BRP Ski-Doo REV-RS 2013 User Manual [ru]

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, кото­рые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и на табличках, расположенных на корпусе снегохода, может привести к трагическим последствиям, не исключая получения травм, увечий и гибели людей.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный снегоход по своим характеристикам может превосходить другие снегоходы, которыми Вам приходилось управлять ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым снегоходом.
В США распространителем продукции является компания BRP US Inc. в Канаде — Bombardier Recreational Products Inc.
Торговые марки компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов:
DESS™ RAVE™ ROTAX™ Ski-Doo® E-TEC® RER™ SC™ TRA™ HPG™ REV-XP™ rMotion™
KYB Pro series является зарегистрированной торговой маркой KYB America LLC.
АГ79
mmo2013z-003 en ®™ и ло гот ип BRP торгов ые марк и компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов. © 2012 Bombardier Recreational Products Inc. и BRP US Inc. Все пр ава защищены.
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 2`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 2 20.09.2012 15:18:4920.09.2012 15:18:49
РОСС С-СH.AГ79.В04953
с 11.07.2012 по 10.07.2013
ВВЕДЕНИЕ
Deutsch
English
Español
Français
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Svenska
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wen­den Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com.
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to:
www.operatorsguide.brp.com.
Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribui­dor o visite: www.operatorsguide.brp.com.
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifi er avec votre concessio- naire ou aller à: www.operatorsguide.brp.com.
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer of ga naar: www.operatorsguide.brp.com.
Denne boken kan fi nnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler eller gå til: www.operatorsguide.brp.com.
Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária ou visite o site: www.operatorsguide.brp.com.
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com.
Denna bok kan fi nnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till: www.operatorsguide.brp.com.
Поздравляем, Вы стали владельцем сне­гохода Ski-Doo®. Вне зависимости от вы­бранной модели, снегоход обеспечива­ется гарантией Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) и поддержкой дилеров Ski-Doo, которые всегда готовы обеспе­чить Вас запасными частями, обслужи­ванием и аксессуарами.
Дилер заинтересован в удовлетворе­нии Ваших потребностей. Специалисты дилера обучены проведению предпро­дажной подготовки снегохода и выпол­нению регулировок в соответствии с Ва­шими антропометрическими данными и предпочитаемым стилем вождения.
При покупке Вам также будут разъясне­ны гарантийные обязательства компа­нии, после чего Вам будет предложено подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕД- ПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удостове­ряющий, что Ваше новое транспортное средство полностью подготовлено к успешной эксплуатации.
Прежде чем начать движение
Чтобы снизить риск получения травмы Вами или другими людьми, а также ис­ключить возможность летального ис­хода, прежде чем приступить к эксплуа-
тации снегохода, следует ознакомиться со следующими разделами:
– ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; – ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ;
Также прочитайте предупреждающие наклейки, расположенные на снегохо­де, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОН- НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Мы настоятельно рекомендуем выби­рать безопасный маршрут. Наличие специальных трасс и маршрутов вы мо­жете узнать у своего авторизованного дилера или представителей местных органов власти.
Пренебрежение предостережениями, содержащимися в Руководстве по экс­плуатации, может стать причиной по­лучения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
FREERIDE (колея лыж 110 см): Насто­ящий снегоход является специальным транспортным средством и его экс­плуатация может противоречить не­которым местным законодательным актам, касающимся ограничений шири­ны транспортного средства. Водителю необходимо ознакомиться со всей соот­ветствующей информацией, касающей­ся ограничений ширины используемого транспортного средства.
1
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 1`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 1 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ВНИМАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделе­ния важной информации используются следующие типы предупреждений:
Данный символ ! предупрежда­ет о потенциальной опасности получения травмы.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информирует о потенциально опасных ситуациях, которые мо­гут стать причиной получения серьёзной травмы или привести к летальному исходу.
ОСТОРОЖНО Информирует о по-
!
тенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной по­лучения травм лёгкой или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
Содержит предупре­ждения и инструкции, несоблюде­ние которых может стать причиной серьёзных повреждений снегохода или другого имущества.
О настоящем Руководстве
Руководство по эксплуатации предна­значено для ознакомления владель­ца/водителя и пассажира с органами управления, процедурами обслужива­ния и правилами безопасного вождения снегохода.
В настоящем Руководстве в отношении водителя, пассажира и конфигурации посадочных мест снегохода принята следующая терминология:
Водитель: относится к лицу, управ-
ляющему снегоходом.
Пассажир: относится к лицу, сидяще-
му за водителем.
Одноместный снегоход: модель,
предназначенная только для водителя.
Двухместный снегоход: модель,
на которой допускается перевозка пассажира.
Храните настоящее Руководство на снегоходе, чтобы при необходимо­сти использовать его для решения во­просов, связанных с обслуживанием,
поиском и устранением неисправно­стей и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно на нескольких языках. Во всех спорных случаях трактовки информации предпо­чтение отдаётся тексту на английском языке.
Просмотреть или распечатать допол­нительную копию Руководства по экс­плуатации можно, перейдя по адресу: www.operatorsguide.brp.com.
Информация, содержащаяся в настоя­щем Руководстве, достоверна на мо­мент публикации. Компания BRP при­держивается политики постоянного улучшения своей продукции, но при этом не берет на себя обязательств мо ­дернизировать соответствующим об­разом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений в кон­струкцию изделий, возможны некото­рые отличия между изделием и его ха­рактеристикой, приведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право на изменение техниче­ских характеристик, конструкции, ди­зайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обязательств со своей стороны.
Настоящее Руководство и ДЕМОН- СТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ при перепродаже должны быть переданы новому владельцу.
2
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 2`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 2 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕН ИЕ .......................................................................................................................1
Преж де чем начать движение ..................................................................................................1
Предупреждения ........................................................................................................................2
О настоящем Руководстве .......................................................................................................2
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .............................................................. 8
Избегайте отравления угарным газом....................................................................................8
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей ......................................8
Берегитесь ожогов ....................................................................................................................8
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию ..............................................................9
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................... 10
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ ..................................................................................... 14
Проверка снегохода перед выездом .....................................................................................14
Вождение .................................................................................................................................. 15
Движение с пассажиром ......................................................................................................... 17
Разновидности трасс и условий движения ..........................................................................18
Окружающая среда ..................................................................................................................23
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ ......... 26
Маневренность ........................................................................................................................26
Ускор ен ие ..................................................................................................................................27
Торможение ..............................................................................................................................27
Важные указания по мерам безопасности ...........................................................................27
Шипы и срок службы снегохода ............................................................................................28
Установка шипов на предназначенную для этого гусеницу ..............................................28
Обс луж иван ие/ зам ена ............................................................................................................29
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ..........................................................................30
Навесные ярлыки .....................................................................................................................30
Предупреждающие таблички ................................................................................................. 31
Таблички соответствия ...........................................................................................................35
Таблички с технической информацией .................................................................................36
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ..........................................40
1) Руль ........................................................................................................................................ 41
2) Рычаг дроссельной заслонки .............................................................................................41
3) Рычаг тормоза ......................................................................................................................41
4) Рычаг стояночного тормоза ...............................................................................................42
5) Выключатель двигателя со шнуром безопасности ........................................................42
6) Выключатель двигателя ......................................................................................................43
7) Рычаг воздушной заслонки ................................................................................................44
8) Многофункциональный переключатель (кроме Freeride™)...........................................44
9) Рукоятка ручного стартера ................................................................................................47
10) К лапан подогрева карбюратора ( 600 и 800R Power TEK) .............................................47
11) Регулируемые зеркала ......................................................................................................47
12) Защёлка сиденья ................................................................................................................47
13) Возимый комплект инструментов ...................................................................................49
14) Передний и задний бамперы ............................................................................................49
15) Аналого-цифровой информационный центр (стандарт) ..............................................49
16) Многофункциональный аналого-цифровой информационный центр .......................54
17) Захват на руле ....................................................................................................................66
3
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 3`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 3 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ОГЛАВЛЕНИЕ
18) Багажное отделение .........................................................................................................66
19) Задняя багажная площадка ..............................................................................................67
20) Сумка тоннельного типа (не показана) ...........................................................................67
21) Пассажирское сиденье .....................................................................................................67
22) Задние поручни ..................................................................................................................67
23) Выключатель обогрева поручней пассажира ................................................................67
24) Гнездо для подключения электрообогрева забрала шлема .......................................68
25) Электрическая розетка (12 В) ..........................................................................................68
26) Сцепное устройство (только модели д ля Европы)........................................................68
27) Кнопка Start/RER (Freeride) ...............................................................................................69
28) Переключатель света фар (Freeride) ...............................................................................69
29) Выключатель обогрева рукояток руля и рычага дроссельной заслонки (Freeride) ........70
30) Защитный кожух ремня вариатора .................................................................................70
31) Держатель запасного ремня вариатора .........................................................................71
32) Капот ....................................................................................................................................73
33) Боковые панели .................................................................................................................73
34) Быстросъёмная тяга стабилизатора поперечной устойчивости ................................73
ТОПЛИВО ...................................................................................................................... 75
Рекомендуемое топливо .........................................................................................................75
Заправка топливом ..................................................................................................................75
ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО .........................................................................................77
