Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности,
которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и на табличках, расположенных на корпусе
снегохода, может привести к трагическим последствиям, не исключая
получения травм, увечий и гибели людей.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный снегоход по своим характеристикам может превосходить другие снегоходы, которыми Вам приходилось управлять ранее. Уделите
время для ознакомления с Вашим новым снегоходом.
В США распространителем продукции является компания BRP US Inc.
в Канаде — Bombardier Recreational Products Inc.
Торг овые марки компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов:
Поздравляем, Вы стали владельцем снегохода Ski-Doo®. Вне зависимости от выбранной модели, снегоход обеспечивается
гарантией Bombardier Recreational Products
Inc. (BRP) и поддержкой дилеров Ski-Doo,
которые всегда готовы обеспечить Вас запасными частями, обслуживанием и аксессуарами.
Дилер заинтересован в удовлетворении
Ваших потребностей. Специалисты дилера
обучены проведению предпродажной подготовки снегохода и выполнению регулировок
в соответствии с Вашими антропометрическими данными и предпочитаемым стилем
вождения.
При покупке Вам также будут разъяснены
гарантийные обязательства компании, после чего Вам будет предложено подписать
новое транспортное средство полностью
подготовлено к успешной эксплуатации.
This guide may be available in your
language. Check with your dealer or go
to: www.operatorsguide.brp.com.
Ce guide peut être disponible dans
votre langue. Vérifi er avec votre
concessionnaire ou aller à: www.operatorsguide.brp.com.
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla
kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy
osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com.
Denna bok kan fi nnas tillgänglig på ditt
språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till:
www.operatorsguide.brp.com.
Denne boken kan fi nnes tilgjengelig på ditt
eget språk. Kontakt din forhandler eller
gå til: www.operatorsguide.brp.com.
Прежде чем начать движение
Чтобы снизить риск получения травмы Вами
или другими людьми, а также исключить возможность летального исхода, прежде чем
приступить к эксплуатации снегохода, следует ознакомиться со следующими разделами:
Также прочитайте предупреждающие наклейки, расположенные на снегоходе, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО-
ФИЛЬМ.
Мы настоятельно рекомендуем выбирать
безопасный маршрут. Наличие специальных трасс и маршрутов вы можете узнать
у своего авторизованного дилера или представителей местных органов власти.
Пренебрежение предостережениями, содержащимися в Руководстве по эксплуатации,
может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ или ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделения
важной информации используются следующие типы предупреждений:
Данный символ ! предупреждает
о потенциальной опасности получения травмы.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информирует о потенциально
опасных ситуациях, которые
могут стать причиной получения
серьёзной травмы или привести
к летальному исходу.
!
ОСТОРОЖНОИнформирует
о потенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной получения травм лёгкой или
средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
ждения и инструкции, несоблюдение которых может стать причиной серьёзных повреждений снегохода или другого имущества.
Руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления владельца/водителя
и пассажира с органами управления, процедурами обслуживания и правилами безопасного вождения снегохода.
Храните настоящее Руководство на снегоходе, чтобы при необходимости использовать его для решения вопросов, связанных
с обслуживанием, поиском и устранением
неисправностей и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно на нескольких языках. Во всех спорных случаях
трактовки информации предпочтение отдаётся тексту на английском языке.
Информация, содержащаяся в настоящем
Руководстве, достоверна на момент публикации. Компания BRP придерживается
политики постоянного улучшения своей
продукции, но при этом не берет на себя
обязательств модернизировать соответствующим образом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений
в конструкцию изделий, возможны некоторые отличия между изделием и его характеристикой, приведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой
право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации
оборудованием выпускаемых изделий без
каких-либо обязательств со своей стороны.
Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИ-ОННЫЙВИДЕОФИЛЬМ при перепродаже
должны быть переданы новому владельцу.
Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который,
в определённых условиях, может представлять смертельную опасность. Вдыхание
угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения, сонливости, тошноты, спутанности сознания, и,
в конечном итоге, стать причиной летального исхода.
Угарный газ является веществом без цвета и запаха, которое может присутствовать
в воздухе, даже если Вы не видите и не
ощущаете запаха отработавших газов.
Смертельно опасная концентрация угарного газа может достигаться достаточно
быстро, и Вы можете оказаться в ситуации,
в которой не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемом помещении
опасная концентрация угарного газа может
сохраняться в течение нескольких часов
и даже дней. Если Вы чувствуете какиенибудь симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте опасную область,
подышите свежим воздухом и обратитесь
за медицинской помощью.
В целях предотвращения возможности получения серьёзных травм и летального исхода
в результате отравления угарным газом:
– Никогда не эксплуатируйте снегоход в пло-
хо проветриваемых и частично закрытых
местах. Даже если Вы попытаетесь отводить отработавшие газы, концентрация
угарного газа может быстро достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель снегохо-
да на улице, если отработавшие газы могут попасть в помещение через открытые
окна или двери.
Берегитесь воспламенения
паров бензина и прочих
опасностей
Пары бензина являются легковоспламеняемыми и взрывоопасными. Пары топлива
могут распространиться и воспламениться
от искры, возникающей при работе двигателя.
В целях снижения риска возгорания или
взрыва следуйте приведённым ниже инструкциям:
– для хранения топлива используйте только
специальные канистры.
– строго следуйте инструкциям, приведён-
ным в главе «ЗАПРАВКАТОПЛИВОМ»;
– никогда не запускайте двигатель и не на-
чинайте движение, если не закрыта пробка
топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять опасность для здоровья.
– Не допускайте попадания бензина в рот.
– При попадании бензина внутрь или в глаза,
а также при вдыхании паров бензина обратитесь за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте его
водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании компоненты системы выпуска отработавших газов и двигателя
разогреваются до очень высоких температур.
Для предотвращения ожогов избегайте контактов с ними во время эксплуатации и спустя
некоторое время после её окончания.
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию снегохода и не используйте дополнительное
оборудование, не одобренное BRP. Та к как
подобные изменения не были протестированы BRP, они могут увеличить риск получения травмы или возникновения несчастного
случая, и сделать использование снегохода
незаконным.
Не устанавливайте шипы на гусеницу данной модели снегохода. Для приобретения
аксессуаров и дополнительного оборудования для Вашего снегохода обращайтесь
к официальному дилеру Ski-Doo.
Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, может привести
к СЕРЬЁЗНОЙТРАВМЕИЛИГИБЕЛИ:
– Контрольный осмотр перед поездкой должен быть выполнен ДО ТОГО, КАК Вы запустите
двигатель.
– Перед пуском двигателя проверьте плавность работы механизма управления дросселем
и убедитесь, что после отпускания рычаг плавно возвращается в исходное положение.
– Перед пуском двигателя необходимо прикрепитьшнурбезопасностикпетле на одежде.
– Не допускается работа двигателя со снятыми защитными кожухами ремня вариатора и тор-
мозного диска, а также при открытых или снятых боковых панелях или капоте. Не допускайте
работу двигателя при снятом ремне вариатора. Пуск двигателя без нагрузки (например, без
установленного ремня вариатора или когда гусеница оторвана от опорной поверхности)
может представлять опасность.
– Прежде чем запустить двигатель, задействуйте стояночный тормоз.
– Помните, что любой человек, севший за руль снегохода, является на первых порах но-
вичком независимо от его предыдущего опыта эксплуатации любого другого транспортного средства. Безопасность езды на снегоходе зависит от многих факторов: дальности
видимости, скорости движения, атмосферных осадков, особенностей условий движения,
загруженности трассы, технического состояния снегохода, а также от навыков управления
и самочувствия водителя.
– Настоятельно рекомендуем пройти базовый курс обучения вождению снегохода. Внима-
тельно изучите настоящее Руководство по эксплуатации, обратив особое внимание на содержащиеся в нем предупреждения. Вступите в клуб любителей снегоходов, это позволит
не только интересно провести время, но и даст возможность овладеть навыками безопасного управления снегоходом. Первичный инструктаж по правилам безопасной эксплуатации
снегохода Вы можете получить у дилера, друзей или членов клуба, которые имеют опыт
вождения снегоходов. Запишитесь на местные курсы обучения водителей снегоходов.
– Прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, всем новым водителям необходимо
прочитать и уяснить информацию, содержащуюся во всех предупреждающих наклейках и в
Руководстве по эксплуатации, а также просмотреть ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Новый водитель должен эксплуатировать снегоход на ровной ограниченной площадке
до тех пор, пока он полностью не привыкнет к его управлению. Если в вашей местности
есть подготовительные курсы для водителей снегоходов, необходимо записаться на них.
– Ваш снегоход по своим динамическим и ходовым качествам превосходит другие анало-
гичные изделия, с которыми Вы, возможно, имели дело раньше. Не рекомендуем садиться
за руль новичкам и малоопытным водителям.
– Снегоходы используются во многих регионах c разным состоянием снежного покрова.
Не все модели снегохода одинаково приспособлены к различным климатическим условиям. Выбирая снегоход при покупке, проконсультируйтесь с дилером. Он порекомендует
Вам именно ту модель, которая в наибольшей степени удовлетворит Вашим требованиям
и условиям предполагаемой эксплуатации.
– Снегоход может стать причиной травм или гибели водителя, пассажира и находящихся по-
близости людей. К трагическим происшествиям приводит использование снегохода не по
прямому назначению, а также рискованная манера езды, не соответствующая возможностям водителя или самой машины и провоцирующая возникновение аварийных ситуаций.
– Компания BRP рекомендуетсвоиснегоходы тем, комууже исполнилось 16 лет.
– Важно проинформировать любого водителя, независимо от его опыта, обособенностях
управляемости данного снегохода. Технич еские характеристики снегохода, такие как: лыжная колея, тип используемых лыж, тип подвески, длина, ширина и тип гусеницы изменяются от одной модели к другой. Управляемость снегохода в значительной степени зависит
от этих характеристик.
– Начинающий водитель должен освоить приёмы безопасного управления снегоходом, тре-
нируясь на ровной снежной трассе и двигаясь на небольшой скорости, прежде чем отправиться в длительную поездку.
– Изучите требования местного законодательства. Правила эксплуатации и контроля безо-
пасного состояния снегоходов регулируются законами и постановлениями федеральных,
региональных и местных органов власти. Владелец снегохода обязан знать и соблюдать эти
законы и постановления. Соблюдение указанных требований необходимо для безопасной
эксплуатации снегохода. Вы должны знать законы, касающиеся возмещения за причинённый имущественный ущерб и страхования ответственности.
– Превышение безопасной скорости может представлять смертельную опасность. При дви-
жении на высокой скорости у Вас не остаётся достаточно времени, чтобы адекватно среагировать на изменившуюся ситуацию. Выбирайте такую скорость, которая в конкретных
условиях движения обеспечивает максимальную безопасность. Соблюдайте ограничения
скорости движения по трассе. Двигайтесь только по правой стороне снегоходной трассы.
– Во время движения держитесь на безопасном удалении от других снегоходов и людей.
– Всегда соблюдайте безопасную дистанцию от других снегоходов и находящихся побли-
зостилюдей.
– Помните, что рекламный видеофильм, в котором демонстрируются различные эффектные
и рискованные маневры снегохода, снят в идеальных условиях и с участием профессиональных водителей, обладающих высоким мастерством. Не пытайтесь повторить эти трюки.
Во время движения на снегоходе будьте предусмотрительны.
– Употребление алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества, до и во вре-
мя поездки на снегоходе категорически ЗАПРЕЩЕНО. Под их воздействием увеличивается
время реакции и утрачивается трезвость суждений.
– Снегоход не предназначен длядвижения поулицамидорогамобщегопользования.
– Избегайте движения на снегоходе подорогамобщего пользования. Если необходимо про-
ехать какое-то расстояние по дороге, снизьте скорость движения. Помните, что снегоход
не предназначен для движения по дорожным покрытиям, и его управляемость на дороге
может значительно ухудшиться. Перед тем как пересечь дорогу, остановитесь на обочине
и осмотритесь по сторонам. Если дорога свободна от движущихся автомобилей, пересеките
её под прямым углом к осевой линии. Остерегайтесь стоящих автомобилей.
– Прогулки на снегоходе ночью могут доставить огромное удовольствие, но при этом сле-
дует быть особенно осторожным. Избегайте движения по незнакомой местности. Всегда
проверяйте исправность приборов освещения и сигнализации. Имейте при себе запасные
лампы и фонарь аварийной сигнализации.
– Запрещается демонтировать оборудование со снегохода. Все снегоходы оснащены много-
численными предохранительными устройствами, например, защитными щитками и кожухами. Кроме того, на корпусе снегохода закреплены светоотражающие знаки и предупреждающие таблички.
– Зимние пейзажи прекрасны, но они не должны отвлекать Вас от управления снегоходом.
Если Вы хотите по-настоящему оценить открывающиеся перед Вами виды, сверните с трассы и остановитесь сбоку от неё так, чтобы ваш снегоход не мешал движению других машин.
– Заборы представляют большую опасность как для людей, едущих на снегоходе, так и для
– Трудноразличимые на расстояниипроводамогут стать причинойсерьёзного происшествия.
– Обязательно надевайте защитный шлем сертифицированного образца, защитные очки
и лицевой щиток. Эта рекомендация относится и к пассажиру.
– Помните, что движение вне трасссвязано сповышенным риском, имеющим как естествен-
ное (например, лавины), так и искусственное происхождение.
– Не приближайтесь близко к впереди идущему снегоходу, всегдаподдерживайтебезопас-
ную дистанцию. При неожиданной остановке или замедлении лидирующего снегохода
Вы можете травмировать его водителя и пассажира. Дистанция должна быть достаточна
для того, чтобы Вы успели среагировать и затормозить свой снегоход. Помните, что остановочный путь снегохода зависит от условий движения — для остановки снегохода может
потребоваться большее расстояние, чем Вы думаете. Будьте осторожны и готовы при необходимости свернуть в сторону.
– Дальние поездки на снегоходе в одиночку небезопасны. Вы можете израсходовать весь
запас топлива, попасть в аварию или повредить свой снегоход. Помните, что снегоход
за полчаса проходит большее расстояние, чем Вы способны покрыть за целый день, передвигаясь пешком. Дальние поездки лучше совершать в компании с товарищем или с другими членами своего клуба. Но и в этом случае обязательно скажите кому-нибудь, куда
Вы направляетесь и когда планируете вернуться назад.
– Иногда на лугах встречаются низины, где постоянно держится вода. Зимой она замерзает,
образуя открытое зеркало льда. При торможении или повороте на таком льду Вы можете
потерять контроль над снегоходом. Если Вы оказались на гладком льду, не пытайтесь
тормозить, разгоняться или поворачивать. Плавно снизьте скорость снегохода, осторожно
отпустив рычаг управления дросселем.
– Не совершайте прыжки на снегоходе с естественных трамплинов.
– При движении в колонне не следует резконажимать на рычаг дроссельнойзаслонки. Интен-
сивная пробуксовка гусеничного движителя опасна тем, что куски льда и снега, вылетающие
из-под гусеницы Вашего снегохода, могут попасть в машину, идущую следом. Кроме того,
гусеничный движитель интенсивно зарывается в снег и портит профиль снежной трассы,
по которой едут остальные снегоходы.
– Выезды на природу большими компаниями очень интересны и доставляют огромное удо-
вольствие участникам. Однако не следует предпринимать внешне эффектные, но рискованные маневры и обгонять движущиеся в колонне снегоходы. Ваши действия могут
спровоцировать менее опытных водителей повторить Ваш маневр с опасными для себя
последствиями. Двигаясь в группе, задавайте скоростной режим в расчёте на возможности
самого малоопытного водителя.
– В случае возникновения опасной ситуации нажмите выключатель двигателя и задействуйте
рабочую тормозную систему.
– Не пускайте двигатель в закрытом, невентилируемом помещении; не оставляйте работаю-
щий двигатель без надзора.
– Прежде чем запустить двигатель, задействуйте стояночный тормоз.
– Не заряжайте аккумуляторную батарею на борту снегохода.
– Двигатели E-TEC: Не следует самостоятельно проводитьтехническое обслуживание и ре-
монт системы подачи топлива или электрооборудования. Тех ниче с кое обслуживание или
ремонт данных систем может выполнять только авторизованный дилер Ski-Doo.
– Начиная движение задним ходом, убедитесь, что позади снегохода нет людей и препят-
ствий.
– Когда снегоход не используется, всегда снимайте колпачок шнура безопасности с контакт-
ного устройства — это большое искушение для детей и угонщиков.
