Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации и в табличках на корпусе снегохода, может привести к трагическим последствиям, не исключая травм, увечий и гибели людей!
При перепродаже следует передать Руководство по эксплуатации новому владельцу.
Изделия Lynx выпускаются компанией BRP.
Торговые марки компании Bombardier Recreational Products Inc или её филиалов:
EnglishThis guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com
Français
Italiano
日本語
Norsk
Русский
Suomi
Svenska
Поздравляем, Вы стали владельцем
снегохода Lynx®. Вне зависимости от выбранной модели, снегоход обеспечивается гарантией Bombardier Recreational
Products Inc (BRP) и поддержкой дилеров
Lynx, которые всегда готовы обеспечить
Вас запасными частями, обслуживанием
и аксессуарами.
Дилер заинтересован в удовлетворении Ваших потребностей. Специалисты дилера обучены проведению предпродажной подготовки снегохода и выполнению регулировок в соответствии
с Вашими антропометрическими данными и предпочитаемым стилем вождения.
Дилер объяснит Вам назначение органов
управления снегохода и необходимость
регулировок подвески. Надеемся, что
это будет интересно и полезно для Вас.
При покупке Вам были разъяснены гарантийные обязательства компании,
после чего Вам было предложено подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕД-ПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удостоверяющий, что Ваше новое транспортное средство полностью подготовлено
к успешной эксплуатации.
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérier avec votre concessionaire ou aller à:
www.operatorsguide.brp.com
Questa guida potrebbe essere disponibile nella propria lingua. Contattare il concessionario o consultare:
www.operatorsguide.brp.com
Denne boken kan nnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler eller gå til:
www.operatorsguide.brp.com
Воспользуйтесь Руководством на Вашем языке. Узнайте о его наличии у дилера или на странице по адресу:
www.operatorsguide.brp.com
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy osoitteessa:
www.operatorsguide.brp.com
Denna bok kan nnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till:
www.operatorsguide.brp.com
Если у Вас имеются какие-либо вопросы,
которые рассматриваются в настоящем
Руководстве или не были рассмотрены
в нем, пожалуйста, напишите письмо
в компанию BRP по следующему адресу:
BRP Finland OY Service Department
P.O. Box 8039
FIN-96101 ROVANIEMI
FINLAND
Tel +358 16 3208 111
Ознакомление с этой информацией
не ограждает Вас от опасности, но её
осознание и выполнение предупреждений обеспечат более безопасную
эксплуатацию снегохода.
Информация и описания узлов/систем,
приведённые в Руководстве, соответствуют реальному положению дел на момент печати. Компания BRP придерживается политики постоянного обновления
своей продукции, но при этом не считает себя обязанной вносить соответствующие изменения в ранее выпущенные
изделия.
Компания BRP, проводящая политику
постоянного совершенствования продукции и внедрения инновационных решений, оставляет за собой право на изменение технических характеристик,
конструкции, дизайна и комплектации
оборудованием выпускаемых изделий,
не принимая при этом на себя какихлибо дополнительных обязательств.
1
ВВЕДЕНИЕ
Иллюстрации, приведённые в Руководстве по эксплуатации, показывают типовую конструкцию различных узлов и деталей снегохода и могут иногда не в полной
мере отражать все особенности конструкции и формы деталей аналогичного функционального назначения, установленных
на Вашем экземпляре изделия.
Настоящий документ может быть переведён на другие языки. Во всех спорных
случаях трактовки информации предпочтение отдаётся тексту на английском
языке.
Технические характеристики приведены в метрической системе единиц СИ (в
скобках могут быть указаны значения
тех же величин в единицах измерения,
применяемых в США и Великобритании).
Для удобства (и там, где возможно) значения физических величин округлены.
Основные узлы и детали снегохода изготовлены по метрическим стандартам.
Крепёжные детали также изготовлены
в метрической системе и их нельзя заменять деталями иных систем.
В качестве принадлежностей и заменяемых деталей рекомендуем использовать только подлинные изделия компании BRP. Они спроектированы специально для Вашего транспортного средства
и изготовлены в соответствии с высокими требованиями фирменных стандартов производства.
Если у Вас появились какие-либо вопросы, касающиеся гарантийного обслуживания, обратитесь к разделу «ГА-РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА» настоящего Руководства и/или к любому
авторизованному дилеру Lynx.
Прежде чем начать движение
Чтобы снизить риск получения травмы
Вами или другими людьми, а также исключить возможность летального исхода, прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, следует ознакомиться
со следующими разделами:
– ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ;
– ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ.
Также прочитайте все расположенные
на снегоходе предупреждающие наклейки.
Мы настоятельно рекомендуем выбирать безопасный маршрут. Наличие
специальных трасс и маршрутов Вы можете узнать у своего авторизованного
дилера или представителей местных органов власти.
Пренебрежение предостережениями,
содержащимися в Руководстве по эксплуатации, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделения важной информации используются
следующие типы предупреждений:
Данный символ предупреждает о потенциальной опасности получения травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Информирует о потенциально опасных ситуациях, которые могут стать
причиной получения серьёзной
травмы или привести к летальному
исходу.
!
ОСТОРОЖНО Информирует о потенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной получения травм лёгкой или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
ния и инструкции, несоблюдение которых может стать причиной серьёзных повреждений снегохода или другого имущества.
Содержит предупрежде-
О настоящем Руководстве
Руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления владельца/водителя и пассажира с органами
управления, процедурами обслуживания и правилами безопасного вождения снегохода.
2
ВВЕДЕНИЕ
В настоящем Руководстве в отношении
водителя, пассажира и конфигурации посадочных мест снегохода принята следующая терминология:
– Водитель: относится к лицу, управля-
ющему снегоходом.
– Пассажир: относится к лицу, сидяще-
му за водителем.
– Одноместный снегоход: модель,
предназначенная только для водителя.
– Двухместный снегоход: модель,
на которой допускается перевозка пассажира.
Храните настоящее Руководство на снегоходе, чтобы при необходимости использовать его для решения вопросов,
связанных с обслуживанием, поиском
и устранением неисправностей и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно на нескольких языках. Во всех спорных случаях
трактовки информации предпочтение отдаётся тексту на английском языке.
Просмотреть или распечатать дополнительную копию Руководства по эксплуатации можно, перейдя по адресу:
www.rosan.com
Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент
публикации. Компания BRP придерживается политики постоянного улучшения
своей продукции, но при этом не берет
на себя обязательств модернизировать
соответствующим образом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений в конструкцию изделий,
возможны некоторые отличия между
изделием и его характеристикой, приведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право
на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обязательств со своей стороны. Настоящее Руководство при
перепродаже должно быть передано новому владельцу.
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ/ОТКАЗ ОТ УСЛУГ......................................................163
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА ................................164
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ ....................................167
6
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления
угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который, в определённых условиях, может представлять смертельную опасность. Вдыхание
угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения, сонливости, тошноты, спутанности сознания и,
в конечном итоге, летального исхода.
Угарный газ является веществом без цвета, запаха и вкуса, которое может присутствовать в воздухе, даже если Вы не видите и не ощущаете запаха отработавших
газов. Смертельно опасная концентрация
угарного газа может достигаться достаточно
быстро, и Вы можете оказаться в ситуации,
в которой не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемых местах
опасная концентрация угарного газа может сохраняться в течение нескольких часов и даже дней. Если Вы чувствуете какиенибудь симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте опасную область,
подышите свежим воздухом и обратитесь
за медицинской помощью.
В целях предотвращения возможности получения серьёзных травм и летального исхода в результате отравления угарным газом:
– Никогда не эксплуатируйте снегоход
в плохо проветриваемых и частично
закрытых местах. Даже если Вы попытаетесь отводить отработавшие газы,
концентрация угарного газа может
быстро достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель сне-
гохода на улице, если отработавшие
газы могут попасть в помещение через открытые окна или двери.
Берегитесь воспламенения
паров бензина и прочих
опасностей
Пары бензина являются легковоспламеняемыми и взрывоопасными. Пары топлива могут распространиться и воспламениться от искры или пламени на достаточно большом удалении от двигателя. В целях снижения риска возгорания
или взрыва следуйте приведённым ниже
инструкциям:
– для хранения топлива используйте
только специальные канистры;
8
– строго следуйте инструкциям, при-
ведённым в параграфе «ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ»;
– никогда не запускайте двигатель и не
начинайте движение, если не закрыта
крышка топливозаправочной горловины. Бензин ядовит и может представ-
лять опасность для здоровья и жизни.
– не допускайте попадания бензина в рот;
– при попадании бензина внутрь или в гла-
за, а также при вдыхании паров бензина
обратитесь за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте
его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании компоненты системы выпуска отработавших газов и двигателя разогреваются до очень высоких
температур. Для предотвращения ожогов избегайте контактов с ними во время эксплуатации и спустя некоторое время после её окончания.
Аксессуары и внесение
изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию снегохода и не используйте дополнительное
оборудование, не одобренное BRP. Так как
подобные изменения не были протестированы BRP, они могут увеличить риск получения травмы или возникновения несчастного случая и сделать использование снегохода незаконным.
На некоторые модели допускается установка дополнительных пассажирских сидений, одобренных компанией BRP и соответствующих стандартам SSCC. Если
такое сиденье установлено, Вы можете
следовать указаниям и рекомендациям,
касающимся перевозки пассажира, которые приведены в настоящем Руководстве.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Место пассажира должно быть оборудовано поручнями, лямками или
ремнями.
Для приобретения аксессуаров и дополнительного оборудования для Вашего
снегохода обращайтесь к официальному дилеру Lynx.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, может привести к СЕРЬЁЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ГИБЕЛИ:
– Контрольный осмотр перед поездкой должен быть выполнен ДО ТОГО, КАК Вы за-
пустите двигатель.
– Перед пуском двигателя проверьте плавность работы механизма управления дрос-
селем и убедитесь, что после отпускания рычаг плавно возвращается в исходное
положение.
– Перед пуском двигателя необходимо прикрепить шнур безопасности к петле
на одежде.
– Не допускается работа двигателя со снятыми защитными кожухами ремня вариа-
тора и тормозного диска, а также при открытых или снятых боковых панелях или
капоте. Не допускайте работу двигателя при снятом ремне вариатора. Пуск двигателя без нагрузки (например, без установленного ремня вариатора или когда гусе-
ница оторвана от опорной поверхности) может представлять опасность.
– Прежде чем запустить двигатель, задействуйте стояночный тормоз.
– Помните, что любой человек, севший за руль снегохода, является на первых по-
рах новичком независимо от его предыдущего опыта эксплуатации любого дру-
гого транспортного средства. Безопасность езды на снегоходе зависит от мно-
гих факторов: дальности видимости, скорости движения, атмосферных осадков,
особенностей условий движения, загруженности трассы, технического состояния
снегохода, а также от навыков управления и самочувствия водителя.
– Настоятельно рекомендуем пройти базовый курс обучения вождению снегохода.
Внимательно изучите настоящее Руководство по эксплуатации, обратив особое
внимание на содержащиеся в нем предупреждения. Вступите в клуб любителей
снегоходов, это позволит не только интересно провести время, но и даст возмож-
ность овладеть навыками безопасного управления снегоходом. Первичный инструк-
таж по правилам безопасной эксплуатации снегохода Вы можете получить у дилера,
друзей или членов клуба, которые имеют опыт вождения снегоходов. Запишитесь
на местные курсы обучения водителей снегоходов.
– Прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, всем новым водителям необхо-
димо прочитать и уяснить информацию, содержащуюся во всех предупреждающих
наклейках и в Руководстве по эксплуатации. Новый водитель должен эксплуатиро-
вать снегоход на ровной ограниченной площадке до тех пор, пока он полностью
не привыкнет к его управлению. Если в Вашей местности есть подготовительные
курсы для водителей снегоходов, необходимо записаться на них.
– Ваш снегоход по своим динамическим и ходовым качествам превосходит другие
аналогичные изделия, с которыми Вы, возможно, имели дело раньше. Не рекомен-
дуем садиться за руль новичкам и малоопытным водителям.
– Снегоходы используются во многих регионах c разным состоянием снежного по-
крова. Не все модели снегохода одинаково приспособлены к различным климати-
ческим условиям. Выбирая снегоход при покупке, проконсультируйтесь с дилером.
Он порекомендует Вам именно ту модель, которая в наибольшей степени удовлет-
ворит Вашим требованиям и условиям предполагаемой эксплуатации.
– Снегоход может стать причиной получения травм или гибели водителя, пассажи-
ра и находящихся поблизости людей. К трагическим происшествиям приводит ис-
пользование снегохода не по прямому назначению, а также рискованная манера
езды, не соответствующая возможностям водителя или самой машины и провоци-
рующая возникновение аварийных ситуаций.
– Компания BRP рекомендует свои снегоходы тем, кому уже исполнилось 16 лет.
9
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Начинающий водитель должен освоить приёмы безопасного управления снего-
ходом, тренируясь на ровной снежной трассе и двигаясь на небольшой скорости,
прежде чем отправиться в длительную поездку.
– Важно проинформировать любого водителя, независимо от его опыта, об особен-
ностях управляемости данного снегохода. Конструктивные особенности снегохода,
такие как: ширина, длина гусеницы и тип подвески изменяются от одной модели
к другой, и управляемость снегохода в значительной степени определяется данными характеристиками.
– Изучите требования местного законодательства. Правила эксплуатации и контро-
ля безопасного состояния снегоходов регулируются законами и постановлениями
федеральных, региональных и местных органов власти. Владелец снегохода обязан знать и соблюдать эти законы и постановления. Соблюдение указанных требований необходимо для безопасной эксплуатации снегохода. Вы должны знать
законы, касающиеся возмещения причинённого имущественного ущерба и страхования ответственности.
– Превышение безопасной скорости может представлять смертельную опасность.
При движении на высокой скорости у Вас не остаётся достаточно времени, чтобы
адекватно среагировать на изменившуюся ситуацию. Выбирайте такую скорость,
которая в конкретных условиях движения обеспечивает максимальную безопасность. Соблюдайте ограничения скорости движения по трассе. Двигайтесь только
по правой стороне снегоходной трассы.
– Во время движения держитесь на безопасном удалении от других снегоходов и людей.
– Всегда соблюдайте безопасную дистанцию от других снегоходов и находящихся
поблизости людей.
– Помните, что рекламный видеофильм, в котором демонстрируются различные эф-
фектные и рискованные маневры снегохода, снят в идеальных условиях и с участи-
ем профессиональных водителей, обладающих высоким мастерством. Не пытайтесь
повторить эти трюки. Во время движения на снегоходе будьте предусмотрительны.
– Не допускается эксплуатация данного транспортного средства в состоянии алко-
гольного, наркотического и токсического опьянения. Под их воздействием увели-
чивается время реакции и утрачивается трезвость суждений.
– Снегоход не предназначен для движения по улицам и дорогам общего пользования.
– Избегайте движения на снегоходе по дорогам общего пользования. Если необхо-
димо проехать какое-то расстояние по дороге, снизьте скорость движения. Пом-
ните, что снегоход не предназначен для движения по дорожным покрытиям, и его
управляемость на дороге может значительно ухудшиться. Перед тем как пересечь
дорогу, остановитесь на обочине и осмотритесь по сторонам. Если дорога свобод-
на от движущихся автомобилей, пересеките её под прямым углом к осевой линии.
Остерегайтесь стоящих автомобилей.
– Прогулки на снегоходе ночью могут доставить огромное удовольствие, но при
этом следует быть особенно осторожным. Избегайте движения по незнакомой
местности. Всегда проверяйте исправность приборов освещения и сигнализации.
Имейте при себе запасные лампы и фонарь аварийной сигнализации.
– Запрещается демонтировать оборудование со снегохода. Все снегоходы оснащены
многочисленными предохранительными устройствами, например, защитными щит-
ками и кожухами. Кроме того, на корпусе снегохода закреплены светоотражающие
знаки и предупреждающие таблички.
– Зимние пейзажи прекрасны, но они не должны отвлекать Вас от управления снего-
ходом. Если Вы хотите по-настоящему оценить открывающиеся перед Вами виды,
10
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
сверните с трассы и остановитесь сбоку от неё так, чтобы Ваш снегоход не мешал
движению других машин.
– Заборы представляют большую опасность как для людей, едущих на снегоходе,
так и для снегохода. Объезжайте стороной столбы, поддерживающие провода.
– Трудноразличимые на расстоянии провода могут стать причиной серьёзного про-
исшествия.
– Обязательно надевайте защитный шлем сертифицированного образца, защитные
очки и лицевой щиток. Эта рекомендация относится и к пассажиру.
– Помните, что движение вне трасс связано с повышенным риском, имеющим как
естественное (например, лавины), так и искусственное происхождение.
– Не приближайтесь близко к впереди идущему снегоходу, всегда поддерживайте
безопасную дистанцию. При неожиданной остановке или замедлении лидирующего снегохода Вы можете травмировать его водителя и пассажира. Дистанция должна быть достаточна для того, чтобы Вы успели среагировать и затормозить свой
снегоход. Помните, что остановочный путь снегохода зависит от условий движения — для остановки снегохода может потребоваться большее расстояние, чем
Вы думаете. Будьте осторожны и готовы при необходимости свернуть в сторону.
– Дальние поездки на снегоходе в одиночку небезопасны. Вы можете израсходо-
вать весь запас топлива, попасть в аварию или повредить свой снегоход. Помните, что снегоход за полчаса проходит большее расстояние, чем Вы способны покрыть за целый день, передвигаясь пешком. Дальние поездки лучше совершать
в компании с товарищем или с другими членами своего клуба. Но и в этом случае обязательно скажите кому-нибудь, куда Вы направляетесь и когда планируете вернуться назад.
– Иногда на лугах встречаются низины, где постоянно держится вода. Зимой она за-
мерзает, образуя открытое зеркало льда. При торможении или повороте на таком
льду Вы можете потерять контроль над снегоходом. Если Вы оказались на гладком
льду, не пытайтесь тормозить, разгоняться или поворачивать. Плавно снизьте ско-
рость снегохода, осторожно отпустив рычаг управления дросселем.
– Не совершайте прыжки на снегоходе с естественных трамплинов.
– При групповом движении колонной не следует импульсивно нажимать на рычаг
управления дросселем. Интенсивная пробуксовка гусеничного движителя опас-
на тем, что куски льда и снега, вылетающие из-под гусеницы Вашего снегохода,
могут попасть в машину, идущую следом. Кроме того, гусеничный движитель ин-
тенсивно зарывается в снег и портит профиль снежной трассы, по которой едут
остальные снегоходы.
– Выезды на природу большими компаниями очень интересны и доставляют огром-
ное удовольствие участникам. Однако не следует предпринимать внешне эффект-
ные, но рискованные маневры и обгонять движущиеся в колонне снегоходы. Ваши
действия могут спровоцировать менее опытных водителей повторить Ваш маневр
с опасными для себя последствиями. Двигаясь в группе, задавайте скоростной ре-
жим в расчёте на возможности самого малоопытного водителя.
– В экстренном случае работающий двигатель снегохода можно заглушить: нажати-
ем на выключатель двигателя или отсоединением колпачка шнура безопасности
(ключа DESS).
– Если Вы не пользуетесь снегоходом, ставьте его на стояночный тормоз.
– Не пускайте двигатель в закрытом, невентилируемом помещении; не оставляйте
работающий двигатель без надзора.
11
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Только модели с электрическим стартером: не заряжайте аккумуляторную ба-
тарею на борту снегохода.
– Двигатели E-TEC: Не следует самостоятельно проводить техническое обслужива-
ние и ремонт системы подачи топлива или электрооборудования. Техническое обслуживание или ремонт данных систем может выполнять только авторизованный
дилер Lynx.
– Не следует самостоятельно проводить техническое обслуживание и ремонт систе-
мы подачи топлива или электрооборудования. Техническое обслуживание или ремонт данных систем может выполнять только авторизованный дилер Lynx.
– Начиная движение задним ходом, убедитесь, что позади снегохода нет людей
и препятствий.
– Когда снегоход не используется, всегда снимайте колпачок шнура безопасности
с контактного устройства — это большое искушение для детей и угонщиков.
– НЕ стойте позади или рядом с вращающейся гусеницей; Вылетающие частицы сне-
га или льда могут стать причиной получения травм. Для очистки гусеницы от комьев снега и льда остановите двигатель, наклоните снегоход на бок и, надёжно закрепив его, используйте отвертку из комплекта возимого инструмента.
– Не устанавливайте шипы на не предназначенную для этого гусеницу. Во время дви-
жения, шипы могут отрываться от гусеницы и выбрасываться из-под снегохода. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx, чтобы узнать о возможности установки
шипов на конкретную модель снегохода.
– На гусеницу данной модели снегохода допускается установка шипов. Однако СЛЕ-
ДУЕТ устанавливать шипы, только одобренные BRP для использования на снегоходах Lynx. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ обычные шипы, потому что толщина установленной на снегоходе гусеницы меньше толщины стандартной гусеницы. Шипы могут
отрываться от гусеницы и выбрасываться из-под снегохода.
– Обязательно надевайте защитный шлем установленного образца (сертифициро-
ванный Министерством транспорта). Экипировка пассажира должна быть такой
же, как и у водителя.
– Поза пассажира должна быть удобной и устойчивой: ноги должны прочно стоять
на подножках или опорных площадках, а руки — дотягиваться до поручней.