Рекомендуемое инжекционное масло ..................................................................................77
Проверка уровня инжекционного масла ..............................................................................77
ОБКАТКА СНЕГОХОДА ...............................................................................................78
Эксплуатация в период обкатки.............................................................................................78
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ .............................................................................................. 79
Запуск двигателя (600 и 800R Power TEK) ............................................................................79
Запуск двигателя (E-TEC) ........................................................................................................80
Аварийный пуск двигателя .....................................................................................................80
Прогрев снегохода ...................................................................................................................81
Включение электронного реверса (RER)..............................................................................82
Остановка двигателя ...............................................................................................................83
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СНЕГОХОДА В РАЗЛИЧНЫХ УСЛОВИЯХ .................................. 84
Высота .......................................................................................................................................84
Температура .............................................................................................................................84
Движение по плотному снегу.................................................................................................84
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ....................................................................................... 85
Буксировка груза .....................................................................................................................85
Буксировка другого снегохода ..............................................................................................85
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА .....................................................................86
Регулировки задней подвески (SC-5) ....................................................................................87
Регулировки задней подвески (SC-5M) ................................................................................91
Регулировки задней подвески (rMotion) ...............................................................................95
Регулировки передней подвески......................................................................................... 101
Советы по настройке подвески снегохода в зависимости от условий эксплуатации ........105
ТРАНСПОРТИРОВКА СНЕГОХОДА.......................................................................... 106
4
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 4`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 4 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ОГЛАВЛЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ................................. 108
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ .................................................109
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................111
Воздушный фильтр с одним воздухозаборником (кроме Summit) .................................. 111
Воздушный фильтр с одним воздухозаборником (Summit) ............................................. 111
Воздушный фильтр с двумя возду хозаборниками (800R E-TEC) ..................................... 112
Охлаждающая жидкость ....................................................................................................... 112
Система выпуска отработавших газов................................................................................ 113
Свечи зажигания (600 и 800R Power TEK) ........................................................................... 113
Свечи зажигания (E-TEC) ....................................................................................................... 114
Упор двигателя ....................................................................................................................... 114
Тормозная жидкость .............................................................................................................. 115
Масло в картере цепной передачи ...................................................................................... 116
Приводная цепь ...................................................................................................................... 117
Ремень вариатора .................................................................................................................. 118
Ведущий шкив ........................................................................................................................120
Гусеница ..................................................................................................................................122
Подвеска ................................................................................................................................. 126
Лыж и ........................................................................................................................................127
Пре дох р ани те ли ..................................................................................................................... 127
Световые приборы .................................................................................................................128
УХОД ЗА СНЕГОХОДОМ ........................................................................................... 131
Заключительные операции после поездки ........................................................................ 131
Чистка и защитная смазка ....................................................................................................131
ХРАНЕНИЕ ................................................................................................................... 132
Смазка двигателя ...................................................................................................................132
ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА .............................................................................. 135
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................. 137
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДА .................................................138
Табличка с данными снегохода ............................................................................................138
Идентификационный номер снегохода (VIN) .....................................................................138
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................................................................ 139
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600
И 800R POWER TEK) ...................................................................................................160
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600
HO E-TEC И 800R E-TEC) ............................................................................................163
СИСТЕМА МОНИТОРИНГА .......................................................................................165
Сигнальные лампы, сообщения, звуковые сигналы ..........................................................165
Коды неисправностей ............................................................................................................168
5
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 5`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 5 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ОГЛАВЛЕНИЕ
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP
ДЛЯ ЕВРОПЫ, РОССИИ И ТУРЦИИ: СНЕГОХОДЫ SKI-DOO® 2013 ..................... 170
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................ 176
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА................................. 177
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ ..................................... 181
6
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 6`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 6 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 7`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 7 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который, в определённых условиях, мо­жет представлять смертельную опас­ность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения, сонливости, тошноты, спутанности сознания, и, в конечном итоге, летального исхода.
Угарный газ является веществом без цвета, запаха и вкуса, которое может присутствовать в воздухе, даже если Вы не видите и не ощущаете запаха от­работавших газов. Смертельно опасная концентрация угарного газа может до­стигаться достаточно быстро, и Вы мо­жете оказаться в ситуации, в которой не сможете спасти себя самостоятель­но. В плохо проветриваемых местах опасная концентрация угарного газа может сохраняться в течение несколь­ких часов и даже дней. Если Вы чувству­ете какие-нибудь симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте опасную область, подышите свежим воздухом и обратитесь за медицинской помощью.
В целях предотвращения возможности получения серьёзных травм и леталь­ного исхода в результате отравления угарным газом:
– Никогда не эксплуатируйте снегоход
в плохо проветриваемых и частично закрытых местах. Даже если Вы попы­таетесь отводить отработавшие газы, концентрация угарного газа может быстро достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель сне-
гохода на улице, если отработавшие газы могут попасть в помещение че­рез открытые окна или двери.
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей
Пары бензина являются легковоспла­меняемыми и взрывоопасными. Пары топлива могут распространиться и воспламениться от искры или пламе­ни на достаточно большом удалении от двигателя. В целях снижения риска возгорания или взрыва следуйте при­ведённым ниже инструкциям:
– для хранения топлива используйте
только специальные канистры;
– строго следуйте инструкциям, приве-
дённым в главе «ЗАПРАВКА ТОПЛИ- ВОМ»;
– никогда не запускайте двигатель и не
начинайте движение, если не закрыта пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять опасность для здоровья.
– Не допускайте попадания бензина
в рот.
– При попадании бензина внутрь или
в глаза, а также при вдыхании паров бензина обратитесь за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании компоненты системы выпуска отработавших газов и двигателя разогреваются до очень высоких температур. Для предотвра­щения ожогов избегайте контактов с ними во время эксплуатации и спустя некоторое время после её окончания.
8
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 8`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 8 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию снегохода и не используйте дополни­тельное оборудование, не одобрен­ное BRP. Так как подобные изменения не были протестированы BRP, они мо­гут увеличить риск получения травмы или возникновения несчастного случая, и сделать использование снегохода не­законным.
На некоторые модели допускается уста­новка дополнительных пассажирских сидений, одобренных компанией BRP и соответствующих стандартам SSCC. Если такое сиденье установлено, вы мо­жете следовать указаниям и рекомен­дациям, касающимся перевозки пасса­жира, которые приведены в настоящем Руководстве.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Место пассажира должно быть оборудовано поручнями, лямками или ремнями.
Для приобретения аксессуаров и до­полнительного оборудования для Ва­шего снегохода обращайтесь к офици­альному дилеру Ski-Doo.
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 9`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 9 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
9
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, мо­жет привести к СЕРЬЁЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ГИБЕЛИ:
– Контрольный осмотр перед поездкой должен быть выполнен ДО ТОГО, КАК Вы за-
пустите двигатель.
– Перед пуском двигателя проверьте плавность работы механизма управления
дросселем и убедитесь, что после отпускания рычаг плавно возвращается в ис­ходное положение.
– Перед пуском двигателя необходимо прикрепить шнур безопасности к петле
на одежде.
– Не допускается работа двигателя со снятыми защитными кожухами ремня ва-
риатора и тормозного диска, а также при открытых или снятых боковых панелях или капоте. Не допускайте работу двигателя при снятом ремне вариатора. Пуск двигателя без нагрузки (например, без установленного ремня вариатора или ког-
да гусеница оторвана от опорной поверхности) может представлять опасность. – Прежде чем запустить двигатель, задействуйте стояночный тормоз. – Помните, что любой человек, севший за руль снегохода, является на первых
порах новичком независимо от его предыдущего опыта эксплуатации любого
другого транспортного средства. Безопасность езды на снегоходе зависит
от многих факторов: дальности видимости, скорости движения, атмосферных
осадков, особенностей условий движения, загруженности трассы, технического
состояния снегохода, а также от навыков управления и самочувствия водителя. – Настоятельно рекомендуем пройти базовый курс обучения вождению снегохода.
Внимательно изучите настоящее Руководство по эксплуатации, обратив особое
внимание на содержащиеся в нем предупреждения. Вступите в клуб любителей
снегоходов, это позволит не только интересно провести время, но и даст возмож-
ность овладеть навыками безопасного управления снегоходом. Первичный ин-
структаж по правилам безопасной эксплуатации снегохода Вы можете получить
у дилера, друзей или членов клуба, которые имеют опыт вождения снегоходов.
Запишитесь на местные курсы обучения водителей снегоходов. – Прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, всем новым водителям не-
обходимо прочитать и уяснить информацию, содержащуюся во всех предупре-
ждающих наклейках и в Руководстве по эксплуатации, а также просмотреть
ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ. Новый водитель должен эксплуатиро-
вать снегоход на ровной ограниченной площадке до тех пор, пока он полностью
не привыкнет к его управлению. Если в вашей местности есть подготовительные
курсы для водителей снегоходов, необходимо записаться на них. – Ваш снегоход по своим динамическим и ходовым качествам превосходит другие
аналогичные изделия, с которыми Вы, возможно, имели дело раньше. Не реко-
мендуем садиться за руль новичкам и малоопытным водителям. – Снегоходы используются во многих регионах c разным состоянием снежного
покрова. Не все модели снегохода одинаково приспособлены к различным кли-
матическим условиям. Выбирая снегоход при покупке, проконсультируйтесь с ди-
лером. Он порекомендует Вам именно ту модель, которая в наибольшей степени
удовлетворит Вашим требованиям и условиям предполагаемой эксплуатации. – Снегоход может стать причиной травм или гибели водителя, пассажира и нахо-
дящихся поблизости людей. К трагическим происшествиям приводит использо-
вание снегохода не по прямому назначению, а также рискованная манера езды,
не соответствующая возможностям водителя или самой машины и провоцирую-
щая возникновение аварийных ситуаций.