– НЕ стойте позади или рядом с вращающейся гусеницей; Вылетающие частицы снега или
льда могут стать причиной получения травм. Для очистки гусеницы от комьев снега и льда
остановите двигатель, наклоните снегохода на бок и, надёжно закрепив его, используйте
отвертку из комплекта возимого инструмента.
– Не устанавливайте на гусеницу шипы. Во время движения, шипы могут отрываться от гу-
сеницы и выбрасываться из-под снегохода.
– Не садитесь на снегоход в качестве пассажира, если он не оборудован специальными
пассажирскими сиденьем и поручнями. В течение всей поездки Вы должны находиться
на сиденье для пассажира.
– Обязательно надевайте защитный шлем установленного образца (сертифицированный
Министерством транспорта). Экипировка пассажира должна быть такой же, как и у водителя.
– Поза пассажира должна быть удобной и устойчивой: ноги должны прочно стоять на под-
ножках или опорных площадках, руки должны дотягиваться до поручней.
– Если во время поездки Вы почувствуете недомогание или заметите какую-то опасность,
немедленно скажите об этом водителю и попросите его остановиться.
Водитель снегохода отвечает за безопасность своих пассажиров, а также за безопасность других людей, находящихся поблизости от Вашей машины.
Вы отвечаете за исправное состояние
своего снегохода, за предварительный инструктаж и безопасность тех, кто допущен
Вами к самостоятельному управлению снегоходом. Следует помнить, что снегоходы
различных марок и моделей могут сильно
отличаться друг от друга по управляемости
и динамическим свойствам.
Снегоход является относительно простой
в управлении машиной. Однако, как и всякое механическое самоходное транспортное
средство, снегоход может представлять
опасность, если водитель или пассажир будут вести себя безрассудно и неосмотрительно. Мы всемерно поддерживаем водителей, которые ежегодно проходят проверку
безопасности своих снегоходов. Пожалуйста, обратитесь к авторизованному дилеру
Ski-Doo для получения более подробной
информации. Настоятельно рекомендуем
регулярно посещать дилера Ski-Doo с целью осмотра и технического обслуживания
снегохода. У дилера Вы также сможете приобрести необходимые аксессуары.
Прежде чем выходить на трассы или отправляться в длительные поездки, Вы должны
хорошо освоить навыки управления снегоходом. Потренируйтесь на каком-нибудь
ровном небольшом участке местности, познакомьтесь с «характером» своей машины.
Желаем радостных и безопасных путешествий!
Проверка снегохода перед
выездом
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Контрольный осмотр — важная
часть процедуры подготовки
снегохода к выезду. Проверьте
работоспособность основных
элементов управления, средств
защиты, механических узлов
и деталей.
Перед запуском двигателя
1. Сметите снег, удалите лёд с корпуса, сиденья, подножек, рычагов и кнопок управления, осветительных и контрольных приборов.
2. Проверьте и, при необходимости, очистите от снега предварительный фильтр
глушителя шума впуска воздуха.
3. Проверьте исправность и функционирование лыж и рулевого управления снегохода. Руль и лыжи должны поворачиваться
согласованно.
4. Проверьте уровни топлива и моторного
масла, а также убедитесь в отсутствии
подтеканий указанных эксплуатационных
жидкостей. Дозаправьте топливный и масляный баки. При обнаружении протечек
обратитесь к дилеру Ski-Doo.
5. Все багажные отделения должны быть
заперты и в них не должны располагаться тяжёлые и хрупкие предметы. Капот
и боковые панели также должны быть
закрыты.
6. Несколько раз нажмите рычаг дроссельной заслонки и убедитесь, что он перемещается плавно и без заеданий. После
отпускания рычаг должен самостоятельно
возвращаться в исходное положение.
7. Нажмите на рычаг тормоза и убедитесь,
что тормозной механизм полностью включается до того, как рычаг коснётся рукоятки руля. После отпускания рычаг тормоза
должен автоматически возвращаться в исходное положение.
8. Приведите в действие стояночный тормоз,
чтобы убедиться, что он функционирует
нормально. Задействуйте стояночный
тормоз.
вых приборов (дальнего/ближнего света
фары, заднего фонаря, стоп- сигнала)
и сигнальных ламп.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для проверки световых
приборов может потребоваться отсоединить шнур безопасности от одежды. В этом
случае закрепите шнур обратно при первой
же возможности.
2. Проверьте работоспособность шнура безопасности (сняв колпачок шнура безопасности с контактного устройства) и выключателя двигателя.
ГусеницаПроверить состояние и очистить от снега и льда.
Рычаг тормозаПроверить работоспособность.
Стояночный тормозПроверить работоспособность.
Выключатель двигателя и колпачок шнура
безопасности
Световые приборыПроверить работоспособность.
Вождение
Экипировка
При поездках на снегоходе необходимо надевать соответствующую экипировку. Для
поездок на снегоходе следует выбирать
удобную, не тесную одежду. Перед поездкой
уточните прогноз погоды. Оденьтесь в расчёте на самую низкую температуру воздуха,
которая даётся в прогнозе. Помните о важности правильного выбора нижнего белья,
которое непосредственно контактирует с кожей и является первым теплоизолирующим
слоем.
Водителю снегохода рекомендуется всегда
надевать защитный шлем сертифицированного образца. Под шлем всегда надевайте
подшлемник (балаклаву) и маску для защиты лица. Обязательно надевайте защитные
очки или пользуйтесь лицевым щитком, который закрепляется на шлеме.
На руки необходимо надевать защитные
перчатки, которые должны быть не только
достаточно тёплыми, но и удобными для
управления снегоходом.
Проверить состояние и очистить от снега и льда.
Проверить надёжность запоров
тяжёлых и хрупких предметов.
Проверить работоспособность. Шнур безопасности
должен быть прикреплён к одежде водителя.
крышек, отсутствие
Наиболее удобной обувью для езды на снегоходе являются ботинки с кожаным или
нейлоновым верхом на резиновой подошве.
Ботинки должны иметь вынимаемые войлочные стельки.
Во время поездки на снегоходе старайтесь
не промокать. Прийдя в помещение, снимите
и тщательно просушите одежду и обувь.
Не надевайте шарфы, куртки с развевающимися полами, шнурками, застёжками и пр.,
которые могут попасть в движущиеся детали
снегохода.
Надевайте солнцезащитные очки с цветными светофильтрами.
Посадка водителя, а также продольное и поперечное распределение веса тела водителя заметно влияют на ходовые качества
снегохода. При маневрировании на склоне
водитель и пассажир должны быть готовы
наклоном тела в соответствующую сторону
облегчить поворот машины. Водителю и пассажиру запрещается во время движения
снегохода снимать ноги с опорных площадок
и тормозить или опираться ногами на снег.
Трен иро в ки и приобретённый опыт подскажут Вам, насколько сильно нужно наклоняться в поперечном направлении, чтобы
уверенно входить в поворот на различных
скоростях или чтобы удерживать снегоход
в безопасном равновесии при маневрировании на поперечном уклоне.
Как правило, лучшей посадкой для водителя, с точки зрения удобства управления
снегоходом и равновесия, является посадка сидя. Тем не менее, в некоторых особых
условиях движения используются и другие
посадки: полусидя, с опорой на одно колено
или стоя.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не выполняйте маневры,
в успешном завершении которых Вы не уверены. Не предпринимайте ничего, что выходит
за пределы Вашего водительского опыта.
Управление снегоходом сидя
Для езды по знакомой ровной снежной трассе оптимальной для водителя является
посадка сидя. При этой посадке водитель
занимает среднее положение на сиденье,
а ступни ног расположены на опорных площадках. Мышцы бёдер и голеней помогают
смягчать удары от неровностей трассы.
mmo2008-003-00 1
Управление снегоходом полусидя
При этой посадке туловище водителя приподнято на полусогнутых ногах, ступни ног
перенесены назад и опираются на площадки примерно под центром тяжести тела. Используя эту посадку, следует остерегаться
резких торможений снегохода.
mmo2008-003-00 2
Управление снегоходом стоя
с опорой на одно колено
Одна нога опирается стопой на подножку
снегохода, а другая — согнута в колене
и опирается на сиденье. Используя эту посадку, следует остерегаться резких торможений снегохода.
Поставьте ступни обеих ног на подножки.
Ноги в коленных суставах должны быть согнуты, чтобы лучше амортизировать толчки
и удары, передаваемые на туловище. Езда
стоя улучшает обзор спереди снегохода
и позволяет водителю быстро смещать
центр тяжести тела в любую сторону в соответствии с условиями движения и предпринимаемым маневром снегохода. Остерегайтесь резкого торможения.
mmo2008-003-00 4
Положениеводителя
(движениеназад)
Мы рекомендуем во время движения задним
ходом занимать на снегоходе положение сидя.
Не вставайте. При движении задним ходом
вес вашего тела может переместиться по направлению к рычагу дроссельной заслонки,
что может стать причиной неожиданного
ускорения.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неожиданное ускорение при движении снегохода задним ходом
может стать причиной потери
управления.
Движение с пассажиром
Снегоходы могут быть одно-, двух- и даже
трехместными. Проверьте по табличке
на корпусе снегохода, можно ли брать
на борт пассажиров и сколько. Всегда соблюдайте данные указания. Перегрузка снегохода, не предназначенного для перевозки
пассажиров, очень опасна.
Если правила не запрещают брать на борт
пассажира, убедитесь, что кандидат в пассажиры обладает требуемыми физическими
данными.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время движения снегохода
пассажир (-ы) должен сидеть
на своём месте, опираясь ногами на подножки и держась руками за поручни или лямки. Соблюдайте это простое правило,
и риск падения пассажира будет
сведён к минимуму.
Если Вы берете на борт взрослого человека и ребёнка, то рекомендуем посадить ребёнка в центре. Взрослый, сидящий сзади,
будет наблюдать за ребёнком и в случае
необходимости оказывать помощь. Кроме
того, ребёнок на среднем сиденье лучше защищён от ветра и холода.
Водитель, отвечающий за безопасность
пассажиров, должен предварительно разъяснить им основные правила поведения при
езде на снегоходе.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
– Пассажиры должны сидеть
только на предназначенных
для них местах. Запрещается
занимать место между рулём
и водителем.
– Место пассажира должно быть
оборудовано поручнями, лямками или ремнями согласно
требованиям SSCC.
– Пассажиры и водитель должны
иметь защитные шлемы сертифицированного образца и тёплую одежду. Следите, чтобы
не было обнажённых участков
тела.
– Пассажир, почувствовавший
недомогание во время поездки,
должен немедленно сообщить
об этом водителю и попросить
остановиться.
Быть пассажиром на борту снегохода и быть
водителем — это далеко не одно и то же.
В руках водителя руль, водитель знает, какой маневр он совершит в следующий момент, и заранее готовится к нему. Кроме этого, водитель имеет возможность держаться
за руль. А пассажиру остаётся только положиться на осторожность и внимание водителя. Водитель видит путь впереди гораздо
лучше, чем пассажир. Поэтому водитель,
взявший на борт пассажира, должен плавно начинать движение и плавно тормозить;
скорость движения должна быть снижена
до безопасного уровня. Вы, как водитель,
должны предупреждать пассажира о крене,
уклоне, неровностях, ветках деревьев, нависших над трассой, поворотах и т. д. Объясните пассажиру необходимость наклоняться вместе с Вами к центру поворота, чтобы
удерживать снегоход от опрокидывания.
Двигаясь на снегоходе с пассажиром, будьте
особенно осторожны. Уменьшите привычную
скорость движения и постоянно держите под
контролем поведение Вашего пассажира.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Приперевозкепассажира:
– управляемость снегохода и эф-
фективность торможения снижены. Двигайтесь на пониженной скорости, помните, что для
совершения маневров и торможения потребуется большая,
чем обычно, дистанция;
– отрегулируйте подвеску с учё-
том нагрузки, создаваемой пассажиром.
Чтобы получить исчерпывающую информацию по регулировке подвески, пожалуйста,
обратитесь к разделу «НАСТРОЙКА ПОД-
ВЕСКИ СНЕГОХОДА».
Если Вы перевозите на снегоходе подростка или ребёнка, то следует двигаться ещё
медленнее. Чаще контролируйте посадку
ребёнка: он должен крепко держаться за поручень, а ступни его ног должны находиться
на опорных площадках.
Разновидности трасс
и условий движения
Движение по подготовленным
трассам
При езде по подготовленным трассам оптимальной для водителя и пассажира является посадка сидя. Не превышайте установленную допустимую скорость движения.
Держитесь правой стороны трассы. Двига-
ясь по трассе, будьте готовы к возможным
неожиданностям. Соблюдайте требования
установленных дорожных знаков. Не виляйте по трассе, смещаясь от одного края
к другому и обратно.
Движение по неподготовленным
трассам
При отсутствии свежевыпавшего снега неподготовленная трасса может напоминать
профиль стиральной доски. Вам также будут
встречаться сугробы. Движение по неподготовленным трассам на высокой скорости
опасно. Снизьте скорость движения. Крепко
держитесь за руль и привстаньте с сиденья
(примите положение «полусидя»). Перенесите ступни ног назад, так чтобы точки опоры
ног располагались примерно под центром
тяжести тела. Согните ноги в коленях для
лучшей амортизации толчков и ударов
со стороны неровностей профиля трассы.
При длительном движении по протяжённым
участкам трассы с короткими поперечными
неровностями («стиральная доска») целесообразно принять положение «стоя с опорой
на одно колено». Та кая посадка несколько
повышает удобство езды и одновременно
позволяет водителю легко и быстро изменять распределение веса тела в поперечном
направлении, управляя креном и курсовым
движением снегохода. Остерегайтесь камней и пней, прикрытых свежевыпавшим
снегом.
Движение по глубокому снегу
При движении по глубокому рассыпчатому
снегу снегоход может начать увязать. В этом
случае следует насколько можно плавнее
изменить направление движения и, двигаясь
по кривой большого радиуса, постараться
найти участок с более прочным снежным
покровом. Если Ваш снегоход все же застрял, избегайте интенсивного буксования
гусеничного движителя, так как это приводит
к дальнейшему погружению машины в снег.
Заглушите двигатель и вытяните снегоход
на нетронутый участок снежного покрова.
Затем протопчите колею перед снегоходом, уплотнив снег ногами. Обычно бывает
достаточно подготовить колею длиной полтора—два метра. Снова пустите двигатель.
Примите положение «стоя» и, осторожно
раскачивая снегоход из стороны в сторону,
одновременно плавно и медленно нажимайте на рычаг управления дросселем. В зависимости от того, какая часть снегохода оказалась сильнее погружена в снег (передняя
или задняя), переместите ступни ног на противоположный конец опорной площадки (на-
зад или вперёд). Не подкладывайте никаких
подручных предметов под гусеничную ленту.
Следите, чтобы никто не находился спереди
и сзади снегохода, двигатель которого запущен. Держитесь подальше от гусеничной
ленты. Касание гусеничной ленты и вращающихся деталей гусеничного движителя может стать причиной получения травм.
Движение по льду
Движение на снегоходе по льду замёрзших
озёр и рек может представлять опасность
для жизни. Остерегайтесь таких трасс. Находясь на незнакомой местности, узнайте
у местных жителей или властей, в каком состоянии ледяной покров, есть ли удобные
съезды и выезды на берег, подводные родники, участки с быстрым течением и другие
опасные места. Не переправляйтесь через
водную преграду по тонкому льду, который
может не выдержать вес гружёного снегохода. Переправа по льду может быть очень
опасной, если Вы не соблюдаете определённые меры предосторожности. На льду любое
транспортное средство, включая снегоход,
обладает плохой управляемостью. Необходимая для разгона, поворота или торможения
снегохода сила сцепления гусеничной ленты со льдом значительно снижена, поэтому
продолжительность преодоления подобных
участков трассы многократно возрастает.
На льду всегда существует опасность неуправляемого заноса и разворота. Двигаясь
по льду, снизьте скорость и будьте внимательны. Оставляйте достаточно свободного
места для безопасной остановки снегохода
или совершения поворота. В тёмное время
суток будьте особенно осторожны.
Движение по плотному снегу
Ни в коем случае нельзя недооценивать
опасность движения на снегоходе по уплотнённому снежному покрову. В этих условиях
сцепление гусеничной ленты и лыж с опорной поверхностью может оказаться недостаточным. Снизьте скорость движения,
избегайте интенсивных разгонов, резких
поворотов и экстренного торможения.
