремня
вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
4. Извлеките масляный щуп и протрите его.
5. Полностью вставьте масляный щуп
в маслоналивную трубку.
6. Вновь извлеките масляный щуп
и проверьте уровень масла. Уровень
масла должен располагаться между
метками «MIN» и «MAX», см. рис.
Долейте моторное масло при необходимости.
Проверьте состояние крепёжных пружин, замените их в случае необходимости.
Система выпуска предназначена для
снижения уровня шума работающего
двигателя и улучшения его мощностных характеристик. В некоторых странах внесение изменений в конструкцию выхлопной системы запрещено
законом.
ВНИМАНИЕ
Отсутствие какоголибо компонента системы выпуска,
конструктивные изменения или повреждения деталей могут стать
причиной для серьёзных поломок
двигателя.
Свечи зажигания (550F)
Хранение запасной свечи
зажигания
В футляре для комплекта возимого
инструмента предусмотрено место
для хранения запасных свечей зажигания, это позволяет предохранить их от
воздействия влаги, а также защитить
от грязи и повреждений.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запасные свечи зажигания не входят в комплект поставки
снегохода.
Снятие свечи зажигания
mmo2 009 -005 -027_ a
1. Уровень масла между метками «MIN» и «MA X»
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Вытирайте насухо все потеки масла. Масло является продуктом,
опасным в пожарном отношении.
Система выпуска
отработавших газов
Проверка системы выпуска
отработавших газов
Выхлопная труба глушителя должна
располагаться по центру отверстия
в нижнем поддоне. Труба не должна
иметь коррозионных повреждений и неплотностей в соединениях. Проверьте
надёжность крепления трубы.
мите со свечи зажигания наконечник
высоковольтного провода.
3. Используя торцевую головку соот-
ветствующего размера или свечной
ключ и стержень отвёртки из комплекта возимого инструмента, отвер ните свечу зажигания на несколько
оборотов (не выворачивайте свечу
зажигания полностью).
Page 90
mmo2 008 -008 -009
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
1. Ключ «на 19»
2. Стержень отвёртки
4. Очистите свечи зажигания и прилегающие поверхности головок цилиндров.
ВНИМАНИЕ
Попадание инородных
частиц в камеру сгорания может
стать причиной серьёзных повреждений двигателя.
5. Полностью выверните свечу зажи-
гания.
Установка свечи зажигания
1. Проверьте межэлектродный зазор
свечи зажигания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Межэлектродный зазор
не регулируется. Если величина зазора
не соответствует указанным значениям, свечу необходимо заменить.
ВНИМАНИЕ
ну межэлектродного зазора на свечах данного типа.
ДВИГАТЕЛЬ
550F0,45 мм
2. Нанесите LOCTITE 767 (ANTISEIZE
LUBRICANT) (P/N 293 800 070)
на резьбовую часть свечи зажигания.
3. Заверните свечу зажигания от руки
до упора.
4. Произведите окончательную затяж-
ку с помощью динамометрического
ключа или свечного ключа из комплекта возимого инструмента.
– С помощью динамометрического
ключа (рекомендуется): момент затяжки (27 ± 2) Н•м.
– С помощью ключа из комплекта
возимого инструмента: новую
свечу заверните на 1/2 оборота,
а свечу бывшую в употреблении
на 1/10 оборота.
5. Вставьте щуп между упором двигателя и резиновым ограничителем (на
двигателе).
ПРИМЕЧАНИЕ: Не вставляйте щуп
слишком глубоко, так как он пройдёт
над выпуклостью, расположенной
на поверхности резинового ограничителя, что внесёт погрешность в регулировку. См. рисунок.
mmo2 010 -009 -002_ a
1. Резиновый ограничитель
2. Выпуклость
3. Щуп
6. В указанной на рисунке последовательности затяните болты моментом
(10 ± 2) Н•м, будьте осторожны не зажмите щуп.
mmo2 010 -009 -007_ b
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЗАТЯЖКИ
ВНИМАНИЕ
Если упор двигателя
и болты его крепления установлены
неправильно, возможны серьёзные
повреждения шкива вариатора.