10
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 10`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 10 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Компания BRP рекомендует свои снегоходы тем, кому уже исполнилось 16 лет. – Важно проинформировать любого водителя, независимо от его опыта, об осо-
бенностях управляемости данного снегохода. Технические характеристики сне­гохода, такие как: лыжная колея, тип используемых лыж, тип подвески, длина, ширина и тип гусеницы изменяются от одной модели к другой. Управляемость снегохода в значительной степени зависит от этих характеристик.
– Начинающий водитель должен освоить приёмы безопасного управления снего-
ходом, тренируясь на ровной снежной трассе и двигаясь на небольшой скорости, прежде чем отправиться в длительную поездку.
– Изучите требования местного законодательства. Правила эксплуатации и контро-
ля безопасного состояния снегоходов регулируются законами и постановлениями федеральных, региональных и местных органов власти. Владелец снегохода обязан знать и соблюдать эти законы и постановления. Соблюдение указанных требований необходимо для безопасной эксплуатации снегохода. Вы должны знать законы, касающиеся возмещения за причинённый имущественный ущерб и страхования ответственности.
– Превышение безопасной скорости может представлять смертельную опасность.
При движении на высокой скорости у Вас не остаётся достаточно времени, чтобы адекватно среагировать на изменившуюся ситуацию. Выбирайте такую скорость, которая в конкретных условиях движения обеспечивает максимальную безопас­ность. Соблюдайте ограничения скорости движения по трассе. Двигайтесь только по правой стороне снегоходной трассы.
– Во время движения держитесь на безопасном удалении от других снегоходов
и людей.
– Всегда соблюдайте безопасную дистанцию от других снегоходов и находящихся
поблизости людей.
– Помните, что рекламный видеофильм, в котором демонстрируются различные
эффектные и рискованные маневры снегохода, снят в идеальных условиях и с участием профессиональных водителей, обладающих высоким мастерством. Не пытайтесь повторить эти трюки. Во время движения на снегоходе будьте предусмотрительны.
– Употребление алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества,
до и во время поездки на снегоходе категорически ЗАПРЕЩЕНО. Под их воз­действием увеличивается время реакции и утрачивается трезвость суждений.
– Снегоход не предназначен для движения по улицам и дорогам общего пользо-
вания.
– Избегайте движения на снегоходе по дорогам общего пользования. Если не-
обходимо проехать какое-то расстояние по дороге, снизьте скорость движения. Помните, что снегоход не предназначен для движения по дорожным покрытиям, и его управляемость на дороге может значительно ухудшиться. Перед тем как пересечь дорогу, остановитесь на обочине и осмотритесь по сторонам. Если до­рога свободна от движущихся автомобилей, пересеките её под прямым углом к осевой линии. Остерегайтесь стоящих автомобилей.
– Прогулки на снегоходе ночью могут доставить огромное удовольствие, но при
этом следует быть особенно осторожным. Избегайте движения по незнакомой местности. Всегда проверяйте исправность приборов освещения и сигнализации. Имейте при себе запасные лампы и фонарь аварийной сигнализации.
– Запрещается демонтировать оборудование со снегохода. Все снегоходы оснаще-
ны многочисленными предохранительными устройствами, например, защитными
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 11`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 11 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
11
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
щитками и кожухами. Кроме того, на корпусе снегохода закреплены светоотра-
жающие знаки и предупреждающие таблички. – Зимние пейзажи прекрасны, но они не должны отвлекать Вас от управления
снегоходом. Если Вы хотите по-настоящему оценить открывающиеся перед Вами
виды, сверните с трассы и остановитесь сбоку от неё так, чтобы ваш снегоход
не мешал движению других машин. – Заборы представляют большую опасность как для людей, едущих на снегоходе,
так и для снегохода. Объезжайте стороной столбы, поддерживающие провода. – Трудноразличимые на расстоянии провода могут стать причиной серьёзного
происшествия. – Обязательно надевайте защитный шлем сертифицированного образца, защитные
очки и лицевой щиток. Эта рекомендация относится и к пассажиру. – Помните, что движение вне трасс связано с повышенным риском, имеющим как
естественное (например, лавины), так и искусственное происхождение. – Не приближайтесь близко к впереди идущему снегоходу, всегда поддерживайте
безопасную дистанцию. При неожиданной остановке или замедлении лидирую-
щего снегохода Вы можете травмировать его водителя и пассажира. Дистанция
должна быть достаточна для того, чтобы Вы успели среагировать и затормозить
свой снегоход. Помните, что остановочный путь снегохода зависит от условий
движения — для остановки снегохода может потребоваться большее расстоя-
ние, чем Вы думаете. Будьте осторожны и готовы при необходимости свернуть
в сторону. – Дальние поездки на снегоходе в одиночку небезопасны. Вы можете израсходо-
вать весь запас топлива, попасть в аварию или повредить свой снегоход. Пом-
ните, что снегоход за полчаса проходит большее расстояние, чем Вы способны
покрыть за целый день, передвигаясь пешком. Дальние поездки лучше совершать
в компании с товарищем или с другими членами своего клуба. Но и в этом случае
обязательно скажите кому-нибудь, куда Вы направляетесь и когда планируете
вернуться назад. – Иногда на лугах встречаются низины, где постоянно держится вода. Зимой
она замерзает, образуя открытое зеркало льда. При торможении или повороте
на таком льду Вы можете потерять контроль над снегоходом. Если Вы оказались
на гладком льду, не пытайтесь тормозить, разгоняться или поворачивать. Плавно
снизьте скорость снегохода, осторожно отпустив рычаг управления дросселем. – Не совершайте прыжки на снегоходе с естественных трамплинов. – При групповом движении колонной не следует импульсивно нажимать на рычаг
управления дросселем. Интенсивная пробуксовка гусеничного движителя опасна
тем, что куски льда и снега, вылетающие из-под гусеницы Вашего снегохода,
могут попасть в машину, идущую следом. Кроме того, гусеничный движитель
интенсивно зарывается в снег и портит профиль снежной трассы, по которой
едут остальные снегоходы. – Выезды на природу большими компаниями очень интересны и доставляют огром-
ное удовольствие участникам. Однако не следует предпринимать внешне эф-
фектные, но рискованные маневры и обгонять движущиеся в колонне снегохо-
ды. Ваши действия могут спровоцировать менее опытных водителей повторить
Ваш маневр с опасными для себя последствиями. Двигаясь в группе, задавайте
скоростной режим в расчёте на возможности самого малоопытного водителя. – В экстренном случае работающий двигатель снегохода можно заглушить: на-
жатием на выключатель двигателя или отсоединением колпачка шнура безопас-
ности (ключа DESS). 12
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 12`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 12 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Если Вы не пользуетесь снегоходом, ставьте его на стояночный тормоз. – Не пускайте двигатель в закрытом, невентилируемом помещении; не оставляйте
работающий двигатель без надзора.
Только модели с электрическим стартером: не заряжайте аккумуляторную
батарею на борту снегохода.
– Двигатели E-TEC: Не следует самостоятельно проводить техническое обслужи-
вание и ремонт системы подачи топлива или электрооборудования. Техническое обслуживание или ремонт данных систем может выполнять только авторизован­ный дилер Ski-Doo.
– Начиная движение задним ходом, убедитесь, что позади снегохода нет людей
и препятствий.
– Когда снегоход не используется, всегда снимайте колпачок шнура безопасности
с контактного устройства — это большое искушение для детей и угонщиков.
– НЕ стойте позади или рядом с вращающейся гусеницей; Вылетающие частицы
снега или льда могут стать причиной получения травм. Для очистки гусеницы от комьев снега и льда остановите двигатель, наклоните снегохода на бок и, на­дёжно закрепив его, используйте отвертку из комплекта возимого инструмента.
– Не устанавливайте шипы на не предназначенную для этого гусеницу. Во время
движения, шипы могут отрываться от гусеницы и выбрасываться из-под снегохо­да. Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo, чтобы узнать о возможности установки шипов на конкретную модель снегохода.
– На гусеницу данной модели снегохода допускается установка шипов. Однако
СЛЕДУЕТ устанавливать шипы, только одобренные BRP для использования на снегоходах Ski-Doo. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ обычные шипы, потому что толщина установленной на снегоходе гусеницы меньше толщины стандартной гусеницы. Шипы могут отрываться от гусеницы и выбрасываться из-под снегохода.
– Обязательно надевайте защитный шлем установленного образца (сертифициро-
ванный Министерством транспорта). Экипировка пассажира должна быть такой же, как и у водителя.
– Поза пассажира должна быть удобной и устойчивой: ноги должны прочно стоять
на подножках или опорных площадках, руки должны дотягиваться до поручней.
– Не забывайте, что при эксплуатации двухместных моделей, водитель несёт ответ-
ственность за безопасность пассажира. Не следует забывать, что управляемость, устойчивость и длина тормозного пути снегохода при перевозке пассажиров могут изменяться.