Преодоление подъёмов
Встречаются два типа подъёмов: открытые
подъёмы с редкой растительностью (и, возможно, локальными выходами скальных пород) и подъёмы с ограниченным выбором
маршрута преодоления. Рациональная тактика преодоления открытого подъёма состоит в том, что снегоход въезжает на него под
углом и движется по зигзагообразной траектории. Приближайтесь под углом. Примите
положение «стоя с опорой на колено». Ваша
нога, опирающаяся на подножку снегохода,
должна всегда находиться со стороны вершины. Преодолевая подъём, поддерживайте
постоянную безопасную скорость. При разворотах снегохода в конце участков зигзагообразной траектории соответствующим
образом изменяйте свою посадку на снегоходе.
Преодоление подъёма второго типа может
вызвать затруднения. Примите положение
«стоя» и предварительно разгоните снегоход на горизонтальном участке пути. При
въезде на подъём уменьшите подачу топлива, чтобы предотвратить интенсивное
буксование гусеничного движителя.
В обоих случаях скорость снегохода должна
быть максимально возможной по условиям
безопасности и тяговым возможностям машины. При достижении вершины снизьте
скорость движения. Если Вы не можете продолжить движение, не проворачивайте гусеницу. Выключите двигатель и освободите
лыжи, вытянув их из снега, затем разверните
снегоход носом в сторону подножия. Запустите двигатель и, плавно нажимая на рычаг
дросселя, начните движение вниз. Займите
такое положение на сиденье, чтобы предотвратить возможное опрокидывание снегохода, и спуститесь к основанию холма.
Преодоление спусков
Безопасное движение под гору требует постоянного контроля над снегоходом. При
спуске с крутых склонов займите такое
положение, чтобы центр тяжести Вашего
тела находился как можно ниже. Держитесь
обеими руками за руль снегохода. Слегка нажимая на рычаг дросселя, поддерживайте
устойчивую работу двигателя во время спуска с горы. Если снегоход стал разгоняться
и скорость увеличилась до опасного значения, осторожно притормозите машину. Тормозить следует лёгкими частыми нажатиями
на рычаг тормоза. Не допускайте блокировки
гусеничной ленты тормозом.
Движение вдоль склона
При движении снегохода вдоль склона,
а также при подъёме или спуске с холма
по зигзагообразной траектории следует
придерживаться следующих правил. Все,
сидящие на снегоходе, должны наклоняться в сторону склона для удержания равновесия. Предпочтительная посадка — «стоя
с опорой на колено». Нога, которая опирается на ступню, должна располагаться
со стороны вершины, а нога, опирающаяся
коленом на сиденье, со стороны подножия
холма. Будьте готовы быстро перенести
вес тела в ту или иную сторону. Новичкам
и малоопытным водителям не рекомендуется двигаться вдоль склонов и преодолевать
крутые подъёмы.
Опасность схода лавин
При движении в гористой местности Вы не
должны забывать об опасности схода снежных лавин. Лавины могут отличаться по размеру и форме и, как правило, образуются
на крутых склонах с нестабильным снежным
покровом.
Снегопад, животные, люди, ветер и снегоходы могут стать причиной схода лавины. Не занимайтесь «хаймаркингом» и не
пересекайте склоны, когда существует
вероятность схода лавин. При наличии нестабильного снежного покрова не следует
передвигаться по крутым склонам. Опасайтесь снежных карнизов, образующихся под
воздействием ветра. Избегание нестабильных условий является ключевым фактором
для безопасных поездок в горах. Возможно,
находясь в горах, самое важное постоянно
предугадывать обстоятельства и предвосхищать опасности. Ежедневно, прежде чем отправится в поездку, знакомьтесь с прогнозом
лавинной опасности и принимайте во внимание содержащуюся в нем информацию.
Совершая поездки в горах, Вы должны
всегда иметь при себе лопату для снега,
лавинный щуп и лавинный маяк. Мы рекомендуем всем водителям, совершающим
поездки в горах, пройти курс лавинной подготовки, чтобы получить необходимые навыки и научиться правильно использовать
оборудование.
Ниже перечислены адреса нескольких вебсайтов, которые помогут Вам получить важную информацию:
Старайтесь избегать движения по размокшему снегу. Перед переправой по льду через водную преграду разведайте наличие
участков с размокшим снегом. Если колея
лыж темнеет и на дне выступает вода, немедленно сверните со льда на берег. Куски
льда и брызги воды могут попадать на снегоходы, движущиеся вслед за вами. Вывести снегоход из размокшего снега бывает
достаточно сложно, а в некоторых случаях
невозможно.
Движение в тумане или во время
снегопада
Тума н и плотный снегопад сильно ухудшают
видимость. Если Вы вынуждены двигаться
в этих условиях, снизьте скорость в соответствии с освещённостью дороги. Внимательно следите за трассой, чтобы вовремя
заметить неожиданное препятствие. Если
вы не уверены в безопасности своего пути,
не продолжайте движение.
Поддерживайте безопасную дистанцию
до впереди идущего снегохода. Это позволит несколько улучшить условия наблюдения и иметь запас по времени для принятия
решения в экстренной ситуации.
Движение по незнакомой местности
На незнакомой местности двигайтесь с особой осторожностью. Снизьте скорость, так
чтобы иметь возможность своевременно распознать неожиданное препятствие
на Вашем пути: забор, ручей, пересекающий
трассу, крупные камни, впадину и пр. Любое
из названных препятствий может прервать
Вашу поездку и стать причиной серьёзных
травм. Даже двигаясь по наезженной трассе,
будьте предельно осторожны и внимательны. Скорость движения должна быть такой,
чтобы Вы успевали оценивать обстановку
за ближайшим поворотом трассы или внезапным понижением профиля трассы.
Слепящее действие солнца
В солнечный день могут возникнуть различные проблемы, связанные с «ослеплением»
и усталостью глаз. Сверкающий на солнце
снег иногда настолько затрудняет наблюдение за трассой, что Вы можете не заметить
лощину, ров или другое опасное препятствие. При ярком солнце обязательно надевайте солнцезащитные очки с цветными
светофильтрами.
Скрытые препятствия
На местности могут попадаться препятствия, скрытые под слоем снега. Свернув
с подготовленной трассы или двигаясь
по лесной дороге, снизьте скорость снегохода и будьте бдительны. Слишком высокая скорость движения может превратить
в очень опасное даже весьма незначительное препятствие. Удар о небольшой камень
или пенёк чреват потерей контроля над снегоходом и серьёзными травмами водителя
и пассажира. Во избежание ненужного риска
двигайтесь по наезженным и подготовленным трассам. Следите за безопасностью,
снизьте скорость и наслаждайтесь видами.
Всегда будьте внимательны к лежащим
на земле или низко расположенным проводам. Так и е провода часто можно встретить
на заброшенных территориях, где когда-то
велась сельскохозяйственная деятельность.
В местах, где имеется вероятность встретить на трассе провода, необходимо снизить
скорость.
Преодоление препятствий
Неожиданные прыжки снегохода через сугробы, на гребнях валиков от плуга снегоочистителя или на других незамеченных профильных препятствиях могут представлять
опасность. Вы сможете загодя заметить препятствие и своевременно снизить скорость,
если будете пользоваться солнцезащитными очками с цветными светофильтрами или
защитным щитком для лица.
Выполнение прыжков на снегоходе является
опасным упражнением. Если Вы неожиданно
попали на естественный трамплин и оказались в воздухе, привстаньте на ногах и отклонитесь назад, чтобы придать снегоходу
наклон назад и приподнять лыжи. Удерживайте руль в положении, соответствующем
прямолинейному движению. Перед приземлением снегохода нажмите на рычаг
дросселя и приготовьтесь воспринять удар
снегохода об опорную поверхность. Согните
ноги в коленях, чтобы лучше амортизировать вертикальный удар.
Прохождение поворотов
В зависимости от состояния снежного покрова или трассы может применяться один
из двух способов поворота снегохода.
В большинстве случаев для уверенного прохождения криволинейных участков трассы
необходимо отклонять тело в сторону центра поворота. Перераспределение веса тела
в поперечном направлении и дополнительная нагрузка на внутренний борт снегохода
создают нужный крен гусеничной ленты,
опирающейся на снег. Чтобы дополнительно
нагрузить внутреннюю относительно центра
поворота лыжу, нагнитесь и сместите тело
максимально вперёд.
Иногда развернуть снегоход на глубоком
снегу удаётся только вручную. Возьмитесь
за ручки лыж и постепенно поворачивайте
снегоход вокруг задней точки опоры. Не перенапрягайтесь. Воспользуйтесь посторонней помощью. Помните: поднимать тяжести
надо за усилия счёт ног, а не спины.
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
mmo2008-003-00 5
Пересечение дорог
В некоторых случаях Вам придётся пересекать дорогу, проложенную по насыпи. Выберите такое место, где Вы сможете подняться
по уклону насыпи земляного полотна наиболее безопасно. Привстаньте с сиденья
на ноги и разгоните снегоход лишь до такой
скорости, которая необходима для успешного преодоления уклона насыпи. Въехав
на насыпь, полностью остановите снегоход
на обочине и пропустите транспорт, следующий по дороге в обоих направлениях. Оцените спуск, ведущий к дороге. Пересеките
дорожное полотно в перпендикулярном направлении. При съезде с дорожной насыпи
вниз переместите центр тяжести тела и точки опоры ног максимально назад. Помните,
что снегоход не предназначен для движения
по жёстким дорожным покрытиям, и управление им значительно усложнится.
Пересечение железнодорожных
путей
Не следует двигаться на снегоходе вдоль
железнодорожного полотна. Это запрещено.
Железнодорожные пути и полосы отчуждения являются частной собственностью.
Снегоход не может состязаться с поездом.
Прежде чем пересечь железнодорожные
пути, остановите снегоход и оглядитесь.
В условиях недостаточной видимости прислушайтесь, не приближается ли поезд.
Движение в ночное время
Суточное изменение естественной освещённости влияет на способность водителя
визуально оценивать обстановку на трассе
и на заметность Вашего снегохода для других участников движения. Вождение снегохода в ночное время нежелательно. Вы сможете получить уникальные впечатления,
если осознаете, что находитесь в условиях
ограниченной видимости. Перед поездкой
проверьте исправность и функционирова-
ние приборов наружного освещения и сигнализации. Рассеиватели фары и фонарей
должны быть чистыми. Скорость движения
должна быть такой, чтобы Вы успели вовремя затормозить и остановиться при появлении перед снегоходом опасного предмета
или препятствия. Двигайтесь ночью только по подготовленным трассам и никогда
не съезжайте с них на незнакомую местность. Избегайте движения по замёрзшим
рекам и озёрам. Помните, что проволочные
растяжки, изгороди из колючей проволоки,
канатное ограждение дорог, ветви деревьев
и другие подобные препятствия трудно заметить ночью. Никогда не отправляйтесь
в ночную поездку на снегоходе в одиночку.
Имейте с собой исправный фонарь аварийной сигнализации. Держитесь дальше
от жилых районов, чтобы не нарушать покой людей.
Движение в группе
Перед тем как отправиться в путь, выберите
лидера группы и замыкающего. Все участники поездки должны знать предложенный
маршрут движения и конечный пункт назначения. Убедитесь в наличии всех необходимых инструментов, запасных частей
и достаточного количества топлива и моторного масла. Никогда не обгоняйте на трассе
лидера группы, а также другие снегоходы,
идущие впереди. Для визуальной сигнализации об опасности или изменении направления движения используйте установленные
сигналы (например, отмашку рукой). При необходимости оказывайте помощь другим водителям снегоходов.
При движении снегоходов в группе важно
соблюдать безопасную дистанцию между
машинами. Поддерживайте такую дистанцию до впереди идущего снегохода, которая позволит Вам в случае необходимости
остановить свой снегоход без неприятных
последствий. Соблюдайте дистанцию! Постоянно контролируйте положение передней
машины.
Сигналы
Перед остановкой снегохода подайте знак
следующим за Вами водителям, подняв
вверх над головой правую или левую руку.
Поворот влево обозначают вытянутой горизонтально левой рукой. Для предупреждения о правом повороте поднимите согнутую в локте левую руку. При этом плечо
руки должно располагаться горизонтально,
а предплечье — вертикально. Водитель снегохода должен предупреждать следующих
за ним о предстоящих маневрах.
Остановки на трассе
При остановке на трассе сверните в сторону. Это уменьшит опасность столкновения
с другими снегоходами.
Знаки на трассе
Для предупреждения об опасных участках
и регулирования режима движения снегоходов по трассе используются специальные
и дорожные знаки. Изучите знаки, применяемые в Вашем регионе.
Окружающая среда
При правильной эксплуатации снегоходы
могут приносить определённую пользу природе. Например, по укатанным колеям снегоходов дикие животные могут мигрировать
в другие зоны обитания. Не злоупотребляйте техническими возможностями снегохода
и не устраивайте погоню или травлю диких
животных. Переутомление или истощение
животных может стать причиной их гибели.
Объезжайте стороной заказники, заповедники и кормушки для диких зверей.
Если Вам повезло увидеть дикое животное,
остановите снегоход и спокойно наблюдайте
за ним.
Наши рекомендации отнюдь не направлены
на то, чтобы каким-то образом ограничить
Ваши возможности получать удовольствие
от катания на снегоходе. Соблюдая необходимые меры безопасности, Вы сохраните
своё здоровье и снизите риск травмирования Ваших друзей и знакомых, для которых
Вы открываете радость общения с зимней
природой и такой замечательный вид досуга,
как катание на снегоходе. В следующий раз,
когда Вы решите прокатиться на снегоходе,
подумайте о том, что прокладывая колею
по снегу, Вы одновременно способствуете
развитию нашего вида активного отдыха.
Давайте совместными усилиями выберем
правильный путь. Разрешите от имени BRP
выразить Вам благодарность за Ваш вклад
в наше общее дело.
Вероятно, не существует другого вида активного отдыха, который может доставить
столько удовольствия, как катание на снегоходе. Дальние рейды на снегоходе по диким уголкам нетронутой природы — это
увлекательный и азартный зимний спорт
и здоровый образ жизни. Вместе с тем, чем
больше людей начинают активно отдыхать
на природе, тем большая нагрузка ложится
на неё и тем больше опасность нарушения
экологического равновесия. Безответственное использование земель и прочих природных ресурсов неизбежно ведёт к появлению
ограничений и закрытию как частных, так
и общественных земельных участков.
В сущности, наибольшая угроза нашему активному отдыху заключается в нас самих,
и прежде всего — в несознательном отношении к природе. Которая оставляет нам
только один логичный выбор. Эксплуатируя
снегоход, необходимо всегда чувствовать
ответственность за свои действия.
Большинство людей бережно относится
к природе и уважает природоохранные законы. Каждый из нас должен быть в этом
отношении примером для начинающих, независимо от того, молоды они или уже находятся в достаточно зрелом возрасте.
В наших общих интересах культивировать
бережное отношение к природе, особенно
в зонах отдыха, посещаемых множеством
людей. Необходимо ясно понимать, что
перспективы зимних видов спорта зависят,
прежде всего, от того, насколько успешно
мы сможем сохранить в первозданном виде
окружающую среду.
Понимая важность вклада, который владельцы снегоходов могут внести в охрану
окружающей среды, мы проводим кампанию
под лозунгом «Бережное отношение к природе».
Эта компания нацелена не только на то,
чтобы снизить ущерб природе от гусениц
снегоходов. Цель её гораздо шире и включает в себя мониторинг и охрану целых природных комплексов. Кампания рассчитана
на участие всех энтузиастов, кому небезразлично будущее окружающей среды. Мы призываем всех любителей катания на снегоходах помнить, что сохранение природы
необходимо не только для развития этого
вида активного отдыха и обслуживающей
его индустрии, но и в интересах будущих
поколений людей.
Бережное отношение к природе вовсе
не означает для Вас каких-либо ограничений в наслаждении от катания на снегохо-
де. Просто всегда поступайте ответственно
по отношению к природе!
Для бережного отношения к природе важно, где
и как Вы эксплуатируете ваш снегоход. Всегда
выполняйте следующие рекомендации.
Будьтеинформированы. Запаситесь картами, изучите местное природоохранное
законодательство и правила пользования
рекреационными зонами. Для этого можно
обратиться в местные органы, занимающиеся вопросами природопользования. Соблюдайте требования нормативных документов,
в том числе ограничения на максимальную
скорость движения по трассе.
Избегайте движения на снегоходе по молодым посадкам деревьев, кустарнику
и траве. Нерубите деревья и сучья. На рав-
нинной местности, где катание на снегоходах очень популярно, двигайтесь только
в специально разрешённых местах и по
подготовленным трассам. Помните о тесной
связи, существующей между охраной природы и Вашей собственной безопасностью.