Тормозная жидкость
Рекомендуемая жидкость
Пользуйтесь тормозной жидкостью
DOT 4 из герметичной упаковки. Жидкость в открытой упаковке может быть
засорена или могла впитать влагу
из воздуха.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Пользуйтесь тормозной жидкостью DOT 4 из герметичной упаковки. Во избежание серьёзного
повреждения тормозной системы
запрещается использование тормозных жидкостей, не рекомендуемых типов, также запрещается
смешивать разные типы жидкости
для пополнения бачка.
ВНИМАНИЕ
может повредить окрашенные или
пластиковые поверхности. Соблюдайте осторожность. Если жидкость
пролилась, тщательно промойте
это место водой.
Проверка уровня тормозной жидкости
Установите снегоход на ровной горизонтальной площадке.
Проверьте уровень тормозной жидкости (DOT 4) в бачке. При необходимости
долейте тормозную жидкость.
ОСТОРОЖНО Избегайте попадания тормозной жидкости на кожу
или в глаза — это может вызвать
опасные ожоги. В случае контакта
с кожей, тщательно промойте это
место. В случае попадания в глаза, немедленно промывайте глаза
большим количеством воды на протяжении минимум 10 минут, и как
можно скорее обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ
Цепная передача снегохода сконструирована и прошла эксплуатационные испытания с использованием масла XPS™ Synthetic
chaincase oil. Компания BRP настоятельно рекомендует на протяжении
всего срока эксплуатации использовать масло XPS Synthetic chaincase oil.
Повреждения, вызванные использованием масла, которое не рекомендовано для данной цепной передачи,
не будут устраняться в рамках гарантийного обслуживания.
Доступ к картеру цепной передачи
Снимите правую боковую панель, см.
раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИ-БОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
Проверка уровня масла
в картере цепной передачи
Установив снегоход на ровной горизонтальной площадке и вывернув магнитную пробку отверстия для проверки
уровня масла, проверьте уровень масла
в картере цепной передачи.
МОДЕЛИ С ЭЛЕКТРОННЫМ РЕВЕРСОМ (RER)
mmr200 8-0 47-0 02_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — МОДЕЛИ С ЭЛЕК ТРОННЫМ РЕВЕРСОМ RER
ПРИМЕЧАНИЕ: Наличие металлических частиц на поверхности магнитной пробки не является признаком
неисправности. При обнаружении
крупных металлических частиц снимите крышку картера цепной передачи
и осмотрите её компоненты.
Удалите металлические частицы с магнитной пробки.
МОДЕЛИ С МЕХАНИЧЕСКИМ РЕВЕРСОМ
mmo2 011 -003 -017_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — МОДЕЛИ С МЕХАНИЧЕСКИМ РЕВЕРСОМ
1. Пробка контрольного отверстия
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с механическим реверсом следует использовать
контрольное отверстие, расположенное
на крышке картера цепной передачи.
ВСЕ МОДЕЛИ
Уровень масла должен доходить до нижнего края контрольного отверстия.
9. Отверните контргайку натяжителя
на несколько оборотов.
mmr200 9-0 85-0 02_a
1. Регулировочный винт натяжения цепи
2. Контргайка
3. Уплотнительная шайба
10. Отверните регулировочный винт
натяжителя на несколько оборотов.
11. Отведите уплотнительную шайбу
назад.
12. При необходимости очистите резь-
бовую часть регулировочного винта.
ВНИМАНИЕ
Чтобы обеспечить возможность точной регулировки, резьбовая часть регулировочного винта
натяжителя должна быть чистой.
13. Затяните регулировочный винт на-
тяжителя от руки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Заворачивайте регулировочный винт, пока рука не встретит
ощутимое сопротивление.