– Прежде чем начать движение, попросите пассажира, чтобы он незамедлительно
сообщил вам, если во время движения он почувствует себя неудобно или не­безопасно. Следите за пассажиром во время движения.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 13`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 13 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
13
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Водитель снегохода отвечает за без­опасность своих пассажиров, а также за безопасность других людей, находя­щихся поблизости от Вашей машины.
Вы отвечаете за исправное состояние своего снегохода, за предварительный инструктаж и безопасность тех, кто до­пущен Вами к самостоятельному управ­лению снегоходом. Следует помнить, что снегоходы различных марок и мо­делей могут сильно отличаться друг от друга по управляемости и динами­ческим свойствам.
Снегоход является относительно про­стой в управлении машиной. Однако, как и всякое механическое самоход­ное транспортное средство, снегоход может представлять опасность, если водитель или пассажир будут вести себя безрассудно и неосмотритель­но. Мы всемерно поддерживаем во­дителей, которые ежегодно проходят проверку безопасности своих снего­ходов. Пожалуйста, обратитесь к авто­ризованному дилеру Ski-Doo для полу­чения более подробной информации. Настоятельно рекомендуем регуляр­но посещать дилера Ski-Doo с целью осмотра и технического обслуживания снегохода. У дилера Вы также сможете приобрести необходимые аксессуары.
Прежде чем выходить на трассы или отправляться в длительные поездки, Вы должны хорошо освоить навыки управления снегоходом. Потренируй­тесь на каком-нибудь ровном неболь­шом участке местности, познакомьтесь с «характером» своей машины. Желаем радостных и безопасных путешествий!
Проверка снегохода перед выездом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Контрольный осмотр — важная часть процедуры подготовки сне­гохода к выезду. Проверьте рабо­тоспособность основных органов управления, средств защиты, ме­ханических узлов и деталей.
Перед запуском двигателя
1. Сметите снег, удалите лёд с корпуса, сиденья, подножек, рычагов и кнопок управления, осветительных и кон­трольных приборов.
2. Проверьте и, при необходимости, очистите от снега предварительный фильтр глушителя шума впуска воз­духа.
3. Проверьте исправность и функциони­рование лыж и рулевого управления снегохода. Руль и лыжи должны по­ворачиваться согласованно.
4. Проверьте уровни топлива и мо­торного масла, а также убедитесь в отсутствии подтеканий указанных эксплуатационных жидкостей. Доза­правьте топливный и масляный баки. При обнаружении протечек обрати­тесь к дилеру Ski-Doo.
5. Все багажные отделения должны быть заперты и в них не должны рас­полагаться тяжёлые и хрупкие пред­меты. Капот и боковые панели также должны быть закрыты.
6. Несколько раз нажмите рычаг дрос­сельной заслонки и убедитесь, что он перемещается плавно и без заеда­ний. После отпускания рычаг должен самостоятельно возвращаться в ис­ходное положение.
7. Нажмите на рычаг тормоза и убеди­тесь, что тормозной механизм полно­стью включается до того, как рычаг коснётся рукоятки руля. После отпу­скания рычаг тормоза должен авто­матически возвращаться в исходное положение.
8. Приведите в действие стояноч­ный тормоз, чтобы убедиться, что он функционирует нормально. За­действуйте стояночный тормоз.
После запуска двигателя
Запуск двигателя подробно описан в параграфе «ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ».
1. Проверьте работоспособность све­товых приборов (дальнего/ближнего света фары, заднего фонаря, стоп­сигнала) и сигнальных ламп.
14
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 14`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 14 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
ПРИМЕЧАНИЕ: Для проверки световых приборов может потребоваться отсоеди­нить шнур безопасности от одежды. В этом случае закрепите шнур обратно при первой же возможности.
2. Проверьте работоспособность шнура безопасности (сняв колпачок шнура без­опасности с контактного устройства) и выключателя двигателя.
3. Отключите стояночный тормоз.
4. Следуйте инструкциям, приведённым в главе «ПРОГРЕВ СНЕГОХОДА».
Контрольный лист проведения осмотра перед выездом
УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ
Корпус, сиденье, подножки, воздушный фильтр, освети­тельные и контрольные при­боры, органы управления
Лыжи и рулевое управление Проверить свободу перемещения и работоспособность. Топливо и масло Проверить уровень и убедиться в отсутствии утечек. Охлаждающая жидкость Проверить уровень и убедиться в отсутствии утечек.
Багажное отделение
Рычаг дроссельной заслонки Проверить работоспособность. Гусеница Проверить состояние и очистить от снега и льда. Рычаг тормоза Проверить работоспособность. Стояночный тормоз Проверить работоспособность. Выключатель двигателя и кол-
пачок шнура безопасности Световые приборы Проверить работоспособность.
Проверить состояние и очистить от снега и льда.
Проверить надёжность запоров крышек, отсутствие тя­жёлых и хрупких предметов.
Проверить работоспособность. Шнур безопасности дол­жен быть прикреплён к одежде водителя.
Вождение
Экипировка
При поездках на снегоходе необходимо надевать соответствующую экипиров­ку. Следует выбирать удобную, не тес­ную одежду. Перед поездкой уточните прогноз погоды. Оденьтесь в расчёте на самую низкую температуру возду­ха, которая даётся в прогнозе. Помните о важности правильного выбора ниж­него белья, которое непосредственно контактирует с кожей и является пер­вым теплоизолирующим слоем.
Водителю снегохода рекомендуется всегда надевать защитный шлем сер­тифицированного образца. Защитный шлем предохраняет голову от травм или снижает их тяжесть. Кроме того, шлем предохраняет голову от перео-
те подшлемник (балаклаву) и маску для защиты лица. Обязательно надевайте защитные очки или пользуйтесь лице­вым щитком, который закрепляется на шлеме.
На руки необходимо надевать защит­ные перчатки, которые должны быть не только достаточно тёплыми, но и удобными для управления снегоходом.
Наиболее удобной обувью для езды на снегоходе являются ботинки с кожа­ным или нейлоновым верхом на резино­вой подошве. Ботинки должны иметь вынимаемые войлочные стельки.
Во время поездки на снегоходе старай­тесь не промокать. Прийдя в помеще­ние, снимите и тщательно просушите одежду и обувь.
Не надевайте шарфы, куртки с раз-
хлаждения. Под шлем всегда надевай-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 15`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 15 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
15
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
вевающимися полами, шнурками, за­стёжками и пр., которые могут попасть в движущиеся детали снегохода.
Надевайте солнцезащитные очки с цветными светофильтрами.
Запасные детали и инструмент
Аптечка первой
помощи
Мобильный
телефон
Запасные свечи
зажигания
Липкая лента Карта местности
Запасной ремень
вариатора
Возимый комплект
инструментов
Нож
Фонарь с пробле-
сковым огнём
Лёгкая закуска
Положение водителя (движение вперёд)
Посадка водителя, а также продольное и поперечное распределение веса тела водителя заметно влияют на ходовые качества снегохода. При маневриро­вании на склоне водитель и пассажир должны быть готовы наклоном тела в соответствующую сторону облегчить поворот машины. Водителю и пассажи­ру запрещается во время движения сне­гохода снимать ноги с опорных площа­док и тормозить или опираться ногами на снег. Тренировки и приобретённый опыт подскажут Вам, насколько силь­но нужно наклоняться в поперечном направлении, чтобы уверенно входить в поворот на различных скоростях или чтобы удерживать снегоход в безопас­ном равновесии при маневрировании на поперечном уклоне.
Как правило, лучшей посадкой для водителя, с точки зрения удобства управления снегоходом и равновесия, является посадка сидя. Тем не менее, в некоторых особых условиях движения используются и другие посадки: полу­сидя, с опорой на одно колено или стоя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не выполняйте маневры, в успеш­ном завершении которых Вы не уверены. Не предпринимайте ни­чего, что выходит за пределы Ва­шего водительского опыта.
Управление снегоходом сидя
Для езды по знакомой ровной снежной трассе оптимальной для водителя яв­ляется посадка сидя. При этой посадке водитель занимает среднее положение на сиденье, а ступни ног расположены на опорных площадках. Мышцы бёдер и голеней помогают смягчать удары от неровностей трассы.
mmo2 008 -003 -001
Управление снегоходом полусидя
При этой посадке туловище водителя приподнято на полусогнутых ногах, ступни ног перенесены назад и опи­раются на площадки примерно под центром тяжести тела. Используя эту посадку, следует остерегаться резких торможений снегохода.
mmo2 008 -003 -002
16
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 16`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 16 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Управление снегоходом стоя с опорой на одно колено
Одна нога опирается стопой на под­ножку снегохода, а другая — согнута в колене и опирается на сиденье. Ис­пользуя эту посадку, следует остере­гаться резких торможений снегохода.
mmo2 008 -003 -003
Управление снегоходом стоя
Поставьте ступни обеих ног на поднож­ки. Ноги в коленных суставах должны быть согнуты, чтобы лучше амортизи­ровать толчки и удары, передаваемые на туловище. Езда стоя улучшает обзор спереди снегохода и позволяет водите­лю быстро смещать центр тяжести тела в любую сторону в соответствии с усло­виями движения и предпринимаемым маневром снегохода. Остерегайтесь резкого торможения.
ститься по направлению к рычагу дрос­сельной заслонки, что может стать при­чиной неожиданного ускорения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Неожиданное ускорение при дви­жении снегохода задним ходом может стать причиной потери управления.