Берегитефауну. Будьте особенно внимательны к тем животным, которые выхаживают молодняк или страдают от недостатка
кормовой базы. Сильный стресс, испытываемый животным с истощённым организмом,
может окончательно подорвать его жизненные силы. Воздерживайтесь от поездок
на снегоходе в зоны, предназначенные только для обитания диких животных.
Соблюдайте установленные правила и ограничительные знаки.
Незаезжайте в заповедникиизаказники.
Они закрыты для въезда любых транспортных средств. Уточните границы заповедника.
Получитеразрешение на проезд по част-
ной территории. Уважайте права землевладельцев и общественную собственность.
Несмотря на технологические успехи промышленности и существенное уменьшение
уровня внешнего шума современных снегоходов, тем не менее, избегайте заезжать
на снегоходе и нарушать покой людей в местах их компактного проживания.
Всем владельцам и любителям катания
на снегоходах хорошо известны те многолетние усилия, которые предпринимаются
с самого начала развития этого вида зимнего спорта и направлены на расширение
регионов, доступных для безопасной и ответственной эксплуатации снегоходов. Эти
усилия продолжаются, не ослабевая, и по
сей день.
Бережно и ответственно относиться
к окружающей среде — единственный
способ обеспечить возможность получать
удовольствие от катания на снегоходах
и в ближайшем будущем. Это главный аргумент, с которым, мы надеемся, Вы не можете
не согласиться. Но есть и другие.
Наслаждение от общения с удивительными
красотами зимней природы является главным стимулом, который привлекает в ряды
энтузиастов катания на снегоходах множество людей. Наше бережное отношение
к окружающей среде позволит сохранить
эту возможность. Более того, мы сможем
приобщить к полезному и здоровому досугу
других людей. Бережное и ответственное
отношение к природе поможет развивать
в перспективе наш замечательный вид зимнего спорта.
Наконец, для любого водителя снегохода
хорошим тоном должно быть бережное отношение к окружающей среде. Не нужно
уродовать снежный покров или нестись
на большой скорости по лесу, чтобы продемонстрировать своё мастерство управления
снегоходом. Независимо от того, на каком
снегоходе вы едете — на мощном Ski-Doo
MX-Z или на любом другом, покажите себе
и окружающим, что Вы вполне осознаете
свою ответственность за охрану окружающей среды. Пусть гусеница Вашего снегохода не наносит вреда природе!
Прочтите и уясните содержание всех предупреждающих табличек, расположенных
на транспортном средстве. Данные таблички
являются неотъемлемой частью транспортного средства и играют важную роль в обеспечении безопасности водителя, пассажира или окружающих.
Приведённые ниже предупреждающие таблички должны рассматриваться как неотъемлемая часть снегохода. Утерянные или
повреждённые таблички нужно заменить. Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае выявления какихлибо различий между настоящим Руководством и реальным транспортным средством,
предупреждающие таблички на транспортном средстве имеют приоритет над табличками, приведёнными в Руководстве.
Снегоход предназначен для движения одного (1) водителя и перевозки та кого количества
пассажиров, которое предусмотрено количеством установленных сидений с ремнями
или поручнями (отвечающих требованиям
стандартов SSCC).
При перевозке пассажира:
● Эффективность тормозной системы и уп равляемость могут быть снижены. Снижай те скорость и оставляйте больше места
для маневра.
● Отрегулируйте подвеску в соответствии с
нагрузкой.
ПОМНИТЕ: ВЫ НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО
ПАССАЖИРА.
ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИРЫ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ УКАЗАНИЯ:
Избегайте неожиданностей!
СЛЕДИТЕ за изменением ок-
ружающей обстановки.
Двигайтесь осторожно!
● Следите за изменением ус ловий движения, появлением людей, пре пятствий, других транспортных средств.
● Не выезжайте на тонкий лед, не заходите
в воду.
● Будьте предельно внима тельны вне трассы.
НАДЕВАЙТЕ шлем сертифицированного образца и защитную экипировку.
Алкогольные напитки и наркотики
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ (в том числе и для пассажира).
516 004652
ТАБ ЛИ ЧК А 1
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, про читайте и уясните информацию, содержащуюся в
«Руководстве по эксплуатации» и предупреждающих
табличках.
● Привыкните к управлению Вашим снегоходом. Не подготовленный водитель может не заметить опас ность и быть удивлен специфическими режимами ра боты снегохода и условиями движения.
● Превышение скорости или неосторожное вождение
могут стать причиной летального исхода! Всегда сле дите, чтобы скорость движения соответствовала сос тоянию снежного покрова и другим условиям движе ния.
● Управляемость и эффективность торможения могут
ухудшаться при движении по плотному снегу, льду
или дороге. Снизьте скорость движения и предусмат ривайте больше места для торможения или выпол нения маневра.
● Следуйте требованиям действующего законодатель ства в отношении ограничения минимально допусти мого возраста водителя. Минимальный возраст води теля, рекомендуемый производителем — 16 лет.
● Не при каких обстоятельствах не открывайте боковые
панели или капот во время работы двигателя или когда
снегоход находитcя в движении. Перед их открыванием
убедитесь, что ключ DESS снят с контактного
устройства.
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ:
1. Закрепите свободный конец шнура безопасности на
Вашей одежде.
2. Каждый раз перед запуском двигателя проверяйте ра ботоспособность рычага дроссельной заслонки и ры чагов тормоза. При отпускании рычаги должны возвра щаться в исходное положение.
3. Задействуйте стояночный тормоз.
4. Поверните руль сначала в одну, а затем в другую сто рону, убедитесь, что движению руля ничего не пре пятствует.
ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ:
1. Снимите колпачок шнура безопасности с контактного
устройства и убедитесь, что при этом двигатель
глохнет.
2. Вновь запустите двигатель и заглушите его с помощью
выключателя двигателя.
3. В целях предотвращения остановки двигателя, прежде
чем начать движение отключите стояночный тормоз.
516 004653
ТАБ ЛИ ЧК А 2
ОСТОРОЖНО
Берегитесь ГОРЯЧИХ частей!
516 004566
ТАБ ЛИ ЧК А 3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный кожух должен всегда быть установлен на
место при работе двигателя.
Остерегайтесь вращающихся частей — они могут стать
причиной получения травмы и захватить одежду.
При работе двигателя дан ный кожух должен быть
установлен на место.
516 003926
ТАБ ЛИ ЧК А 5
● Не сидите на этой поверхности.
● Не перевозите груз непосредственно на этой поверхности.
● Всегда используйте багажник BRP для перевозки груза.
516 004961
ТАБ ЛИ ЧК А 6
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ И БУКСИРОВКЕ НАГРУЗКА МОЖЕТ ОКАЗЫВАТЬ ВЛИЯНИЕ НА УПРАВЛЯЕМОСТЬ СНЕГОХОДА И ЕГО ТОРМОЗНЫЕ СВОЙСТВА
ПЕРЕВОЗКА – Не садитесь и не превышайте максималь ную грузоподъемность багажных площадок.
ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ: МАКСИМУМ 30 КГ
516 004960
ТАБ ЛИ ЧК А 7
БУКСИРОВКА – Всегда используйте буксировочную штангу; убеди тесь, что штанга надежно закреплена.
– При буксировке снижайте скорость движения.
– Не превышайте следующие максимальные величи ны нагрузок:
В ПРОДОЛЬНОМ НАПРАВЛЕНИИ: 510 кг
ВЕРТИКАЛЬНАЯ НАГРУЗКА: 10 кг
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
● Не стойте позади или рядом с вращающейся гусеницей. Посторонние предметы,
вылетающие с большой скоростью, могут
стать причиной получения серьёзных травм.
● Для чистки гусеницы от комьев снега и
льда остановите двигатель, наклоните снегоход на бок и надёжно закрепите его, используйте отвертку из комплекта возимого
инструмента.
516 004650
ТАБ ЛИ ЧК А 8
В целях снижения вероятности получения травм, правильно устанавливайте сиденье и надёжно фиксируйте его с помощью защёлки, также, прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, убедитесь, что багажное
отделение, расположенное под сиденьем, закрыто.
СНЯТИЕ ПАССАЖИРСКОГО СИДЕНЬЯ:
Нажав расположенную сзади защёлку, поднимите заднюю часть сиденья.
Потянув сиденье назад, освободите его из держателей.
УСТАНОВКА ПАССАЖИРСКОГО СИДЕНЬЯ:
Установите сиденье и выровняйте J-образные крюки в соответствующих
пазах. Энергично подайте сиденье вперёд, введя, таким образом, крюки
в зацепление. Нажмите на заднюю часть сиденья, чтобы зафиксировать
его с помощью защёлки.
МОТОРНОЕ МАСЛО И НЕКОТОРЫЕ КОМПОНЕНТЫ В МОТОРНОМ ОТСЕКЕ МОГУТ БЫТЬ ОЧЕНЬ ГОРЯЧИМИ. НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ КОНТАКТ С НИМИ МОЖЕТ
СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ОЖОГА.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МОТОРНОГО МАСЛА
– Убедитесь, что двигатель прогрет до рабочей температуры.
– Для проверки уровня масла снегоход должен стоять на ровной горизонтальной
площадке.
– Дайте двигателю поработать на оборотах холостого хода в течение 30 секунд.
– Остановите двигатель и выждите 30 секунд.
– Используя масляный щуп, проверьте уровень моторного масла.
– Двигатель данного снегохода рассчитан на использование масла BRP XPS
thetic 4-stroke oil (293 600 112). Компания BRP настоятельно рекомендует на про тяжении всего срока эксплуатации использовать масло XPSTM Synthetic 4-stroke oil.
Повреждения двигателя, причиной возникновения которых стало использование
нерекомендованного масла, не будут устраняться по гарантии.
516 004718
ОСТОРОЖНО
TM
Syn-
ТАБ ЛИ ЧК А 12 — МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ 600 ACE
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При замыкании конденсатора
могут возникнуть искры.
– Искры могут стать причиной
возгорания топлива.
– Не подносите предметы к вы водам конденсатора.
Прежде чем снять со снегохо-
–
да, всегда разрядите конденса тор соответствующим
образом.
516 004570
КОНДЕНСАТОР
ТАБ ЛИ ЧК А 13 — МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
516 003919
НА ЗАЩИТНОМ КОЖУХЕ ШКИВА ВАРИАТОРА
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда отключайте электрическое соединение обоих топливных инжекторов перед проверкой искры зажигания. В противном случае, топливные пары могут воспламениться в присутствии искры, создавая опасность возникновения пожара.
516 003940
В МОТОРНОМ ОТСЕКЕ — МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
!
Перед УСТАНОВКОЙ топливных форсунок ознакомьтесь
с соответствующим разделом «Руководства по ремонту». Форсунки должны устанавливаться в цилиндры, с
которых они были сняты.
ри замене топливной форсунки следуйте указания «Руководства по ремонту». Несоблюдение этой рекомен-
дации может стать причиной
повреждения двигателя.
Внесение изменений в конструкцию компонентов влияющих на токсичность отработавших газов может противоречить законодательным актам, а также повлечь
отказ прои зводителя от гарантийных обязательств.
НА ТОПЛИВНЫХ ФОРСУНКАХ — МОДЕЛИ
С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
Треб ован ия, касающиеся безопасности снегоходов, установлены Комитетом
по безопасности и сертификации снегоходов (SSCC), членом которого является и компания BRP. Свидетельством того, что Ваш
снегоход удовлетворяет этим стандартам
безопасности, является сертификационная
табличка, прикреплённая на вертикальной
стенке обтекателя по правому борту снегохода.
В табличке указано, что независимая испытательная лаборатория подтверждает полное соответствие снегохода требованиям
стандартов безопасности SSCC.
ДАННАЯ МОДЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАНА НЕЗАВИСИМОЙ ТЕС ТО ВОЙ ЛАБОРАТОРИЕЙ И ОТВЕЧАЕТ
ВСЕМ СТАНДАРТАМ SSCC
В ОБЛАСТИ БЕЗОПАСНОСТИ НА МОМЕНТ ПРОИЗВОДСТВА.
ПРИ ПОДДЕРЖКЕ КОМИТЕТА ПО БЕЗОПАСНОСТИ И СЕРТИФИКАЦИИ
СНЕГОХОДОВ (SSCC).
НА ТУННЕЛЕ
Таблички с технической
информацией
mmo2011-007-010_ b
mmo2011-007-009_ c
ВНИМАНИЕ
• В соответствии с требованиями стандар тов, регламентирующих уровень шума
двигателя, снегоход оборудован глушите лем шума впуска воздуха.
• Эксплуатация снегохода без глушителя
шума впуска воздуха или с неправильно
установленным глушителем может приве сти к серьезным поломкам двигателя.
516 004572
ТАБ ЛИ ЧК А 1 — МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
Двигатель снегохода сконструирован и прошел
эксплуатационные испытания с использованием мас-
ла BRP XPSTM Synthetic Blend 2-stroke oil (293 600 101).
Компания BRP настоятельно рекомендует на протяжении всего срока эксплуатации использовать масло
ПРИМЕЧАНИЕ: Ваша модель снегохода можетнерасполагатьнекоторымифункциональными возможностями или их наличие может определяться наличием установленного дополнительного оборудования.
Руль предназначен для управления курсом
снегохода. Когда Вы поворачиваете руль
вправо или влево, в ту же сторону поворачиваются и лыжи, соответственно, поворачивая Вашу машину.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Резкий поворот при движении задним ходом может привести к потере контроля над снегоходом.
2) Рычаг дроссельной
заслонки
Рычаг дроссельной заслонки располагается
на правой стороне руля.
Управление рычагом осуществляется большим пальцем. Нажатие на рычаг дроссельной заслонки приводит к увеличению оборотов двигателя. При полном отпускании
рычага дроссельной заслонки двигатель
автоматически переходит в режим холостого хода.
3) Рычаг тормоза
Рычаг тормоза располагается на левой стороне руля.
Нажатие на рычаг включает тормозной
механизм. При отпускании рычаг автоматически возвращается в исходное положение. Эффективность торможения зависит
от приложенного к рычагу усилия, а также
от характера местности и снежного покрова.
mmo2008-008-012_ b
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Рычагтормоза
2. Включениетормоза
4) Рычагстояночного тормоза
Рычаг стояночного тормоза расположен
слева на руле.
Стояночный тормоз должен обязательно
включаться во время стоянки снегохода.
mmo2008-008-011_ b
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Рычагдроссельнойзаслонки
2. Ускорение
3. Замедление
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед пуском двигателя проверьте работу рычага дроссельной заслонки. Рычаг, отпущенный после нажатия, должен
самостоятельно возвращаться
mmo2009-005-005_ a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Блокировочныйрычагстояночного тормоза
в исходное положение. Эксплуатация снегохода с неисправным
механизмом привода дросселя
категорически запрещена.
Перед началом движения убедитесь, что стояночный тормоз отключён. Продолжительное движение на снегоходе с нажатым
рычагом тормоза может стать
причиной повреждения тормозной системы, потери тормозного
эффекта и/или возгорания.
Включение стояночного тормоза
Нажмите рычаг тормоза и зафиксируйте его,
как указано ниже, с помощью блокировочного рычага, см. рис.
mmo2009-005-006_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВКЛЮЧЕНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
Шаг 1: Нажмите и удерживайте рычаг тор-
моза
Шаг 2: Зафиксируйте рычаг тормоза с помо-
щью блокировочного рычага
Выключение стояночного тормоза
Нажмите на рычаг тормоза. Блокирующий
рычаг автоматически вернётся в исходное
положение Перед началом движения не забывайте полностью отключить стояночный
тормоз.
5) Выключатель двигателя
со шнуром безопасности
Выключатель (контактное устройство) располагается на левой стороне консоли.
Чтобы обеспечить возможность эксплуатации
снегохода, необходимо надеть колпачок шнура безопасности на контактное устройство.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед пуском двигателя необходимо прикрепить шнур безопасности к петле на одежде.
Снятие колпачка шнура безопасности с выключателя (контактного устройства) приведёт к остановке двигателя.
Цифровая кодируемая противоугонная система (Digitally Encoded
Security System, DESS)
МОДЕЛИСДВИГАТЕЛЯМИ 600 ACE И 600
HO E-TEC
Еслизапрограммированныйключ DESS
(колпачокшнурабезопасности) правиль-
но установлен на контактное устройство,
должны прозвучать два коротких звуковых
сигнала. Если Вы слышите другую комбинацию звуковых сигналов, см. «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА» для определения кода
неисправности DESS.