– Не забывайте, что при эксплуатации двухместных моделей, водитель несёт ответ-
ственность за безопасность пассажира. Не следует забывать, что управляемость,
устойчивость и длина тормозного пути снегохода при перевозке пассажиров могут изменяться.
– Прежде чем начать движение, попросите пассажира, чтобы он незамедлительно
сообщил Вам, если во время движения он почувствует себя неудобно или небезопасно. Следите за пассажиром во время движения.
12
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ
!
Изучите местное законодательство.
Правила эксплуатации и контроля безопасного состояния снегоходов регулируются законами и постановлениями федеральных, региональных и местных органов власти. Владелец снегохода обязан
знать и соблюдать эти законы и постановления. Соблюдение указанных требований необходимо для безопасной
эксплуатации снегохода.
Вы должны знать законы, касающиеся
возмещения причинённого имущественного ущерба и страхования ответственности.
13
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Водитель снегохода отвечает за безопасность своих пассажиров, а также
за безопасность других людей, находящихся поблизости от Вашей машины.
Вы отвечаете за исправное состояние
своего снегохода, за предварительный
инструктаж и безопасность тех, кто допущен Вами к самостоятельному управлению снегоходом. Следует помнить,
что снегоходы различных марок и моделей могут сильно отличаться друг от друга по управляемости и динамическим характеристикам.
Снегоход является относительно простой в управлении машиной. Однако,
как и всякое механическое самоходное
транспортное средство, снегоход может
представлять опасность, если водитель
или пассажир будут вести себя безрассудно и неосмотрительно. Мы всемерно
поддерживаем водителей, которые ежегодно проходят проверку безопасности
своих снегоходов. Пожалуйста, обратитесь к авторизованному дилеру Lynx для
получения более подробной информации. Настоятельно рекомендуем регулярно посещать дилера Lynx с целью
осмотра и технического обслуживания
снегохода. У дилера Вы также сможете
приобрести необходимые аксессуары.
Прежде чем выходить на трассы или
отправляться в длительные поездки,
Вы должны хорошо освоить навыки
управления снегоходом. Потренируйтесь на каком-нибудь ровном небольшом участке местности, познакомьтесь
с «характером» своей машины. Желаем
радостных и безопасных путешествий!
Проверка снегохода перед
выездом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Контрольный осмотр — важная
часть процедуры подготовки снегохода к выезду. Проверьте работоспособность основных органов управления, средств защиты, механических узлов и деталей.
Перед запуском двигателя
1. Сметите снег, удалите лёд с корпуса,
сиденья, подножек, рычагов и кнопок
управления, осветительных и контрольных приборов.
2. Проверьте и, при необходимости,
очистите от снега воздушный фильтр.
3. Проверьте исправность и функционирование лыж и рулевого управления
снегохода. Руль и лыжи должны поворачиваться согласованно.
4. Проверьте и, при необходимости,
доведите до нормы уровни топлива
и масла в инжекционной системе
смазки (если применимо). Дозаправьте топливный и масляный баки. При
обнаружении протечек обратитесь
к дилеру Lynx.
5. Все багажные отделения должны быть
заперты и в них не должны располагаться тяжёлые и хрупкие предметы.
Капот и боковые панели также должны быть закрыты.
6. Несколько раз нажмите рычаг дроссельной заслонки и убедитесь, что
он перемещается плавно и без заеданий. После отпускания рычаг должен
самостоятельно возвращаться в исходное положение.
7. Нажмите на рычаг тормоза и убедитесь, что тормозной механизм полностью включается до того, как рычаг коснётся рукоятки руля. После
отпускания рычаг тормоза должен автоматически возвращаться в исходное
положение.
8. Приведите в действие стояночный
тормоз, чтобы убедиться, что он функционирует нормально. Задействуйте
стояночный тормоз.
После запуска двигателя
Запуск двигателя подробно описан в параграфе «ПУСК ДВИГАТЕЛЯ».
1. Проверьте работоспособность световых приборов (дальнего/ближнего
света фары, заднего фонаря, стопсигнала) и сигнальных ламп.
14
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
ПРИМЕЧАНИЕ: Для проверки световых приборов может потребоваться отсоединить шнур безопасности от одежды. В этом случае закрепите шнур обратно при
первой же возможности.
2. Проверьте работоспособность шнура безопасности (сняв колпачок шнура безопасности с контактного устройства) и выключателя двигателя.
3. Отключите стояночный тормоз.
4. Следуйте инструкциям, приведённым в главе «ПРОГРЕВ СНЕГОХОДА».
Контрольный лист осмотра перед выездом
Корпус, сиденье, подножки, воздушный фильтр, осветительные и контрольные приборы, органы управления
Лыжи и рулевое управление
Топливо и инжекционное масло (если
применимо)
Охлаждающая жидкостьПроверить уровень и убедиться в отсутствии утечек
Багажное отделение
Рычаг дроссельной заслонкиПроверить работоспособность
ГусеницаПроверить состояние и очистить от снега и льда
Рычаг тормозаПроверить работоспособность
Стояночный тормозПроверить работоспособность
Выключатель двигателя и колпачок
шнура безопасности
Световые приборыПроверить работоспособность
Вождение
Экипировка
При поездках на снегоходе необходимо
надевать соответствующую экипировку.
Следует выбирать удобную, не тесную
одежду. Перед поездкой уточните прогноз погоды. Оденьтесь в расчёте на самую низкую температуру воздуха, которая даётся в прогнозе. Помните о важности правильного выбора нижнего белья,
которое непосредственно контактирует
с кожей и является первым теплоизолирующим слоем.
Водителю снегохода рекомендуется
всегда надевать защитный шлем сертифицированного образца. Защитный
шлем предохраняет голову от травм или
снижает их тяжесть. Кроме того, шлем
предохраняет голову от переохлажде-
Проверить состояние и очистить от снега и льда
Проверить свободу перемещения и работоспособность
Проверить уровень и убедиться в отсутствии утечек
Проверить надёжность запоров крышек, отсутствие
тяжёлых и хрупких предметов
Проверить работоспособность. Шнур безопасности
должен быть прикреплён к одежде водителя
На руки необходимо надевать защитные
перчатки, которые должны быть не только достаточно тёплыми, но и удобными
для управления снегоходом.
Наиболее удобной обувью для езды
на снегоходе являются ботинки с кожаным или нейлоновым верхом на резиновой подошве. Ботинки должны иметь вынимаемые войлочные стельки.
Во время поездки на снегоходе старайтесь не промокать. Прийдя в помещение, снимите и тщательно просушите
одежду и обувь.
Не надевайте шарфы, куртки с развевающимися полами, шнурками, застёжками и пр., которые могут попасть в движущиеся детали снегохода.
Надевайте солнцезащитные очки с цвет-
ными светофильтрами.
ния. Под шлем всегда надевайте подшлемник (балаклаву) и маску для защиты лица. Обязательно надевайте защитные очки или пользуйтесь лицевым щитком, который закрепляется на шлеме.
15
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Запасные детали и инструмент
Каждый снегоход должен быть укомплектован минимально необходимым набором инструментов, запасных частей
и принадлежностей, которые могут понадобиться в аварийной ситуации Вам
или другим владельцам аналогичных
снегоходов. Этот обязательный набор
включает в себя:
Аптечка первой
помощи
Мобильный телефон Нож
Запасные свечи
зажигания
Липкая лентаКарта местности
Запасной ремень ва-
риатора
Возимый комплект
инструментов
Фонарь с проблесковым огнём
Лёгкая закуска
В зависимости от длительности и дальности, совершаемых Вами автономных
поездок на снегоходе укомплектуйте
его дополнительными запасными частями и принадлежностями.
Положение водителя
(движение вперёд)
Посадка водителя, а также продольное
и поперечное распределение веса тела
водителя заметно влияют на ходовые качества снегохода. При маневрировании
на склоне водитель и пассажир должны быть готовы наклоном тела в соответствующую сторону облегчить поворот машины. Водителю и пассажиру запрещается во время движения снегохода
снимать ноги с опорных площадок и тормозить или опираться ногами на снег.
Тренировки и приобретённый опыт подскажут Вам, насколько сильно нужно
наклоняться в поперечном направлении, чтобы уверенно входить в поворот
на различных скоростях или чтобы удерживать снегоход в безопасном равновесии при маневрировании на поперечном
уклоне.
Как правило, лучшей посадкой для водителя, с точки зрения удобства управления снегоходом и равновесия, является
посадка сидя. Тем не менее, в некоторых
особых условиях движения используются и другие посадки: полусидя, с опорой
на одно колено или стоя.
Начинающий водитель должен освоить
приёмы безопасного управления снегоходом, тренируясь на ровной снежной
трассе и двигаясь на небольшой скорости.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не выполняйте маневры, в успешном завершении которых Вы не
уверены. Не предпринимайте ничего, что выходит за пределы Вашего
водительского опыта.
Управление снегоходом сидя
Для езды по знакомой ровной снежной
трассе оптимальной для водителя является посадка сидя. При этой посадке водитель занимает среднее положение на сиденье, а ступни ног расположены на опорных площадках. Мышцы бёдер и голеней помогают смягчать удары от неровностей трассы.
fmo2008-003-001
Управление снегоходом полусидя
При этой посадке туловище водителя приподнято на полусогнутых ногах,
ступни ног перенесены назад и опираются на площадки примерно под центром
тяжести тела. Используя эту посадку,
следует остерегаться резких торможений снегохода.
16
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
fmo2008-003-002
Управление снегоходом стоя
с опорой на одно колено
Одна нога опирается стопой на подножку снегохода, а другая — согнута в колене и опирается на сиденье. Используя
эту посадку, следует остерегаться резких торможений снегохода.
fmo2008-003-003
Управление снегоходом стоя
Поставьте ступни обеих ног на подножки. Ноги в коленных суставах должны
быть согнуты, чтобы лучше амортизировать толчки и удары, передаваемые
на туловище. Езда стоя улучшает обзор
спереди снегохода и позволяет водителю быстро смещать центр тяжести тела
в любую сторону в соответствии с условиями движения и предпринимаемым
маневром снегохода. Остерегайтесь резкого торможения.
fmo2008-003-004
Положение водителя
(движение назад)
Мы рекомендуем во время движения
задним ходом занимать на снегоходе
положение сидя.
Не вставайте. При движении задним хо-
дом вес Вашего тела может перемес-
титься по направлению к рычагу дрос-
сельной заслонки, что может стать при-
чиной неожиданного ускорения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Неожиданное ускорение при движении снегохода задним ходом может
стать причиной потери управления.
Движение с пассажиром
Некоторые снегоходы сконструирова-
ны только для передвижения водителя
(одноместные модели), в то время как
на других допускается перевозка пас-
сажира (двухместные модели). Инфор-
мация, касающаяся возможности пере-
возки пассажиров и их допустимого ко-
личества, приведена в регистрацион-
ных документах или сопроводительной
документации. Всегда соблюдайте дан-
ные указания. Перегрузка снегохода,
не предназначенного для перевозки пас-
сажиров, очень опасна.
Если правила не запрещают брать
на борт пассажира, то прежде всего убе-
дитесь, что кандидат в пассажиры обла-
дает требуемыми физическими данными.
17
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во время движения снегохода пассажир (-ы) должен сидеть на своём
месте, опираясь ногами на подножки и держась руками за поручни или
лямки. Соблюдайте это простое правило и риск падения пассажира будет сведён к минимуму.
Водитель, отвечающий за безопасность
пассажира, должен предварительно
разъяснить ему основные правила поведения при езде на снегоходе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Пассажиры должны сидеть только
на предназначенных для них местах. Запрещается занимать место
между рулём и водителем.
– Место пассажира должно быть
оборудовано поручнями, лямками или ремнями.
– Пассажиры и водитель должны
иметь защитные шлемы сертифицированного образца и тёплую
одежду. Следите, чтобы не было
обнажённых участков тела.
– Пассажир, почувствовавший недо-
могание во время поездки, должен
немедленно сообщить об этом водителю и попросить остановиться.
Быть пассажиром на борту снегохода
и быть водителем — это далеко не одно
и то же. В руках водителя руль, водитель
знает, какой маневр он совершит в следующий момент, и заранее готовится
к нему. Кроме этого, водитель имеет возможность держаться за руль. А пассажиру остаётся только положиться на осторожность и внимание водителя. Водитель видит путь впереди гораздо лучше,
чем пассажир. Поэтому водитель, взявший на борт пассажира, должен плавно
начинать движение и плавно тормозить;
скорость движения должна быть снижена до безопасного уровня. Вы, как водитель, должны предупреждать пассажира о крене, уклоне, неровностях, ветках
деревьев, нависших над трассой, поворотах и т. д. Объясните пассажиру необходимость наклоняться вместе с Вами
к центру поворота, чтобы удерживать
снегоход от опрокидывания. Двигаясь
на снегоходе с пассажиром, будьте особенно осторожны. Уменьшите привычную скорость движения и постоянно держите под контролем поведение Вашего
пассажира.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При перевозке пассажира:
– управляемость снегохода и эффек-
тивность торможения снижены.
Двигайтесь на пониженной скорости, помните, что для совершения
маневров и торможения потребуется большая, чем обычно, дистанция;
– отрегулируйте подвеску с учётом
нагрузки.
Чтобы получить информацию, касающуюся регулировки подвески, пожалуйста, обратитесь к разделу «НАСТРОЙ-КА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА», а также
ознакомьтесь с наклейкой, расположенной на кожухе ремня вариатора.
Перевозка ребёнка
Если Вы берете на борт взрослого человека и ребёнка, то рекомендуем посадить
ребёнка в центре. Взрослый, сидящий сзади, будет наблюдать за ребёнком и в случае необходимости оказывать помощь.
Кроме того, ребёнок на среднем сиденье
лучше защищён от ветра и холода.
Если Вы перевозите на снегоходе подростка или ребёнка, то следует двигаться
ещё медленнее. Чаще контролируйте посадку ребёнка: он должен крепко держаться за поручень, а ступни его ног должны
находиться на опорных площадках.
Разновидности трасс
и условий движения
Движение по подготовленным
трассам
При езде по подготовленным трассам
оптимальной для водителя и пассажира является посадка сидя. Не превышайте установленную допустимую скорость движения. Держитесь правой стороны трассы. Двигаясь по трассе, будьте
готовы к возможным неожиданностям.
Соблюдайте требования установленных
18
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
дорожных знаков. Не виляйте по трассе, смещаясь от одного края к другому
и обратно.
Движение по неподготовленным
трассам
При отсутствии свежевыпавшего снега неподготовленная трасса может напоминать профиль стиральной доски.
Вам также будут встречаться сугробы.
Движение по неподготовленным трассам на высокой скорости опасно. Снизьте скорость движения. Крепко держитесь за руль и привстаньте с сиденья
(примите положение «полусидя»). Перенесите ступни ног назад, так чтобы
точки опоры ног располагались примерно под центром тяжести тела. Согните
ноги в коленях для лучшей амортизации толчков и ударов со стороны неровностей профиля трассы. При длительном движении по протяженным участкам трассы с короткими поперечными
неровностями («стиральная доска») целесообразно принять положение «стоя
с опорой на одно колено». Такая посадка несколько повышает удобство езды
и одновременно позволяет водителю
легко и быстро изменять распределение веса тела в поперечном направлении, управляя креном и курсовым движением снегохода. Остерегайтесь камней и пней, прикрытых свежевыпавшим
снегом.
Движение по глубокому снегу
При движении по глубокому рассыпчатому снегу снегоход может начать увязать. В этом случае следует насколько
можно плавнее изменить направление
движения и, двигаясь по кривой большого радиуса, постараться найти участок с более прочным снежным покровом. Если Ваш снегоход все же застрял,
избегайте интенсивного буксования гусеничного движителя, так как это приводит к дальнейшему погружению машины
в снег. Вместо этого остановите двигатель, сойдите со снегохода и ногами или
с помощью лопаты уберите снег из-под
опорных площадок (подножек) и нижнего поддона. Если есть такая возможность, наклоните снегоход на бок и нога-
ми утрамбуйте снег под гусеницей, а за-
тем вновь установите снегоход обрат-
но на лыжи. Затем протопчите колею пе-
ред снегоходом, уплотнив снег ногами.
Обычно бывает достаточно подготовить
колею длиной полтора-два метра. Снова
пустите двигатель. Примите положение
«стоя» и, осторожно раскачивая снего-
ход из стороны в сторону, одновременно
плавно и медленно нажимайте на рычаг
управления дросселем. В зависимости
от того, какая часть снегохода оказалась
сильнее погружена в снег (передняя или
задняя), переместите ступни ног на про-
тивоположный конец опорной площад-
ки (назад или вперёд). Не подкладывай-
те никаких подручных предметов под гу-
сеничную ленту. Следите, чтобы никто
не находился спереди и сзади снегохода,
двигатель которого запущен. Держитесь
подальше от гусеничной ленты. Касание
гусеничной ленты и вращающихся дета-
лей гусеничного движителя может стать
причиной получения травм.
Движение по льду
Движение на снегоходе по льду замёрз-
ших озёр и рек может представлять
опасность для жизни. Остерегайтесь та-
ких трасс. Находясь на незнакомой мест-
ности, узнайте у местных жителей или
властей, в каком состоянии находится
ледяной покров, есть ли удобные съез-
ды и выезды на берег, подводные родни-
ки, участки с быстрым течением и дру-
гие опасные места. Не переправляйтесь
через водную преграду по тонкому льду,
который может не выдержать вес гружё-
ного снегохода. Переправа по льду мо-
жет быть очень опасной, если Вы не со-
блюдаете определённые меры предосто-
рожности. На льду любое транспортное
средство, включая снегоход, обладает
плохой управляемостью. Необходимая
для разгона, поворота или торможения
снегохода сила сцепления гусеничной
ленты со льдом значительно снижена,
поэтому продолжительность преодоле-
ния подобных участков трассы много-
кратно возрастает. На льду всегда суще-
ствует опасность неуправляемого заноса
и разворота. Двигаясь по льду, снизьте
скорость и будьте внимательны. Остав-
19
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
ляйте достаточно свободного места для
безопасной остановки снегохода или совершения поворота. В тёмное время суток будьте особенно осторожны.
Движение по плотному снегу
Ни в коем случае нельзя недооценивать опасность движения на снегоходе
по уплотнённому снежному покрову.
В этих условиях сцепление гусеничной ленты и лыж с опорной поверхностью может оказаться недостаточным.
Снизьте скорость движения, избегайте
интенсивных разгонов, резких поворотов и экстренного торможения.
Преодоление подъёмов
Встречаются два типа подъёмов: открытые подъёмы с редкой растительностью (и, возможно, локальными выходами скальных пород) и подъёмы с ограниченным выбором маршрута преодоления. Рациональная тактика преодоления открытого подъёма состоит в том,
что снегоход въезжает на него под углом
и движется по зигзагообразной траектории. Приближайтесь под углом. Примите положение «стоя с опорой на колено». Ваша нога, опирающаяся на подножку снегохода, должна всегда находиться со стороны вершины. Преодолевая подъем, поддерживайте постоянную безопасную скорость. При разворотах снегохода в конце участков зигзагообразной траектории соответствующим образом изменяйте свою посадку на снегоходе.
Преодоление подъёма второго типа может вызвать затруднения. Примите положение «стоя» и предварительно разгоните снегоход на горизонтальном участке пути. При въезде на подъем уменьшите подачу топлива, чтобы предотвратить интенсивное буксование гусеничного движителя.
В обоих случаях скорость снегохода
должна быть максимально возможной
по условиям безопасности и тяговым
возможностям машины. При достижении вершины снизьте скорость движения. Если Вы не можете продолжить движение, не проворачивайте гусеницу. Выключите двигатель и освободите лыжи,
20
вытянув их из снега, затем разверните снегоход носом в сторону подножия.
Запустите двигатель и, плавно нажимая
на рычаг дросселя, начните движение
вниз. Займите такое положение на сиденье, чтобы предотвратить возможное
опрокидывание снегохода, и спуститесь
к основанию холма.
Преодоление спусков
Безопасное движение под гору требует постоянного контроля над снегоходом. При спуске с крутых склонов займите такое положение, чтобы центр
тяжести Вашего тела находился как
можно ниже. Держитесь обеими руками за руль снегохода. Слегка нажимая на рычаг дросселя, поддерживайте
устойчивую работу двигателя во время
спуска с горы. Если снегоход стал разгоняться и скорость увеличилась до опасного значения, осторожно притормозите машину. Тормозить следует лёгкими
частыми нажатиями на рычаг тормоза.
Не допускайте блокировки гусеничной
ленты тормозом.
Движение вдоль склона
При движении снегохода вдоль склона,
а также при подъёме или спуске с холма по зигзагообразной траектории следует придерживаться следующих правил. Все, сидящие на снегоходе, должны наклоняться в сторону склона для
удержания равновесия. Предпочтительная посадка — «стоя с опорой на колено». Нога, которая опирается на ступню,
должна располагаться со стороны вершины, а нога, опирающаяся коленом
на сиденье, со стороны подножия холма. Будьте готовы быстро перенести вес
тела в ту или иную сторону. Новичкам
и малоопытным водителям не рекомендуется двигаться вдоль склонов и преодолевать крутые подъёмы.