Движение с пассажиром
Снегоходы могут быть одно-, двух­и даже трехместными. Проверьте по та­бличке на корпусе снегохода, можно ли брать на борт пассажиров и сколько.
Если правила не запрещают брать на борт пассажира, то прежде всего убедитесь, что кандидат в пассажиры обладает требуемыми физическими данными.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во время движения снегохода пассажир (-ы) должен сидеть на своём месте, опираясь ногами на подножки и держась руками за поручни или лямки. Соблю­дайте это простое правило, и риск падения пассажира будет сведён к минимуму.
Водитель, отвечающий за безопасность пассажира, должен предварительно разъяснить ему основные правила по­ведения при езде на снегоходе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Пассажир должен сидеть только
на предназначенном для него ме­сте. Запрещается занимать место между рулём и водителем.
– Пассажиры и водитель должны
иметь защитные шлемы серти-
mmo2 008 -003 -004
Положение водителя (движение назад)
Мы рекомендуем во время движения задним ходом занимать на снегоходе положение сидя.
Не вставайте. При движении задним
фицированного образца и тёплую одежду. Следите, чтобы не было обнажённых участков тела.
– Пассажир, почувствовавший
недомогание во время поездки, должен немедленно сообщить об этом водителю и попросить остановиться.
ходом вес вашего тела может переме-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 17`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 17 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
17
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Быть пассажиром на борту снегохода и быть водителем — это далеко не одно и то же. В руках водителя руль, води­тель знает, какой маневр он совершит в следующий момент, и заранее гото­вится к нему. Кроме этого, водитель имеет возможность держаться за руль. А пассажиру остаётся только положить­ся на осторожность и внимание води­теля. Водитель видит путь впереди го­раздо лучше, чем пассажир. Поэтому водитель, взявший на борт пассажира, должен плавно начинать движение и плавно тормозить; скорость движе­ния должна быть снижена до безопас­ного уровня. Вы, как водитель, должны предупреж дать пассажира о крене, уклоне, неровностях, ветках деревьев, нависших над трассой, поворотах и т. д. Объясните пассажиру необходимость наклоняться вместе с Вами к центру поворота, чтобы удерживать снегоход от опрокидывания. Двигаясь на снего­ходе с пассажиром, будьте особенно осторожны. Уменьшите привычную ско­рость движения и постоянно держите под контролем поведение Вашего пас­сажира.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При перевозке пассажира: – управляемость снегохода и эф-
фективность торможения сни­жены. Двигайтесь на понижен­ной скорости, помните, что для совершения маневров и тормо­жения потребуется большая, чем обычно, дистанция;
– отрегулируйте подвеску с учё-
том нагрузки.
Чтобы получить исчерпывающую ин­формацию по регулировке подвески, пожалуйста, обратитесь к разделу «НА- СТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА».
Перевозка ребёнка
Если Вы берете на борт взрослого че­ловека и ребёнка, то рекомендуем по­садить ребёнка в центре. Взрослый, сидящий сзади, будет наблюдать за ре­бёнком и в случае необходимости ока­зывать помощь. Кроме того, ребёнок
на среднем сиденье лучше защищён от ветра и холода.
Если Вы перевозите на снегоходе под­ростка или ребёнка, то следует дви­гаться ещё медленнее. Чаще контро­лируйте посадку ребёнка: он должен крепко держаться за поручень, а ступни его ног должны находиться на опорных площадках.
Разновидности трасс и условий движения
Движение по подготовленным трассам
При езде по подготовленным трассам оптимальной для водителя и пассажира является посадка сидя. Не превышайте установленную допустимую скорость движения. Держитесь правой стороны трассы. Двигаясь по трассе, будьте го­товы к возможным неожиданностям. Соблюдайте требования установлен­ных дорожных знаков. Не виляйте по трассе, смещаясь от одного края к другому и обратно.
Движение по неподготовленным трассам
При отсутствии свежевыпавшего снега неподготовленная трасса может напо­минать профиль стиральной доски. Вам также будут встречаться сугробы. Дви­жение по неподготовленным трассам на высокой скорости опасно. Снизьте скорость движения. Крепко держитесь за руль и привстаньте с сиденья (при­мите положение «полусидя»). Перене­сите ступни ног назад, так чтобы точки опоры ног располагались примерно под центром тяжести тела. Согните ноги в коленях для лучшей амортизации толчков и ударов со стороны неровно­стей профиля трассы. При длительном движении по протяжённым участкам трассы с короткими поперечными не­ровностями («стиральная доска») це­лесообразно принять положение «стоя с опорой на одно колено». Такая посад­ка несколько повышает удобство езды и одновременно позволяет водителю легко и быстро изменять распределе­ние веса тела в поперечном направ­лении, управляя креном и курсовым
18
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 18`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 18 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
движением снегохода. Остерегайтесь камней и пней, прикрытых свежевыпав­шим снегом.
Движение по глубокому снегу
При движении по глубокому рассыпча­тому снегу снегоход может начать увя­зать. В этом случае следует насколько можно плавнее изменить направле­ние движения и, двигаясь по кривой большого радиуса, постараться найти участок с более прочным снежным по­кровом. Если Ваш снегоход все же за­стрял, избегайте интенсивного бук­сования гусеничного движителя, так как это приводит к дальнейшему по­гружению машины в снег. Заглушите двигатель и вытяните снегоход на не­тронутый участок снежного покрова. Затем протопчите колею перед снего­ходом, уплотнив снег ногами. Обычно бывает достаточно подготовить колею длиной полтора—два метра. Снова пу­стите двигатель. Примите положение «стоя» и, осторожно раскачивая сне­гоход из стороны в сторону, одновре­менно плавно и медленно нажимайте на рычаг управления дросселем. В за­висимости от того, какая часть снегохо­да оказалась сильнее погружена в снег (передняя или задняя), переместите ступни ног на противоположный конец опорной площадки (назад или вперёд). Не подкладывайте никаких подручных предметов под гусеничную ленту. Следите, чтобы никто не находился спереди и сзади снегохода, двигатель которого запущен. Держитесь подаль­ше от гусеничной ленты. Касание гусе­ничной ленты и вращающихся деталей гусеничного движителя может стать причиной получения травм.
Движение по льду
Движение на снегоходе по льду замёрз­ших озёр и рек может представлять опасность для жизни. Остерегайтесь таких трасс. Находясь на незнакомой местности, узнайте у местных жителей или властей, в каком состоянии ледя­ной покров, есть ли удобные съезды и выезды на берег, подводные родники, участки с быстрым течением и другие опасные места. Не переправляйтесь че-
рез водную преграду по тонкому льду, который может не выдержать вес гру­жёного снегохода. Переправа по льду может быть очень опасной, если Вы не соблюдаете определённые меры пре­досторожности. На льду любое транс­портное средство, включая снегоход, обладает плохой управляемостью. Не­обходимая для разгона, поворота или торможения снегохода сила сцепления гусеничной ленты со льдом значитель­но снижена, поэтому продолжитель­ность преодоления подобных участ­ков трассы многократно возрастает. На льду всегда существует опасность неуправляемого заноса и разворота. Двигаясь по льду, снизьте скорость и будьте внимательны. Оставляйте до­статочно свободного места для безо­пасной остановки снегохода или совер­шения поворота. В тёмное время суток будьте особенно осторожны.
Движение по плотному снегу
Ни в коем случае нельзя недооцени­вать опасность движения на снегоходе по уплотнённому снежному покрову. В этих условиях сцепление гусенич­ной ленты и лыж с опорной поверхно­стью может оказаться недостаточным. Снизьте скорость движения, избегайте интенсивных разгонов, резких поворо­тов и экстренного торможения.
Преодоление подъёмов
Встречаются два типа подъёмов: от­крытые подъёмы с редкой раститель­ностью (и, возможно, локальными вы­ходами скальных пород) и подъёмы с ограниченным выбором маршрута преодоления. Рациональная тактика преодоления открытого подъёма со­стоит в том, что снегоход въезжает на него под углом и движется по зиг­загообразной траектории. Приближай­тесь под углом. Примите положение «стоя с опорой на колено». Ваша нога, опирающаяся на подножку снегохода, должна всегда находиться со стороны вершины. Преодолевая подъём, под­держивайте постоянную безопасную скорость. При разворотах снегохода в конце участков зигзагообразной тра-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 19`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 19 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
19
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
ектории соответствующим образом изменяйте свою посадку на снегоходе.
Преодоление подъёма второго типа может вызвать затруднения. Примите положение «стоя» и предварительно разгоните снегоход на горизонталь­ном участке пути. При въезде на подъ­ём уменьшите подачу топлива, чтобы предотвратить интенсивное буксова­ние гусеничного движителя.
В обоих случаях скорость снегохода должна быть максимально возможной по условиям безопасности и тяговым возможностям машины. При достиже­нии вершины снизьте скорость движе­ния. Если вы не можете продолжить движение, не проворачивайте гусени­цу. Выключите двигатель и освободите лыжи, вытянув их из снега, затем раз­верните снегоход носом в сторону под­ножия. Запустите двигатель и, плавно нажимая на рычаг дросселя, начните движение вниз. Займите такое положе­ние на сиденье, чтобы предотвратить возможное опрокидывание снегохода, и спуститесь к основанию холма.