В колпачке шнура безопасности располагается ключ DESS, который является аналогом
обычного ключа зажигания.
В колпачок шнура безопасности (ключ DESS)
встроена электронная схема с уникальным
цифровым кодом.
Авторизованный дилер запрограммировал
систему DESS вашего снегохода, чтобы она
могла распознавать ключ DESS, расположенный в колпачке шнура безопасности —
это обеспечивает возможность эксплуатации вашего снегохода.
При использовании другого шнура безопасности, на распознавание которого не запрограммирована система DESS, двигатель
снегохода запустится, но частота вращения
коленчатого вала не достигнет значения, достаточного для включения ведущего шкива
вариатора и начала движения снегохода.
Убедитесь, что колпачок шнура очищен
от грязи или снега.
Авторизованный дилер Ski-Doo может запрограммировать систему DESS вашего
снегохода для работы с 8-ю различными
ключами DESS.
Мы рекомендуем приобрести дополнительный шнур безопасности у вашего авторизованного дилера Ski-Doo. Если Вы владеете
несколькими снегоходами, оборудованными
системой DESS, дилер Ski-Doo может запрограммировать их таким образом, чтобы каждый из них мог работать с ключами DESS
от других снегоходов.
6) Выключательдвигателя
Выключатель двигателя расположен справа
на руле.
Используйте этот выключатель для остановки двигателя в экстренной ситуации.
Для остановки двигателя следует нажать
на кнопку (переведя её, тем самым, в положение «OFF»).
mmo2007-009-038_ b
ПОЛОЖЕНИЕ «ON» (вкл.)
Все водители должны тщательно ознакомиться с работой этого устройства путём
многократного использования при первой
поездке и в дальнейшем для любой остановки двигателя. Приобретённые навыки
будут очень полезны, если Вы окажетесь
в экстремальной ситуации.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если поводом для аварийной
остановки двигателя послужила
какая-то неисправность, то перед запуском двигателя необходимо найти и устранить её причину. Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo.
7) Многофункциональный
переключатель
Многофункциональный переключатель расположен слева на руле.
ной заслонки функционирует только тогда,
когда частота вращения коленчатого вала
превышает 2000 об/мин.
Выберите положение переключателя, которое позволит обеспечить необходимую
интенсивность обогрева и поддержание
комфортной для вашего большого пальца
температуры.
С помощью данного рычага осуществляется переключение передач. Коробка передач
данного снегохода имеет две передачи для
движения вперёд, передачу заднего хода
и нейтраль.
См. главу «ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КО-
РОБКИ ПЕРЕДАЧ» раздела «УКАЗАНИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ».
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы перевести рычаг
переключения из нейтрали в положение
заднего хода, необходимо нажать рукоятку
рычага переключения передач вниз.
9) Регулируемыезеркала
Каждое из зеркал может быть отрегулировано в соответствии с пожеланиями водителя
посредством аккуратного вращения зеркального элемента.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Регулировка зеркал выполняется
на неподвижном снегоходе, остановленном в безопасном месте.
10) Возимый комплект
инструментов
В комплект снегохода входит набор инструментов, необходимый для проведения элементарного технического обслуживания.
Держатель для инструментов находится
в моторном отсеке на кожухе вариатора.
ВНИМАНИЕ
лект инструментов правильно
установлен и надёжно закреплён,
чтобы не допустить его контакт
с ремнём вариатора или ведущим
шкивом.
щитного кожуха шкива, отстегните петлю
с нижней части кожуха и извлеките футляр
с инструментами вперёд.
mmo2008-003-061_ a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Возимыйкомплектинструментов
11) Передний бампер
и направляющая багажника
Используйте рукоятку/бампер для подъёма
снегохода вручную.
!
ОСТОРОЖНОПрактикуйтепра-
вильную технику подъёма, преимущественно используйте силу
ног. Не предпринимайте попыток
поднять переднюю или заднюю
части снегохода, если это превосходит Ваши физические возможности. Для подъёма снегохода используйте соответствующие
технические средства или обратитесь к кому- нибудь за помощью.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2009-004-013_ a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Направляющаябагажника
ВНИМАНИЕ
Не буксируйте
и не поднимайте снегоход
за лыжи.
12) Информационныйцентр
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается выполнять установки режимов информационного центра во время движения
снегохода.
Описание информационного центра
mmo2008-003-013_ g
АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ
ЦЕНТР (СТАНДАРТ)
1. Спидометр
2. Тахом ет р (об/мин)
3. Цифровой дисплей
4. Сигнальныелампы
5. Кнопка SET (S) (установка)
ПРИМЕЧАНИЕ: Информационныйцентр
mmo2011-007-008_ a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Переднийбампер
настроен на заводе для показаний в Британской системе мер, однако, его настройку
можно изменить для показаний единиц в Метрической системе мер. Для этого следует
обратиться к дилеру Ski-Doo.
Отображает скорость движения снегохода
в километрах или в милях в зависимости
от выбранной установки.
mmo2008-003-01 4
ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
2) Тахометр (об/мин)
Отображает частоту вращения коленчатого вала двигателя в оборотах в минуту (об/
мин). Для получения фактической частоты
вращения коленчатого вала необходимо показания прибора умножить на 1000.
3) Цифровойдисплей
mmo2008-003-013_ h
1. Цифровойдисплей
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается выполнять установки режимов информационного
центра во время движения снегохода — это может привести к потере контроля над снегоходом.
Многофункциональный дисплей используется для:
– отображения сообщения WELCOME при
активации электрооборудования;
– отображения сообщения распознавания
ключа;
– отображения различных параметров, вы-
бранных водителем;
– активации и изменения параметров раз-
личных функций или режимов работы;
– отображения сообщений, отображаемых
в виде бегущей строки, об активированных
функциях или неисправностях;
– отображения кодов неисправностей.
4) Сигнальные лампы
и предупреждающие сообщения
mmo2008-003-01 9
ПРАВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
mmo2008-003-024_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ
Описание сигнальных ламп приведено в таблице. Для получения более подробной информации о сигнальных лампах см. раздел
Двухтактные двигатели: низкий уровень инжекционного масла.
Остановите снегоход в безопасном месте и долейте инжекцион-
Четыре коротких
звуковых сигнала
каждые 5 минут
—
Продолжитель-
ные сигналы,
повторяющиеся
с небольшой
частотой
3 коротких звуко-
вых сигнала
—Включён дальний свет фар.
ное масло.
Четырехтактные двигатели: низкое давление моторного масла.
Остановите снегоход в безопасном месте и проверьте уровень
масла. При необходимости доведите уровень масла до нормы.
Если уровень масла в норме, прекратите эксплуатацию
и свяжитесь с дилером Ski-Doo.
Низкий уровень топлива. Дисплей показывает одно (1) деление.
Дозаправьте топливо как можно раньше.
Реверс включён.
Режим реверса не включился — попытайтесь снова.
ОПИСАНИЕ
снегохода
5) Кнопка SET (S)
Кнопка используется для просмотра, настройки и сброса параметров, отображаемых на многофункциональном дисплее.
Для сохранения настроек двигатель должен быть запущен.
Функциональные возможности информационного центра
ПАРАМЕТРЫ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ЦИФРОВОМ ДИСПЛЕЕ
ФункцииWT 550FWT 600 HO E-TECWT 600 ACE SWT 600 HO E-TEC SWT 600 ACE
A) ОдометрXX X XX
B) Счётчик про-
бегазапоездку
«A» или «B»
C) Счётчик мото-
часов
D) Уровень
топлива
E) Режим консер-
вации двигателя E-TEC
X = символом X обозначаютсястандартные функции;
Opt = дополнительноеоборудование;
N.A. = недоступно.
Когда запущена процедура консервации,
отображается сообщение «OIL».
13) Пассажирское сиденье
(1+1)
Пассажирское сиденье (1+1) поставляется
в качестве стандартного оборудования.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время движения снегохода
пассажир (-ы) должен сидеть
на своём месте, опираясь ногами на подножки и держась руками за поручни или лямки. Соблюдайте это простое правило,
и риск падения пассажира будет
сведён к минимуму.
Снятие пассажирского сиденья
1. Нажмите на рычажок замка и поднимите
заднюю часть сиденья.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Установка пассажирского сиденья
1. Расположите пассажирское сиденье над
крышкой багажного отделения.
2. Слегка наклоните пассажирское сиденье
вперёд, вставьте крючки в пазы крышки
багажного отделения.
mmo2009-004-018_ a
1. Крюк
2. Паз
3. Сдвиньте сиденье вперёд по направле-
нию к водительскому сиденью и нажмите
на заднюю часть, чтобы защёлкнуть крепление.
ПРИМЕЧАНИЕ: При правильной установке
сиденья Вы должны услышать характерный
щелчок. Попробуйте сдвинуть сиденье, чтобы проверить, надёжно ли оно закреплено.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед каждой поездкой проверяйте надёжность крепления
сиденья.
14) Рукоятки дляпассажира
Поручни располагаются с обеих сторон пассажирского сиденья.
mmo2009-004-017_ a
Шаг 1: Нажмите на рычажок
Шаг 2: Поднимите заднюю часть сиденья
Специальный захват на руле предназначен
для того, чтобы водитель держался за него
во время движения по склону.
mmo2009-004-023_ a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Захватнаруле
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не пользуйтесь этим захватом
для буксировки или подъёма
снегохода. Его единственное
назначение — служить опорой
во время движения по склону.
При этом одна рука всегда должна держаться за руль.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Багажное отделение должно
быть надёжно закрыто. Не оставляйте в багажном отделении
острые, тяжёлые или хрупкие
предметы.
Чтобы открыть крышку, необходимо потянуть и удерживать резиновый фиксатор,
затем поднять правую часть крышки или
пассажирского сиденья, если установлено.
с установленным пассажирским
сиденьем, закрепляйте ремень
безопасности.
Page 44
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
18) Задняя багажная
площадка
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Предметы на заднем багажнике
должны быть надёжно закреплены. Не перевозите хрупкие
предметы. Тяжёлый груз на заднем багажнике может ухудшить
управляемость снегохода.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Отрегулируйте подвеску в соответствии с нагрузкой. Грузоподъёмность задней багажной
площадки ограничена: МАКСИМУМ — 30 кг. При перевозке груза
передвигайтесь осторожно. Неровности дороги преодолевайте
на малой скорости.
19) Электрическая розетка
(12 В)
Электрическая розетка (12 В) устанавливается в передней части снегохода, рядом
с рулевой колонкой.
Электрическая розетка предназначена для
подключения электроприборов, напряжение
питания которых составляет 12 В.
20) Сцепноеустройство
Сцепное устройство можно использовать
для буксировки различных грузов. Используйте буксировочную штангу.
При присоединении какого-либо оборудования, всегда следуйте рекомендациям производителя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Допустимый вес буксируемого груза указан в табличке на корпусе снегохода. Не перегружайте снегоход.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование каната для буксировки груза запрещено. Используйте жёсткую буксирную
штангу. Груз, буксируемый на канате, может врезаться в снегоход
при внезапном торможении или
на склоне и опрокинуть его.
Сцепное устройство J-типа
(модели для Европейского рынка)
Присоединение к сцепному устройству
mmo2011-007-012_ a
1. Проволочныйфиксатор
2. Предохранительная защёлка
1. Извлеките проволочный фиксатор.
2. Расположите проушину дышла буксируе-
мого оборудования над крюком сцепного
устройства.
3. Нажмите на дышло, отклонив предохранительную защёлку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Защитный кожух ремня вариатора специально изготовлен несколько
большего размера, чтобы обеспечить натяг
в сопряжении с фиксаторами. Это позволяет снизить уровень шума и вибраций. При
установке кожуха необходимо сохранить
этот натяг.
Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с
кислородными добавками, содержащим не
более 10% этилового или метилового спирта. Октановое число используемого бензина
указано в расположенной ниже таблице.
ТИП
ТОПЛИВА
НЕЭТИЛИРО-
ВАННЫЙ
бензин
Топливо, которое
может содержать
МАКСИМУМ до
10% этанола
ВНИМАНИЕ
ДВИГАТЕЛЬ
550F
600 ACE
600 HO
E-TEC
550F
600 HO
E-TEC
600 ACE
Используйте октановое число, соответствующее типу
топлива. Никогда не экспериментируйте с другими сортами топлива. Использование нерекомендованного топлива может привести
к повреждениям двигателя или
системы подачи топлива.
Топливный антифриз
Может использоваться специальный топливный антифриз на изопропиловой основе
(150 мл топливного антифриза на 40 л бензина).
МИН.
ОКТАНОВОЕ
ЧИСЛО
ПРИМЕЧАНИЕ: Топл ивны й антифриз не дол-
жен содержать метилгидрата.
Заправка топливом
Для долива топлива отверните пробку, а после заправки плотно заверните её.
свидетельствующий о наличии
избыточного давления в баке,
покажите снегоход дилеру —
возможно, требуется небольшой ремонт. Эксплуатация снегохода на это время запрещена.
– Топли во является пожаро-
и взрывоопасным продуктом.
– Не пользуйтесь источником
открытого огня для проверки
уровня топлива.
– Не курите и убедитесь, что по-
близости отсутствуют источники открытого огня или искр.
– Производите заправку на от-
крытом воздухе или в хорошо
вентилируемом помещении.
– Не переполняйте топливный
бак; не заправляйте бак доверху, если собираетесь оставить снегоход в теплом месте.
При увеличение температуры
топливо расширяется и может
вытечь.
– Вытирайте все потеки топлива
с корпуса снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пока крышка топливного бака
не закрыта и не затянута как следует, не садитесь на сиденье и не опирайтесь на него.
Двигатель снегохода
сконструирован и прошёл эксплуатационные испытания с использованием масла BRP XPSTM. Компания
BRP настоятельно рекомендует
на протяжении всего срока эксплуатации использовать масло XPS.
Повреждения, вызванные использованием масла, которое не рекомендовано для данного двигателя,
не будут устраняться в рамках гарантийного обслуживания.
ВНИМАНИЕ
Проверяйте и, при необходимости, доводите до нормы
уровень инжекционного масла при
каждой заправке снегохода топливом.
Проверка уровня
инжекционного масла
Резервуар системы смазки располагается
за правой боковой панелью. Процедура открывания боковой панели приведена в разделе «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ,
ОБОРУДОВАНИЕ».
Следите, чтобы в резервуаре инжекционной
системы смазки двигателя было достаточное количество рекомендованного масла.
XPS SYNTHETIC BLEND
2-STROKE OIL (P/N 293 600 100)
ВНИМАНИЕ
обходимости, доводите до нормы
уровень инжекционного масла при
каждой заправке снегохода топливом.
Долив инжекционного масла
Снимите крышку резервуара системы смазки.
Долейте инжекционное масло. Не перели-
вайте.
Установите и надёжно затяните крышку.
ВНИМАНИЕ
ки топливного бака и масляного
резервуара.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Вытирайте насухо все потеки
масла. Масло является продуктом, опасным в пожарном отношении.
ниядроссельнойзаслонки;
– избегайтепродолжительныхускорений;
– избегайте длительного движения с посто-
яннойскоростью;
– недопускайтеперегревадвигателя.
Однако в обкаточный период полезно давать
снегоходу кратковременные разгоны и двигаться с различными скоростями.
В течение нескольких первых часов обкатки
система управления двигателем контролирует некоторые параметры работы двигателя, что приводит к незначительному снижению мощности.
ТОЛЬКО МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ 550F
В период начальной приработки деталей нового двигателя следует добавить в топливо
500 мл рекомендованного моторного масла.
Масло добавляют только один раз при первой полной заправке топливного бака. После обкатки двигателя необходимо очистить
свечи зажигания.
МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
В течение заранее определённого периода система управления двигателем контролирует некоторые параметры работы
двигателя.
Продолжительность периода обкатки
определяется на основании данных
о расходе топлива. Для проведения обкатки требуется израсходовать приблизительно два полных бака топлива.
Вэтотпериод:
– Эксплуатационные характеристики и ре-
жимыработыдвигателянеоптимальны.
– Расход топлива увеличен.
Ремень вариатора
Новый ремень вариатора требует обкатки
на протяжении 50-километрового пробега.
2. Ещё раз проверьте работу рычага дрос-сельнойзаслонки.
3. Наденьтешлем.
4. Убедитесь, что колпачок шнура безопас-
ности установлен на выключатель и закрепите свободный конец шнура безопасности на одежде.