14. Уд ерж и вая р егулировочный винт
натяжителя, затяните контргайку
моментом (36 ± 3) Н•м.
15. Установите на место все ранее снятые компоненты. Убедитесь, что
крюки и пружины установлены надёжно.
Ремень вариатора
Проверка ремня вариатора
Осмотрите ремень вариатора. Ремень
не должен иметь трещин, потёртостей,
признаков ненормального износа (неравномерный или односторонний износ, отсутствие внутренних зубцов,
разрывы нитей армирующего корда
и т. д.). Возможные причины ненормального износа: неправильная установка
шкивов вариатора, трогание снегохода
при излишне высоких оборотах двигателя, когда гусеничная лента приморожена, начало движения до прогрева
двигателя, наличие задиров или загрязнение рабочих поверхностей шкивов,
попадание масла на ремень или остаточные деформации запасного ремня.
Обратитесь к авторизованному дилеру
Ski-Doo.
Замена ремня вариатора
Снятие ремня вариатора
1. Снимите колпачок шнура безопас-
ности (ключ DESS) с контактного
устройства.
2. Снимите защитный кожух ремня
вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
3. Чтобы развести фланцы ведомого
шкива, вставьте специальное приспособление, входящее в комплект
возимого инструмента, в резьбовое
отверстие регулировочной муфты
(см. рисунок).
5. Перетащив ремень через верхний
край, снимите его сначала с ведомого, а затем ведущего шкивов.
Установка ремня вариатора
1. При необходимости разведите флан-
цы ведомого шкива, см. «СНЯТИЕ РЕМНЯ ВАРИАТОРА».
2. Наденьте ремень сначала на ведущий,
а затем на ведомый шкивы вариатора.
ВНИМАНИЕ
Во избежание разрыва
или повреждения корда ремня запрещается применять усилие или
какие-либо рычаги для установки
ремня на место.
ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальный срок
службы ремня достигается, если ремень
установлен таким образом, что стрелки,
нанесённые на нем, совпадают с направлением его рабочего движения.
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
5. Если установлен новый ремень, произведите регулировку ремня по высоте. См. «РЕГУЛИРОВКА РЕМНЯ ВАРИАТОРА ПО ВЫСОТЕ».
6. Установите защитный кожух рем ня вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
7. Установите боковую панель, см. раз-
дел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБО-РЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
Регулировка ремня вариатора по высоте
После установки нового ремня вариатора необходимо проверить его регулировку по высоте.
Регулировка ремня вариатора по высоте осуществляется в следующей последовательности:
1. Снимите колпачок шнура безопас-
ности (ключ DESS) с контактного
устройства.
2. Снимите защитный кожух ремня
вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
3. Отпустите фиксирующий винт.
mmo2 011 -003 -010_ a
1. Регулировочная муфта
2. Фиксирующий винт
4. Используя специальное приспособление для регулировки подвески,
mmo2 011 -002 -006_ a
1. Стрелки, указывающие направления рабочего
движения ремня
3. Выверните и снимите приспособление для разведения ведомого шкива.
4. Несколько раз проверните ведомый
входящее в комплект возимого инструмента, поворачивайте регулировочную муфту на четверть оборота
за раз, после чего проворачивайте
ведомый шкив, чтобы ремень занял
правильное положение между его
фланцами.
шкив, чтобы ремень занял правильное положение между половинками.
ПРИМЕЧАНИЕ: Регулировочная муфта
имеет левую резьбу.
550F и 600 ACE
Повторяйте шаг 4, пока ремень вариатора не окажется вровень с краем ведомого шкива.
mmo2 012 -005 -981_ a
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА
1. Приводной ремень вровень с краем ведомого
шкива
600 HO E-TEC
Повторяйте шаг 4, пока нижние поверхности канавок внешней зубчатой
поверхности ремня вариатора не совпадут с краем ведомого шкива.
mmo2 012 -006 -905_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
РЕГУЛИРОВКА
1. Нижние поверхности канавок ремня вариатора вровень с краем ведомого шкива
ВСЕ МОДЕЛИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Вращение регулировочной муфты против часовой стрелки приводит к опусканию наружной поверхности ремня вариатора относительно
края шкива. И наоборот, при вращении
муфты по часовой стрелке поверхность
ремня поднимается.