Движение по размокшему снегу
Старайтесь избегать движения по размокшему снегу. Перед переправой
по льду через водную преграду разведайте наличие участков с размокшим
снегом. Если колея лыж темнеет и на
дне выступает вода, немедленно сверните со льда на берег. Куски льда и брыз-
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
ги воды могут попадать на снегоходы,
движущиеся вслед за Вами. Вывести
снегоход из размокшего снега бывает
достаточно сложно, а в некоторых случаях невозможно.
Движение в тумане или во время
снегопада
Туман и плотный снегопад сильно ухудшают видимость. Если Вы вынуждены
двигаться в этих условиях, снизьте скорость в соответствии с освещённостью
дороги. Внимательно следите за трассой, чтобы вовремя заметить неожиданное препятствие. Если Вы не уверены
в безопасности своего пути, не продолжайте движение. Поддерживайте безопасную дистанцию до впереди идущего
снегохода. Это позволит несколько улучшить условия наблюдения и иметь запас
по времени для принятия решения в экстренной ситуации.
Движение по незнакомой местности
На незнакомой местности двигайтесь
с особой осторожностью. Снизьте скорость, так чтобы иметь возможность
своевременно распознать неожиданное препятствие на Вашем пути: забор, ручей, пересекающий трассу, крупные камни, впадину и пр. Любое из названных препятствий может прервать
Вашу поездку и стать причиной серьёзных травм. Даже двигаясь по наезженной трассе, будьте предельно осторожны и внимательны. Скорость движения
должна быть такой, чтобы Вы успевали
оценивать обстановку за ближайшим поворотом трассы или внезапным понижением профиля трассы.
Слепящее действие солнца
В солнечный день могут возникнуть различные проблемы, связанные с «ослеплением» и усталостью глаз. Сверкающий на солнце снег иногда настолько затрудняет наблюдение за трассой,
что Вы можете не заметить лощину, ров
или другое опасное препятствие. При
ярком солнце обязательно надевайте
солнцезащитные очки с цветными светофильтрами.
Скрытые препятствия
На местности могут попадаться препят-
ствия, скрытые под слоем снега. Свер-
нув с подготовленной трассы или двига-
ясь по лесной дороге, снизьте скорость
снегохода и будьте бдительны. Слиш-
ком высокая скорость движения может
превратить в очень опасное даже весь-
ма незначительное препятствие. Удар
о небольшой камень или пенёк чреват
потерей контроля над снегоходом и се-
рьёзными травмами водителя и пасса-
жира. Во избежание ненужного риска
двигайтесь по наезженным и подготов-
ленным трассам. Следите за безопас-
ностью, снизьте скорость и наслаждай-
тесь видами.
Провода
Всегда будьте внимательны к лежащим
на земле или низко расположенным
проводам. Такие провода часто можно
встретить на заброшенных территориях,
где когда-то велась сельскохозяйствен-
ная деятельность. В местах, где имеется
вероятность встретить на трассе прово-
да, необходимо снизить скорость.
Преодоление препятствий
Неожиданные прыжки снегохода через
сугробы, на гребнях валиков от плуга
снегоочистителя или на других незаме-
ченных профильных препятствиях мо-
гут представлять опасность. Вы сможе-
те загодя заметить препятствие и своев-
ременно снизить скорость, если будете
пользоваться солнцезащитными очками
с цветными светофильтрами или защит-
ным щитком для лица.
Выполнение прыжков на снегоходе яв-
ляется опасным упражнением. Если
Вы неожиданно попали на естественный
трамплин и оказались в воздухе, при-
встаньте на ногах и отклонитесь назад,
чтобы придать снегоходу наклон назад
и приподнять лыжи. Удерживайте руль
в положении, соответствующем прямо-
линейному движению. Перед приземле-
нием снегохода нажмите на рычаг дрос-
селя и приготовьтесь воспринять удар
снегохода об опорную поверхность. Со-
гните ноги в коленях, чтобы лучше амор-
тизировать вертикальный удар.
21
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Прохождение поворотов
В зависимости от состояния снежного
покрова или трассы может применяться
один из двух способов поворота снегохода. В большинстве случаев для уверенного прохождения криволинейных
участков трассы необходимо отклонять
тело в сторону центра поворота. Перераспределение веса тела в поперечном
направлении и дополнительная нагрузка на внутренний борт снегохода создают нужный крен гусеничной ленты, опирающейся на снег. Чтобы дополнительно нагрузить внутреннюю относительно центра поворота лыжу, нагнитесь
и сместите тело максимально вперёд.
Иногда развернуть снегоход в глубоком
снегу удаётся только вручную. Возьмитесь за ручки лыж и постепенно поворачивайте снегоход вокруг задней точки
опоры. Не перенапрягайтесь. Воспользуйтесь посторонней помощью. Помните: поднимать тяжести надо за счёт усилия ног, а не спины.
fmo2008-003-005
Пересечение дорог
В некоторых случаях Вам придётся пересекать дорогу, проложенную по насыпи. Выберите такое место, где Вы сможете подняться по уклону насыпи земляного полотна наиболее безопасно. Привстаньте с сиденья на ноги и разгоните
снегоход лишь до такой скорости, которая необходима для успешного преодоления уклона насыпи. Въехав на насыпь,
полностью остановите снегоход на обочине и пропустите транспорт, следующий по дороге в обоих направлениях.
Оцените спуск, ведущий к дороге. Пересеките дорожное полотно в перпенди-
22
кулярном направлении. При съезде с дорожной насыпи вниз переместите центр
тяжести тела и точки опоры ног максимально назад. Помните, что снегоход
не предназначен для движения по жёстким дорожным покрытиям, и управление
им значительно усложнится.
Пересечение железнодорожных
путей
Не следует двигаться на снегоходе вдоль
железнодорожного полотна. Это запрещено. Железнодорожные пути и полосы
отчуждения являются частной собственностью. Снегоход не может состязаться с поездом. При пересечении железнодорожных путей остановите снегоход
и оглядитесь. В условиях недостаточной
видимости прислушайтесь, не приближается ли поезд.
Движение в ночное время
Суточное изменение естественной освещённости влияет на способность водителя визуально оценивать обстановку на трассе и на заметность Вашего
снегохода для других участников движения. Вождение снегохода в ночное время нежелательно. Вы сможете получить
уникальные впечатления, если осознаете, что находитесь в условиях ограниченной видимости. Перед поездкой проверьте исправность и функционирование
приборов наружного освещения и сигнализации. Рассеиватели фары и фонарей
должны быть чистыми. Скорость движения должна быть такой, чтобы Вы успели вовремя затормозить и остановиться при появлении перед снегоходом
опасного предмета или препятствия.
Двигайтесь ночью только по подготовленным трассам и никогда не съезжайте с них на незнакомую местность. Избегайте движения по замёрзшим рекам
и озёрам. Помните, что проволочные
растяжки, изгороди из колючей проволоки, канатное ограждение дорог, ветви деревьев и другие подобные препятствия трудно заметить ночью. Никогда не отправляйтесь в ночную поездку
на снегоходе в одиночку. Имейте с собой
исправный фонарь аварийной сигнализации. Держитесь дальше от жилых районов, чтобы не нарушать покой людей.
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Движение в группе
Перед тем как отправиться в путь, выберите лидера группы и замыкающего. Все
участники поездки должны знать предложенный маршрут движения и конечный пункт назначения. Убедитесь в наличии всех необходимых инструментов,
запасных частей и достаточного количества топлива и моторного масла. Никогда не обгоняйте на трассе лидера группы, а также другие снегоходы, идущие
впереди. Для визуальной сигнализации
об опасности или изменении направления движения используйте установленные сигналы (например, отмашку рукой).
При необходимости оказывайте помощь
другим водителям снегоходов.
При движении снегоходов в группе важно соблюдать безопасную дистанцию
между машинами. Поддерживайте такую
дистанцию до впереди идущего снегохода, которая позволит Вам в случае необходимости остановить свой снегоход
без неприятных последствий. Соблюдайте дистанцию! Постоянно контролируйте
положение передней машины.
Сигналы
Перед остановкой снегохода подайте
знак следующим за Вами водителям,
подняв вверх над головой правую или
левую руку. Поворот влево обозначают
вытянутой горизонтально левой рукой.
Для предупреждения о правом повороте поднимите согнутую в локте левую
руку. При этом плечо руки должно располагаться горизонтально, а предплечье —
вертикально. Водитель снегохода должен предупреждать следующих за ним
о предстоящих маневрах.
Остановки на трассе
При остановке на трассе сверните в сторону. Это уменьшит опасность столкновения с другими снегоходами.
Знаки на трассе
Для предупреждения об опасных участках и регулирования режима движения
снегоходов по трассе используются специальные и дорожные знаки. Изучите
знаки, применяемые в Вашем регионе.
Окружающая среда
При правильной эксплуатации снегохо-
ды могут приносить определённую поль-
зу природе. Например, по укатанным ко-
леям снегоходов дикие животные могут
мигрировать в другие зоны обитания.
Не злоупотребляйте техническими воз-
можностями снегохода и не устраивайте
погоню или травлю диких животных. Пе-
реутомление или истощение животных
может стать причиной их гибели. Объез-
жайте стороной заказники, заповедники
и кормушки для диких зверей.
Если Вам повезло увидеть дикое живот-
ное, остановите снегоход и спокойно на-
блюдайте за ним.
Наши рекомендации отнюдь не направле-
ны на то, чтобы каким-то образом ограни-
чить Ваши возможности получать удоволь-
ствие от катания на снегоходе. Соблюдая
необходимые меры безопасности, Вы со-
храните своё здоровье и снизите риск
травмирования Ваших друзей и знако-
мых, для которых Вы открываете радость
общения с зимней природой и такой заме-
чательный вид досуга, как катание на сне-
гоходе. В следующий раз, когда Вы реши-
те прокатиться на снегоходе, подумайте
о том, что прокладывая колею по снегу,
Вы одновременно способствуете разви-
тию нашего вида активного отдыха. Давай-
те совместными усилиями выберем пра-
вильный путь. Разрешите от имени BRP
выразить Вам благодарность за Ваш вклад
в наше общее дело.
Вероятно, не существует другого вида
активного отдыха, который может доста-
вить столько удовольствия, как катание
на снегоходе. Дальние рейды на снего-
ходе по диким уголкам нетронутой при-
роды — это увлекательный и азартный
зимний спорт и здоровый образ жизни.
Вместе с тем, чем больше людей начи-
нают активно отдыхать на природе, тем
большая нагрузка ложится на неё и тем
больше опасность нарушения экологи-
ческого равновесия. Безответственное
использование земель и прочих природ-
ных ресурсов неизбежно ведёт к появле-
нию ограничений и закрытию как част-
ных, так и общественных земельных
участков.
23
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
В сущности, наибольшая угроза нашему активному отдыху заключается в нас
самих, и прежде всего — в несознательном отношении к природе. Которая
оставляет нам только один логичный выбор. Эксплуатируя снегоход, необходимо всегда чувствовать ответственность
за свои действия.
Большинство людей бережно относится к природе и уважает природоохранные законы. Каждый из нас должен быть
в этом отношении примером для начинающих, независимо от того, молоды они
или уже находятся в достаточно зрелом
возрасте.
В наших общих интересах культивировать
бережное отношение к природе, особенно в зонах отдыха, посещаемых множеством людей. Необходимо ясно понимать,
что перспективы зимних видов спорта зависят, прежде всего, от того, насколько
успешно мы сможем сохранить в первозданном виде окружающую среду.
Понимая важность вклада, который владельцы снегоходов могут внести в охрану окружающей среды, мы проводим
кампанию под лозунгом «Бережное отношение к природе».
Эта кампания нацелена не только на то,
чтобы снизить ущерб природе от гусениц снегоходов. Цель её гораздо шире
и включает в себя мониторинг и охрану целых природных комплексов. Кампания рассчитана на участие всех энтузиастов, кому небезразлично будущее окружающей среды. Мы призываем всех любителей катания на снегоходах помнить,
что сохранение природы необходимо
не только для развития этого вида активного отдыха и обслуживающей его индустрии, но и в интересах будущих поколений людей.
Бережное отношение к природе вовсе
не означает для Вас каких-либо ограничений в наслаждении от катания на снегоходе. Просто всегда поступайте ответственно по отношению к природе!
Для бережного отношения к природе
важно, где и как Вы эксплуатируете Ваш
снегоход. Всегда выполняйте следующие
рекомендации.
Будьте информированы. Запаситесь картами, изучите местное природоохранное
законодательство и правила пользования рекреационными зонами. Для этого можно обратиться в местные органы,
занимающиеся вопросами природопользования. Соблюдайте требования нормативных документов, в том числе ограничения на максимальную скорость движения по трассе.
Избегайте движения на снегоходе
по молодым посадкам деревьев, кустарнику и траве. Не рубите деревья и сучья. На равнинной местности, где катание на снегоходах очень популярно, двигайтесь только в специально разрешённых местах и по подготовленным трассам. Помните о тесной связи, существующей между охраной природы и Вашей
собственной безопасностью.
Берегите фауну. Будьте особенно внимательны к тем животным, которые
выхаживают молодняк или страдают
от недостатка кормовой базы. Сильный
стресс, испытываемый животным с истощённым организмом, может окончательно подорвать его жизненные силы. Воздерживайтесь от поездок на снегоходе
в зоны, предназначенные только для
обитания диких животных.
Соблюдайте установленные правила
и ограничительные знаки.
Не заезжайте в заповедники и заказники. Они закрыты для въезда любых
транспортных средств. Уточните границы заповедника.
Получите разрешение на проезд
по частной территории. Уважайте права землевладельцев и общественную
собственность. Несмотря на технологические успехи промышленности и существенное уменьшение уровня внешнего шума современных снегоходов, тем
не менее, избегайте заезжать на снегоходе и нарушать покой людей в местах
их компактного проживания.
Всем владельцам и любителям катания
на снегоходах хорошо известны те многолетние усилия, которые предпринимаются с самого начала развития этого вида зимнего спорта и направлены
24
на расширение регионов, доступных для
безопасной и ответственной эксплуатации снегоходов. Эти усилия продолжаются, не ослабевая, и по сей день.
Бережно и ответственно относиться
к окружающей среде — единственный
способ обеспечить возможность получать удовольствие от катания на снегоходах и в ближайшем будущем. Это главный аргумент, с которым, мы надеемся,
Вы не можете не согласиться. Но есть
и другие.
Наслаждение от общения с удивительными красотами зимней природы является главным стимулом, который привлекает в ряды энтузиастов катания
на снегоходах множество людей. Наше
бережное отношение к окружающей
среде позволит сохранить эту возможность. Более того, мы сможем приобщить к полезному и здоровому досугу
других людей. Бережное и ответственное отношение к природе поможет развивать в перспективе наш замечательный вид зимнего спорта.
Наконец, для любого водителя снегохода хорошим тоном должно быть бережное отношение к окружающей среде. Не нужно уродовать снежный покров или нестись на большой скорости
по лесу, чтобы продемонстрировать своё
мастерство управления снегоходом. Независимо от того, на каком снегоходе
Вы едете — на мощном Lynx, спортивном RSTM или на любом другом, покажите себе и окружающим, что Вы вполне осознаете свою ответственность
за охрану окружающей среды. Пусть гусеница Вашего снегохода не наносит
вреда природе!
Транспортировка
и буксировка снегохода
Инструкции по транспортировке и буксировке снегохода приводятся ниже в настоящем Руководстве.
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
25
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ
ПОВЕРХНОСТЬЮ
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержание данного
раздела относится лишь к снегоходам,
оснащённым на заводе-изготовителе
гусеницами, на которые BRP допускает
установку специальных шипов.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не устанавливайте на гусеницу шипы,
если это не разрешено инструкциями
BRP. Установка шипов на нерекомендованный тип гусеницы увеличивает
опасность разрыва и сход гусеницы
с направляющих катков.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
На гусеницу данного снегохода могут быть установлены шипы. Однако СЛЕДУЕТ устанавливать шипы,
только одобренные BRP для использования на снегоходах Lynx. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ обычные шипы, потому что толщина установленной
на снегоходе гусеницы меньше толщины стандартной гусеницы. Шипы
могут отрываться от гусеницы и выбрасываться из-под снегохода. Обратитесь к авторизованному дилеру
Lynx, чтобы узнать о возможности
установки шипов на конкретную модель снегохода.
Использование твердосплавных коньков
и шипов для усиления сцепления с опорной поверхностью изменяет поведение
снегохода, в частности, это отражается на маневренности, наборе скорости
и эффективности торможения.
Шипы улучшают сцепление при движении по плотному снежному покрову
и льду, но практически бесполезны при
движении по рыхлому снегу. Водителю
потребуется некоторое время, чтобы
привыкнуть к управлению снегоходом,
который оснащён приспособлениями для
улучшения сцепления (шипами, твёрдосплавными коньками). Если Ваш снегоход оборудован изделиями, улучшающими сцепление с опорной поверхностью,
обязательно выделите время и потренируйтесь в выполнении маневров поворота, ускорения и торможения.
Кроме этого, следуйте требованиям местных норм и правил в части использования на снегоходах изделий,
улучшающих сцепление с опорной поверхностью. Не нарушайте правил эксплуатации снегохода, бережно относитесь к природе и уважайте права других
людей.
Маневренность
Шипы усиливают сцепление задней
части снегохода с опорной поверхностью. Установка твердосплавных коньков
улучшает сцепление лыж и, таким образом, силы сцепления передней и задней
частей снегохода оказываются уравновешенными. Стандартные твёрдосплавные коньки, имеющиеся в продаже, могут и не дать ожидаемого эффекта, так
как многое зависит от того, как Вы предпочитаете водить снегоход (стиль вождения), и как настроена подвеска.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если силы сцепления с опорной поверхностью не сбалансированы,
то снегоход будет проявлять тенденцию к излишней или недостаточной
поворачиваемости, что может привести к потере контроля над снегоходом.
Избыточная поворачиваемость
При определённых условиях установка только твердосплавных коньков без
шиповки гусеницы приводит к излишней поворачиваемости снегохода (см.
рисунок).
ИЗБЫТОЧНАЯ ПОВОРАЧИВАЕМОСТЬ
26
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Недостаточная
поворачиваемость
При определённых условиях установка
шипов без твердосплавных коньков приводит к недостаточной поворачиваемости снегохода (см. рисунок).
НЕДОСТАТОЧНАЯ ПОВОРАЧИВАЕМОСТЬ
Контролируемое движение
Установка твердосплавных коньков
и шиповка гусеницы обеспечивают баланс сил, необходимый для уверенного
контроля над снегоходом (см. рисунок).
КОНТРОЛИРУЕМОЕ ДВИЖЕНИЕ
Ускорение
Шипованная гусеница обеспечивает
быстрый набор скорости на утрамбованном снегу и льду, однако, на рыхлом снегу она не только бесполезна, но и может
стать причиной внезапных и резких изменений сцепления.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во избежание неожиданных реакций снегохода:
– плавно работайте рычагом дрос-
сельной заслонки;
– НЕ ПЫТАЙТЕСЬ с помощью вра-
щения гусеницы устроить «контролируемый» занос задней части
снегохода.
Осколки льда и посторонние предметы, вылетев из-под гусеницы
с большой скоростью, могут травмировать окружающих.
Торможение
Шипованная гусеница эффективна при
торможении на утрамбованном снегу
и льду, но не на рыхлом снегу. Из-за этого при определённых условиях эффективность торможения может внезапно
меняться. Пользуйтесь тормозом очень
осторожно, чтобы не допустить блокировки гусеницы и не потерять контроль
над снегоходом.
Важные указания
по мерам безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во избежание серьёзных травм
и увечий:
– НЕ СТОЙТЕ позади или рядом
с вращающейся гусеницей;
– если есть необходимость в про-
ворачивании гусеницы, устанав-
ливайте заднюю часть снегохода
на опору с широким основанием
и отражательным щитком;
– гусеницу, поднятую над опорной
поверхностью, проворачивайте
только на малой скорости.
Из быстро вращающейся гусеницы
под действием центробежной силы
могут неожиданно вылететь сломанные шипы, звенья гусеницы или
какие-то посторонние предметы, которые способны нанести травмы ногам и другим частям тела.
27
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Шипы и срок службы
снегохода
Использование устройств и приспособлений для улучшения сцепления с опорной
поверхностью усиливает вибрации и создаёт дополнительную нагрузку на некоторые компоненты снегохода. Это сокращает срок службы гусеницы и приводит
к преждевременному износу таких деталей, как ремни, тормозные накладки, подшипники, цепь и звёздочка цепной передачи. Необходимо осматривать гусеницу перед каждой поездкой. Более подробная информация представлена в главе «ГУСЕНИЦА» раздела «ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ».
Шипы могут нанести повреждения туннелю, если не защитить его специальными защитными накладками. Возможно также повреждение электропроводки
и радиаторов, что может привести к перегреву и поломке двигателя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если туннель не оборудован защитными накладками или накладки
сильно изношены, то не исключена
опасность пробоя топливного бака
и возгорания снегохода.
ВНИМАНИЕ
Lynx для подбора защитных накладок
для Вашего снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Внимательно прочи-
тайте раздел «ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА», чтобы знать, какие ограни-
чения предусмотрены компанией BRP
в случае применения шипов.