5. Убедитесь, что выключатель двигателя
находится в положении «ON» (верхнее
положение).
6. Нажмите кнопку START для включения
электрического стартера и запустите
двигатель. После того, как двигатель будет запущен, незамедлительно отпустите
кнопку.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При пуске двигателя не нажимайте рычаг дроссельной заслонки.
ВНИМАНИЕ
Не включайте электрический стартер более чем
на 10 секунд. Перед повторной попыткой пуска двигателя необходимо сделать паузу, длительностью
не менее 30 секунд, чтобы дать
возможность стартеру остыть.
7. Отпуститестояночный тормоз.
ПРИМЕЧАНИЕ: После запуска холодного
двигателя не отключайте стояночный тормоз. Выполните процедуру «ПРОГРЕВ СНЕ-ГОХОДА», см. ниже.
Аварийный пуск двигателя
МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ 600 ACE
Не предпринимайте каких-либо попыток аварийного запуска двигателя. Замените или зарядите аккумуляторную батарею.
МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЯМИ 550F
И 600 HO E-TEC
Если электрический стартер не функционирует, запустите двигатель ручным стартером
или с помощью пускового шнура:
Запуск двигателя с помощью
аварийного пускового шнура
В случае необходимости двигатель может
быть пущен при помощи аварийного пускового шнура, который входит в состав возимого комплекта инструментов. Последовательность действий:
1. Снимите защитный кожух ремня вариатора.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не наматывайте пусковой шнур
на кисть руки. Держите шнур
за рукоятку. Не прибегайте к аварийному пуску двигателя без
крайней необходимости. При
первой же возможности устраните неисправность снегохода.
mmo2008-005-008_ a
2. Привяжите один конец пускового шнура
к рукоятке.
ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве рукоятки можно
использовать свечной ключ из возимого комплекта инструментов.
3. Другой конец шнура привяжите к пусковому зажиму, который входит в комплект
инструментов.
mmo2008-005-00 9
4. Закрепитезажимнаведущем шкиве.
mmo2008-005-014_ a
6. Резко дёрните за пусковой шнур так, чтобы он размотался и в конце соскочил с ведущего шкива.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
После аварийного пуска не устанавливайте защитный кожух ремня вариатора. Двигаясь на небольшой скорости, вернитесь
на базу для устранения неисправности.
Прогрев снегохода
Перед каждой поездкой необходимо прогреть снегоход в следующем порядке:
1. Запустите двигатель как описано в раз-
деле «ПУСКДВИГАТЕЛЯ».
2. Дайте двигателю поработать на холостом
ходу в течение 1–2 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте работы двигателя на оборотах холостого хода более
10 минут.
3. Снимитеснегоход со стояночного тормоза.
4. Нажимайте рычаг дроссельной заслонки,
пока не включится ведущий шкив. Первые
две–три минуты двигайтесь с низкой скоростью.
mmo2008-005-012_ a
1. Расположениезажима
5. Пусковой шнур плотно намотайте на ведущий шкив вариатора. Во время запуска
двигателя шкив вариатора должен вращаться против часовой стрелки.
Если после нажатия
рычага дроссельной заслонки
снегоход не пришёл в движение,
заглушите двигатель, снимите
колпачок шнура безопасности
с выключателя и выполните следующее:
– Проверьте, не застряли или не при-
мёрзли ли лыжи. Поднимите и отпустите поочерёдно каждую лыжу.
– Проверьте, не застряла или
не примёрзла ли гусеница. Поднимите заднюю часть снегохода, чтобы гусеница оторвалась
от земли. Затем опустите.
– Проверьте, что в гусенице нет об-
разований снега или льда, которые могут помешать её вращению.
Очистите при необходимости.
!
ОСТОРОЖНОПрактикуйтепра-
вильную технику подъёма, преимущественно используйте силу ног.
Не предпринимайте попыток поднять переднюю или заднюю части
снегохода, если это превосходит
Ваши физические возможности.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не вставайте перед снегоходом,
а также не производите никаких
действий с гусеницей или задней
подвеской, не убедившись, что
колпачок шнура безопасности
снят с выключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Намоделяхсдвигателем
E-TEC процесс прогрева двигателя контролируется электронной системой управления.
Во время прогрева двигателя (до 10 минут,
в зависимости от температуры воздуха)
частота вращения коленчатого вала ограничена.
Функционирование коробки
передач
ВНИМАНИЕ
– При буксировке груза всегда
включайте первую передачу.
– Во время стоянки снегохода
устанавливайте рычаг переключения передач в положение «N»
(нейтраль).
– Полностью остановите снегоход
и удерживайте рычаг тормоза в нажатом положении во время включения или выключения передачи
заднего хода. Подождите, пока
включится предупреждающий сигнал, прежде чем нажимать на рычаг дроссельной заслонки.
Нейтраль
Если рычаг переключения передач установлен в положение «N» (нейтраль), крутящий
момент от двигателя на гусеницу не передаётся.
Включение передачи заднего хода
Чтобы включить передачу заднего хода, выполните следующее:
1. Полностьюостановите снегоход.
2. Нажмитеиудерживайтерычаг тормоза.
3. Переведите рычаг переключения передач
в положение «R» (задний ход), двигатель
при переключении должен работать на холостом ходу.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы перевести рычаг
переключения из нейтрали в положение
заднего хода, необходимо нажать рукоятку
рычага переключения передач вниз.
4. Плавно нажмите на рычаг дроссельной
заслонки.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Скорость движения задним ходом не ограничена. Соблюдайте
осторожность, движение задним
ходом с высокой скоростью может стать причиной потери снегоходом устойчивости. Не вставайте во время движения назад.
Прежде чем начать движение назад, убедитесь, что позади снегохода отсутствуют люди или
какие-либо препятствия.
Включение передачи переднего хода
У снегохода имеется 2 передачи переднего
хода.
Чтобы включить передачу переднего хода,
выполните следующее:
ПРИМЕЧАНИЕ: Переключение с 1-й передачи на 2-ую возможно только при скорости
движения снегохода не более 20 км/ч. Перед
переключением передачи следует отпустить
рычаг дроссельной заслонки.
Отпустите рычаг дроссельной заслонки, дождитесь, когда двигатель перейдёт на обороты холостого хода.
Заглушите двигатель, нажав выключатель
остановки двигателя или сняв колпачок шнура безопасности с выключателя.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чтобы предотвратить случайный
пуск двигателя, угон или несанкционированное использование
снегохода детьми или посторонними лицами, не оставляйте снегоход с присоединённым шнуром
безопасности.
Буксировка груза
Для буксировки каких-либо грузов с помощью снегохода используйте жёсткую буксирную тягу. Буксируемый объект должен
иметь светоотражатели на обеих боковых
сторонах и сзади. Ознакомьтесь с требованиями местного законодательства в части,
касающейся применения стоп-сигналов при
буксировке.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование каната для буксировки груза запрещено. Используйте жёсткую буксирную
штангу. Груз, буксируемый на канате, может врезаться в снегоход
при внезапном торможении или
на склоне и опрокинуть его.
сторожности и быть особо внимательным
во время движения. Двигайтесь с особенной осторожностью. Следует учитывать, что
в некоторых областях такой вид буксировки
может оказаться вне закона. Проконсультируйтесь с представителями местных органов
власти.
Снимите приводной ремень, закрепите канат на стойках (опорах) лыж. На буксируемом снегоходе должен находиться человек,
который будет следить за движением и, при
необходимости, затормаживать ход. Буксируйте снегоход на самой малой скорости.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поломок деталей рулевого управления
не крепите буксировочный канат
в проушинах (рукоятках) лыж.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время буксировки неисправного снегохода двигайтесь на самой малой скорости, примите все
необходимые меры предосторожности и будьте предельно
внимательны. Двигайтесь медленно с особой осторожностью.
Буксировка другого снегохода
Если снегоход не в состоянии самостоятельно двигаться и его необходимо буксировать,
используйте для этого жёсткую буксирную
тягу. Предварительно снимите ремень с повреждённого снегохода так, как описано
в главе «РЕМЕНЬВАРИАТОРА» раздела
«ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУ-
ЖИВАНИЯ», и буксируйте его на малой ско-
рости.
ВНИМАНИЕ
вреждения ремня и поломок деталей системы привода обязательно снимайте приводной ремень
с буксируемого снегохода.
В исключительных случаях вместо жёсткой
буксирной тяги допускается использовать
буксировочный канат, но при этом необходимо принять самые строгие меры предо-
Регулировка подвески может
влиять на управляемость снегохода. Уделите время для ознакомления с поведением снегохода после выполнения регулировки подвески.
Управляемость и плавность хода Вашего
снегохода зависят от регулировки подвески.
Выбор оптимального сочетания параметров
подвески определяется загрузкой снегохода,
массой водителя, особенностями индивидуального стиля вождения и субъективными
предпочтениями, скоростным режимом и состоянием трассы.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед проведением регулировки
подвески, выполните следующее:
– Остановите снегоход в безопас-
ном месте.
– Снимите колпачок шнура безопас-
ности с контактного устройства.
– Перед регулировкой передней
или задней подвески, убедитесь
в надёжности и устойчивости
подъёмного устройства.
!
ОСТОРОЖНОВо избежание
травм не пытайтесь поднять тяжёлый снегоход в одиночку. Пользуйтесь подъёмными устройствами и приспособлениями или позовите кого-нибудь на помощь.
Ниже приведены основные положения
по тонкой настройке подвески.
Поочерёдно изменяйте по одному регулируемому параметру подвески. Например,
после регулировки передних пружин, возможно, потребуется заново отрегулировать центральную пружину. Каждый шаг
настройки подвески необходимо проверить
тестовым пробегом на снегоходе в идентичных условиях: трасса, состояние снежного
покрова, скорость движения, положение
водителя на сиденье и т. д. должны быть
одинаковыми. Последовательно и в полном
объёме выполните все регулировки до получения желаемого результата.
гулировки задней подвески проверяйте и, при необходимости,
регулируйте натяжение гусеницы.
Длина ленточного ограничителя
Изменение длины ленточных ограничителей позволяет изменять вес, приходящийся на центральную пружину при ускорении
снегохода, и ограничивать подъём передней
подвески снегохода.
Длина ленточных ограничителей также оказывает влияние на длину хода центральной
пружины.
ВНИМАНИЕ
наковую длину для обоих ленточных ограничителей. После изменения длины ленточных ограничителей, необходимо проверить
натяжение гусеницы.
При движении по глубокому снегу может возникнуть необходимость в регулировке ленточного ограничителя, а также в перемене
позы водителя с целью корректировки угла
касания гусеницы с опорной поверхностью.
Водитель, имеющий достаточные знания
и опыт, всегда сможет подобрать самый
оптимальный вариант регулировки с учётом
состояния снежного покрова.
В общем случае, более длинный ленточный
ограничитель предоставляет возможность
наиболее эффективного использования
снегохода в глубоком снегу при равнинном
рельефе.
Предварительное натяжение
задней пружины
Величина предварительного натяжения задней пружины оказывает влияние на комфорт
движения на снегоходе, высоту посадки водителя, а также позволяет компенсировать
нагрузки, возникающие при перевозке грузов.
Кроме этого, различные регулировки предварительного натяжения задней пружины
позволяют увеличить или уменьшить вес,
приходящийся на переднюю подвеску снегохода. В результате, давление лыж на опорную поверхность также увеличивается или
уменьшается. Это позволяет улучшить
эксплуатационные качества при движении
в глубоком снегу, а также уменьшить или
увеличить усилие на руле и тем самым улучшить управляемость снегохода.
Если при движении на снегоходе по самым
неровным участкам трассы наблюдаются
лишь лёгкие пробои подвески, значит, регулировка узлов подвески выполнена правильно.
ДЕЙСТВИЕРЕЗУЛЬТАТ
Задняя подвеска становится
более жёсткой
Увеличение
предварительного натяжения
Уменьшение
предварительного натяжения
Задняя часть снегохода поднимается
Улучшение демпфирования
неровностей
Усилия на руле увеличиваются
Задняя подвеска становиться
более мягкой
Задняя часть снегохода
опускается
Ухудшение демпфирования
неровностей
Усилия на руле уменьшаются
Улучшаются эксплуатационные характеристики
и управляемость снегохода
в глубоком снегу
См. ниже, чтобы определить правильность
регулировки предварительного натяжения.
mmo2006-003-022_ a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРАВИЛЬНАЯ РЕГУ-
ЛИРОВКА
A. Подвескарастянутана полныйход
B. Подвеска сжата под тяжестью водителя,
ПРИМЕЧАНИЕ: Если указанные значения
недостижимы с оригинальными пружинами,
обращайтесь к авторизованному дилеру SkiDoo для установки других пружин.
ВНИМАНИЕ
Для увеличения натяжения пружины левый регулировочный кулачок всегда поворачивайте по часовой стрелке, а правый — против часовой стрелки.
!
Непереставляйтерегули-
ровочные кулачки из положения «5» в положение «1» или
из положения «1» в положение «5».
Регулировочные кулачки могут занимать
одно из пяти положений, положение «1» соответствует самым мягким настройкам.
mmo2007-009-006_ a
ТИПОВОЙВАРИАНТ — ЛЕВАЯСТОРОНА
1. Регулировка предварительного натяжения
пружины
mmo2007-009-007_ a
ТИПОВОЙВАРИАНТ — ПРАВАЯСТОРОНА
1. Регулировка предварительного натяжения
пружины
Регулировка предварительного
натяжения центральной пружины
Регулировка предварительного натяжения
центральной пружины оказывает влияние
на усилия на руле, управляемость и эффективность демпфирования при проезде
неровностей.
Кроме этого, изменяя предварительное натяжение пружины, можно изменять давление передней части гусеницы на снежный
покров, что, в свою очередь, оказывает
заметное влияние на эксплуатационные
характеристики снегохода при движении
в глубоком снегу.
ДЕЙСТВИЕРЕЗУЛЬТАТ
Усилия на руле уменьшаются
Улучшение демпфирования неровностей
Увеличение
предварительного
натяжения
Уменьшение
предварительного
натяжения
mmo2010-003-014_ a
РЕГУЛЯТОР КУЛАЧКОВОГО ТИПА — АМОРТИ-
ЗАТОР MOTION CONTROL
Регулировка предварительного натяжения
пружины удлинителя подвески оказывает
влияние на способность снегохода двигаться
задним ходом и определяет плотность прилегания гусеницы к опорной поверхности.
Регулировка предварительного натяжения
пружины осуществляется вращением регулировочного кулачка.
1. Кулачок для регулировки предварительного
натяжения
Улучшается контакт гусеницы
с опорной поверхностью
Затрудняется подъём удлинителя
Улучшается способность
двигаться задним ходом, особенно в глубоком снегу
Облегчается подъём удлинителя
Кулачок ограничителя хода
удлинителя задней подвески
Кулачок используется для ограничения хода
удлинителя задней подвески.
Изменяя положение кулачка ограничителя
хода, можно оказывать влияние на следующие характеристики снегохода: маневренность, развиваемое тяговое усилие и способность двигаться задним ходом.
ПОЛОЖЕНИЕ
КУЛАЧКА
Дальше от
ограничителя
Упирается
в ограничитель
mmo2010-007-024_ a
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ УДЛИНИТЕЛЯ ЧАСТИЧНО
ОГРАНИЧЕНО
1. Нижнийограничитель
2. Регулировочныйкулачок
РЕЗУЛЬТАТ
Возможно свободное перемещение удлинителя подвески
на полную длину хода
Подходит для использования
в обычных условиях
Обеспечивается хорошая
способность двигаться задним ходом
Блокировка удлинителя задней подвески на одной линии
с направляющими полозьями
Развивается хорошее тяговое
усилие, обеспечивается
полный контакт гусеницы
с опорной поверхностью
Проверьте плотность затяжки крышек масляного резервуара и топливного бака.
Прицеп с наклоняемой платформой, на котором Вы собираетесь перевозить свою машину, необходимо оборудовать подъёмным
механизмом. Как бы просто это не казалось,
не загоняйте снегоход на платформу своим
ходом. Это часто заканчивается авариями и несчастными случаями. С помощью
строп надёжно закрепите снегоход, спереди и сзади, на платформе транспортного
средства. Не пренебрегайте креплением
даже при перевозке на близкое расстояние.
Проверьте надёжность крепления всех приборов и оборудования. Накройте снегоход
чехлом, чтобы дорожная грязь не повредила
его механизмы.
Оборудование прицепа должно отвечать
требованиям, предъявляемым к перевозочным средствам в Вашем регионе. Убедитесь в надёжности буксирной сцепки и цепей, проверьте функционирование тормозов,
сигналов поворота и габаритных огней.
Снегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или после первых 500 километров пробега — в зависимости от того, что наступит
раньше). Проведите осмотр у авторизованного дилера Ski-Doo. Проведение контрольного
осмотра очень важно — не следует пренебрегать им.
ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный осмотр снегохода после обкатки проводится за счёт владельца
снегохода.
Мы рекомендуем Вам подтвердить проведение осмотра, заверив его выполнение подписью
авторизованного дилера Ski-Doo.
Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным
фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации
состоянии. Своевременное проведение технического обслуживания снегохода является
областью ответственности его владельца. Периодически проверяйте техническое состояние
снегохода и следуйте указаниям, приведённым в регламенте технического обслуживания.
Регулярное проведение технического обслуживания в соответствии с Регламентом не исключает необходимость проведения контрольного осмотра снегохода перед поездкой.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Невыполнение или несвоевременное выполнение технического обслуживания снегохода может сделать его эксплуатацию небезопасной.
550F
КАЖДЫЕ 3000 КМ ИЛИ 1 ГОД (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
Проверить состояние резиновых опор двигателя
Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек
В настоящем разделе приведены указания для
выполнения основных процедур технического
обслуживания. Вы можете сами выполнять
эти процедуры при наличии у Вас необходимых инструментов и квалификации механика.
В противном случае Вам следует обратиться
к авторизованному дилеру Ski-Doo.
Другие важные операции Регламента являются более сложными и при их выполнении требуется использование специальных
инструментов и приспособлений, поэтому
их следует выполнять специалистам дилера Ski-Doo.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Остановите двигатель, снимите
ключ DESS и выполняйте техническое обслуживание, следуя описанным ниже процедурам. Если не выполнять указания по выполнению процедур,
то есть вероятность получения
травм от горячих или подвижных
частей, от системы электрооборудования, химикатов и других
опасностей.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если в ходе демонтажа/монтажа
потребовалось снимать крепёжные элементы (например, самоконтрящиеся части и др.), всегда
меняйте их на новые.
Воздушный фильтр
Проверка воздушного фильтра
Обратите внимание на то, чтобы фильтр
предварительной очистки воздуха был правильно установлен, был чистым и в хорошем
состоянии.
mmo2011-007-011_ a
1. Воздушныйфильтр
Чтобы снять воздушный фильтр просто вытяните его.
Установите фильтр на место и убедитесь,
что он надёжно закреплён.
Охлаждающаяжидкость
(кроме 550F)
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не открывайте крышку расширительного бачка, когда двигатель
горячий.
Уровень охлаждающей жидкости
Расширительный бачок системы охлаждения располагается за правой верхней
боковой панелью. Процедура открывания
боковой панели приведена в разделе «ОР-
ГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
Метка, соответствующая уровню охлаждающей жидкости в системе охлаждения холодного двигателя, располагается над хомутом
крепления расширительного бачка.
Проверять уровень охлаждающей жидкости
следует при комнатной температуре и снятой крышке расширительного бачка. При
этом уровень жидкости должен располагаться вровень с меткой нижнего уровня на расширительном бачке (холодный двигатель).
ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень жидкости приболее низкой температуре может быть немного
ниже метки.
Если требуется долить охлаждающую жидкость, снимите переднее крепление расширительного бачка и, чтобы получить доступ
к крышке, слегка отведите бачок в сторону.
Если необходимо добавить большое количество охлаждающей жидкости, а также для
её замены, обращайтесь к авторизованному
дилеру Ski-Doo.
Используйте антифриз на основе этиленгликоля с содержанием ингибиторов коррозии,
специально предназначенных для двигателей внутреннего сгорания из алюминия.
Система охлаждения должна быть заполнена готовой охлаждающей жидкостью BRP
(P/N 219 700 362) или смесью дистиллированной воды и антифриза (50% дистиллированной воды, 50% антифриза).
Моторное масло (600 ACE)
Рекомендуемое моторное масло
ДВИГАТЕЛЬ
600 ACE
ВНИМАНИЕ
сконструирован и прошёл эксплуатационные испытания с использованием масла BRP XPS™
Synthetic 4-stroke oil. Компания
BRP настоятельнорекомендует
на протяжении всего срока эксплуатации использовать масло
BRP XPS Synthetic 4-stroke oil. Повреждения, вызванные использованием масла, которое не рекомендовано для данного двигателя, не будут устраняться в рамках
гарантийного обслуживания.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ
МОТОРНОЕ МАСЛО
XPS 4-STROKE SYNTHETIC OIL
(ALL CLIMATE) (P/N 293 600 112)
Двигательснегохода
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Если рекомендованное масло не доступно,
используйте рекомендованное BRP синтетическое масло SAE 0W40, которое классифицируется как SM согласно требованиям API.
Проверка уровня моторного масла
ВНИМАНИЕ
Проверяйте и, при необходимости, доводите до нормы
уровень моторного масла каждые
10 моточасов пробега. Не переливайте. Эксплуатация снегохода
с недостаточным или избыточным
количеством масла в системе
смазки может привести к серьёзным поломкам двигателя. Насухо
вытирайте все потеки.
Установите снегоход на ровную горизонтальную поверхность и выполните проверку
уровня масла в следующей последовательности:
1. Запустите двигатель и дайте ему прогреть-
ся до нормальной рабочей температуры.
Двигатель достигает нормальной рабочей
температуры, когда задний теплообменник
становится тёплым — это является признаком того, что термостат открыт.
2. Дайте двигателю поработать на оборотах
холостого хода приблизительно в течение
30 секунд.
3. Остановите двигатель.
4. Снимите защитный кожух ремня вариато-
ра, см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ,
ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
5. Извлеките масляный щуп ипротрите его.
6. Полностью вставьте масляный щуп вмас-
лоналивнуютрубку.
7. Вновь извлеките масляный щуп ипроверь-
те уровень масла. Уровень масла должен
располагаться между метками «MIN»
и «MAX», см. рис. Долейте моторное масло при необходимости.
Вытирайте насухо все потеки
масла. Масло является продуктом, опасным в пожарном отношении.
Система выпуска
отработавших газов
Проверка системы выпуска
отработавших газов
Выхлопная труба глушителя должна располагаться по центру отверстия в нижнем поддоне. Труба не должна иметь коррозионных
повреждений и неплотностей в соединениях. Проверьте надёжность крепления трубы.
Проверьте состояние крепёжных пружин, замените их в случае необходимости.
Система выпуска предназначена для снижения уровня шума работающего двигателя
и улучшения его мощностных характеристик.
В некоторых странах внесение изменений
в конструкцию выхлопной системы запрещено законом.
ВНИМАНИЕ
Отсутствие какоголибо компонента системы выпуска, конструктивные изменения
или повреждения деталей могут
стать причиной для серьёзных поломок двигателя.
Свечи зажигания
Проверка состояния или замена свечей зажигания должны выполняться авторизованным дилером Ski-Doo.
Упор двигателя (600 HO E-TEC)
Регулировка упора двигателя
Упор двигателя находится на левой передней
опоре двигателя, перед ведущим шкивом.
к опоре двигателя, чтобы появилась возможность его перемещения в вертикальной плоскости (0,5–1 оборот).
mmo2010-009-007_ a
1. Ведущийшкив
2. Болтыупора двигателя
3. Упордвигателя
5. Вставьте щуп (0,5 мм) в отверстие упора
(см. рисунок).
mmo2010-009-001_ a
1. Отверстие
2. Щуп
6. Вставьте щуп между упором двигателя
и резиновым ограничителем (на двигателе).
ПРИМЕЧАНИЕ: Не вставляйте щуп слишком глубоко, так как он пройдёт над выпуклостью, расположенной на поверхности
резинового ограничителя, что внесёт погрешность в регулировку. См. рисунок.
7. В указанной на рисунке последовательности
затяните болты рекомендуемым моментом.
Будьте осторожны не зажмите щуп.
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пользуйтесь тормозной жидкостью DOT 4 из герметичной упаковки. Во избежание серьёзного
повреждения тормозной системы запрещается использование
тормозных жидкостей, не рекомендуемых типов, также запрещается смешивать разные типы
жидкости для пополнения бачка.
ВНИМАНИЕ
Тормозна я жидкость
может повредить окрашенные или
пластиковые поверхности. Соблюдайте осторожность. Если
жидкость пролилась, тщательно
промойте это место водой.
Проверка уровня
тормозной жидкости
Установите снегоход на ровной горизонтальной площадке.
Проверьте уровень тормозной жидкости
в бачке. При необходимости долейте рекомендованную тормозную жидкость.
mmo2010-009-007_ b
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЗАТЯЖКИ
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ БОЛТОВ
УПОРА ДВИГАТЕЛЯ
(10 ± 2) Н•м
ВНИМАНИЕ
Если болты или упор
установлены неверно, возможно
серьёзное повреждение ведущего
шкива.
Тормозная жидкость
Рекомендуемая жидкость
Пользуйтесь тормозной жидкостью DOT 4
из герметичной упаковки. Жидкость в открытой упаковке может быть засорена или
могла впитать влагу из воздуха.
mmo2008-008-018_ a
1. Минимум
2. Максимум
3. Рабочийдиапазон
!
ОСТОРОЖНОИзбегайтепопада-
ния тормозной жидкости на кожу
или в глаза — это может вызвать
опасные ожоги. В случае контакта с кожей, тщательно промойте
это место. В случае попадания
в глаза, немедленно промывайте
глаза большим количеством воды
на протяжении минимум 10 минут,
и как можно скорее обратитесь
к врачу.
Осмотрите ремень вариатора. Ремень
не должен иметь трещин, потёртостей, признаков ненормального износа (неравномерный или односторонний износ, отсутствие
внутренних зубцов, разрывы нитей армирующего корда и т. д.). Возможные причины
ненормального износа: неправильная установка шкивов вариатора, трогание снегохода при излишне высоких оборотах двигателя, когда гусеничная лента приморожена,
начало движения до прогрева двигателя,
наличие задиров или загрязнение рабочих
поверхностей шкивов, попадание масла
на ремень или остаточные деформации запасного ремня. Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo.
Запасной ремень вариатора
Запасной ремень вариатора может храниться в багажном отделении.
Замена ремня вариатора
Снятие ремня вариатора
1. Снимите защитный кожух ремня вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ,
ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
2. Вставьте специальное приспособление
для разведения половинок ведомого
шкива (DRIVEN PULLEY OPENING TOOL
(P/N 529 017 200)) в резьбовое отверстие
регулировочной муфты.
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
mmo2012-005-98 0
ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ РАЗВЕДЕНИЯ ШКИВА ВСТАВЛЕНО В РЕГУЛИРОВОЧНУЮ МУФТУ
4. Несколько раз проверните ведомый шкив,
чтобы ремень занял правильное положение между половинками.
5. Если установлен новый ремень, произведите регулировку ремня по высоте.
См. «РЕГУЛИРОВКА РЕМНЯ ВАРИАТОРА
ПОВЫСОТЕ».
6. Установите защитный кожух ремня ва-риатораизакройтебоковуюпанель. См.
«ОРГАНЫУПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
Регулировка ремня вариатора
по высоте
После установки нового ремня вариатора
необходимо проверить его регулировку
по высоте.
Регулировка ремня вариатора по высоте
осуществляется в следующей последовательности:
1. Снимите колпачок шнура безопасности
(ключ DESS) с контактного устройства.
2. Снимите защитный кожух ремня вариа-тора.
3. Отпустите фиксирующий винт.
mmo2011-003-010_ a
1. Регулировочнаямуфта
2. Фиксирующий винт
4. Используя специальное приспособление
для регулировки подвески, входящее
в комплект возимого инструмента, поворачивайте регулировочную муфту на четверть оборота за раз, после чего проворачивайте ведомый шкив, чтобы ремень
занял правильное положение между его
половинками.
Повторяйте шаг 4, пока внешняя поверхность ремня вариатора не окажется вровень
с краем ведомого шкива.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вращение регулировочной
муфты против часовой стрелки приводит
к опусканию наружной поверхности ремня
вариатора относительно края шкива. И наоборот, при вращении регулятора по часовой
стрелке поверхность ремня поднимается.
5. Надёжно затяните фиксирующий винт.
По возможности затяните винт указанным
моментом, используя динамометрический
ключ.
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ФИКСИРУЮЩЕГО ВИНТА
5,5 ± 0,5 Н•м
6. Установите защитный кожух ремня ва-риатора.
7. Установитебоковуюпанель.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данные регулировки являются предварительными, но, как правило,
подходят для всех моделей и типов ремней.
В некоторых случаях, при запуске двигателя,
снегоход может «ползти» — это указывает
на то, что ремень перетянут.
Если снегоход «ползёт», произведите повторную регулировку ремня вариатора, опустив его внешнюю поверхность относительно края ведомого шкива. При необходимости
повторяйте регулировку, пока движение снегохода не прекратится.
ремня находится слишком высоко над краем
ведомого шкива, передача заднего хода может не включаться или её включение может
быть затруднено. Если включение передачи заднего хода не происходит правильно,
убедитесь в правильной регулировке ремня вариатора. При необходимости опустите
внешнюю поверхность ремня относительно
края ведомого шкива вариатора.
Ведущий шкив
Регулировка ведущего шкива вариатора
На предприятии-изготовителе ведущий шкив
вариатора отрегулирован с учётом того, что
эксплуатация снегохода будет проходить
на высоте близкой к уровню моря.
550F И 600 ACE
Регулировка не требуется.
600 HO E-TEC
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прежде чем приступить к выполнению каких-либо регулировок,
снимите колпачок шнура безопасности с контактного устройства выключателя двигателя.
Для выполнения регулировки
выберите безопасное место вдали от снегоходных трасс.
Заводская регулировка ведущего шкива
обеспечивает передачу максимальной
мощности двигателя при заданной частоте
вращения коленчатого вала. Под действием
различных факторов (температура воздуха,
атмосферное давление, высота над уровнем
моря) обороты двигателя могут измениться, что вызовет изменение динамических
и других эксплуатационных характеристик
снегохода.
Конструкция ведущего шкива позволяет согласовать работу вариатора с характеристиками двигателя, чтобы он мог развивать
максимальную мощность в широком диапазоне скоростей.
Регулировочными винтами необходимо добиться, чтобы фактические максимальные
обороты двигателя соответствовали оборотам максимальной мощности двигателя.
ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ КО-
ДВИГАТЕЛЬ
600 HO E-TEC8100 ± 100
ЛЕНЧАТОГО ВАЛА, ПРИ КО-
ТОРОЙ РАЗВИВАЕТСЯ МАКС.
МОЩНОСТЬ, об/мин
ПРИМЕЧАНИЕ: Дляизмерениячастоты
вращения коленчатого вала пользуйтесь
цифровым тахометром высокого класса
точности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Описываемая ниже регулировка влияет на работу двигателя только
на высокой частоте вращения коленчатого
вала.
Имеется шесть положений, обозначенных
цифрами от 1 до 6.
Регулировочные болты могут занимать одно
из 6 различных положений, которые определяются цифрами, нанесёнными на их головках.
Текущ а я настройка определяется цифрой
на головке болта, совпадающей с меткой
на шкиве.
mmo2011-002-101_ a
НАСТРОЙКАШКИВА
1. Метка
2. Цифра
Изменение регулировки в соседнее положение приводит к изменению максимальной
частоты вращения примерно на 200 об/мин.
Чем больше номер позиции регулировочного винта, тем более высокие обороты развивает двигатель, и наоборот.
Пример:
Регулировочный болт повернут из положе-
ния «4» в положение «6» — максимальная
частота вращения коленчатого вала двигателя увеличится на 400 об/мин.
Последовательность действий
Отпустите контргайку, чтобы частично вытянуть регулировочный болт из крышки и переставить его в требуемое положение. Запрещается полностью отворачивать контргайку.
Установите все 3 регулировочных болта
в одинаковое положение.
Запрещается полностью вынимать калибровочный
болт во избежание выпадения
внутренних шайб. Все три регулировочных болта ведущего шкива
должны быть установлены в одинаковое положение.
A16D0HA
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Ослабьте настолько, чтобы повернутькалибровочныйболт
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Разборка и модификация ведущего шкива ЗАПРЕЩЕНЫ.
Неправильно собранный или
самостоятельно переделанный
шкив может внезапно разрушиться от напряжений, возникающих
при передаче большого крутящего момента.