Преодоление спусков
Безопасное движение под гору требует постоянного контроля над снегоходом. При спуске с крутых склонов займите такое положение, чтобы центр тяже­сти Вашего тела находился как мож­но ниже. Держитесь обеими руками за руль снегохода. Слегка нажимая на рычаг дросселя, поддерживайте устойчивую работу двигателя во вре­мя спуска с горы. Если снегоход стал разгоняться и скорость увеличилась до опасного значения, осторожно при­тормозите машину. Тормозить следует лёгкими частыми нажатиями на рычаг тормоза. Не допускайте блокировки гусеничной ленты тормозом.
Движение вдоль склона
При движении снегохода вдоль склона, а также при подъёме или спуске с хол­ма по зигзагообразной траектории следует придерживаться следующих правил. Все, сидящие на снегоходе, должны наклоняться в сторону склона для удержания равновесия. Предпо-
20
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
чтительная посадка — «стоя с опорой на колено». Нога, которая опирает­ся на ступню, должна располагаться со стороны вершины, а нога, опираю­щаяся коленом на сиденье, со стороны подножия холма. Будьте готовы быстро перенести вес тела в ту или иную сто­рону. Новичкам и малоопытным во­дителям не рекомендуется двигаться вдоль склонов и преодолевать крутые подъёмы.
Опасность схода лавин
При движении в гористой местности Вы не должны забывать об опасности схода снежных лавин. Лавины могут отличаться по размеру и форме и, как правило, образуются на крутых склонах с нестабильным снежным покровом.
Снегопад, животные, люди, ветер и сне­гоходы могут стать причиной схода лавины. Не занимайтесь «хаймаркин­гом» и не пересекайте склоны, когда существует вероятность схода лавин. При наличии нестабильного снежно­го покрова не следует передвигать­ся по крутым склонам. Опасайтесь снежных карнизов, образующихся под воздействием ветра. Избегание неста­бильных условий является ключевым фактором для безопасных поездок в горах. Возможно, находясь в горах, самое важное постоянно предугады­вать обстоятельства и предвосхищать опасности. Ежедневно, прежде чем отправится в поездку, знакомьтесь с прогнозом лавинной опасности и при­нимайте во внимание содержащуюся в нем информацию.
Совершая поездки в горах, Вы долж­ны всегда иметь при себе лопату для снега, лавинный щуп и лавинный маяк. Мы рекомендуем всем водителям, со­вершающим поездки в горах, пройти курс лавинной подготовки, чтобы полу­чить необходимые навыки и научиться правильно использовать оборудование.
Ниже перечислены адреса нескольких веб-сайтов, которые помогут Вам по­лучить важную информацию: – США: www.avalanche.org – Европа: www.avalanches.org – Канада: www.avalanche.ca
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 20`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 20 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Движение по размокшему снегу
Старайтесь избегать движения по раз­мокшему снегу. Перед переправой по льду через водную преграду раз­ведайте наличие участков с размок­шим снегом. Если колея лыж темнеет и на дне выступает вода, немедленно сверните со льда на берег. Куски льда и брызги воды могут попадать на сне­гоходы, движущиеся вслед за Вами. Вывести снегоход из размокшего снега бывает достаточно сложно, а в некото­рых случаях невозможно.
Движение в тумане или во время снегопада
Туман и плотный снегопад сильно ухуд­шают видимость. Если Вы вынуждены двигаться в этих условиях, снизьте скорость в соответствии с освещён­ностью дороги. Внимательно следите за трассой, чтобы вовремя заметить неожиданное препятствие. Если вы не уверены в безопасности своего пути, не продолжайте движение. Поддержи­вайте безопасную дистанцию до впе­реди идущего снегохода. Это позволит несколько улучшить условия наблюде­ния и иметь запас по времени для при­нятия решения в экстренной ситуации.
Движение по незнакомой местности
На незнакомой местности двигайтесь с особой осторожностью. Снизьте ско­рость, так чтобы иметь возможность своевременно распознать неожидан­ное препятствие на Вашем пути: забор, ручей, пересекающий трассу, крупные камни, впадину и пр. Любое из назван­ных препятствий может прервать Вашу поездку и стать причиной серьёзных травм. Даже двигаясь по наезженной трассе, будьте предельно осторожны и внимательны. Скорость движения должна быть такой, чтобы Вы успевали оценивать обстановку за ближайшим поворотом трассы или внезапным по­нижением профиля трассы.
Слепящее действие солнца
В солнечный день могут возникнуть различные проблемы, связанные с «ослеплением» и усталостью глаз.
Сверкающий на солнце снег иногда настолько затрудняет наблюдение за трассой, что Вы можете не заме­тить лощину, ров или другое опасное препятствие. При ярком солнце обя­зательно надевайте солнцезащитные очки с цветными светофильтрами.
Скрытые препятствия
На местности могут попадаться пре­пятствия, скрытые под слоем снега. Свернув с подготовленной трассы или двигаясь по лесной дороге, снизьте скорость снегохода и будьте бдитель­ны. Слишком высокая скорость движе­ния может превратить в очень опасное даже весьма незначительное препят­ствие. Удар о небольшой камень или пенёк чреват потерей контроля над снегоходом и серьёзными травмами водителя и пассажира. Во избежание ненужного риска двигайтесь по наез­женным и подготовленным трассам. Следите за безопасностью, снизьте скорость и наслаждайтесь видами.
Провода
Всегда будьте внимательны к лежащим на земле или низко расположенным проводам. Такие провода часто можно встретить на заброшенных террито­риях, где когда-то велась сельскохо­зяйственная деятельность. В местах, где имеется вероятность встретить на трассе провода, необходимо снизить скорость.
Преодоление препятствий
Неожиданные прыжки снегохода через сугробы, на гребнях валиков от плуга снегоочистителя или на других неза­меченных профильных препятствиях могут представлять опасность. Вы смо­жете загодя заметить препятствие и своевременно снизить скорость, если будете пользоваться солнцезащитны­ми очками с цветными светофильтрами или защитным щитком для лица.
Выполнение прыжков на снегоходе является опасным упражнением. Если Вы неожиданно попали на естествен­ный трамплин и оказались в воздухе, привстаньте на ногах и отклонитесь на­зад, чтобы придать снегоходу наклон
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 21`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 21 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
21
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
назад и приподнять лыжи. Удерживайте руль в положении, соответствующем прямолинейному движению. Перед приземлением снегохода нажмите на рычаг дросселя и приготовьтесь воспринять удар снегохода об опорную поверхность. Согните ноги в коленях, чтобы лучше амортизировать верти­кальный удар.
Прохождение поворотов
В зависимости от состояния снежного покрова или трассы может применять­ся один из двух способов поворота снегохода. В большинстве случаев для уверенного прохождения криволиней­ных участков трассы необходимо откло­нять тело в сторону центра поворота. Перераспределение веса тела в попе­речном направлении и дополнительная нагрузка на внутренний борт снегохода создают нужный крен гусеничной лен­ты, опирающейся на снег. Чтобы до­полнительно нагрузить внутреннюю относительно центра поворота лыжу, нагнитесь и сместите тело максималь­но вперёд.
Иногда развернуть снегоход на глу­боком снегу удаётся только вручную. Возьмитесь за ручки лыж и постепен­но поворачивайте снегоход вокруг задней точки опоры. Не перенапрягай­тесь. Воспользуйтесь посторонней по­мощью. Помните: поднимать тяжести надо за усилия счёт ног, а не спины.
mmo2 008 -003 -005
Пересечение дорог
В некоторых случаях Вам придётся пересекать дорогу, проложенную по насыпи. Выберите такое место, где
22
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Вы сможете подняться по уклону насы­пи земляного полотна наиболее безо­пасно. Привстаньте с сиденья на ноги и разгоните снегоход лишь до такой скорости, которая необходима для успешного преодоления уклона насы­пи. Въехав на насыпь, полностью оста­новите снегоход на обочине и пропу­стите транспорт, следующий по дороге в обоих направлениях. Оцените спуск, ведущий к дороге. Пересеките дорож­ное полотно в перпендикулярном на­правлении. При съезде с дорожной на­сыпи вниз переместите центр тяжести тела и точки опоры ног максимально назад. Помните, что снегоход не пред­назначен для движения по жёстким дорожным покрытиям, и управление им значительно усложнится.
Пересечение железнодорожных путей
Не следует двигаться на снегоходе вдоль железнодорожного полотна. Это запрещено. Железнодорожные пути и полосы отчуждения являются частной собственностью. Снегоход не может состязаться с поездом. Прежде чем пе­ресечь железнодорожные пути, остано­вите снегоход и оглядитесь. В условиях недостаточной видимости прислушай­тесь, не приближается ли поезд.
Движение в ночное время
Суточное изменение естественной освещённости влияет на способность водителя визуально оценивать обста­новку на трассе и на заметность Ва­шего снегохода для других участников движения. Вождение снегохода в ноч­ное время нежелательно. Вы сможете получить уникальные впечатления, если осознаете, что находитесь в усло­виях ограниченной видимости. Перед поездкой проверьте исправность и функционирование приборов наруж­ного освещения и сигнализации. Рассе­иватели фары и фонарей должны быть чистыми. Скорость движения должна быть такой, чтобы Вы успели вовремя затормозить и остановиться при по­явлении перед снегоходом опасного предмета или препятствия. Двигайтесь ночью только по подготовленным трас-
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 22`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 22 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
сам и никогда не съезжайте с них на не­знакомую местность. Избегайте дви­жения по замёрзшим рекам и озёрам. Помните, что проволочные растяжки, изгороди из колючей проволоки, канат­ное ограждение дорог, ветви деревьев и другие подобные препятствия трудно заметить ночью. Никогда не отправляй­тесь в ночную поездку на снегоходе в одиночку. Имейте с собой исправный фонарь аварийной сигнализации. Дер­житесь дальше от жилых районов, что­бы не нарушать покой людей.