Обратитесь к дилеру
Установка шипов
на предназначенную для
этого гусеницу
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не устанавливайте на гусеницу
шипы, если это не разрешено инструкциями BRP. Гусеницы, шиповка которых разрешена, маркированы символом шипа (см. рисунок).
Установка шипов на нерекомендованный тип гусеницы увеличивает
опасность разрыва и сход гусеницы
с направляющих катков.
МАРКИРОВКА ГУСЕНИЦЫ
1. Установка шипов допускается
2. Установка шипов НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
Компания BRP не рекомендует самостоятельно заниматься шиповкой гусеницы — обратитесь к дилеру Lynx.
– Используйте только одобренные BRP
шипы.
– Не устанавливайте шипы, высота кото-
рых превышает высоту профиля гусеницы более чем на 9,5 мм.
28
УСТАНОВКА ШИПОВ
1. Размер шипа
2. Выступание за пределы гусеницы 6,4–9,5 мм
3. Высота грунтозацепа гусеницы
4. Толщина полотна гусеницы
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Обратитесь к авторизованному
дилеру Lynx, чтобы узнать о возможности установки шипов на конкретную модель снегохода.
– НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ обычными (не
одобренными BRP) шипами, потому что толщина используемой
гусеницы меньше толщины стандартной и шипы могут выпадать
из гусеницы и выбрасываться изпод снегохода.
– Шипы должны вставляться толь-
ко в специально утолщенные места гусеницы. Некоторые модели
гусениц имеют два типа приливов:
треугольные и круглые. Принимайте во внимание предупреждения,
нанесённые на поверхность гусеницы, чтобы определиться какие
из них необходимо использовать.
– Запрещается установка шипов
на гусеницы с высотой профиля
35 мм и более.
– Число установленных шипов долж-
но соответствовать числу утолщений, специально отлитых на гусенице.
– Перед установкой шипов получи-
те необходимые инструкции и рекомендации у изготовителя гусеницы. Очень важно знать моменты затяжки болтов, которыми кре-
пятся шипы.
НЕПРАВИЛЬНО ВЫБРАННОЕ КОЛИЧЕСТВО ШИПОВ ИЛИ ИХ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА УВЕЛИЧИВАЮТ РИСК РАЗРЫВА ГУСЕНИЦЫ,
ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЁЗНОЙ АВАРИИ С ТЯЖЁЛЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ.
Обслуживание/замена
ЕСЛИ ГУСЕНИЦА ОСНАЩЕНА ШИПАМИ, ПРОВЕРЯЙТЕ ЕЁ СОСТОЯНИЕ ПЕРЕД КАЖДОЙ ПОЕЗДКОЙ.
Гусеница не должна иметь:
– проколов;
– разрывов и следов износа (в частности,
вокруг отверстий);
– сломанных и изношенных грунтозаце-
пов с обнажёнными стержнями;
– расслоений резины;
– сломанных стержней;
– сломанных шипов (шипованная гусеница);
– погнутых шипов (шипованная гусеница);
– утерянных шипов;
– шипов, оторванных от гусеницы;
– утерянных направляющих гребней;
– также убедитесь, что гайки крепления
шипов затянуты указанным моментом.
На самостоятельно шипованных гусе-
ницах немедленно замените сломанные или повреждённые шипы. Замените гусеницу, если замечены признаки
начала её разрушения. В сомнительных
случаях обратитесь за советом к дилеру.
Необходимо осматривать гусеницу перед каждой поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Эксплуатация снегохода с повреждённой гусеницей или поломанными шипами опасна потерей контроля над снегоходом.
29
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Навесные ярлыки
СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:
СЕРТИФИКАТ EPA
NER
(НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА)
ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП)
*ПРИ ПРОДАЖЕ ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ
vmo20 06-0 05-009 _en
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Новая технология управления Вашим двигателем E-TEC обеспечивает автоматический, управляемый компьютером режим обк атки, который гарантирует Вам достижение наилучших эксплуатационных характеристик, производительности и надёжности в течение
всего срока эксплуатации. Во время периода обкатки потребление
масла и топлива будет увеличено. Также Вы можете чувствовать
пропуски зажигания в цилиндрах двигателя. Это не является признаком неисправности, блок управления двигателем предохраняет
компоненты двигателя от преждевременного износа и обеспечивает оптимальное прохождение периода обкатки. После завершения
периода обкатки, который обычно продолжается пока не будут выработаны приблизительно два полных бака топлива (80 л), Вы сможете почувствовать несравненную мощь, топливную и масляную
экономичность, которые предоставляет только технология E-TEC.
Уважаемый покупатель,
МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
ОСТОРОЖНО
Настоящий снегоход откалиброван для эксплуатации на уровне моря.
Для эксплуатации снегохода на высоте более 600 м над уровнем моря
необходимо изменить регулировку снегохода и заменить некоторые
детали. См. "Руководство по эксплуатации", которое входит в комплект
поставки снегохода. Обратитесь за помощью к уполномоченному ди-
НЕВЕРНАЯ РЕГУЛИРОВКА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЛОМКЕ КОМПОНЕНТОВ
mmo2 008 -003 -05 4_en
леру Ski-Doo.
30
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Предупреждающие таблички
Данные таблички являются неотъемлемой частью транспортного средства и играют
важную роль в обеспечении безопасности водителя, пассажира или окружающих.
Приведённые ниже предупреждающие таблички должны рассматриваться как неотъемлемая часть снегохода. Утерянные или повреждённые таблички нужно заменить. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае выявления каких-либо различий между настоящим Руководством и реальным транспортным средством, предупреждающие таблички на транспортном средстве имеют приоритет над табличками, приведёнными в Руководстве.
fmo2014-001-012_a
fmo2014-001-005_b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 49 RANGER
31
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
fmo2014-001-006_d
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
ОСТОРОЖНО
Опасайтесь ГОРЯЧИХ частей!
516 004651
ТАБЛИЧКА 1 (ВСЕ, КРОМЕ RAVE 550 И 49 RANGER
НА ЛЕВОЙ/ПРАВОЙ БОКОВОЙ ПАНЕЛИ И RAVE
550 И 49 RANGER НА ЛЕВОЙ БОКОВОЙ ПАНЕ-RANGER НА ЛЕВОЙ БОКОВОЙ ПАНЕ- НА ЛЕВОЙ БОКОВОЙ ПАНЕЛИ И КАПОТЕ)
516 003919
ТАБЛИЧКА 2 — НА КОЖУХЕ ВАРИАТОРА
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время работы двигателя данный кожух должен находиться на месте.
Опасайтесь вращающихся частей — они могут стать
причиной получения травм или захватить одежду.
516 004649
ТАБЛИЧКА 3 — НА КОЖУХЕ ВАРИАТОРА И НА КОЖУХЕ ТОРМОЗНОГО ДИСКА НА МОДЕЛЯХ RAVE
(ИСКЛЮЧАЯ 550), XTRIM И BOONDOCKER
32
ТАБЛИЧКА 4 (НА ЛЕВОЙ БОКОВОЙ ПАНЕЛИ)
fmo2014-001-017
ТАБЛИЧКА 5 — НА АМОРТИЗАТОРЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
водителем от гарантийных обязательств.
НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ГОРЯЧИЙ.
516 005904 A
ТАБЛИЧКА 6
НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
mmo2 008 -003-00 7
ТАБЛИЧКА 6
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
– Пары топлива могут стать причиной
возгорания или взрыва.
Прежде чем приступить к установке
или обслуживанию данной топливной
форсунки, обратитесь к Руководству
по ремонту и техническому обслужи ванию.
– Во избежание повреждения двигателя
форсунки ДОЛЖНЫ устанавливаться
на те цилиндры, с которых они были
сняты.
– Внесение изменений в конструкцию
или несанкционированная замена
компонентов, которые оказывают
влияние на содержание вредных
веществ в отработавших газах, может
противоречить федеральному зако нодательству и вести к отказу произ-
mmo2 013 -004 -046_ a
ТАБЛИЧКА 7 — НА ТОПЛИВНЫХ ФОРСУНКАХ — МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
33
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При замыкании конденсатора может возникнуть искра.
– Искры могут стать причиной
возгорания паров топлива.
– Не подносите предметы к вы водам конденсатора.
– Прежде чем снять со снего хода, всегда должным обра зом разряжайте конденсатор.
516 005515
КОНДЕНСАТОР
ТАБЛИЧКА 8 — ТОЛЬКО МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
516 006453
ТАБЛИЧКА 9 — НА RAVE RE, XTRIM И BOONDOCKER
544 7931
ТАБЛИЧКА 10 — ТОЛЬКО НА RAVE 550
605 448799
ТАБЛИЧКА 10
ТАБЛИЧКА 11 НА 49 RANGER
34
Таблички с технической
информацией
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
fmo2014-001-016_b
fmo2014-001-014_b
fmo2014-001-013_a
Рекомендуемый момент затяжки болта крепления ведущего шкива составляет
Несоблюдение указанного момента затяжки может привести к серьезным повреждениям
ведущего шкива и двигателя. Процедура сборки подробно описана в «Руководстве по ремонту».
516 005503
ВНИМАНИЕ
115–125 Нм.
ТАБЛИЧКА 1
ВНИМАНИЕ
• В соответствии с требованиями стандар тов, регламентирующих уровень шума
двигателя, снегоход оборудован глушите лем шума впуска воздуха.
• Эксплуатация снегохода без глушителя
шума впуска воздуха или с неправильно
установленным глушителем может приве-
сти к серьезным поломкам двигателя.
516 004572
ТАБЛИЧКА 2 — МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
Двигатель данного снегохода был сконструирован и прошел
эксплуатационные испытания с использованием масла BRP
настоятельно рекомендует использовать масло XPSTM Synthetic Blend 2 stroke oil на протяжении всего срока службы двигателя. Повреждения, возникшие в результате использования
нерекомендованного масла, не будут устраняться в рамках
516 005528
ТАБЛИЧКА 3 — НА МОДЕЛЯХ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
ВНИМАНИЕ
гарантийного обслуживания.
fmo2014-001-015_a
МОДЕЛЬ 550
35
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
Двигатель данного снегохода сконструирован и прошёл эксплуатационные испытания с использованием масла BRP XPS
oil (293 600 118) и BRP XPS
Компания BRP настоятельно рекомендует использовать масло XPS
mineral 2-stroke oil или XPSTM Synthetic blend 2-stroke oil на протяжении
всего срока службы снегохода. Повреждения, вызванные использованием нерекомендованного масла, не будут устраняться в рамках
516005651
TM
Synthetic blend 2-stroke oil (293 600 101).
гарантийного обслуживания.
ТАБЛИЧКА 3 — НА МОДЕЛЯХ С ДВИГАТЕЛЕМ 550
TM
mineral 2-stroke
TM
516 006343
ТАБЛИЧКА 7 — НА МОДЕЛЯХ XTRIM
И BOONDOCKER
544 7012
ТАБЛИЧКА 4 — (НА ПРАВОЙ СТОРОНЕ)
516 006447
ТАБЛИЧКА 7 НА МОДЕЛИ RAVE RE
ВНИМАНИЕ
об/мин
МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
516 005507
ТАБЛИЧКА 5
516 006395
ТАБЛИЧКА 6 — НА МОДЕЛЯХ XTRIM,
BOONDOCKER 3700 И BOONDOCKER 3900
36
ИНФОРМАЦИЯ
О ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: На некоторых моделях могут отсутствовать те или иные органы
управления, приборы или оборудование. В таком случае номера соответствующих
позиций на рисунке преднамеренно опущены.
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые предупреждающие таблички не показаны на рисунках.
Для получения информации о предупреждающих табличках, расположенных на снегоходе, обратитесь к разделу «ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ».
fmo2014-001-001_b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
38
fmo2014-001-004_b
RAVE 550
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
fmo2014-001-002_b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
39
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
fmo2014-001-005_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
fmo2014-002-009_a
ТОЛЬКО XTRIM SC
fmo2014-002-007_a
XTRIM И BOONDOCKER
40
fmo2014-001-006_c
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
fmo2014-001-019_a
BOONDOCKER
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
1) Руль
Руль предназначен для управления курсом снегохода. Когда Вы поворачиваете
руль вправо или влево, в ту же сторону
поворачиваются и лыжи, соответственно, поворачивая Вашу машину.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Резкий поворот при движении задним ходом может привести к потере
контроля над снегоходом.
2) Рычаг дроссельной
заслонки
Рычаг дроссельной заслонки располагается на правой стороне руля.
Управление рычагом осуществляется
большим пальцем. Нажатие на рычаг
дроссельной заслонки приводит к увеличению оборотов двигателя и включению вариатора трансмиссии. При полном отпускании рычага дроссельной
заслонки двигатель автоматически переходит в режим холостого хода.
3) Рычаг тормоза
Рычаг тормоза располагается на левой
стороне руля.
Нажатие на рычаг приводит в действие
тормозной механизм. При отпускании
рычаг автоматически возвращается
в исходное положение. Эффективность
торможения зависит от приложенного
к рычагу усилия, а также от характера
местности и снежного покрова.
mmo2 008 -008 -012_b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Рычаг тормоза
2. Включение тормоза
4) Рычаг стояночного тормоза
Рычаг стояночного тормоза расположен
слева на руле.
Стояночный тормоз должен обязательно
включаться во время стоянки снегохода.
mmo2 008 -008-01 1_b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Рычаг дроссельной заслонки
2. Ускорение
3. Замедление
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед пуском двигателя проверьте
работу рычага дроссельной заслонки. Рычаг, отпущенный после нажатия, должен самостоятельно возвращаться в исходное положение. Эксплуатация снегохода с неисправным
механизмом привода дросселя категорически запрещена.
mmo2 008 -008 -012_c
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Блокировочный рычаг стояночного тормоза
41
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед началом движения убедитесь,
что стояночный тормоз отключён.
Продолжительное движение на снегоходе с нажатым рычагом тормоза
может стать причиной повреждения
тормозной системы, потери тормозного эффекта и/или возгорания.
Включение стояночного тормоза
Нажмите на рычаг тормоза и, удерживая
его, пальцем потяните блокировочный
рычажок. Когда рычаг тормоза блокирован в промежуточном положении (примерно на половине полного хода), стояночный тормоз полностью включён.
!
ОСТОРОЖНО Положение рычага стояночного тормоза может изменяться в зависимости от степени износа накладок тормозных колодок. Убедитесь, что снегоход надёжно удерживается на месте включённым стояночным тормозом.
ПРИМЕЧАНИЕ: Блокирующий рычаг мо-
жет находиться в двух положениях.
mmo2 007 -009-03 7_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВКЛЮЧЕНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
Шаг 1: Нажатие и удерживание рычага тормоза
Шаг 2: Регулировка блокировочного рычажка
1. Положение 1
2. Положение 2
3. OFF (выкл.)
Выключение стояночного тормоза
Нажмите на рычаг тормоза. Блокировочный рычажок автоматически возвращается в исходное положение. Перед началом движения не забывайте полностью
отключать стояночный тормоз.
Выключатель (контактное устройство)
располагается на левой стороне консоли.
Xtrim, Rave RE и BoonDocker
Выключатель (контактное устройство) располагается на правой стороне консоли.
Все модели
Чтобы обеспечить возможность эксплуатации снегохода, необходимо надеть
колпачок шнура безопасности на контактное устройство.
Общие сведения
Снятие колпачка шнура безопасности
(ключа DESS) с выключателя приводит
к остановке двигателя — это позволяет
предотвратить уход снегохода в случае
падения водителя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Когда снегоход не используется,
всегда снимайте колпачок шнура
безопасности (ключ DESS) с контактного устройства — это большое
искушение для детей и угонщиков.
Эксплуатация
Перед пуском двигателя прикрепите
шнур безопасности к петле на одежде,
а колпачок шнура (ключ системы DESS)
наденьте на выключатель.
42
mmo2 008 -003-01 2_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Наденьте колпачок на выключатель
2. Закрепите на одежде
Для экстренной остановки двигателя
сдёрните колпачок шнура безопасности
(ключ DESS) с выключателя.
Ключ цифровой кодируемой
противоугонной системы/
выключатель двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ: На снегоходы с двигателем 500F система DESS не установлена!
В колпачке шнура безопасности располагается ключ DESS, который является аналогом обычного ключа зажигания.
В колпачок шнура безопасности (ключ
DESS) встроена электронная схема
с уникальным цифровым кодом.
Дилер заносит этот код в память модуля управления двигателем (ЕСМ, En-Engine Control Module) Вашего снегохода.
После считывания и распознавания кода
система позволяет двигателю снегохода
развивать обороты свыше 3000 об/мин.
Авторизованный дилер запрограммировал систему DESS Вашего снегохода,
чтобы она могла распознавать ключ
DESS, расположенный в колпачке шнура безопасности — это обеспечивает возможность эксплуатации Вашего
снегохода.
При установке колпачка шнура безопасности с другим кодом запуск двигателя
возможен, но максимальная частота вращения будет недостаточна для включения вариатора и движения снегохода.
Следите, чтобы в колпачке шнура
безопасности не было грязи и снега.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 011 -004-10 0_a
КЛЮЧ DESS/КОЛПАЧОК ШНУРА БЕЗОПАСНОСТИ
1. Отсутствие загрязнений и снега
Универсальность системы DESS
Дилер Lynx может запрограммировать
ЕСМ для работы с 8-ю различными ключами DESS.
Мы рекомендуем приобрести дополнительный шнур безопасности у Вашего авторизованного дилера Lynx. Если
Вы владеете несколькими снегоходами,
оборудованными системой DESS, авторизованный дилер Lynx может запрограммировать их таким образом, чтобы
каждый из них мог работать с ключами
DESS от других снегоходов.
Коды сигнальной лампы DESS
ПРИМЕЧАНИЕ: Если, несмотря на при-
нятые меры, подача предупреждающих
сигналов не прекращается, обратитесь
к дилеру Lynx.
43
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДАЮ-
ЩИЕ СИГНАЛЫ
ЗВУКО-
ВОЙ
СИГНАЛ
2 коротких WELCOME...
Короткие
звуковые
сигналы,
повторяю-
щие с небольшой
частотой
СООБЩЕ-
НИЕ
CHECK KEY
ОПИСАНИЕ
Приветственное сообще-
ние, правильный ключ
Движение снегохода невозмож-
Невоз-
но. Следите, что-
можно
бы в колпачке
чтение
ние)
шнура безопасности не было грязи
и снега. Очис тить
колпачок от грязи
и снега. Переустановить колпачок,
пустить двигатель
ключа (ненадёжное
соедине-
mmo2 007 -009 -038_a
ПОЛОЖЕНИЕ «OFF» (выкл.)
Короткие
звуковые
сигналы,
повторяю-
щие с вы-
сокой час-
тотой
BAD KEY
Неверный
или незапрограммированный ключ
Движение снегохода невозможно. Использовать
правильно запрограммирова нный или перепрограммированный
ключ
6) Аварийный выключатель
двигателя
Выключатель двигателя расположен
справа на руле.
Выключатель имеет нажимно-отжимную
конструкцию. Для аварийной остановки
двигателя выберите положение кнопки
OFF (выкл.) (нажата вниз) и одновременно нажмите тормоз. Для пуска двигателя кнопку следует перевести в положение ON (отжата вверх).
mmo2 007 -009 -038_b
ПОЛОЖЕНИЕ «ON» (вкл.)
Водитель должен уметь уверенно пользоваться кнопкой аварийного выключения
двигателя. Рекомендуем потренироваться
в запуске и выключении двигателя с помощью этой кнопки. Приобретённые навыки
будут очень полезны, если Вы окажетесь
в экстремальной ситуации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если поводом для аварийной остановки двигателя послужила какаято неисправность, то перед запуском двигателя необходимо найти
и устранить её причину. Обратитесь
к авторизованному дилеру Lynx.
7) Рычаг воздушной заслонки
(только модели
с двигателем 550)
Порядок использования приведён в разделе «ЗАПУСК КАРБЮРАТОРНОГО ДВИГАТЕЛЯ (МОДЕЛЬ 550)».
ПРИМЕЧАНИЕ: Не нажимайте на рычаг
дросселя, когда воздушная заслонка закрыта.
Переместите рычаг воздушной заслонки
в положение «3» и пустите двигатель.
Как только двигатель начнёт работать,
переведите рычаг воздушной заслонки
в положение «2». Через несколько секунд (максимум 10) верните рычаг воздушной заслонки в положение OFF.
ПРИМЕЧАНИЕ: При низкой температуре (ниже –20 °С), возможно, потребуется несколько раз переключить рычаг
воздушной заслонки из положения OFF
в положение «1» и обратно, прежде чем
запустить двигатель.
Пуск прогретого двигателя
Пустите двигатель, не прикрывая воздушную заслонку. Если двигатель не начал работать после двух попыток с использованием ручного стартера или
после двух включений электрического
стартера (по 5 секунд), поверните рычаг
воздушной заслонки в положение «2».
Пустите двигатель, не нажимая рычаг
дросселя. Когда двигатель заработает,
полностью откройте воздушную заслонку (положение OFF).
8) Многофункциональный
переключатель (модели
550 и 49 Ranger 600 E-TEC)
fmo2014-004-004_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Кнопка включения электронного реверса/запуска двигателя
2. Переключатель света фары
3. Рычаг дроссельной заслонки с подогревом
4. Кнопка включения электронного реверса/запуска двигателя
Нажмите, чтобы запустить двигатель моделей с электрическим стартером. Подробно процедура пуска описана в главе
«ПУСК ДВИГАТЕЛЯ» раздела «ОСНОВ-НЫЕ ОПЕРАЦИИ».