6. Установите защитный кожух рем ня вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
7. Установите боковую панель, см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБО-РЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
ПРИМЕЧАНИЕ: Данные регулировки
являются предварительными, но, как
правило, подходят для всех моделей
и типов ремней. В некоторых случаях,
при запуске двигателя, снегоход может
«ползти» — это указывает на то, что ремень перетянут.
Если снегоход «ползёт», произведите
повторную регулировку ремня вариатора, опустив его внешнюю поверхность
относительно края ведомого шкива.
При необходимости повторяйте регулировку, пока движение снегохода
не прекратится.
Включение передачи заднего хода
ПРИМЕЧАНИЕ: Если внешняя поверх-
ность ремня находится слишком высоко
над краем ведомого шкива, передача
заднего хода может не включаться.
Если включение передачи заднего хода
не происходит правильно, убедитесь
в правильной регулировке ремня вариатора. При необходимости опустите
внешнюю поверхность ремня относительно края ведомого шкива вариатора.
Ведущий шкив
Регулировка ведущего шкива
вариатора
МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ 600 HO E-TEC
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Прежде чем выполнять какуюлибо регулировку, снимите колпачок шнура безопасности с выключателя (контактного устройства).
Для выполнения регулировки выберите безопасное место вдали
от снегоходных трасс.
Заводская регулировка ведущего шкива обеспечивает передачу максимальной мощности двигателя при заданной
частоте вращения коленчатого вала.
Под действием различных факторов
(температура воздуха, атмосферное
давление, высота над уровнем моря)
обороты двигателя могут измениться,
что вызовет изменение динамических
и других эксплуатационных характеристик снегохода.
Конструкция ведущего шкива позволяет согласовать работу вариатора
с характеристиками двигателя, чтобы
он мог развивать максимальную мощность в широком диапазоне скоростей.
Регулировочными винтами необходимо добиться того, чтобы фактические
максимальные обороты двигателя соответствовали оборотам максимальной
мощности двигателя.
ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ
ДВИГАТЕЛЬ
600 HO E-TEC8100 ± 100
КОЛЕНЧАТОГО ВАЛА,
ПРИ КОТОРОЙ РАЗВИ-
ВАЕТСЯ МАКС. МОЩ-
НОСТЬ, об/мин
ПРИМЕЧАНИЕ: Для измерения частоты
вращения коленчатого вала пользуйтесь цифровым тахометром высокого
класса точности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Описываемая ниже регулировка влияет на работу двигателя
только на высокой частоте вращения
коленчатого вала.
Имеется шесть положений, обозначенных цифрами от 1 до 6. Регулировочные
болты могут занимать одно из 6 различных положений, которые определяются
цифрами, нанесёнными на их головках.
Текущая настройка определяется цифрой на головке болта, совпадающей
с меткой на шкиве.
mmo2 011 -002 -101_ a
НАСТРОЙКА ШКИВА
1. Метка
2. Цифра
Изменение регулировки в соседнее положение приводит к изменению максимальной частоты вращения примерно
на 200 об/мин.
Чем больше номер позиции регулировочного винта, тем более высокие обороты развивает двигатель, и наоборот.
Пример:
Регулировочный болт повернут из положе-
ния «4» в положение «6» — максимальная
частота вращения коленчатого вала двигателя увеличится на 400 об/мин.
Запрещается полностью вынимать калибровочный
болт во избежание выпадения внутренних шайб. Все три регулировочных болта ведущего шкива
должны быть установлены в одинаковое положение.
A16D0HA
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Ослабьте настолько, чтобы повернуть калибровочный болт
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Разборка и модификация ведущего шкива ЗАПРЕЩЕНЫ.