Движение в группе
Перед тем как отправиться в путь, вы­берите лидера группы и замыкающего. Все участники поездки должны знать предложенный маршрут движения и ко­нечный пункт назначения. Убедитесь в наличии всех необходимых инстру­ментов, запасных частей и достаточ­ного количества топлива и моторного масла. Никогда не обгоняйте на трассе лидера группы, а также другие снегохо­ды, идущие впереди. Для визуальной сигнализации об опасности или измене­нии направления движения используй­те установленные сигналы (например, отмашку рукой). При необходимости оказывайте помощь другим водителям снегоходов.
При движении снегоходов в группе важно соблюдать безопасную дистан­цию между машинами. Поддерживайте такую дистанцию до впереди идущего снегохода, которая позволит Вам в слу­чае необходимости остановить свой снегоход без неприятных последствий. Соблюдайте дистанцию! Постоянно контролируйте положение передней машины.
Сигналы
Перед остановкой снегохода подайте знак следующим за Вами водителям, подняв вверх над головой правую или левую руку. Поворот влево обозначают вытянутой горизонтально левой рукой. Для предупреждения о правом поворо­те поднимите согнутую в локте левую руку. При этом плечо руки должно рас­полагаться горизонтально, а предпле­чье — вертикально. Водитель снегохо-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
да должен предупреждать следующих за ним о предстоящих маневрах.
Остановки на трассе
При остановке на трассе сверните в сторону. Это уменьшит опасность столкновения с другими снегоходами.
Знаки на трассе
Для предупреждения об опасных участ­ках и регулирования режима движения снегоходов по трассе используются специальные и дорожные знаки. Из­учите знаки, применяемые в Вашем регионе.
Окружающая среда
При правильной эксплуатации снего­ходы могут приносить определённую пользу природе. Например, по укатан­ным колеям снегоходов дикие живот­ные могут мигрировать в другие зоны обитания. Не злоупотребляйте техниче­скими возможностями снегохода и не устраивайте погоню или травлю диких животных. Переутомление или истоще­ние животных может стать причиной их гибели. Объезжайте стороной за­казники, заповедники и кормушки для диких зверей.
Если Вам повезло увидеть дикое живот­ное, остановите снегоход и спокойно наблюдайте за ним.
Наши рекомендации отнюдь не направ­лены на то, чтобы каким-то образом ограничить Ваши возможности полу­чать удовольствие от катания на сне­гоходе. Соблюдая необходимые меры безопасности, Вы сохраните своё здо­ровье и снизите риск травмирования Ваших друзей и знакомых, для которых Вы открываете радость общения с зим­ней природой и такой замечательный вид досуга, как катание на снегоходе. В следующий раз, когда Вы решите прокатиться на снегоходе, подумайте о том, что прокладывая колею по сне­гу, Вы одновременно способствуете развитию нашего вида активного от­дыха. Давайте совместными усилиями выберем правильный путь. Разрешите от имени BRP выразить Вам благодар­ность за Ваш вклад в наше общее дело.
23
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 23`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 23 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Вероятно, не существует другого вида активного отдыха, который может до­ставить столько удовольствия, как катание на снегоходе. Дальние рейды на снегоходе по диким уголкам нетро­нутой природы — это увлекательный и азартный зимний спорт и здоровый образ жизни. Вместе с тем, чем боль­ше людей начинают активно отдыхать на природе, тем большая нагрузка ло­жится на неё и тем больше опасность нарушения экологического равновесия. Безответственное использование зе­мель и прочих природных ресурсов неизбежно ведёт к появлению огра­ничений и закрытию как частных, так и общественных земельных участков.
В сущности, наибольшая угроза на­шему активному отдыху заключается в нас самих, и прежде всего — в не­сознательном отношении к природе. Которая оставляет нам только один логичный выбор. Эксплуатируя снего­ход, необходимо всегда чувствовать ответственность за свои действия.
Большинство людей бережно отно­сится к природе и уважает природоох­ранные законы. Каждый из нас должен быть в этом отношении примером для начинающих, независимо от того, моло­ды они или уже находятся в достаточно зрелом возрасте.
В наших общих интересах культивиро­вать бережное отношение к природе, особенно в зонах отдыха, посещаемых множеством людей. Необходимо ясно понимать, что перспективы зимних видов спорта зависят, прежде всего, от того, насколько успешно мы сможем сохранить в первозданном виде окру­жающую среду.
Понимая важность вклада, который владельцы снегоходов могут внести в охрану окру жающей среды, мы прово­дим кампанию под лозунгом «Бережное отношение к природе».
Эта кампания нацелена не только на то, чтобы снизить ущерб природе от гусе­ниц снегоходов. Цель её гораздо шире и включает в себя мониторинг и охрану целых природных комплексов. Кампа-
ния рассчитана на участие всех энту­зиастов, кому небезразлично будущее окружающей среды. Мы призываем всех любителей катания на снегоходах помнить, что сохранение природы не­обходимо не только для развития этого вида активного отдыха и обслуживаю­щей его индустрии, но и в интересах будущих поколений людей.
Бережное отношение к природе вовсе не означает для Вас каких-либо ограни­чений в наслаждении от катания на сне­гоходе. Просто всегда поступайте от­ветственно по отношению к природе!
Для бережного отношения к природе важно, где и как Вы эксплуатируете ваш снегоход. Всегда выполняйте следую­щие рекомендации.
Будьте информированы. Запаситесь картами, изучите местное природоох­ранное законодательство и правила пользования рекреационными зонами. Для этого можно обратиться в местные органы, занимающиеся вопросами при­родопользования. Соблюдайте требо­вания нормативных документов, в том числе ограничения на максимальную скорость движения по трассе.
Избегайте движения на снегоходе по молодым посадкам деревьев, ку­старнику и траве. Не рубите деревья и сучья. На равнинной местности, где катание на снегоходах очень популяр­но, двигайтесь только в специально разрешённых местах и по подготов­ленным трассам. Помните о тесной связи, существующей между охраной природы и Вашей собственной безопас­ностью.
Берегите фауну. Будьте особенно вни­мательны к тем животным, которые выхаживают молодняк или страдают от недостатка кормовой базы. Сильный стресс, испытываемый животным с ис­тощённым организмом, может оконча­тельно подорвать его жизненные силы. Воздерживайтесь от поездок на снего­ходе в зоны, предназначенные только для обитания диких животных.
Соблюдайте установленные правила и ограничительные знаки.
24
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 24`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 24 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Не заезжайте в заповедники и заказ­ники. Они закрыты для въезда любых транспортных средств. Уточните грани­цы заповедника.
Получите разрешение на проезд по частной территории. Уважайте пра­ва землевладельцев и общественную собственность. Несмотря на техно­логические успехи промышленности и существенное уменьшение уровня внешнего шума современных снегохо­дов, тем не менее, избегайте заезжать на снегоходе и нарушать покой людей в местах их компактного проживания.
Всем владельцам и любителям ката­ния на снегоходах хорошо известны те многолетние усилия, которые пред­принимаются с самого начала развития этого вида зимнего спорта и направле­ны на расширение регионов, доступ­ных для безопасной и ответственной эксплуатации снегоходов. Эти усилия продолжаются, не ослабевая, и по сей день.
Бережно и ответственно относиться к окружающей среде — единственный способ обеспечить возможность полу­чать удовольствие от катания на сне­гоходах и в ближайшем будущем. Это главный аргумент, с которым, мы на-
деемся, Вы не можете не согласиться. Но есть и другие.
Наслаждение от общения с удиви­тельными красотами зимней природы является главным стимулом, который привлекает в ряды энтузиастов ката­ния на снегоходах множество людей. Наше бережное отношение к окружа­ющей среде позволит сохранить эту возможность. Более того, мы сможем приобщить к полезному и здоровому досугу других людей. Бережное и от­ветственное отношение к природе по­может развивать в перспективе наш замечательный вид зимнего спорта.
Наконец, для любого водителя сне­гохода хорошим тоном должно быть бережное отношение к окружающей среде. Не нужно уродовать снежный покров или нестись на большой скоро­сти по лесу, чтобы продемонстрировать своё мастерство управления снегохо­дом. Независимо от того, на каком сне­гоходе вы едете — на мощном Ski-Doo MX-ZTM или на любом другом, покажи­те себе и окружающим, что Вы впол­не осознаете свою ответственность за охрану окружающей среды. Пусть гусеница Вашего снегохода не наносит вреда природе!