При работающем двигателе нажмите
данную кнопку для включения электронного реверса. См. главу «ВКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОННОГО РЕВЕРСА (RER)» в разделе «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
Переключатель света фар
При нажатии происходит включение
ближнего или дальнего света фар. Приборы освещения автоматически включаются при работающем двигателе.
Выключатель электрообогрева
рукояток руля
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях 49 Ranger
E-TEC обогрев рукояток руля функционирует только тогда, когда частота вращения
коленчатого вала превышает 2000 об/мин.
Установите переключатель в такое положение, при котором Вашим рукам будет
обеспечена комфортная температура.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях 49 Ranger
E-TEC обогрев рукояток руля функционирует только тогда, когда частота вращения коленчатого вала превышает
2000 об/мин.
Установите переключатель в такое положение, при котором Вашему большому пальцу будет обеспечена комфортная
температура.
Нажмите, чтобы запустить двигатель моделей с электрическим стартером. Подробно процедура пуска описана в главе
«ПУСК ДВИГАТЕЛЯ» раздела «ОСНОВ-НЫЕ ОПЕРАЦИИ».
Модели с электронным реверсом
При работающем двигателе нажмите
данную кнопку для включения электронного реверса. См. главу «ВКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОННОГО РЕВЕРСА (RER)» в разделе «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
Переключатель света фары
Для выбора ДАЛЬНЕГО или БЛИЖНЕГО света фары нажмите переключатель.
Приборы освещения автоматически
включаются при работающем двигателе.
46
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Выключатель электрообогрева
рукояток руля
Модели с многофункциональным
аналого-цифровым информационным
центром
E-TEC
ПРИМЕЧАНИЕ: При частоте вращения
коленчатого вала ниже 2000 об/мин интенсивность обогрева рукояток будет
ограничена 50%.
Интенсивность обогрева отображается
на цифровом дисплее.
ПРИМЕЧАНИЕ: Предусмотрено девять
настроек интенсивности. При отпускании дисплей вернётся к отображению
температуры охлаждающей жидкости
(если применимо).
Отсутствие сегментов на индикаторе
дисплея означает, что обогрев выключен.
ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии на выключатель интенсивность обогрева
отображается на многофункциональном дисплее информационного центра.
Предусмотрено девять настроек интенсивности. При отпускании дисплей возвращается в режим отображения уровня топлива в баке.
mmo2 007 -009-04 3_b
ОТОБРАЖЕНИЕ ИНТЕНСИВНОСТИ ОБОГРЕВА
1. Холоднее
2. Теплее
47
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 007 -009 -044_b
ОТОБРАЖЕНИЕ ИНТЕНСИВНОСТИ ОБОГРЕВА
1. Холоднее
2. Теплее
Отсутствие сегментов на индикаторе
дисплея означает, что обогрев выключен.
Кнопка Mode/Set (режим/установка)
Модели с многофункциональным
аналого-цифровым информационным
центром
Этой кнопкой можно пользоваться вместо двух кнопок, расположенных сверху
на аналого-цифровом информационном
центре, для облегчения его настройки.
– При нажатии влево она выполняет
те же функции, что и кнопка MODE (M).
– При нажатии вправо она выполняет
те же функции, что и кнопка SET (S).
10) Кнопка запуска/
включения реверса
и переключатель
света фар (Rave RE и
BoonDocker)
Нажмите, чтобы запустить двигатель моделей с электрическим стартером. Подробно процедура пуска описана в главе
«ПУСК ДВИГАТЕЛЯ» раздела «ОСНОВ-НЫЕ ОПЕРАЦИИ».
При работающем двигателе нажмите
данную кнопку для включения электронного реверса. См. главу «ВКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОННОГО РЕВЕРСА (RER)» в разделе «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
mmo2 013 -004 -014_c
1. Кнопка запуска двигателя/включения реверса
Для выбора ДАЛЬНЕГО или БЛИЖНЕГО света фары нажмите переключатель.
Приборы освещения автоматически
включаются при работающем двигателе.
mmo2 014 -004-00 1_f
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР
1. Функция MODE (режим)
2. Функция SET (установка)
48
fmo2014-001-018_d
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СВЕТА ФАРЫ
1. ДАЛЬНИЙ или БЛИЖНИЙ свет
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
11) Рукоятка ручного стартера
(если применимо)
Модели без электрического стартера
Рукоятка ручного стартера находится по правому борту снегохода. Чтобы
привести в действие механизм ручного
стартера, медленно потяните рукоятку
на себя и, когда почувствуете сопротивление, энергично дёрните её. Медленно
верните рукоятку в исходное положение.
12) Багажное отделение
(кроме моделей
с электрическим
стартером)
Все модели, кроме Rave 550 и 49 Ranger
ВНИМАНИЕ
подъёмность 1,8 кг (груз должен быть
равномерно распределён).
Чтобы открыть крышку, поверните защёлку на четверть оборота против часовой стрелки.
МАКСИМАЛЬНАЯ грузо-
Модели с электрическим стартером
fmo2014-001-007
Отсек для установки аккумуляторной батареи
13) Возимый комплект
инструментов
Модели Rave 550 и 49 Ranger
В комплект снегохода входит набор инструментов, необходимый для проведения элементарного технического обслуживания.
Чехол для инструментов находится в моторном отсеке на кожухе вариатора.
ВНИМАНИЕ
инструментов правильно установлен
и надёжно закреплён, чтобы не допустить его контакт с компонентами вариатора.
Чтобы извлечь комплект инструментов,
освободите резиновый держатель.
Во время движения комплект инструментов должен надёжно удерживаться
на месте резиновым фиксатором.
Убедитесь, что комплект
fmo2014-001-010_a
БАГАЖНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
1. Защёлка
Закройте крышку и, чтобы запереть
её, поверните защёлку на четверть оборота по часовой стрелке.
mmo2 008 -003 -061_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Возимый комплект инструментов
49
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Все модели, кроме Rave 550 и 49 Ranger
В комплект снегохода входит набор инструментов, необходимый для проведения элементарного технического обслуживания.
Комплект инструментов располагается
непосредственно на защитном кожухе
ведущего шкива вариатора.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что комплект
инструментов правильно установлен
и надёжно закреплён, чтобы не допустить его контакт с компонентами вариатора (CVT). Приспособление для
разведения фланцев ведомого шкива
вставлено в пусковой зажим.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запасные свечи зажи-
гания не входят в комплект поставки
снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой свечи зажигания проверьте межэлектродный зазор, см. раздел «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ».
!
ОСТОРОЖНО Не пытайтесь регулировать зазор свечи зажигания (только
двигатели E-TEC).
14) Информационный центр
Модели 550
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Считывание информации с приборов отвлекает внимание водителя
от управления снегоходом и особенно от наблюдения за окружающей обстановкой.
Описание информационного центра
mmo2 013 -004-01 6_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Пусковой шнур
2. Ключ
3. Приспособление для разведения фланцев ведомого шкива
4. Приспособление для регулировки
5. Пусковой зажим
Место для хранения запасной
свечи зажигания
Модели Rave 550 и 49 Ranger
В футляре для комплекта возимого инструмента предусмотрено место для
хранения запасных свечей зажигания,
это позволяет предохранить их от воздействия влаги, а также защитить от грязи и повреждений.
50
mmo2 011 -002 -001_c
1. Спидометр
2. Тахометр
3. Цифровой дисплей
4. Сигнальные лампы
ПРИМЕЧАНИЕ: На заводе информационный центр настроен для отображения информации в Метрической системе мер,
однако его настройку можно изменить
для показаний в единицах измерения,
принятых в США и Великобритании. Для
этого следует обратиться к дилеру Lynx.
1) Спидометр
Отображает скорость движения снегохода в километрах или в милях в зависимости от выбранной установки.
mmo2 010 -004 -004
ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
2) Тахометр (об/мин)
Отображает частоту вращения коленчатого вала двигателя в оборотах в минуту (об/мин). Для получения фактической
частоты вращения коленчатого вала
необходимо показания прибора умножить на 1000.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Цифровой дисплей используется для:
– отображения сообщения WELCOME
при активации электрооборудования;
– отображения сообщения распознава-
ния ключа;
– отображения различных параметров,
выбранных водителем;
– активации и изменения параметров раз-
личных функций или режимов работы;
– отображения сообщений, отображаемых
в виде бегущей строки, об активированных функциях или неисправностях;
– отображения кодов неисправностей.
4) Сигнальные лампы
mmo2 011 -002-00 2
ПРАВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
3) Цифровой дисплей
mmo2 008 -003-01 3_h
1. Цифровой дисплей
mmo2 011 -002 -002_a
1. Сигнальные лампы
Описание сигнальных ламп приведено
в таблице.
СИГН.
ЛАМПА (-Ы)
ЗВУКОВОЙ
СИГНАЛ
—
—
ОПИСАНИЕ
Низкий уровень
инжекцион ного
масла. Остановите снегоход
в безопасном
месте и долейте инжекционное масло
Низкий уровень топлива. Дозаправьте топливо как
можно раньше
51
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
СИГН.
ЛАМПА (-Ы)
ЗВУКОВОЙ
СИГНАЛ
Продолжи-
тельные
сигналы,
повторяю-
щиеся с не-
большой
частотой
—
ОПИСАНИЕ
Реверс
включён
Включён дальний свет фар
Функциональные возможности
информационного центра
A) Одометр
Отображает общее пройденное расстояние (в милях или километрах, в зависимости от текущих настроек).
Показания отображаются на цифровом
дисплее.
B) Уровень топлива
Сегментный индикатор непрерывно показывает остаток топлива в баке. Отображается на цифровом дисплее.
Описание информационного центра
mmo2 008 -003-01 3_g
АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ
ЦЕНТР (СТАНДАРТ)
1. Спидометр
2. Тахометр (об/мин)
3. Цифровой дисплей
4. Сигнальные лампы
5. Кнопка SET (S) (установка)
ПРИМЕЧАНИЕ: На заводе информационный центр настроен для отображения информации в Метрической системе мер,
однако его настройку можно изменить
для показаний в единицах измерения,
принятых в США и Великобритании. Для
этого следует обратиться к дилеру Lynx.
1) Спидометр
Отображает скорость движения снегохода в километрах или в милях в зависимости от выбранной установки.
mmo2 008 -003-02 0_a
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА
1. Рабочий диапазон
15) Аналого-цифровой
информационный
центр (стандарт)
Только 49 Ranger и модели с двигателем E-TEC
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Считывание информации с приборов отвлекает внимание водителя
от управления снегоходом и особенно от наблюдения за окружающей обстановкой.
52
mmo2 008 -003 -014
ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
2) Тахометр (об/мин)
Отображает частоту вращения коленчатого вала двигателя в оборотах в минуту (об/мин). Для получения фактической
частоты вращения коленчатого вала
необходимо показания прибора умножить на 1000.
mmo2 008 -003 -019
ПРАВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
3) Цифровой дисплей
mmo2 008 -003-01 3_h
1. Цифровой дисплей
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Цифровой дисплей используется для:
– отображения сообщения WELCOME
при активации электрооборудования;
– отображения сообщения распознава-
ния ключа;
– отображения различных параметров, вы-
бранных водителем;
– активации и изменения параметров раз-
личных функций или режимов работы;
– отображения сообщений, отображаемых
в виде бегущей строки, об активированных функциях или неисправностях;
– отображения кодов неисправностей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Запрещается выполнять установки
режимов информационного центра
во время движения снегохода.
4) Сигнальные лампы
mmo2 008 -003-02 4_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ
Описание сигнальных ламп приведено
в таблице. Для получения более подробной информации о сигнальных лампах см.
раздел «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА».
СИГН.
ЛАМПА (-Ы)
——
ЗВУКОВОЙ
СИГНАЛ
Четыре коротких
звуковых сигнала
каждые 5 минут
—
Продолжитель-
ные сигналы, по-
вторяющиеся
с небольшой час-
тотой
3 коротких звуко-
вых сигнала
—Включён дальний свет фар
Низкий уровень инжекционного масла. Остановите снегоход в безопасном месте и долейте инжекционное масло
Низкий уровень топлива. На дисплее отображается только
один (1) сегмент. Дозаправьте топливо как можно раньше
Реверс включён
Режим реверса не включился — попытайтесь снова
E-TEC: Двигатель и/или инжекционное масло нуждаются
в прогреве перед началом работы в нормальном режиме.
Частота вращения коленчатого вала двигателя ограничена,
пока не будет достигнута необходимая температура
ОПИСАНИЕ
53
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
5) Кнопка SET (S)
Кнопка используется для просмотра, настройки и сброса параметров, отображаемых на многофункциональном дисплее.
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно также пользоваться кнопкой SET (S) на многофункциональном переключателе, которая имеет аналогичное назначение.
Для сохранения настроек двигатель должен быть запущен.
Функциональные возможности информационного центра
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
ФУНКЦИИ600 HO E-TEC
A) ОдометрX
B) Счётчик пробега за поездку «A» или «B»X
C) Счётчик моточасовX
D) Уровень топливаX
E) Температура охлаждающей жидкости
F) Режим консервации двигателяX
X = символом X обозначаются стандартные функции;
Opt = дополнительное оборудование
N.A. = не доступно
(1)
Для отображения температуры охлаждающей жидкости необходима установка дополни-
тельного оборудования. Для получения дополнительной информации обращайтесь к авторизованному дилеру Lynx.
ПРИМЕЧАНИЕ: На заводе информационный центр настроен для отображения информации в Метрической системе мер,
(1)
Для выбора режима счётчика пробега за поездку (TRIP A/TRIP B) нажмите
кнопку SET (S).
X
однако его настройку можно изменить
для показаний в единицах измерения,
принятых в США и Великобритании. Для
этого следует обратиться к дилеру Lynx.
A) Одометр
Измеряет общий пробег снегохода в километрах или милях.
Для выбора режима одометра нажмите
кнопку SET (S).
mmo2 008 -003-01 3_c
1. Режим счётчика пробега за поездку (TRIP A/TRIP B)
Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S).
mmo2 008 -003-01 3_c
1. Режим одометра
B) Счётчик пробега за поездку
«A» или «B»
Счётчик пробега за поездку измеряет
путь, пройденный снегоходом с момента последнего сброса показаний.
54
mmo2 008 -003-01 3_d
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
C) Счётчик моточасов
При включённом электрооборудовании
этот счётчик регистрирует наработку
двигателя с момента последнего сброса показаний.
Для выбора режима счётчика моточасов
(HrTRIP) нажмите кнопку SET (S).
mmo2 008 -003-01 3_c
1. Режим счётчика моточасов (HrTRIP)
Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S).
mmo2 008 -003-01 3_d
D) Уровень топлива
Сегментный индикатор непрерывно показывает остаток топлива в баке.
Температура охлаждающей жидкости
(необходим дополнительный модуль)
Сигнальная лампа перегрева
ВНИМАНИЕ
Если двигатель перегревается, остановите снегоход в безопасном месте. См. раздел «УСТРАНЕ-НИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ».
mmo2 012 -005-09 5_a
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МОДУЛЬ УСТАНОВЛЕН
1. Сигнальная лампа перегрева
F) Режим консервации двигателя E-TEC
Во время выполнения консервации двигателя отображается сообщение «OIL».
16) Многофункциональный
аналого-цифровой
информационный центр
Модели с двигателем E-TEC
(все, кроме Ranger)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Считывание информации с приборов отвлекает внимание водителя
от управления снегоходом и особенно от наблюдения за окружающей обстановкой.
mmo2 008 -003-02 0_a
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА
1. Рабочий диапазон
55
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Описание информационного центра
mmo2 007 -009 -066_x
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР
1. Спидометр
2. Тахометр
3. Многофункциональный цифровой дисплей
4. Сигнальные лампы
5. Кнопка MODE
6. Кнопка SET
ПРИМЕЧАНИЕ: На заводе информационный центр настроен для отображения информации в Метрической системе мер,
однако его настройку можно изменить
для показаний в единицах измерения,
принятых в США и Великобритании. Для
этого следует обратиться к дилеру Lynx.
1) Спидометр
Отображает скорость движения снегохода.
mmo2 008 -007 -017
ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
2) Тахометр (об/мин)
Отображает частоту вращения коленчатого вала двигателя в оборотах в минуту (об/мин). Для получения фактической
частоты вращения коленчатого вала
необходимо показания прибора умножить на 1000.
mmo2 008 -007-01 8
ПРАВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
3) Многофункциональный
цифровой дисплей
mmo2 007 -009-06 6_u
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР
1. Многофункциональный дисплей
Многофункциональный дисплей используется для:
– отображения сообщения WELCOME
при активации электрооборудования;
– отображения сообщения распознава-
ния ключа;
– отображения различных параметров,
выбранных водителем;
– активации и изменения параметров раз-
личных функций или режимов работы;
– отображения сообщений, отображаемых
в виде бегущей строки, об активирован-
ных функциях или неисправностях;
– отображения кодов неисправностей.
Когда происходит первое включение
информационного центра, цифровой
дисплей по умолчанию отображает последний выбранный параметр.
56
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Запрещается выполнять установки
режимов информационного центра
во время движения снегохода.
4) Сигнальные лампы
и предупреждающие
сообщения
mmo2 008 -003-02 4_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ
СИГН.
ЛАМПА (-Ы)
ЗВУКОВОЙ
СИГНАЛ
Четыре коротких
звуковых сигнала
каждые 5 минут
——
Продолжитель-
ные сигналы, по-
вторяющиеся
с небольшой час-
тотой
3 коротких звуко-
вых сигнала
ДИСПЛЕЙ
СООБЩЕНИЙ
LOW OIL
REVERSEРеверс включён
REV. FAIL
Описание сигнальных ламп приведено
в таблице. Для получения более подробной информации о сигнальных лампах см.
раздел «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА».
ОПИСАНИЕ
Низкий уровень инжекционного масла.
Остановите снегоход в безопасном месте и долейте инжекционное масло.
Низкий уровень топлива. На дисплее отображается только один (1) сегмент. Дозаправьте топливо как можно раньше
Режим реверса не включился — попытайтесь снова
——Включён дальний свет фар
——WARM UP
5) Кнопка MODE (M)
Кнопка используется для просмотра показаний многофункционального дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно также пользоваться кнопкой MODE (M) на многофункциональном переключателе, которая имеет аналогичное назначение.
Двигатель и/или инжекционное масло
нуждаются в прогреве перед началом
работы в нормальном режиме. Частота вращения коленчатого вала двигателя ограничена, пока не будет достигнута необходимая температура
6) Кнопка SET (S)
Кнопка используется для просмотра, настройки и сброса параметров, отображаемых на многофункциональном дисплее.
Для сохранения настроек двигатель должен быть запущен.
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно также пользоваться кнопкой SET (S) на многофункциональном переключателе, которая имеет аналогичное назначение.
57
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Функциональные возможности информационного центра
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
ФУНКЦИИ600 HO E-TEC800R E-TEC
A) СпидометрОтображаются по умолчанию
B) Тахометр (об/мин)XX
C) ОдометрXX
D) Счётчик пробега за поездку «A» или «B»XX
E) Счётчик моточасовXX
F) ЧасыN.A.N.A
G) Уровень топливаXX
H) ВысотомерXX
I) Максимальная скоростьXX
J) Средняя скоростьXX
K) Интенсивность обогрева рукоятокXX
L) Интенсивность обогрева рычага дроссельной заслонкиXX
M) Средний расход топливаXX
N) Суммарный расход топливаXX
O) Дисплей сообщенийXX
P) Температура охлаждающей жидкостиXX
Q) Режим консервации двигателя E-TECXX
R) Режим записи кругаXX
S) Режим консервации двигателяXX
X = символом X обозначаются стандартные функции;
Opt = дополнительное оборудование
N.A. = не доступно
A) Спидометр
В дополнение к аналоговому спидометру скорость также может отображаться на многофункциональном дисплее.
Скорость может отображаться как
на дисплее 1, так и на дисплее 2.
mmo2 007 -009 -066_q
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ДИСПЛЕЙ
1. Дисплей 1
2. Дисплей 2
58
Для выбора дисплея нажимайте кнопку
MODE (M), затем выполните следующее:
mmo2 007 -009 -066_m
При мигающем дисплее нажимайте
кнопку SET (S) для выбора режима спидометра.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 007 -009-06 6_n
1. Режим спидометра
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите
5 секунд.
mmo2 007 -009 -066_o
В) Тахометр (об/мин)
В дополнение к аналоговому тахометру
частота вращения также может отображаться на многофункциональном
дисплее.
Частота вращения может отображаться как на дисплее 1, так и на дисплее 2.
mmo2 007 -009 -066_m
При мигающем дисплее нажимайте
кнопку SET (S) для выбора режима тахометра.
mmo2 007 -009-06 6_n
1. Режим тахометра
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите
5 секунд.
mmo2 007 -009 -066_q
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ДИСПЛЕЙ
1. Дисплей 1
2. Дисплей 2
Для выбора дисплея нажимайте кнопку
MODE (M), затем выполните следующее:
mmo2 007 -009 -066_o
C) Одометр
Измеряет общий пробег снегохода в километрах или милях.
Для выбора режима одометра нажимайте кнопку SET (S).