Ремонт и техническое обслуживание ведущего шкива должен
выполнять только авторизованный дилер Ski-Doo. Неквалифицированное обслуживание отрицательно сказывается на ходовых свойствах и приводит
к снижению ресурса приводного
ремня. Соблюдайте регламент
технического обслуживания снегохода.
Гусеница
Проверкасостояниягусеницы
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом операций по регулировке и техническому обслуживанию снегохода снимите колпачок шнура безопасности (если
не требуется иное) с контактного
устройства выключателя двигателя. Для выполнения регулировки выберите безопасное место вдали от снегоходных трасс.
1
Снимите колпачок шнура безопасности
с контактного устройства.
Поднимите заднюю часть снегохода и поставьте её на широкую опору с отражательным щитком. Не запуская двигатель,
вручную проверните гусеницу и проверьте
её состояние. При обнаружении повреждений, порезов, обнажения корда, отсутствия
или повреждения направляющих обратитесь
к авторизованному дилеру Ski-Doo.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Эксплуатация снегохода с повреждённой гусеницей опасна
потерей контроля над снегоходом.
Натяжение и центровка гусеницы
ПРИМЕЧАНИЕ: Операциирегулирования
натяжения и выравнивания гусеничной
ленты являются взаимосвязанными. Обе
регулировки должны производиться одновременно.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Недопускаетсяработадвигателя:
– со снятым кожухом ремня ва-
риатораищитками;
– с открытыми и/или снятыми ка-
потом или боковыми панелями.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять регулировки подвижных частей при
работающем двигателе.
в проворачивании гусеницы,
устанавливайте заднюю часть
снегохода на опору с широким
основанием и отражательным
щитком;
– гусеницу, поднятую над опорной
поверхностью, проворачивайте
только на малой скорости.
Из быстро вращающейся гусеницы под действием центробежной
силы могут неожиданно вылететь сломанные шипы, звенья
гусеницы или какие-то посторонние предметы, которые способны нанести травмы ногам и другим частям тела.
1. Нижнее кольцо инструмента на одном
уровне с нижней частью накладки опорного
полоза
9. Считайте величину нагрузки, зафиксированную с помощью верхнего кольца инструмента.
77
Page 79
ВНИМАНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
mmr2009-133-003_ a
СЧИТЫВАНИЕЗНАЧЕНИЯНАГРУЗКИ
1. Верхнеекольцо
10. Полученное значение должно соответствовать данным, приведённым в расположенной ниже таблице.
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ГУСЕНИЦЫ
ВЕЛИЧИНА ПРОГИБА40—50 мм
ПОЛУЧЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ
НАГРУЗКИ
11. Если полученное значение не соответствует данным, приведённым в таблице,
отрегулируйте натяжение гусеницы. Более подробная информация приведена
в параграфе «РЕГУЛИРОВКАНАТЯЖЕ-
НИЯ ГУСЕНИЦЫ».
ВНИМАНИЕ
Слишком большое натяжение гусеницы приводит к потере мощности и чрезмерной нагрузке на компоненты подвески.
Регулировка натяжения гусеницы
1. Снимите колпачок шнура безопасности
с контактного устройства.
2. Снимите колпачки задних катков (если
установлены).
7,3 кг
mmr2008-048-008_ a
1. Болт крепления правого заднего направляющего катка
Перед проверкой положения гусеницы убедитесь в отсутствии
в ней посторонних предметов,
которые могут вылететь при
включении двигателя. Следите,
чтобы руки, ноги, инструмент
или одежда не оказались захвачены вращающимися деталями.
Поднимите и поставьте снегоход
на опору с широким основанием
и отражательным щитком. Убедитесь в отсутствии людей поблизости и позади снегохода.
Не проворачивайте гусеницу
на высокой скорости.
Из быстро вращающейся гусеницы под действием центробежной
силы могут неожиданно вылететь сломанные шипы, звенья
гусеницы или какие-то посторонние предметы, которые способны нанести травмы ногам и другим частям тела.
Пустите двигатель и слегка нажмите на рычаг дроссельной заслонки, чтобы гусеничная
лента начала медленно вращаться. Длительность работы гусеницы в таком режиме
не должна превышать 5-ти секунд.
Проверьте симметричность положения гусеничной ленты относительно накладок полозьев: расстояние между полозьями и направляющими гребнями гусеничной ленты
должно быть одинаковым с обеих сторон.
1
2
A01F05A
1. Направляющиегребни
2. Накладкиполозьев
3. Одинаковое расстояниесобеихсторон
3
Для регулировки центровки гусеницы выполните следующее:
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом операций по регулировке и техническому обслуживанию снегохода снимите колпачок шнура безопасности (если
не требуется иное) с контактного
устройства выключателя двигателя. Для выполнения регулировки выберите безопасное место вдали от снегоходных трасс.
1. Снимите колпачок шнура безопасности
с контактного устройства.
2. Ослабьте стопорные винты заднего на-
правляющего катка.
3. Подтяните регулировочный болт на той
стороне движителя, где расстояние между
направляющими гребнями и опорным полозом наибольшее.
1. Направляющиегребни
2. Накладкиполозьев
3. Подтяните регулировочный болт на этой
стороне
4. Затянитеконтргайки.
5. Затяните болты крепления направляющих
катковмоментом (48 ± 6) Н•м.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедитесь, что крепёжные болты
направляющих катков надёжно
затянуты, чтобы избежать самопроизвольного демонтажа направляющего катка и последующего заклинивания гусеницы.
6. Пустите двигатель и на малой скорости
движения гусеничной ленты проверьте
симметричность её положения относительно опорных полозьев.
7. Опустите снегоход на опорную поверх-
ность.
8. Установите на место колпачки задних катков (если имеются).
Подвеска
Состояние задней подвески
Осмотрите все компоненты подвески, включая накладки опорных полозьев, пружины,
катки и другие детали.
ПРИМЕЧАНИЕ: При движении машины
по снежному покрову снег играет роль смазки и охладителя поверхности скольжения.
Продолжительное движение снегохода
по обледеневшей поверхности или по зернистому снегу приводит к перегреву и преждевременному износу накладок опорных
полозьев гусеницы.
Состояние ленточного ограничителя
Проверьте ленточный ограничитель на наличие трещин и признаков износа. Проверьте затяжку резьбовых крепёжных деталей.
Проверьте состояние отверстий в ленточном
ограничителе. При необходимости заменить.
Затяните гайку крутящим моментом 9 ± 1 Н•м.
Смазка компонентов задней подвески
Смажьте заднюю подвеску в местах расположения пресс-маслёнок синтетической
смазкой SUSPENSION GREASE (P/N 293 55 0
033). Периодичность обслуживания указана
в разделе «РЕГЛАМЕНТТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ».
mmo2011-006-003_ a
1. Пресс- масленки
mmo2011-006-004_ a
1. Пресс- масленки
Проверка состояния рулевого
управления и передней подвески
Визуально проверьте затяжку крепёжных
элементов рулевого управления и передней
подвески (рулевых тяг, наконечников рулевых тяг, болтов крепления лыж и их опор
и т. п.). При необходимости обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo.
Смазка передней подвески
Используясинтетическуюсмазку (P/N 293
550 033), смажьте переднюю подвеску через
пресс-масленки.
В общем случае для смазки достаточно 4–5
нажатий на нагнетатель смазки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если ввести слишком боль-
шое количество смазки, она будет выходить
и попадать на компоненты передней подвески и рулевого управления. Удалит е избыточное количество смазки во избежание
её попадания на другие части.
Установите обивку на место, зацепив
за алюминиевый выступ.
Световые приборы
После замены перегоревшей лампы проверьте работоспособность соответствующего осветительного прибора.
Замена лампы головной оптики
ВНИМАНИЕ
щения срока службы галогенных
ламп не касайтесь пальцами стеклянной колбы лампы. Если
Вы дотронулись до стеклянной
колбы, очистите её изопропиловым спиртом, который не оставляет плёнку на стекле.
1. С помощью маленькой отвёртки освободите защёлки информационного центра.
Воизбежаниесокра-
mmo2007-009-061_ a
1. Защёлки
2. Осторожно потяните многофункциональный центр и отведите его в сторону.
Очистите от снега и льда заднюю подвеску,
гусеничную ленту, переднюю подвеску, механизм рулевого управления и лыжи.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не вставайте перед снегоходом,
а также не производите никаких
действий с гусеницей или задней
подвеской, не убедившись, что
колпачок шнура безопасности
снят с выключателя двигателя.
Оставляя снегоход на ночь (или на более
длительное время), накройте его чехлом.
Это защитит снегоход от замерзания и позволит надолго сохранить его привлекательный внешний вид.
Чистка и защитная смазка
Вымойте снегоход водой с применением
мягкого моющего средства. Используйте ветошь из фланелевой или аналогичной ткани.
ВНИМАНИЕ
ткань не оставляет царапин на обрабатываемых поверхностях.
Пользуйтесь фланелью для протирки ветрового стекла и капота.
Для очистки снегохода от масел, грязи и копоти пользуйтесь чистящим средством BRP
HEAVY DUTY CLEANER (P/N 293 110 001).
ВНИМАНИЕ
Duty Cleaner для чистки табличек
и виниловых деталей.
Для удаления устойчивых загрязнений
со всех пластиковых и виниловых поверхностей используйте чистящее средство
XPS MULTI-PURPOSE CLEANER (P/N 219
701 709).
Для удаления царапин с поверхности ветрового стекла и капота пользуйтесь комплектом SCRATCH REMOVER KIT (P/N 861 774
800).
ВНИМАНИЕ
нять сильнодействующие моющие
средства, обезжириватели, краскорастворители, ацетон, вещества, содержащие хлор, и другие
агрессивные средства для чистки
корпуса снегохода и пластмассовых деталей.
Мягкаяфланелевая
Неприменяйте Heavy
Запрещаетсяприме-
Нанесите защитную восковую пасту на корпус снегохода и все окрашенные детали
рамы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Наносите пасту только
на поверхности с блестящей, глянцевой отделкой.
Если снегоход предполагается вывести
из эксплуатации более чем на три месяца
(например, летом), то необходимо подготовить его к хранению.
ХРАНЕНИЕ
Очистите снегоход
Защитите систему подачи топлива, добавив
в топливо рекомендованный стабилизатор. После добавления препарата запустите двигатель.
Модели с двигателем 550F: выполните смазку
двигателя См. раздел «ПРОЦЕДУРА СМАЗКИ ДВИГАТЕЛЯ 550F» в данном разделе.
Модели с двигателем 600 HO E-TEC: выполните смазку двигателя, см. раздел «ПОДГОТОВКА ДВИГАТЕЛЯКХРАНЕНИЮ (E-TEC)» в данном
разделе.
Смажьте механизм рычага
Проверьте состояние и смажьте заднюю подвеску.
Во время хранения аккумуляторная батарея
должна быть полностью заряжена. Заряжайте
аккумуляторную батарею не реже одного раза
в месяц.
Заткните глушитель ветошью.
Приподнимите заднюю часть снегохода, чтобы гусеница не касалась опорной поверхности.
Не ослабляйте натяжение гусеничной ленты.
!
ОСТОРОЖНОПодъёмснего-
тормоза.
хода осуществляйте с помощью
специальных приспособлений
или пригласите помощника. Если
подъём снегохода осуществляется без применения специальных
технических средств, практикуйте
правильную технику подъёма, используйте преимущественно силу
ног. Не поднимайте заднюю часть
снегохода, если у Вас для этого
недостаточно сил.
ВНИМАНИЕ
Снегоход должен храниться в сухом прохладном месте,
накрытый непрозрачным чехлом.
Это позволит защитить пластмассовые детали и лакокрасочное покрытие от грязи и воздействия
солнечных лучей.
Смазка двигателя
Процедура смазки двигателя 550F
ВНИМАНИЕ
пить к выполнению процедуры
смазки двигателя, необходимо добавить стабилизатор топлива, чтобы защитить карбюратор от образования лаковых отложений.
Необходимо выполнить смазку внутренних
частей двигателя, чтобы во время хранения
защитить их от образования коррозии.
Последовательность действий:
1. Установите снегоход в хорошо вентилируемом месте.
2. Запустите двигатель и оставьте его рабо-
тать на оборотах холостого хода. Дождитесь, пока двигатель прогреется до рабочей температуры.
3. Остановите двигатель.
4. Снимите первичный глушитель впуска воз-
духа в соответствии с приведённым ниже
описанием:
4.1 Снимите левую боковую панель. См.
«ОРГАНЫУПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
4.2 Снимите защитный кожух ремня ва-
риатораСм. «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ,
ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
4.3 Поднимите фиксатор на задней части
соединительной трубы.
4.4 Поверните трубчатый адаптер против
часовой стрелки и слегка стяните его
с первичного глушителя спуска воздуха.
4.5 Нажмите фиксатор крепления первичного глушителя впуска воздуха и снимите глушитель с пластины адаптера.
9. Установите свечи зажигания и первичный
глушитель впуска воздуха на место.
Подготовка двигателя
к хранению (E-TEC)
Как и другие двигатели, двигатель E-TEC
нуждается в защите внутренних частей,
для чего требуется его смазка перед постановкой на хранение. Система E-TEC имеет
функцию смазки двигателя, которой может
воспользоваться водитель.
Для выполнения процедуры проделайте
следующее:
1. Поместите снегоход в хорошо проветриваемое место.
2. Запустите двигатель и оставьте его рабо-
тать на оборотах холостого хода. Дождитесь, пока двигатель прогреется до рабочей температуры.
3. Нажимайте кнопку SET (S) для выбора
режима одометра.
mmr2008-010-003_ a
1. Первичныйглушитель впускавоздуха
2. Фиксатор первичного глушителя впуска
воздуха
5. Вновь запустите двигатель и оставьте его
работать на оборотах холостого хода.
6. Распыляйте консервационное масло
в каждый карбюратор/корпус дроссельной
заслонки, пока двигатель не заглохнет,
или пока в него не будет подано достаточное количество масла (приблизительно половина банки).
7. Убедившись, что двигатель снегохода
остановлен, выверните свечи зажигания
и распылите масло XPS STORAGE OIL
(P/N 413 711 600) вкаждыйцилиндр.
8. Медленно поверните коленчатый вал дви-
гателя на 2–3 оборота, чтобы равномерно
распределить масло в цилиндрах.
86
mmr2009-004-002
ПРИМЕЧАНИЕ: Режим подготовки двигателя
к хранению не включается при выборе других режимов (trip A, trip B и hr trip).
4. Несколько раз быстро нажимайте на пере-
ключатель света фары HI/LOW, и одно-
временнонажмитеиудерживайте кнопку
SET (S), допоявления надисплеенадпи-
си «PUSH S».
ПРИМЕЧАНИЕ: Привыполненииэтойопе-
рации крайне важно несколько раз нажать
переключатель света фар HI/LOW перед на-
жатием и удерживанием кнопки SET.
5. Отпустите переключатель и кнопку при
появлении на дисплее надписи «PUSH S».
6. Снова нажмите и удерживайте в течение
2–3 секундкнопку SET (S).
При инициализации режима консервации
на дисплее появится надпись «OIL».
mmr2009-004-004
Во время цикла смазки двигателя ничего
не трогайте.
Частота вращения коленчатого вала
двигателя увеличиться приблизительно
до 1600 об/мин, затем масляный насос в течение 30–60 секунд создаёт в двигателе
«масляный туман».
После завершения процедуры смазки двигатель автоматически остановится.
Снимите колпачок шнура безопасности
с контактного устройства выключателя
двигателя.
ВНИМАНИЕ
Запрещается заводить двигатель во время периода
хранения.
ные идентификационные номера. Эти номера могут потребоваться, например, при
обращении с рекламацией для гарантийного
ремонта или при поиске украденного снегохода. Идентификационные номера необходимы дилеру для правильного оформления
гарантийной заявки. Га р а нтий н ы е обязательства компании BRP аннулируются, если
заводские номера двигателя и шасси удалены или испорчены любым способом. Мы настоятельно рекомендуем Вам записать все
идентификационные номера Вашего снегохода и сообщить их в регистрирующую
организацию.
Идентификационный номер (VIN)
Идентификационныйномерснегохода (VIN)
92
указан в табличке. (см. выше) Он также выбит на туннеле, рядом с табличкой.
Номер модели и год выпуска снегохода (модельный год) являются составной частью
идентификационного номера снегохода
(VIN). См. рисунок выше.
2BP S L SA B9A
Номер модели
Модельный год: А=2010, B=2011,
C=2012, и т. д.
1 0 00001
Серийный
номер
Номер двигателя
Расположение номеров на различных двигателях указано на приведенных ниже рисунках.