Неправильно собранный или самостоятельно переделанный шкив
может внезапно разрушиться
от напряжений, возникающих при
передаче большого крутящего момента.
Ремонт и техническое обслуживание ведущего шкива должен выполнять только авторизованный
дилер Ski-Doo. Неквалифицированное обслуживание отрицательно сказывается на ходовых
свойствах и приводит к снижению
ресурса приводного ремня. Соблюдайте регламент технического
обслуживания снегохода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не допускается работа двигателя:
– со снятым кожухом ремня вариа-
тора и щитками;
1
– с открытыми и/или снятыми ка-
потом или боковыми панелями.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять регулировки подвижных частей при
работающем двигателе.
Гусеница
Состояние гусеницы
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед началом операций по регулировке и техническому обслуживанию снегохода снимите колпачок шнура безопасности (если
не требуется иное) с контактного
устройства. Для выполнения регулировки выберите безопасное
место вдали от снегоходных трасс.
Снимите колпачок шнура безопасности
(ключ DESS) с контактного устройства.
Поднимите заднюю часть снегохода
и поставьте её на широкую опору с отражательным щитком. Не запуская
двигатель, вручную проверните гусе-
ницу и проверьте её состояние. При
обнаружении повреждений, порезов,
обнажения корда, отсутствия или повреждения направляющих обратитесь
к авторизованному дилеру Ski-Doo.
Снегоходы, оборудованные изделиями, улучшающими сцепление с опорной поверхностью
Если на Вашем снегоходе стоит гусеница, которую Вы оснастили шипами (с разрешения BRP), проверяйте её состояние
перед каждой поездкой особенно тщательно, см. главу «ОСМОТР» в разделе
«УСТАНОВКА ШИПОВ НА ПРЕДНАЗНА-ЧЕННУЮ ДЛЯ ЭТОГО ГУСЕНИЦУ».
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Эксплуатация снегохода с повреждённой гусеницей или поломанными шипами опасна потерей
контроля над снегоходом.
Натяжение и центровка
гусеницы
ПРИМЕЧАНИЕ: Операции регули-
рования натяжения и выравнивания
гусеничной ленты являются взаимосвязанными. Обе регулировки должны
производиться одновременно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во избежание серьёзных травм
и увечий:
– НЕ СТОЙТЕ позади или рядом
с вращающейся гусеницей;
– если есть необходимость в про-
ворачивании гусеницы, устанавливайте заднюю часть снегохода
на опору с широким основанием
и отражательным щитком;
– гусеницу, поднятую над опорной
поверхностью, проворачивайте
только на малой скорости.
Из быстро вращающейся гусеницы под действием центробежной
силы могут неожиданно вылететь
сломанные шипы, звенья гусеницы или какие-то посторонние
предметы, которые способны нанести травмы ногам и другим частям тела.
Проверка натяжения гусеницы
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед регулировкой на-
тяжения гусеничной ленты совершите
пробег на снегоходе по снежному покрову в течение 15–20 минут.
1. Снимите колпачок шнура безопасности с выключателя.
2. Поднимите заднюю часть снегохода
и установите на опору с широким
основанием, чтобы гусеница не касалась опорной поверхности.
!
ОСТОРОЖНО Практикуйте правильную технику подъёма, преимущественно используйте силу
ног. Не поднимайте заднюю часть
снегохода, если у Вас для этого недостаточно сил.
3. Задняя подвеска должна находиться
в свободном состоянии.
4. Установите кольцо и инструмента
в положение, указанное в техниче-
ских характеристиках.
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ГУСЕНИЦЫ
Установка
величины
прогиба
гусеницы
Полученное
значение
нагрузки
mmr200 9-1 33-0 03_ b
УСТАНОВКА ВЕЛИЧИНЫ ПРОГИБА
1. Нижнее кольцо установлено в положение, соответствующее техническим характеристикам