59
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 007 -009 -066_p
1. Режим одометра (км/мили)
D) Счётчик пробега за поездку «A» или «B»
Счётчик пробега за поездку измеряет
путь, пройденный снегоходом с момента последнего сброса показаний.
Для выбора режима счётчика пробега
за поездку (TRIP A/TRIP B) нажимайте
кнопку SET (S).
E) Счётчик моточасов
При включённом электрооборудовании
этот счётчик регистрирует наработку
двигателя с момента последнего сброса показаний.
Для выбора режима счётчика моточасов
(HrTRIP) нажмите кнопку SET (S).
mmo2 007 -009 -066_p
1. Режим счётчика моточасов (HrTRIP)
Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S).
mmo2 007 -009 -066_p
1. Режим счётчика пробега за поездку (TRIP A/TRIP B)
Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S).
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с двигателем E-TEC сброс показаний счётчика TRIP B приведёт также к обнулению
счётчика СУММАРНОГО РАСХОДА
ТОПЛИВА.
mmo2 007 -009 -066_k
60
mmo2 007 -009 -066_k
F) Часы (не доступны)
G) Уровень топлива
Сегментный индикатор непрерывно показывает остаток топлива в баке.
mmo2 007 -009-04 2_a
УРОВЕНЬ ТОПЛИВА
1. Рабочий диапазон
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
H) Высотомер
Показывает приблизительную высоту
над уровнем моря, рассчитанную по величине барометрического давления.
ПРИМЕЧАНИЕ: Показания высотомера
округляются до 100 м (если выбрана метрическая система) или 200 футов (выбраны единицы измерения, принятые
в Великобритании и США).
Чтобы включить дисплей высотомера,
выполните следующее.
Для выбора дисплея 2 нажимайте кнопку MODE (M).
mmo2 007 -009 -066_m
При мигающем дисплее нажимайте
кнопку SET (S) для выбора режима высотомера.
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите
5 секунд.
mmo2 007 -009 -066_o
I) Максимальная скорость
Регистрирует максимальную скорость,
достигнутую снегоходом с момента последнего сброса показаний.
Для выбора режима максимальной скорости выполните следующее.
Для выбора дисплея 1 нажимайте кнопку MODE (M).
mmo2 007 -009 -066_k
При включённом режиме высотомера
на дисплее появится следующий символ.
mmo2 008 -003 -023
РЕЖИМ ВЫСОТОМЕРА
mmo2 007 -009 -066_m
При мигающем дисплее нажимайте
кнопку SET (S) для выбора режима максимальной скорости (TOP_SPD).
mmo2 007 -009-06 6_n
1. Режим максимальной скорости (TOP_SPD)
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите
5 секунд.
61
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 007 -009 -066_o
Для сброса показаний нажимайте кнопку
MODE (M), чтобы выбрать режим.
mmo2 007 -009 -066_m
При мигающем дисплее нажмите и удерживайте кнопку SET (S) в течение 5 секунд.
mmo2 007 -009 -066_w
J) Средняя скорость
Определяет среднюю скорость снегохода с момента последнего сброса показаний.
Для выбора режима средней скорости
снегохода выполните следующее.
Для выбора дисплея 1 нажимайте кнопку MODE (M).
mmo2 007 -009 -066_m
При мигающем дисплее нажимайте
кнопку SET (S) для выбора режима средней скорости (AVR_SPD).
mmo2 007 -009-06 6_n
1. Режим средней скорости (AVR_SPD)
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите
5 секунд.
mmo2 007 -009 -066_o
Для сброса показаний нажимайте кнопку
MODE (M), чтобы выбрать режим.
62
mmo2 007 -009 -066_m
При мигающем дисплее нажмите и удерживайте кнопку SET (S) в течение 5 секунд.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
При включении обогрева рычага дроссельной заслонки дисплей заменяет показания уровня топлива на индикацию
интенсивности электрообогрева рычага
дроссельной заслонки. После отпускания выключателя электрообогрева рычага дроссельной заслонки, дисплей возвращается к прежним показаниям.
Более подробное описание приведено в параграфе «ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЭЛЕКТРООБОГРЕВА РУКОЯТОК РУЛЯ».
mmo2 007 -009 -066_w
K) Интенсивность обогрева рукояток
Интенсивность обогрева показывает сегментный индикатор.
Более подробное описание приведено в параграфе «ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЭЛЕКТРООБОГРЕВА РУКОЯТОК РУЛЯ».
mmo2 007 -009 -043_a
РУКОЯТКИ С ОБОГРЕВОМ
1. Рабочий диапазон
L) Интенсивность обогрева
рычага дроссельной заслонки
Интенсивность обогрева отображается
на сегментном индикаторе.
mmo2 007 -009-04 4_a
РЫЧАГ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ С ОБОГРЕВОМ
1. Рабочий диапазон
M) Средний расход топлива
Рассчитывает и показывает осреднённый
расход топлива за время поездки.
Для отображения среднего расхода топлива выполните следующее.
Для выбора дисплея 1 нажимайте кнопку MODE (M).
mmo2 007 -009 -066_m
При мигающем дисплее нажимайте
кнопку SET (S) для выбора режима среднего расхода топлива.
63
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 007 -009-06 6_n
1. Режим среднего расхода топлива
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите
5 секунд.
mmo2 007 -009 -066_o
N) Суммарный расход топлива
Измеряет средний расход топлива после
последнего сброса показаний.
Для показа суммарного расхода топлива
выполните следующее:
Для выбора дисплея нажимайте кнопку
MODE (M).
mmo2 007 -009-06 6_n
1. Суммарный расход топлива (TC)
Когда режим включён, появится надпись TC.
mmo2 008 -003-02 1_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите
5 секунд.
mmo2 007 -009 -066_o
Для сброса показаний установите счётчик пробега за поездку в режим TRIP B,
как подробно описано в параграфе
«СЧЁТЧИК ПРОБЕГА ЗА ПОЕЗДКУ «A» ИЛИ «B».
mmo2 007 -009 -066_m
При мигающем дисплее нажимайте
кнопку SET (S) для выбора режима суммарного расхода топлива (TC).
64
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 007 -009 -066_p
1. Режим счётчика пробега за поездку (TRIP B)
Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S).
mmo2 007 -009 -066_w
O) Дисплей сообщений
ВНИМАНИЕ
Если двигатель перегревается, остановите снегоход в безопасном месте. См. раздел «УСТРАНЕ-НИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ».
mmo2 012 -006-90 2_a
Q) Режим записи круга
В данном режиме, скорость снегохода,
обороты двигателя и заданная функция
для дисплея 1 могут быть одновременно записаны за промежуток времени заданный водителем.
Существует возможность записи девяти
(9) различных сессий (кругов) общей продолжительностью не более 2,5 минут.
mmo2 007 -009 -066_c
1. Дисплей сообщений
Обычные сообщения подробно описаны в параграфе «СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМ-
ПЫ И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ».
Подробное описание неполадок и сообщений системы DESS приведено в разделе «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА».
P) Температура охлаждающей жидкости
Сегментный индикатор, постоянно показывает температуру охлаждающей
жидкости двигателя.
При нормальной эксплуатации не должно гореть приблизительно более половины сегментов.
mmo2 007 -009-06 6_h
РЕЖИМ ЗАПИСИ КРУГА
1. Дисплей режима записи круга
2. Сессии (круги)
3. Скорость
4. Обороты двигателя (об/мин)
5. Заданная функция
Для активации режима записи круга:
1. Нажимайте кнопку SET (S) для выбора
режима одометра на дисплее 3.
2. Для активации режима нажмите
и удерживайте в течение 2 секунд
кнопку SET (S) — появится надпись
«REC», свидетельствующая о выборе режима записи.
65
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 009 -009 -002_a
1. Режим записи
2. Одометр
3. Нажимайте кнопку SET (S) для переключения между функциями.
Доступны режимы: STOP, REC или PLAY.
Для записи (REC):
1. Выберите функцию REC (запись).
mmo2 009 -009-00 3_a
РЕЖИМ ЗАПИСИ
1. Время записи
2. Круг/сессия
3. Выбранный режим
Для записи новой сессии, нажимайте
кнопку SET (S), пока на дисплее не появится функция REC (запись). Повторите
ранее описанную процедуру для записи.
Просмотр записанных данных:
Выберите функцию PLAY (воспроизве-
дение).
mmo2 008 -007 -003
РЕЖИМ ЗАПИСИ
2. Нажмите кнопку MODE (M) для начала записи.
3. Во время записи, снова нажимайте кнопку MODE каждый раз, когда
Вы хотите записать время нового круга (от 1 до 9 кругов).
Нажмите кнопку SET (S) для остановки
записи.
66
mmo2 008 -007-00 5_a
ФУНКЦИЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
1. Нажмите кнопку MODE (M) для воспроизведения записанных данных.
Все записанные данные (скорость, обороты, заданная функция) будут одновременно отображены на дисплее.
2. Нажмите кнопку SET (S) для остановки воспроизведения записанного круга ИЛИ нажмите MODE (M) для переключения на другой записанный круг.
ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии кнопки SET
(S) остановится время воспроизводимого круга, затем отобразится записанное
время круга, и через 5 секунд дисплей
автоматически перейдёт к следующему
записанному кругу.
После воспроизведения всех записанных кругов, на дисплее появится надпись STOP.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Для повторного просмотра записанных
данных, нажмите кнопку SET (S) для
возврата к функции воспроизведения.
Повторите процедуру, описанную выше.
Для записи оставшихся кругов, нажмите
кнопку SET (S) для переключения в режим REC.
Повторите ранее описанную процедуру
для записи.
Нажмите и удерживайте кнопку SET (S)
5 секунд для выхода из режима записи
кругов, появится ранее выбранный режим.
R) Пневматическая подвеска
Выводит предварительную установку положения амортизатора задней подвески
и его действительное положение.
S) Режим консервации двигателя E-TEC
Когда запущена процедура консервации,
отображается сообщение «OIL».
Настройка информационного центра
Выбор единиц измерения (км/ч или
миль/ч)
Можно установить метрические единицы измерения или единицы измерения,
принятые в Великобритании и США. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx.
Выбор языка отображения информации
Предусмотрена возможность изменения
языка сообщений информационного центра. Для изменения языковых настроек и настройки информационного центра в соответствии с Вашими предпочтениями обращайтесь к авторизованному дилеру Lynx.
17) Специальный захват
на руле
Только модели BoonDocker
и 49 Ranger
Специальный захват на руле предназначен для того, чтобы водитель держался
за него во время движения по склону.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не пользуйтесь этим захватом для
буксировки или подъёма снегохода.
Его единственное назначение — служить опорой во время движения
по склону. При этом одна рука всегда должна держаться за руль.
18) Защитный кожух
ремня вариатора
Снятие защитного кожуха ремня
вариатора
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не допускается работа двигателя:
– со снятым кожухом ремня вариа-
тора и щитками;
– с открытыми и/или снятыми капо-
том или боковыми панелями.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять регулировки подвижных частей при работающем двигателе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Защитный кожух рем-
ня вариатора специально изготовлен
несколько большего размера, чтобы
обеспечить натяг в сопряжении с фиксаторами. Это позволяет снизить уровень шума и вибраций. При установке
кожуха необходимо сохранить этот натяг.
Снимите колпачок шнура безопасности
(ключ DESS) с контактного устройства.
Откройте левую боковую панель моторного отсека.
Извлеките проволочный фиксатор.
mmo2 008 -003 -063_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Проволочный фиксатор
Поднимите кожух за его заднюю часть
и, повернув наружу, извлеките из передних выступов.
67
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Установка защитного кожуха
ремня вариатора
Модель Rave 550
При установке кожуха обратите внимание на то, чтобы его вырез был обращён
вперёд.
Поместите передний левый вырез кожуха над длинным выступом.
Повернув кожух внутрь, введите узкий
выступ в правую прорезь.
mmo2 009 -003-01 0_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Фиксаторы
Все, кроме модели Rave 550
При установке кожуха обратите внимание на то, чтобы его вырез был обращён
вперёд.
Вставьте выступ в паз и установите его
на место.
Все модели
Установите уплотнитель на фиксирующий палец. Для этого, возможно, потребуется слегка приподнять консоль.
mmo2 009 -003 -011_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Фиксирующий палец
Установите заднюю часть кожуха на фиксатор и закрепите его с помощью проволочного фиксатора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что задняя
часть кожуха занимает правильное положение на держателе.
mmo2 013 -003 -003_a
1. Проволочный фиксатор
19) Задняя багажная
площадка
mmo2 013 -004-02 4_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Выступ
68
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Предметы на заднем багажнике
должны быть надёжно закреплены. Не перевозите хрупкие предметы. Тяжёлый груз на заднем багажнике может ухудшить управляемость снегохода.
Задний багажник
Модель 49 Ranger
!
ОСТОРОЖНО Всегда выполняйте
регулировку подвески в соответствии
с нагрузкой. Грузоподъёмность задней багажной площадки ограничена:
МАКСИМУМ — 25 кг. При перевозке
груза передвигайтесь осторожно. Неровности преодолевайте на малой
скорости.
Направляющая багажника (LinQ)
Модель Rave RE
!
ОСТОРОЖНО Всегда выполняйте
регулировку подвески в соответствии
с нагрузкой. Грузоподъёмность задней багажной площадки ограничена
МАКСИМУМ — 15 кг на LinQ1. При перевозке груза передвигайтесь осторожно. Неровности преодолевайте
на малой скорости.
Модели Xtrim и Boondocker
!
ОСТОРОЖНО Всегда выполняйте
регулировку подвески в соответствии
с нагрузкой. Грузоподъёмность багажника ограничена: МАКСИМУМ —
15 кг на LinQ1+LinQ2 и МАКСИМУМ —
6 кг на LinQ2. При перевозке груза передвигайтесь осторожно. Неровности
преодолевайте на малой скорости.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
МАКСИМАЛЬНАЯ грузоподъёмность — 15 кг, включая груз в багажном отделении. При перевозке груза
снижайте скорость движения.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
fmo2014-002-007_b
1. Передние крепления LinQ
2. Задние крепления LinQ
Общая МАКСИМАЛЬНАЯ нагрузка
на оба крепления LinQ — 15 кг. Максимальная нагрузка на задние крепления
LinQ — 6 кг. По возможности всегда сначала нагружайте передние крепления
LinQ. Перегрузка может привести к повреждению рамы, скорость возникновения которого пропорциональна нагрузке.
20) Предохранители
Электрическая система защищена предохранителями, более подробная информация приведена в разделе «ТЕХНИЧЕС-КОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
Держатели предохранителей располагаются в моторном отсеке.
!
ОСТОРОЖНО Запрещается использовать предохранитель с более высоким номиналом во избежание повреждения электрических компонентов и/или возможного возгорания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
В случае перегорания предохранителя, прежде чем запускать двигатель, найдите и устраните причину
неисправности. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx.
69
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Все двигатели
Модели, не оборудованные
электрическим стартером
mmo2 007 -009-01 7_b
ПРАВАЯ СТОРОНА МОТОРНОГО ОТСЕКА
1. Расположение предохранителя
Модели, оборудованные
электрическим стартером
21) Капот и боковые панели
Капот
Rave 550 и 49 Ranger
Для открывания капота следует освободить фиксаторы и сдвинуть капот в направлении передней части снегохода.
Для закрывания боковой панели, установите её на штифты и нажмите на защёлки, чтобы зафиксировать.
Убедитесь, что нижний передний край
боковой панели занял правильное положение и боковая панель надёжно
закреплена на месте.
fmo2014-002-023_a
Для снятия боковой панели откройте её,
а затем поднимите. Освободите нижнюю
петлю из прорези, затем, опустив панель, освободите верхнюю петлю.
Чтобы установить боковую панель, вставьте верхнюю, а затем нижнюю петли.
fmo2014-002-006_a
1. Верхняя петля
2. Нижняя петля
Закройте боковую панель.
fmo2014-001-006_b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Кнопки
2. Расположение штифтов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не допускайте работу двигателя
снегохода с открытыми или снятыми боковыми панелями.
24) Защёлка сиденья
Располагается под сиденьем.
73
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
fmo2014-001-011_a
1. Защёлка сиденья
Снятие сиденья
Осторожно поднимайте сиденье, нажав
защёлку.
Потяните сиденье назад, а затем снимите его.
Установка сиденья
В этом положении энергично нажмите
на сиденье вниз, чтобы защёлкнуть его.
25) Передний и задний
бамперы
Используются для подъёма снегохода
вручную.
!
ОСТОРОЖНО Избегайте получения травм, при поднимании снегохода применяйте правильную технику подъёма — используйте силу ног.
Не поднимайте заднюю часть снегохода, если у Вас для этого недостаточно
сил. Для подъёма снегохода используйте соответствующие технические
средства или обратитесь к комунибудь за помощью.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во избежание травм не пытайтесь
поднять тяжёлый снегоход в одиночку. Пользуйтесь подъёмными
устройствами и приспособлениями,
позовите кого-нибудь на помощь.
fmo2014-002-010_a
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
1. Передний бампер
fmo2014-002-013_a
ЗАДНИЙ
1. Задний бампер
!
ОСТОРОЖНО Не буксируйте и не
поднимайте снегоход за лыжи.
26) Переднее багажное
отделение
Только Rave RE, Boondocker и Xtrim SC
Багажное отделение располагается в передней части снегохода над информационным центром.
Чтобы открыть багажное отделение, потяните защёлку.
74
mmo2 013 -004-01 7_a
1. Защёлка
2. Багажное отделение
27) Держатель запасного
ремня вариатора
Запасной ремень вариатора следует хранить в специальном держателе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запасной ремень вариатора не входит в комплект поставки
снегохода.
!
ОСТОРОЖНО Во избежание повреждения ремня вариатора, закреплённого в держателе, убедитесь
в отсутствии его контакта с выпускной трубой.
Модели Rave 550 и 49 Ranger
fmo2012-009-006
ВЕРНАЯ УСТАНОВКА
1. Убедитесь в отсутствии контакта с выпускной
трубой
Модели Rave RE, Xtrim и BoonDoker
Запасной ремень вариатора может храниться в держателе, расположенном
на защитном кожухе ремня вариатора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запасной ремень вариатора не входит в комплект поставки
снегохода.
Расположите запасной ремень вариатора в посадочном месте защитного кожуха ремня вариатора.
Закрепите его на месте, введя в зацепление с удерживающими фиксаторами.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
fmo2014-001-003_a
1. Запасной ремень вариатора.
2. Защитный кожух ремня вариатора
3. Удерживающие фиксаторы
28) Переключатель
обогрева рукояток
руля
Только BoonDocker и Rave RE
ПРИМЕЧАНИЕ: Обогрев рукояток руля
функционирует только тогда, когда частота вращения коленчатого вала превышает 2000 об/мин.
ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии на выключатель интенсивность обогрева
отображается на многофункциональном дисплее информационного центра.
При отпускании дисплей возвращается
в режим отображения уровня топлива
в баке.
mmo2 007 -009 -044_b
ОТОБРАЖЕНИЕ ИНТЕНСИВНОСТИ ОБОГРЕВА
1. Холоднее
2. Теплее
Отсутствие сегментов на индикаторе
дисплея означает, что обогрев выключен.
30) Замок зажигания
Модель Rave 550
Замок зажигания располагается на правой стороне опоры информационного
центра.
76
mmo2 010 -004 -002_a
1. OFF (выкл.)
2. ON
3. START (запуск)
Поверните ключ в положение «ON», чтобы обеспечить возможность запуска двигателя с помощью ручного стартера.
На моделях с электрическим стартером,
поверните ключ в положение «START»,
чтобы включить электростартер.
Более подробно операция запуска двигателя описана в главе «ПУСК ДВИГАТЕ-ЛЯ» раздела «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ».
31) Кожух тормозного диска
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Данный кожух должен всегда находиться на месте во время работы
двигателя.
Быстросъёмная тяга стабилизатора поперечной устойчивости располагается
с правой стороны.
Снимите быстросъёмную тягу без использования специальных инструментов,
чтобы улучшить управляемость при движении вдоль склона и в глубоком снегу.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
fmo2014-001-020_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Быстроразъёмное соединение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Движение по трассе со снятой быстросъёмной тягой стабилизатора поперечной устойчивости увеличивает
опасность потери контроля над снегоходом. Всегда присоединяйте данную тягу к стабилизатору поперечной
устойчивости при движении по трассе.
Прежде чем приступить к выполнению
данной операции, следует остановить
снегоход в безопасном месте в стороне от снегоходной трассы.
33) Сцепное устройство
Сцепное устройство можно использовать для буксировки различных грузов.
Используйте буксировочную тягу.
ПРИМЕЧАНИЕ: Допустимый вес буксируемого груза указан в табличке на корпусе снегохода. Не перегружайте снегоход.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Использование каната для буксировки груза запрещено. Используйте жёсткую буксирную тягу. Груз, буксируемый на канате, может врезаться
в снегоход при внезапном торможении или на склоне и опрокинуть его.
77
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ
Сцепное устройство (J-типа)
Модель 49 Ranger
mmo2 011 -007 -012_a
1. Проволочный фиксатор
2. Предохранительная защёлка
Присоединение к сцепному устройству
1. Извлеките проволочный фиксатор.
2. Расположите проушину дышла буксируемого оборудования над крюком
сцепного устройства.