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 25`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 25 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
25
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержание данного
раздела относится лишь к снегоходам, оснащённым на заводе-изготовителе гусеницами, на которые BRP допускает установку специальных шипов.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не устанавливайте на гусеницу шипы, если это не разрешено ин­струкциями BRP. Установка ши­пов на нерекомендованный тип гусеницы увеличивает опасность разрыва и сход гусеницы с на­правляющих катков.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
На гусеницу данного снегохода могут быть установлены шипы. Однако СЛЕДУЕТ устанавливать шипы, только одобренные BRP для использования на снегохо­дах Ski-Doo. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ обычные шипы, потому что тол­щина установленной на снегоходе гусеницы меньше толщины стан­дартной гусеницы. Шипы могут отрываться от гусеницы и выбра­сываться из-под снегохода. Обра­титесь к авторизованному дилеру Ski-Doo, чтобы узнать о возмож­ности установки шипов на кон­кретную модель снегохода.
Использование твердосплавных коньков и шипов для усиления сцепления с опор­ной поверхностью изменяет поведение снегохода, в частности, это отражает­ся на маневренности, наборе скорости и эффективности торможения.
Шипы улучшают сцепление при дви­жении по плотному снежному покрову и льду, но практически бесполезны при движении по рыхлому снегу. Водителю потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к управлению снегоходом, который оснащён приспособлениями для улучшения сцепления (шипами, твёрдосплавными коньками). Если Ваш снегоход оборудован изделиями, улучшающими сцепление с опорной поверхностью, обязательно выделите время и потренируйтесь в выполнении
26
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
маневров поворота, ускорения и тор­можения.
Кроме этого, следуйте требованиям местных норм и правил в части ис­пользования на снегоходах изделий, улучшающих сцепление с опорной поверхностью. Не нарушайте правил эксплуатации снегохода, бережно от­носитесь к природе и уважайте права других людей.
Маневренность
Шипы усиливают сцепление задней части снегохода с опорной поверхно­стью. Установка твердосплавных конь­ков улучшает сцепление лыж, и, таким образом, силы сцепления передней и задней части снегохода оказывают­ся уравновешенными. Стандартные твёрдосплавные коньки, имеющиеся в продаже, могут и не дать ожидае­мого эффекта, так как многое зависит от того, как Вы предпочитаете водить снегоход (стиль вождения), и как на­строена подвеска.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если силы сцепления с опорной поверхностью не сбалансирова­ны, то снегоход будет проявлять тенденцию к излишней или недо­статочной поворачиваемости, что может привести к потере контро­ля над снегоходом.
Избыточная поворачиваемость
При определённых условиях установ­ка только твердосплавных коньков без шиповки гусеницы приводит к излиш­ней поворачиваемости снегохода (см. рисунок).
ИЗБЫТОЧНАЯ ПОВОРАЧИВАЕМОСТЬ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 26`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 26 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Недостаточная поворачиваемость
При определённых условиях установ­ка шипов без твердосплавных коньков приводит к недостаточной поворачи­ваемости снегохода (см. рисунок).
НЕДОСТАТОЧНАЯ ПОВОРАЧИВАЕМОСТЬ
Контролируемое движение
Установка твердосплавных коньков и шиповка гусеницы обеспечивают ба­ланс сил, необходимый для уверенного контроля над снегоходом (см. рисунок).
КОНТРОЛИРУЕМОЕ ДВИЖЕНИЕ
Ускорение
Шипованная гусеница обеспечивает быстрый набор скорости на утрамбо­ванном снегу и льду, однако, на рых­лом снегу она не только бесполезна, но и может стать причиной внезапных и резких изменений сцепления.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во избежание неожиданных реак­ций снегохода:
– плавно работайте рычагом дрос-
сельной заслонки;
– НЕ ПЫТАЙТЕСЬ с помощью вра-
щения гусеницы устроить «кон­тролируемый» занос задней ча­сти снегохода.
Осколки льда и посторонние предметы, вылетев из-под гусе­ницы с большой скоростью, могут травмировать окружающих.
Торможение
Шипованная гусеница эффективна при торможении на утрамбованном снегу и льду, но не на рыхлом снегу. Из-за этого при определённых условиях эф­фективность торможения может вне­запно меняться. Пользуйтесь тормозом очень осторожно, чтобы не допустить блокировки гусеницы и не потерять контроль над снегоходом.
Важные указания по мерам безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во избежание серьёзных травм и увечий:
– НЕ СТОЙТЕ позади или рядом
с вращающейся гусеницей;
– если есть необходимость в про-
ворачивании гусеницы, устанав­ливайте заднюю часть снегохода на опору с широким основанием и отражательным щитком;
– гусеницу, поднятую над опорной
поверхностью, проворачивайте только на малой скорости.
Из быстро вращающейся гусени­цы под действием центробежной силы могут неожиданно вылететь сломанные шипы, звенья гусе­ницы или какие-то посторонние предметы, которые способны на­нести травмы ногам и другим ча­стям тела.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 27`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 27 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
27
ВНИМАНИЕ
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Шипы и срок службы снегохода
Использование устройств и приспо­соблений для улучшения сцепления с опорной поверхностью усиливает вибрации и создаёт дополнительную нагрузку на некоторые компоненты снегохода. Это сокращает срок службы гусеницы и приводит к преждевремен­ному износу таких деталей, как ремни, тормозные накладки, подшипники, цепь и звёздочка цепной передачи. Необ­ходимо осматривать гусеницу перед каждой поездкой. Более подробная информация представлена в главе «ГУ-
СЕНИЦА» раздела «ПРОЦЕДУРЫ ТЕХ­НИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ».
Шипы могут нанести повреждения туннелю, если не защитить его специ­альными защитными накладками. Воз­можно также повреждение электро­проводки и радиаторов, что может привести к перегреву и поломке дви­гателя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если туннель не оборудован за­щитными накладками или наклад­ки сильно изношены, то не исклю­чена опасность пробоя топливно­го бака и возгорания снегохода.
ВНИМАНИЕ
Ski-Doo для подбора защитных на­кладок для Вашего снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Внимательно прочитай-
те раздел «ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬ­СТВА», чтобы знать, какие ограничения
предусмотрены компанией BRP в слу­чае применения шипов.
Обратитесь к дилеру
Установка шипов на предназначенную для этого гусеницу
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не устанавливайте на гусеницу шипы, если это не разрешено ин­струкциями BRP. Гусеницы, ши­повка которых разрешена, мар­кированы символом шипа (см. рисунок). Установка шипов на не­рекомендованный тип гусеницы увеличивает опасность разрыва и сход гусеницы с направляющих катков.
МАРКИРОВКА ГУСЕНИЦЫ
1. Установка шипов допускается
2. Установка шипов НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
Компания BRP не рекомендует само­стоятельно заниматься шиповкой гу­сеницы — обратитесь к дилеру Ski-Doo.
– Используйте только одобренные BRP
шипы.
– Не устанавливайте шипы, высота ко-
торых превышает высоту профиля гусеницы более чем на 9,5 мм.
УСТАНОВКА ШИПОВ
1. Разм ер шип а
2. Выступание за пределы профиля гусеницы от 6,4 до 9,5 мм
3. Высота грунтозацепа гусеницы
4. Толщина полотна гусеницы
28
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 28`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 28 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Обратитесь к авторизованному
дилеру Ski-Doo, чтобы узнать о возможности установки шипов на конкретную модель снегохода.
– НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ обычными (не
одобренными BRP) шипами, по­тому что толщина используемой гусеницы меньше толщины стан­дартной и шипы могут выпадать из гусеницы и выбрасываться из-под снегохода.
– Шипы должны вставляться толь-
ко в специально утолщенные места гусеницы.
– Запрещается установка шипов
на гусеницы с высотой профиля 35 мм и более.
– Число установленных шипов
должно соответствовать числу утолщений, специально отлитых на гусенице.
– Перед установкой шипов полу-
чите необходимые инструкции и рекомендации у изготовителя гусеницы. Очень важно знать моменты затяжки болтов, кото­рыми крепятся шипы.
НЕПРАВИЛЬНО ВЫБРАННОЕ КО­ЛИЧЕСТВО ШИПОВ ИЛИ ИХ НЕ­ПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА УВЕ­ЛИЧИВАЮТ РИСК РАЗРЫВА ГУ­СЕНИЦЫ, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЁЗНОЙ АВАРИИ С ТЯЖЁЛЫ­МИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ.
– погнутых шипов (шипованная гусе-
ница); – утерянных шипов; – шипов, оторванных от гусеницы; – утерянных направляющих гребней; – также убедитесь, что гайки крепле-
ния шипов затянуты указанным мо-
ментом. На самостоятельно шипованных гусе-
ницах немедленно замените сломан­ные или повреждённые шипы. Замени­те гусеницу, если замечены признаки начала её разрушения. В сомнительных случаях обратитесь за советом к диле­ру. Необходимо осматривать гусеницу перед каждой поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Эксплуатация снегохода с по­вреждённой гусеницей или поло­манными шипами опасна потерей контроля над снегоходом.
Обслуживание/замена
ЕСЛИ ГУСЕНИЦА ОСНАЩЕНА ШИ­ПАМИ, ПРОВЕРЯЙТЕ ЕЁ СОСТОЯНИЕ ПЕРЕД КАЖДОЙ ПОЕЗДКОЙ.
Гусеница не должна иметь: – проколов; – разрывов и следов износа (в частно-
сти, вокруг отверстий);
– сломанных и изношенных грунтозаце-
пов с обнажёнными стержнями; – расслоений резины; – сломанных стержней; – сломанных шипов (шипованная гусе-
ница);
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 29`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 29 20.09.2012 15:18:5020.09.2012 15:18:50
29
Loading...
+ 160 hidden pages