3. Нажмите на дышло, отклонив предохранительную защёлку.
2. Нажмите на предохранительную защёлку вперёд, чтобы снять дышло с крюка.
3. Отсоедините буксируемое оборудование.
4. Установите проволочный фиксатор
на место.
Сцепное устройство
(язычкового типа)
Чтобы прицепить оборудование к сцепному устройству, закрепите буксировочную тягу к проушине сцепного устройства, используя фиксирующий палец.
78
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ТОПЛИВО
Требования к топливу
ВНИМАНИЕ
жий бензин. Бензин подвержен окислению, результатом чего является снижение его октанового числа, испарение
летучих фракций и образование смол
и лаковых отложений, способных стать
причиной повреждения компонентов
системы подачи топлива.
Состав спиртосодержащего топлива в различных странах и регионах может весьма значительно отличаться. Ваш снегоход
сконструирован для эксплуатации с использованием рекомендованных типов
топлива, однако необходимо помнить:
– Использование топлива, содержание
спирта в котором превышает установленные действующим законодательством нормы, не рекомендуется
и может привести к возникновению
следующих проблем с компонентами
системы подачи топлива:
• Затрудненный запуск и неустойчивая
работа двигателя.
• Повреждение резинотехнических изделий и пластиковых компонентов.
• Коррозия металлических компонентов.
• Повреждение внутренних частей дви-
гателя.
– Если есть основания полагать, что со-
держание спирта в топливе превосходит установленные действующим законодательством нормы, регулярно
проводите проверки с целью обнаружения утечек топлива или других признаков ненормального функционирования системы.
– Спиртосодержащие топлива погло-
щают и удерживают влагу, что может
привести к расслоению компонентов
топлива и, в результате, ухудшению
эксплуатационных характеристик двигателя и даже к его повреждению.
Рекомендуемое топливо
Используйте неэтилированный бензин,
содержащий МАКСИМУМ 10% этанола. К минимальному октановому числу
используемого топлива предъявляются
следующие требования:
Используйте только све-
ТИП
ТОПЛИВА
Топливо, которое может
содержать
МАКСИМУМ
10% этанола
ВНИМАНИЕ
ДВИГАТЕЛЬ
550F
600
HO E-TEC
800R E-TEC
Октановое число топли-
МИН.
ОКТАНО-
ВОЕ ЧИСЛО
95 E10
ва должно соответствовать его типу.
Никогда не экспериментируйте с другими сортами топлива. Использование нерекомендованного топлива может привести к повреждениям двигателя или системы подачи топлива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во время заправки топливом двигатель должен быть выключен.
Топливо является пожаро- и взрывоопасным продуктом. Производите
заправку на открытом воздухе или
в хорошо вентилируемом помещении. Не курите поблизости и не подносите к снегоходу открытое пламя
или искрящие предметы. Медленно отворачивайте крышку топливного бака. Если при отворачивании
крышки слышен свист, свидетельствующий о наличии избыточного
давления или разряжения в баке, покажите снегоход дилеру — возможно, требуется небольшой ремонт.
Эксплуатация снегохода на это время запрещена. Не переполняйте топливный бак; не заправляйте бак доверху, если собираетесь оставить
снегоход в теплом помещении. При
увеличение температуры топливо
расширяется и может вытечь. Вытирайте все потеки топлива с корпуса
снегохода. Регулярно проверяйте состояние топливной системы.
Топливный антифриз
При использовании топлива с кислородными добавками специальный топливный антифриз и водопоглощающие присадки не применяются.
При использовании стандартного неэтилированного бензина настоятельно
79
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ТОПЛИВО
рекомендуем добавить в топливо специальный антифриз на изопропиловой
основе (150 мл топливного антифриза
на 40 л бензина).
Эта мера предосторожности позволяет
защитить карбюраторы и другие компоненты топливной системы от замерзания, что, при определённых условиях,
может привести к серьёзным повреждениям двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Топливный антифриз
не должен содержать метилгидрата.
Заправка топливом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
– Топливо является пожаро- и взры-
воопасным продуктом.
– Не пользуйтесь источником от-
крытого огня для проверки уровня топлива.
– Не курите и убедитесь, что побли-
зости отсутствуют источники открытого огня или искр.
– Производите заправку на откры-
том воздухе или в хорошо вентилируемом помещении.
1. Остановите двигатель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Прежде чем приступить к заправке,
остановите двигатель.
2. Водитель и пассажир должны сойти
со снегохода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не по з в оляйте никому си д е т ь
на снегоходе во время заправки.
3. Медленно отверните крышку топливного бака против часовой стрелки
и снимите её.
mmo2 008 -008 -004_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Крышка топливного бака
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если при этом слышен свист, свидетельствующий о наличии избыточного давления в баке, покажите
снегоход дилеру — возможно, требуется небольшой ремонт. Эксплуатация снегохода на это время запрещена.
4. Вставьте воронку в заливную горловину топливного бака.
5. Заливайте топливо медленно, чтобы
воздух успевал выходить из топливного бака и не происходило разбрызгивание топлива. Будьте внимательны:
не допускайте разлива топлива.
6. Прекратите заправку, когда уровень
топлива поднимется до нижней кромки
заливной горловины. Не переливайте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не переполняйте топливный бак;
не заправляйте бак доверху, если собираетесь оставить снегоход в теплом месте. При увеличение температуры топливо расширяется и может вытечь.
7. Плотно затяните крышку топливного
бака по часовой стрелке.
80
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Вытирайте все потеки топлива с корпуса снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пока крышка топливно-
го бака не закрыта и не затянута как следует, не садитесь на сиденье и не опирайтесь на него.
Двигатель снегохода сконструирован и прошёл эксплуатационные
испытания с использованием масла BRP XPSTM. Компания BRP настоятельно
рекомендует на протяжении всего срока эксплуатации использовать масло
XPS. Повреждения, вызванные использованием масла, которое не рекомендовано для данного двигателя, не будут устраняться в рамках гарантийного обслуживания.
ВНИМАНИЕ
Запрещается использовать масла для подвесных моторов NMMA
TC-W, TC-W2, TC-W3 или другие малозольные масла для 2-тактных двигателей.
Модели с двигателем E-TEC
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО
ДВИГАТЕЛИ
600 HO E-TEC
800R E-TEC(рекомендуется)
ВНИМАНИЕ
Двигатель снегохода сконструирован и прошёл эксплуатационные
XPS SYNTHETIC BLEND
2-STROKE OIL (P/N 619 590 103)
XPS SYNTHETIC 2-STROKE
OIL (P/N 619 590 106)
испытания с использованием масла BRP XPSTM. Компания BRP настоятельно
рекомендует на протяжении всего срока эксплуатации использовать масло
XPS. Повреждения, вызванные использованием масла, которое не рекомендовано для данного двигателя, не будут устраняться в рамках гарантийного обслуживания.
Проверка уровня инжекционного
масла
Резервуар системы смазки располагается за правой боковой панелью. Операция открывания приведена в главе
«КАПОТ И БОКОВЫЕ ПАНЕЛИ» раздела «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ».
Следите, чтобы в резервуаре инжекционной системы смазки двигателя было
достаточное количество рекомендованного масла.
ВНИМАНИЕ
Проверяйте и, при необходимости, доводите до нормы уровень инжекционного масла при каждой заправке снегохода топливом.
mmo2 010 -004-01 1_a
1. Резервуар инжекционной системы смазки
2. 3/4
3. 1/2
4. 1/4
81
ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО
Долив инжекционного масла
Снимите крышку резервуара системы
смазки.
Долейте инжекционное масло.
ПРИМЕЧАНИЕ: Масло не должно под-
ниматься выше выступа, указывающего
его максимальный уровень.
Установите и надёжно затяните крышку.
ВНИМАНИЕ
Не перепутайте крышки
топливного бака и масляного резервуара.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Вытирайте насухо все потеки масла.
Масло является продуктом, опасным
в пожарном отношении.
82
ОБКАТКА СНЕГОХОДА
Эксплуатация в период
обкатки
!
ОСТОРОЖНО Двигатель снегохода
требует обкатки в течение 10 моточасов или на протяжении пробега около 500 км, прежде чем Вы сможете
эксплуатировать снегоход на полную
мощность.
Все модели
После обкатки необходимо выполнить
контрольный осмотр снегохода у авторизованного дилера Lynx. См. раздел
«ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
Во время обкатки не следует открывать
дроссельную заслонку более чем на три
четверти. Однако в обкаточный период
полезно давать снегоходу кратковременные разгоны и двигаться с различными
скоростями.
!
ОСТОРОЖНО Разгоны с полностью
открытой дроссельной заслонкой, длительное движение на высокой скорости и перегрев двигателя противопоказаны для нормальной обкатки.
Двигатель
В течение периода обкатки:
– избегайте длительного полного откры-
вания дроссельной заслонки;
– избегайте продолжительных ускорений;
– избегайте длительного движения с пос-
тоянной скоростью;
– не допускайте перегрева двигателя.
В течение нескольких первых часов об-
катки система управления двигателем
контролирует некоторые параметры работы двигателя, что приводит к незначительному снижению мощности.
Только двигатель 550
В период начальной приработки деталей нового двигателя следует добавить в топливо 500 мл рекомендованного моторного масла. Масло добавляют только один раз при первой
полной заправке топливного бака.
После обкатки двигателя необходимо
очистить свечи зажигания.
Модели с двигателем E-TEC
В течение заранее определённого периода система управления двигателем
контролирует некоторые параметры
работы двигателя.
Продолжительность периода обкатки определяется на основании данных о расходе топлива. Для проведения обкатки требуется израсходовать приблизительно два полных бака
топлива.
В этот период:
– Эксплуатационные характеристики
и режимы работы двигателя не оптимальны.
– Расход топлива увеличен.
Ремень вариатора
Новый ремень вариатора прирабатывается приблизительно на протяжении первых 50 км пробега. В течение этого периода следует избегать интенсивных разгонов и торможений снегохода, буксировки
грузов, а также длительного движения
с постоянной высокой скоростью.
В течение периода обкатки:
– избегайте интенсивных ускорений/тор-
можений;
– не перевозите и не буксируйте грузы;
– не двигайтесь на слишком высокой ско-
рости.
Осмотр после наработки
10 моточасов
ПРИМЕЧАНИЕ: Техническое обслуживание снегохода после наработки первых 10 моточасов проводится за счёт
владельца.
Как и любое технически сложное изделие, содержащее высокоточные узлы
и детали, Ваш снегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов или пробега 500 км, в зависимости от того, что
наступит раньше. Для этого обратитесь
к дилеру Lynx. Используйте осмотр, чтобы одновременно проконсультироваться
и получить у специалистов ответы на вопросы, возникшие у Вас в период обкатки снегохода.
83
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Контрольный осмотр
перед выездом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Контрольный осмотр — важная
часть процедуры подготовки снегохода к выезду. Проверьте работоспособность основных органов управления, средств защиты, механических узлов и деталей. Нарушение
указанных требований ставит под
угрозу Вашу безопасность во время поездки.
– Сметите снег, удалите лёд с корпуса,
сиденья, подножек, рычагов и кнопок
управления, осветительных и контрольных приборов.
– Осветительные приборы — фара, га-
баритный фонарь и стоп-сигнал являются стандартной принадлежностью
снегохода. Очистите осветительные
приборы от грязи и снега, проверьте
их работоспособность.
– Убедитесь, что гусеничная лента и на-
правляющие катки не забиты льдом,
который может мешать их вращению.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во время проверки гусеничной ленты снегоход должен стоять на механической опоре с широким основанием. Пустите двигатель и слегка
нажмите рычаг дроссельной заслонки — гусеничная лента должна двигаться с очень малой скоростью.
– Нажмите на рычаг тормоза и убеди-
тесь, что тормозной механизм полностью включается до того, как рычаг коснётся рукоятки руля. После
отпускания рычаг тормоза должен автоматически возвращаться в исходное
положение.
– Проверьте функционирование стояноч-
ного тормоза. Приведите в действие
стояночный тормоз, чтобы убедиться,
что он функционирует нормально.
– Несколько раз нажмите рычаг дрос-
сельной заслонки и убедитесь, что
он перемещается плавно и без заеданий.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Рычаг дроссельной заслонки должен
перемещаться плавно и без заеданий. После отпускания рычаг должен самостоятельно возвращаться
в исходное положение.
– Проверьте исправность и работу шну-
ра безопасности (ключ DESS), выключателя двигателя, переключателя света фары (ближний/дальний), заднего габаритного фонаря, стоп-сигнала и сигнальных ламп.
– Проверьте исправность и функциони-
рование лыж и рулевого управления
снегохода. Руль и лыжи должны поворачиваться согласованно.
– Проверьте уровни топлива и моторного
масла, а также убедитесь в отсутствии
подтеканий указанных эксплуатационных жидкостей. Дозаправьте топливный и масляный баки. При обнаружении протечек обратитесь к дилеру
Lynx.
– Проверьте и, при необходимости, очис-
тите от снега предварительный фильтр
глушителя шума впуска воздуха.
– Все багажные отделения должны быть
заперты и в них не должны располагаться тяжёлые и хрупкие предметы.
Капот и боковые панели также должны быть закрыты.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Все регулируемые узлы и системы
должны быть настроены оптимальным образом. Надёжно затяните
крепёжные элементы.
– Начиная движение, убедитесь, что пе-
ред снегоходом и позади него нет людей и препятствий. Начиная движение,
убедитесь, что перед снегоходом и позади него нет людей и препятствий.
– Ваша экипировка должна соответство-
вать погодным условиям. Рекомендуем приобрести предметы одежды, специально предназначенные для езды
на снегоходе.
84
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ ОСМОТРА ПЕРЕД ВЫЕЗДОМ
УЗЕЛ, СИСТЕМАОПЕРАЦИЯ
Корпус, сиденье, подножки,
осветительные и контрольные
приборы, органы управления
Гусеница и направляющие катки Проверить свободу движения
Рычаг тормозаПроверить работоспособность
Стояночный тормозПроверить работоспособность
Рычаг дроссельной заслонкиПроверить работоспособность
Переключатели и осветитель-
ные приборы
Лыжи и рулевое управлениеПроверить свободу перемещения и работоспособность.
Топливо и маслоПроверить уровни жидкостей и отсутствие утечек
Предварительный фильтр глу-
шителя шума впуска воздуха
Регулируемые узлы
Багажное отделение
Расположение снегохода
Одежда
Пуск двигателя
Последовательность действий
1. Задействуйте стояночный тормоз.
2. Убедитесь в нормальном функционировании рычага дроссельной заслонки.
3. Наденьте шлем.
4. Проверьте, пристегнут ли шнур
безопасности к петле на одежде и надёжно ли крепление колпачка (ключа
DESS) на выключателе.
5. Убедитесь, что выключатель двигателя установлен в положение ON (вкл.).
6. Установите воздушную заслонку в положение, соответствующее температуре наружного воздуха. См. раздел «ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ
(МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ 550)» ниже.
7. Запустите двигатель, как описано ниже.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При пуске двигателя не нажимайте
Очистить от снега и льда
Проверить работоспособность. Шнур безопасности
должен быть прикреплён к одежде водителя
Очистить от снега и льда
Проверить оптимальность регулировок и надёжность
затяжки крепёжных элементов
Проверить надёжность запоров крышек, отсутствие тяжёлых и хрупких предметов
Проверить отсутствие людей и препятствий перед снегоходом и позади него. Начиная движение, убедитесь,
что перед снегоходом и позади него нет людей и препятствий
Ваша экипировка должна соответствовать погодным
условиям. Рекомендуем приобрести предметы одежды,
специально предназначенные для езды на снегоходе
Модели с двигателем 550 и ручным
стартером
Установите ключ зажигания в положение «ON».
Крепко обхватите и медленно тяните рукоятку ручного стартера, пока не почувствуете возросшего сопротивления своему усилию, после чего энергично дёрните рукоятку — двигатель должен запуститься.
Модели с двигателем E-TEC и ручным
стартером
Крепко обхватите и медленно тяните рукоятку ручного стартера, пока не почувствуете возросшего сопротивления своему усилию, после чего энергично дёрните рукоятку — двигатель должен запуститься.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При запуске двигателя не нажимайте
рычаг дроссельной заслонки.
рычаг дроссельной заслонки.
85
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Модели с двигателем 550 и электрическим стартером (если установлен)
Для включения стартера поверните ключ
в замке зажигания по часовой стрелке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если по каким-либо причинам двигатель не запускается с помощью электрического стартера, запустите
двигатель с помощью ручного стартера.
ВНИМАНИЕ
Не включайте электрический стартер более чем на 10 секунд. Перед повторной попыткой
пуска двигателя необходимо сделать
паузу, чтобы дать возможность стартеру остыть.
Модели с двигателем E-TEC с электрическим стартером
Нажмите кнопку START/RER для включения электрического стартера и запустите
двигатель.
После того, как двигатель будет запущен, незамедлительно отпустите кнопку.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При запуске двигателя не нажимайте
рычаг дроссельной заслонки.
!
ОСТОРОЖНО Не включайте электрический стартер более чем на 10 секунд. Перед повторной попыткой пуска двигателя необходимо сделать паузу, чтобы дать возможность стартеру остыть. Использование электрического стартера при работающем двигателе может привести к серьёзным
поломкам системы пуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если по каким-либо при-
чинам двигатель не запускается, запустите
двигатель с помощью ручного стартера.
8. Отключите стояночный тормоз.
ПРИМЕЧАНИЕ: После запуска холодно-
го двигателя не отключайте стояночный
тормоз. Выполните процедуру «ПРО-ГРЕВ СНЕГОХОДА», см. ниже.
Использование воздушной заслонки
(модели с двигателем 550)
Пуск холодного двигателя при температуре ниже –10 °С
ПРИМЕЧАНИЕ: Не нажимайте на рычаг
дросселя, когда воздушная заслонка закрыта.
86
Установите рычаг воздушной заслонки
в положение «3» и запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прогрейте заработавший двигатель на высоких холостых оборотах, пока они не начнут уменьшаться. После этого верните рычаг воздушной заслонки в положение OFF, чтобы
обеспечить подачу нормального состава топливовоздушной смеси.
1
2
A06H1KA
1. OFF (выкл.)
2. Положение 2
3. Положение 3
3
Пуск холодного двигателя при температуре выше –10 °С
Установите рычаг воздушной заслонки
в положение «2» и запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ: После того, как двигатель заработает, верните рычаг воздушной заслонки в положение «OFF», чтобы
обеспечить подачу нормального состава
топливовоздушной смеси.
Пуск прогретого двигателя
Пустите двигатель, не прикрывая воздушную заслонку. Если двигатель не начал работать после двух попыток с использованием ручного стартера или
после двух включений электрического
стартера (по 5 секунд), поверните рычаг
воздушной заслонки в положение «2».
Пустите двигатель, не нажимая рычаг
дросселя. Когда двигатель заработает,
полностью откройте воздушную заслонку (положение OFF).
Прогрев снегохода
Перед каждой поездкой необходимо прогреть снегоход в следующем порядке:
1. Запустите двигатель как описано
в разделе «ПУСК ДВИГАТЕЛЯ».
2. Дайте двигателю поработать на холостом ходу в течение 1–2 минут.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Модели 550
ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте работы
двигателя на оборотах холостого хода
более 10 минут.
Модели с двигателем E-TEC
ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель останавливается приблизительно после 12 минут
работы на холостом ходу (кроме моделей 550).
Все модели
3. Снимите снегоход со стояночного тормоза.
4. Нажимайте рычаг дроссельной заслонки, пока не включится ведущий
шкив. Первые две—три минуты двигайтесь с низкой скоростью.
ВНИМАНИЕ
чага дроссельной заслонки снегоход
не пришёл в движение, заглушите
двигатель, снимите колпачок шнура
безопасности с выключателя и выполните следующее:
– Проверьте, не застряли или не при-
мёрзли ли лыжи. Поднимите и отпустите поочерёдно каждую лыжу.
– Проверьте, не застряла или не при-
мёрзла ли гусеница. Поднимите
заднюю часть снегохода, чтобы гусеница оторвалась от земли. Затем
опустите.
– Проверьте, что в гусенице нет об-
разований снега или льда, которые могут помешать её вращению.
Очистите при необходимости.
!
ОСТОРОЖНО Избегайте получения
травм, при поднимании снегохода применяйте правильную технику подъёма — используйте силу ног. Не поднимайте заднюю часть снегохода, если
у Вас для этого недостаточно сил.
!
Не вставайте перед снегоходом,
а также не производите никаких
действий с гусеницей или задней
подвеской, не убедившись, что колпачок шнура безопасности снят
с выключателя.
Если после нажатия ры-
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с двигателем E-TEC процесс прогрева двигателя
контролируется электронной системой
управления. Во время прогрева двигателя (до 10 минут, в зависимости от температуры воздуха) частота вращения коленчатого вала ограничена.
Включение электронного
реверса (RER)
При нажатии кнопки включения реверса,
при работающем двигателе, частота вращения коленчатого вала будет снижена
почти до полной остановки, после чего
произойдёт изменение угла опережения
зажигания и коленчатый вал начнёт вращаться в противоположную сторону.
– После остановки двигателя и при его
последующем запуске коленчатый вал
двигателя начнёт вращаться в нормальном направлении (для движения
снегохода вперёд).
– Процедура переключения будет иметь
место, только если двигатель работает.
– Если коленчатый вал двигателя враща-
ется с частотой, превышающей 4300
об/мин, функция включения реверса
будет не активна.
– Перед включением реверса рекомен-
дуется прогреть двигатель до рабочей
температуры.
Включение реверса
1. Полностью остановите снегоход.
2. Нажмите и удерживайте рычаг тормоза. Займите на снегоходе положение
сидя, см. «ПОЛОЖЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ (ДВИЖЕНИЕ НАЗАД)».
3. Убедившись, что двигатель работает
на оборотах холостого хода, нажмите
и отпустите кнопку RER.
Включение электронного реверса
на данных моделях снегохода осуществляется нажатием кнопки RER
при работающем двигателе. Выждите, пока активируется звуковой сигнал и включится сигнальная лампа
реверса на информационном центре,
прежде чем нажать рычаг дроссельной заслонки. Скорость движения
задним ходом не ограничена. Соблюдайте осторожность, движение
задним ходом с высокой скоростью
может стать причиной потери снегоходом устойчивости. Полностью остановите снегоход, прежде чем нажать
кнопку RER. Перед включением передачи заднего хода, оставаясь на сиденье, нажмите рычаг тормоза. Прежде
чем начать движение назад, убедитесь, что позади снегохода отсутствуют люди или какие-либо препятствия.
Убедившись, что снегоход полностью
остановлен, а его двигатель работает
на оборотах холостого хода, нажмите
и отпустите кнопку включения реверса (RER).
При включении электронного реверса соответствующая сигнальная лампа
(RER) будет мигать.
Медленно и плавно нажмите рычаг дроссельной заслонки. После включения ведущего шкива вариатора осторожно
ускоряйтесь.
Отключение реверса
1. Полностью остановите снегоход.
2. Нажмите и удерживайте рычаг тормоза.
3. Нажмите и отпустите кнопку RER.
Контрольная лампа режима реверса
погаснет.
4. Контрольная лампа режима реверса
погаснет.
5. Медленно и плавно нажмите рычаг
дроссельной заслонки. После включения ведущего шкива вариатора осторожно ускоряйтесь.
Остановка двигателя
Отпустите рычаг дроссельной заслонки,
дождитесь, когда двигатель перейдёт
на обороты холостого хода.
Остановите двигатель с помощью выключателя двигателя или, сняв колпачок
шнура безопасности (ключ DESS) с контактного устройства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Когда снегоход не используется,
всегда снимайте колпачок шнура
безопасности (ключ DESS) с контактного устройства — это большое
искушение для детей и угонщиков.
Заключительные операции
после поездки
Остановите двигатель. Поднимите заднюю часть снегохода и поставьте её на
механическую опору с широким основанием.
Удалите снег и лёд с задней и передней подвесок, гусеницы, рулевого привода и лыж.
Оставляя снегоход на ночь (или на более длительное время), накройте его
чехлом. Это защитит снегоход от замерзания и позволит надолго сохранить его
привлекательный внешний вид.
88
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Высокогорье
!
ОСТОРОЖНО Пренебрежение перекалибровкой может стать причиной
серьёзного повреждения двигателя.
Обратитесь к авторизованному дилеру
Lynx.
Движение в условиях
низких температур
Модели с карбюраторным двигателем
(модели с двигателем 550)
Система подачи топлива двигателей всех
снегоходов отрегулирована в заводских
условиях, в расчёте на эксплуатацию
при температуре окружающего воздуха до –20 °С. При этом снегоходы могут
нормально эксплуатироваться и при более высокой зимней температуре.
!
ОСТОРОЖНО Если снегоход эксплуатируется при температуре окружающей среды ниже –20 °С, то во избежание поломок двигателя необходимо
заново откалибровать карбюратор
(-ы). Обратитесь к авторизованному
дилеру Lynx.
ВНИМАНИЕ
Если при эксплуатации
при температуре ниже –20 °С карбюраторы не будут перекалиброваны,
возможны повреждения двигателя.
Модели с двигателем E-TEC
Система управления этих двигателей
обеспечивает подачу топливовоздушной
смеси, имеющей оптимальный состав,
при всех рабочих температурах.
Также см. раздел «ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ».
Аварийный пуск двигателя
В случае необходимости двигатель может
быть запущен при помощи аварийного
пускового шнура, который входит в состав
возимого комплекта инструментов.
Снимите защитный кожух ремня вариатора.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не наматывайте пусковой шнур
на кисть руки. Держите шнур за рукоятку. Не прибегайте к аварийному
пуску двигателя без крайней необходимости. При первой же возможности
устраните неисправность снегохода.
mmo2 008 -005 -008_a
Привяжите один конец пускового шнура к рукоятке.
ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве рукоятки можно использовать свечной ключ
из возимого комплекта инструментов.
mmo2 008 -005 -007
Другой конец шнура привяжите к пусковому зажиму, который входит в комплект
инструментов.
mmo2 008 -005 -009
Закрепите зажим на ведущем шкиве.
89
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
тесь с требованиями местного законодательства в части, касающейся применения стоп-сигналов при буксировке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Использование каната для буксировки груза запрещено. Используйте жёсткую буксирную тягу. Груз, буксируемый на канате, может врезаться
в снегоход при внезапном торможении или на склоне и опрокинуть его.
mmo2 008 -005-01 2_a
1. Расположение зажима
Пусковой шнур плотно намотайте на ведущий шкив вариатора. Во время запуска двигателя шкив вариатора должен
вращаться против часовой стрелки.
mmo2 008 -005-01 4_a
Резко дёрните за пусковой шнур так,
чтобы он размотался и в конце соскочил с ведущего шкива.
Запустите двигатель так, как будто
Вы запускаете его с помощью ручного
стартера.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
После аварийного пуска не устанавливайте защитный кожух ремня вариатора. Двигаясь на небольшой скорости, вернитесь на базу для
устранения неисправности.
Буксировка другого
снегохода
Неисправный снегоход буксируйте
на жёсткой буксирной тяге. Снимите ремень вариатора с неисправного снегохода
и буксируйте его на умеренной скорости.
!
ОСТОРОЖНО Во избежание повреждения ремня и поломок деталей системы привода обязательно
снимайте приводной ремень с буксируемого снегохода.
В исключительных случаях вместо жёсткой сцепки можно использовать буксировочный канат, но при этом необходимо
принять самые строгие меры предосторожности и быть особо внимательным
во время движения. Следует учитывать,
что в некоторых областях такой вид буксировки может оказаться вне закона.
Проконсультируйтесь с представителями местных органов власти.
Снимите приводной ремень, закрепите
канат на стойках (опорах) лыж. На буксируемом снегоходе должен находиться
человек, который будет следить за движением и, при необходимости, затормаживать ход. Буксируйте снегоход на самой малой скорости.
!
ОСТОРОЖНО Во избежание поломок деталей рулевого управления не крепите буксировочный канат
в проушинах (рукоятках) лыж.
Буксировка груза
Для буксировки каких-либо грузов с помощью снегохода используйте жёсткую
буксирную тягу. Буксируемый объект
должен иметь светоотражатели на обеих боковых сторонах и сзади. Ознакомь-
90
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Во время буксировки неисправного снегохода двигайтесь на самой
малой скорости, примите все необходимые меры предосторожности и будьте предельно внимательны. Двигайтесь медленно с особой
осторожностью.
Транспортировка
снегохода
Проверьте плотность затяжки крышек
масляного резервуара и топливного бака.
Прицеп с наклоняемой платформой,
на котором Вы собираетесь перевозить
свою машину, необходимо оборудовать
подъёмным механизмом. Как бы просто
это не казалось, не загоняйте снегоход
на платформу своим ходом. Это часто
заканчивается авариями и несчастными случаями. С помощью строп надёжно закрепите снегоход, спереди и сзади,
на платформе транспортного средства.
Не пренебрегайте креплением даже при
перевозке на близкое расстояние. Проверьте надёжность крепления всех приборов и оборудования. Накройте снегоход чехлом, чтобы дорожная грязь не повредила его механизмы.
Оборудование прицепа должно отвечать требованиям, предъявляемым
к перевозочным средствам в Вашем регионе. Убедитесь в надёжности буксирной сцепки и цепей, проверьте функционирование тормозов, сигналов поворота и габаритных огней.
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
91
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
Управляемость и плавность хода Вашего
снегохода зависят от регулировки подвески.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Регулировка подвески может влиять
на управляемость снегохода. Уделите время для ознакомления с поведением снегохода после выполнения
регулировки подвески. Компоненты
подвески, расположенные с правой
и с левой сторон, должны быть установлены в одинаковое положение.
Выбор оптимального сочетания параметров подвески определяется загрузкой снегохода, массой водителя, особенностями
индивидуального стиля вождения и субъективными предпочтениями, скоростным
режимом и состоянием трассы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые из описываемых регулировок подвески могут не применяться на Вашем снегоходе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перед проведением регулировки
подвески, выполните следующее:
– Остановите снегоход в безопасном
месте.
– Снимите колпачок шнура безопас-
ности с контактного устройства.
– Подъем снегохода осуществляй-
те с помощью специальных приспособлений или пригласите помощника. Если подъем снегохода
осуществляется без применения
специальных технических средств,
практикуйте правильную технику
подъёма, используйте преимущественно силу ног.
– Не поднимайте заднюю или перед-
нюю часть снегохода, если у Вас
для этого недостаточно сил.
– Прежде чем приступить к регули-
ровке подвески, установите переднюю часть снегохода на специальную опору.
– Установите заднюю часть снегохода
на опору с широким основанием и специальным отражающим щитком.
– Убедитесь, что снегоход надёжно
установлен на опорах.
Рекомендуем начать с заводской установки и затем поочерёдно изменять
по одному регулируемому параметру
подвески. Операции взаимосвязаны.
Например, после регулировки передних пружин, возможно, потребуется заново отрегулировать центральную пружину. Каждый шаг настройки подвески
необходимо проверить тестовым пробегом на снегоходе в идентичных условиях: трасса, состояние снежного покрова, скорость движения, положение водителя на сиденье и т. д. должны быть
одинаковыми.
Ниже приведены основные положения
по тонкой настройке подвески. Для выполнения настроек используйте приспособления из комплекта возимого инструмента.
Настройка задней подвески
fmo2013-001-012_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — PPS — РЕГУЛИРУЕМЫЕ
КОМПОНЕНТЫ
1. Задняя пружина
2. Центральная пружина
3. Ленточный ограничитель
4. Задний амортизатор — усилие демпфирования
5. Центральный амортизатор — усилие демпфирования
6. Регулировка усилия демпфирования хода отбоя
fmo2013-001-014_a
PPS3900 — РЕГУЛИРУЕМЫЕ КОМПОНЕНТЫ
1. Задняя пружина
2. Центральная пружина
3. Ленточный ограничитель
92
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
ВНИМАНИЕ
Каждый раз после регулировки задней подвески проверяйте
и, при необходимости, регулируйте
натяжение гусеницы.
Длина ленточного ограничителя
Изменение длины ленточного ограничителя позволяет изменять вес, приходящийся на центральную пружину при
ускорении снегохода, и ограничивать
подъём передней подвески снегохода.
Длина ленточного ограничителя также
оказывает влияние на длину хода центральной пружины.
ВНИМАНИЕ
После изменения длины
ленточного ограничителя, необходимо проверить натяжение гусеницы.
ДЕЙСТВИЕРЕЗУЛЬТАТ
Уменьшение давления лыж
Увеличение
длины
ленточного
ограничителя
Уменьшение
длины
ленточного
ограничителя
при ускорении
Увеличение хода централь-
ной пружины
Улучшение демпфирова-
ния неровностей
Увеличение давления лыж
при ускорении
Уменьшение хода цент-
ральной пружины
Ухудшение демпфирова-
ния неровностей
ПРИМЕЧАНИЕ: Уменьшение длины ленточного ограничителя может снизить
уровень комфорта.
При движении по глубокому снегу или
при преодолении подъёма может возникнуть необходимость в регулировке
ленточного ограничителя, а также в перемене позы водителя с целью корректировки угла касания гусеницы с опорной поверхностью. Водитель, имеющий
достаточные знания и опыт, всегда сможет подобрать самый оптимальный вариант регулировки с учётом состояния
снежного покрова.
В общем случае, более длинный ленточный ограничитель обеспечивает лучшие
эксплуатационные характеристики в глубоком снегу на горизонтальной поверхности, в то время как более короткий
ленточный ограничитель способствует
улучшению управляемости при движении по склону.
Центральная пружина
Регулировка предварительного натяжения центральной пружины оказывает влияние на усилия на руле, управляемость и эффективность демпфирования при проезде неровностей.
Кроме этого, изменяя предварительное натяжение пружины, можно изменять давление передней части гусеницы
на снежный покров, что, в свою очередь,
оказывает заметное влияние на эксплуатационные характеристики снегохода
при движении в глубоком снегу.
fmo2013-002-011_c
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Положение 1 (наибольшая длина)
2. Положение 2
3. Положение 3
4. Положение 4
ДЕЙСТВИЕРЕЗУЛЬТАТ
Усилия на руле уменьшаются
Улучшение демпфирования
Увеличение
предварительного
натяжения
Уменьшение
предварительного
натяжения
неровностей
Облегчается начало движе-
ния в глубоком снегу
Улучшаются эксплуатацион-
ные характеристики и управляемость снегохода в глубоком снегу
ПРИМЕЧАНИЕ: Для регулировки предварительного натяжения с помощью регуляторов кулачкового и кольцевого типов используйте приспособление, входящее в комплект возимого инструмента.
Задняя пружина
Величина предварительного натяжения
задней пружины оказывает влияние
на комфорт движения на снегоходе, вы-
соту посадки водителя, а также позволяет компенсировать нагрузки, возникающие при перевозке грузов.
Кроме этого, различные регулировки предварительного натяжения задней пружины позволяют увеличить или
уменьшить вес, приходящийся на переднюю подвеску снегохода. В результате,
давление лыж на опорную поверхность
также увеличивается или уменьшается.
Это позволяет улучшить эксплуатационные качества при движении в глубоком
снегу, а также уменьшить или увеличить
усилие на руле и тем самым улучшить
управляемость снегохода.
Если при движении на снегоходе по самым неровным участкам трассы наблюдаются лишь лёгкие пробои подвески,
значит, регулировка узлов подвески выполнена правильно.
ДЕЙСТВИЕРЕЗУЛЬТАТ
Задняя подвеска становится
более жёсткой
Задняя часть снегохода подни-
Увеличение
предварительного
натяжения
Уменьшение предварительного
натяжения
мается
Улучшение демпфирования
неровностей
Усилия на руле увеличиваются
(Задняя подвеска): Улучша-
ются характеристики снегохода при движении по склону холма в глубоком снегу
Задняя подвеска становиться более мягкой
Задняя часть снегохода опускается
Ухудшение демпфирования
неровностей
Усилия на руле уменьшаются
Улучшаются эксплуатацион-
ные характеристики и управляемость снегохода в глубоком снегу
Улучшаются эксплуатационные характеристики и управляемость снегохода в глубоком снегу при движении
по равнине
См. ниже, чтобы определить правильность регулировки предварительного
натяжения.
94
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
mmo2 006 -003-02 2_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРАВИЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА
A. Подвеска растянута на полный ход
B. Подвеска сжата под тяжестью водителя, пасса-
жира и груза
C. Разница расстояний «А» и «В», см. табл. ниже
«С», ммПРИЧИНА, РЕШЕНИЕ
50–75Регулировка не требуется
более 75
менее 50
Регулировка слишком мягкая.
Увеличить предварительное
натяжение
Регулировка слишком жёсткая.
Уменьшить предварительное
натяжение
ПРИМЕЧАНИЕ: Если указанные значения недостижимы с оригинальными пружинами, обращайтесь к авторизованному
дилеру Lynx для установки других пружин.
Задний и центральный
амортизаторы
Демпфирование хода сжатия заднего
амортизатора
ПРИМЕЧАНИЕ: Демпфирование хода
сжатия на низкой и высокой скоростях
регулируется отдельно.
Демпфирование хода сжатия на малой
скорости определяет реакцию амортизатора при малой скорости перемещения
подвески (медленные ходы сжатия, обычно при езде на небольших скоростях).
Демпфирование хода сжатия на высокой
скорости определяет реакцию амортизатора при высокой скорости перемещения подвески (быстрые ходы сжатия,
обычно при езде на высоких скоростях).
ДЕЙСТВИЕ
Увеличение уси-
лия демпфирова-
ния хода сжатия
Уменьшение усилия демпфирова-
ния хода сжатия
РЕЗУЛЬТАТ
НА КРУПНЫХ И
МЕЛКИХ НЕРОВНОСТЯХ
Более жёсткое демп-
фирование сжатия
Более мягкое демпфи-
рование сжатия
Чтобы выполнить регулировку, поворачивайте регулятор, расположенный на выносном резервуаре амортизатора, по часовой стрелке для увеличения усилия
демпфирования хода сжатия или против
часовой стрелки для уменьшения усилия
демпфирования хода сжатия.
fmo2012-003-025_a
1. Задний амортизатор
2. Регулятор демпфирования хода сжатия
Регулировки передней
подвески
Лыжи
Предусмотрена возможность установки лыжи в одно из трёх различных положений.
fmo2014-002-027_a
ЛЫЖИ BLADE
A. Лёгкая управляемость в глубоком снегу
B. Стандартное положение — движение по трассе
C. Стабильное управление
95
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
Серии Xtrim, BoonDocker и Ranger
На данных моделях реализована возможность изменения ширины колеи лыж.
Когда регулировочная втулка установлена с внутренней стороны опоры, лыжи
находятся в положении, обеспечивающем более узкую колею.
Когда регулировочная втулка установлена с наружной стороны опоры, лыжи
оказываются в положении, обеспечивающем более широкую колею.
Чтобы изменить ширину колеи лыж, выполните следующее:
1. Поднимите переднюю часть снегохода.
2. Выверните болт крепления лыжи.
3. Установите регулировочную втулку
в необходимое положение, см. рисунок.
Передние пружины
Величина предварительного натяжения
пружин передней подвески оказывает непосредственное влияние на жёсткость подвески.
Кроме этого, предварительное натяжение пружин передней подвески также
оказывает влияние на управляемость.
ВНИМАНИЕ
Для того чтобы достигнуть достаточного предварительного
натяжения, длина пружины в свободном состоянии (лыжи подняты над
опорной поверхностью) не должна
превышать 270 мм. Недостаточное
предварительное натяжение может
стать причиной выпадения упора пружины из амортизатора.
fbl2012-001-020_ a
РАСПОЛОЖЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ — ПОКАЗАНА ПРАВАЯ СТОРОНА
1. Упор лыжи
2. Болт крепления лыжи
3. Втулка опоры лыжи (в отверстии опоры лыжи)
4. Плоская шайба
5. Гайка
6. Опора лыжи
4. Установите остальные компоненты
и затяните гайку указанным моментом.
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ГАЙКИ
КРЕПЛЕНИЯ ЛЫЖИ
(48 ± 6) Н•м
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что ширина
снегохода не превосходит максимально
допустимую ширину, установленную для
движения по трассе. Ознакомьтесь с требованиями местного законодательства.
96
mmo2 010 -003-02 0_e
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
A. Максимум 270 мм (лыжи подняты над землёй)
ДЕЙСТВИЕРЕЗУЛЬТАТ
Более жёсткая передняя под-
Увеличение
предварительного
натяжения
Уменьшение предварительного
натяжения
веска
Выше передняя часть снего-
хода
Более точное управление
Улучшение демпфирования
неровностей
Более мягкая передняя под-
веска
Ниже передняя часть снего-
хода
Усилия на руле уменьшаются
Ухудшение демпфирования
сжатия на низкой и высокой скоростях
регулируется одновременно.
Демпфирование хода сжатия на малой
скорости определяет реакцию амортизатора при малой скорости перемещения
подвески (медленные ходы сжатия, обычно при езде на небольших скоростях).
Демпфирование хода сжатия на высокой
скорости определяет реакцию амортизатора при высокой скорости перемещения подвески (быстрые ходы сжатия,
обычно при езде на высоких скоростях).
ДЕЙСТВИЕРЕЗУЛЬТАТ
Увеличение усилия демпфирования
хода сжатия
Уменьшение усилия демпфирования
хода сжатия
Более жёсткое
демпфирование
сжатия
Более мягкое демпфирование сжатия
Чтобы выполнить регулировку, поворачивайте по часовой стрелке для увеличения демпфирующей силы сжатия или
против часовой стрелки для уменьшения
демпфирующей силы сжатия.
Демпфирование хода отбоя
амортизатора
KYB 40 PB HLCR
Демпфирование хода отбоя определяет
реакцию амортизатора при ходе отбоя.
Регулировка осуществляется вращением
соответствующего регулятора. Вращение регулятора по часовой стрелке увеличивает демпфирующее усилие амортизатора (увеличение жёсткости).
ДЕЙСТВИЕРЕЗУЛЬТАТ
Увеличение усилия демпфирования
хода отбоя
Уменьшение усилия демпфирования
хода отбоя
Более жёсткое
демпфирование
хода отбоя
Более мягкое демпфирование хода отбоя
ПРИМЕЧАНИЕ: При движении по часто
повторяющимся небольшим неровностям («стиральная доска») рекомендуется использовать более мягкое демпфирование хода отбоя.