Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности,
которые содержатся в Руководстве по эксплуатации и на табличках,
расположенных на корпусе снегохода, может привести к трагическим
последствиям, не исключая получения травм, увечий и гибели людей.
Данный снегоход по своим характеристикам может превосходить другие снегоходы, которыми Вам приходилось управлять ранее. Уде лите
время для ознакомления с Вашим новым снегоходом.
TM
Grand Tourer 600 E-TEC Ice Speak
TM
Commander 600 E-TEC
Xtrim
TM
Commander Limited 600 E-TEC
Xtrim
Adventure
TM
Grand Tourer 1200 4-TEC
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Изделия Lynx выпускаются компанией BRP.
Торг о в ы е марки компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов:
DESS™HPG™XU™Lynx
®
ROTAX
† Тор гов а ямарка Castrol Limit ed, используемаяполицензии.
Поздравляем, Вы стали владельцем снегохода Lynx®. Вне зависимости от выбранной
модели, снегоход обеспечивается гарантией
Bombardier Recreational Products Inc. (BRP)
и поддержкой дилеров Lynx, которые всегда
готовы обеспечить Вас запасными частями,
обслуживанием и аксессуарами.
Дилер заинтересован в удовлетворении
Ваших потребностей. Специалисты дилера обучены проведению предпродажной
подготовки снегохода и выполнению регулировок в соответствии с Вашими антропометрическими данными и предпочитаемым
стилем вождения. При покупке Вам также
будут разъяснены гарантийные обязательства компании, после чего Вам будет предложено подписать ПРОВЕРОЧНЫЙЛИСТ ПРЕДПРОДАЖНОЙПОДГОТОВКИ, удостоверяющий, что Ваше новое транспортное
средство полностью подготовлено к успешной эксплуатации.
This guide may be available in your
language. Check with your dealer or go
to: www.operatorsguide.brp.com.
Ce guide peut être disponible dans votre
langue. Vérifi er avec votre concession-
naire ou aller à:
www.operatorsguide.brp.com.
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai
käy osoitteessa:
www.operatorsguide.brp.com.
Denna bok kan fi nnas tillgänglig på ditt
språk. Kontakta din återförsäljare eller
gå till: www.operatorsguide.brp.com.
Denne boken kan fi nnes tilgjengelig på ditt
eget språk. Kontakt din forhandler eller
gå til: www.operatorsguide.brp.com.
Прежде чем начать движение
Чтобы снизить риск получения травмы Вами
или другими людьми, а также исключить возможность летального исхода, прежде чем
приступить к эксплуатации снегохода, следует ознакомиться со следующими разделами:
– ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ;
– ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ.
Также прочитайте все расположенные
на снегоходе предупреждающие наклейки.
Мы настоятельно рекомендуем выбирать
безопасный маршрут. Наличие специальных трасс и маршрутов вы можете узнать
у своего авторизованного дилера или представителей местных органов власти.
Пренебрежение предостережениями, содержащимися в Руководстве по эксплуатации,
может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделения
важной информации используются следующие типы предупреждений:
Данный символ ! предупреждает о потенциальной опасности получения травмы.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информирует о потенциально
опасных ситуациях, которые
могут стать причиной получения
серьёзной травмы или привести
к летальному исходу.
!
ОСТОРОЖНОИнформирует
о потенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной получения травм лёгкой или
средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
Содержит предупреждения и инструкции, несоблюдение которых может стать причиной серьёзных повреждений снегохода или другого имущества.
О настоящем Руководстве
Руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления владельца/водителя
и пассажира с органами управления, процедурами обслуживания и правилами безопасного вождения снегохода.
1
Page 4
ВВЕДЕНИЕ
Храните настоящее Руководство на снегоходе, чтобы при необходимости использовать его для решения вопросов, связанных
с обслуживанием, поиском и устранением
неисправностей и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно на нескольких языках. Во всех спорных случаях
трактовки информации предпочтение отдаётся тексту на английском языке.
Просмотреть или распечатать дополнительную копию Руководства по эксплуатации
можно, перейдя по адресу:
www.operatorsguide.brp.com.
Информация, содержащаяся в настоящем
Руководстве, достоверна на момент публикации. Компания BRP придерживается
политики постоянного улучшения своей
продукции, но при этом не берет на себя
обязательств модернизировать соответствующим образом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений
в конструкцию изделий, возможны некоторые отличия между изделием и его характеристикой, приведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой
право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации
оборудованием выпускаемых изделий без
каких-либо обязательств со своей стороны.
Настоящее Руководство при перепродаже
должно быть передано новому владельцу.
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА ............................... 122
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ...................................... 125
5
Page 8
Page 9
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 10
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления
угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который,
в определённых условиях, может представлять смертельную опасность. Вдыхание
угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения, сонливости, тошноты, спутанности сознания, и,
в конечном итоге, стать причиной летального исхода.
Угарный газ является веществом без цвета и запаха, которое может присутствовать
в воздухе, даже если Вы не видите и не
ощущаете запаха отработавших газов.
Смертельно опасная концентрация угарного газа может достигаться достаточно
быстро, и Вы можете оказаться в ситуации,
в которой не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемом помещении
опасная концентрация угарного газа может
сохраняться в течение нескольких часов
и даже дней. Если Вы чувствуете какиенибудь симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте опасную область,
подышите свежим воздухом и обратитесь
за медицинской помощью.
В целях предотвращения возможности получения серьёзных травм и летального исхода
в результате отравления угарным газом:
– Никогда не эксплуатируйте снегоход в пло-
хо проветриваемых и частично закрытых
местах. Даже если Вы попытаетесь отводить отработавшие газы, концентрация
угарного газа может быстро достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель снегохо-
да на улице, если отработавшие газы могут попасть в помещение через открытые
окна или двери.
Берегитесь воспламенения
паров бензина и прочих
опасностей
Пары бензина являются легковоспламеняемыми и взрывоопасными. Пары топлива
могут распространиться и воспламениться
от искры, возникающей при работе двигателя. В целях снижения риска возгорания
или взрыва следуйте приведённым ниже
инструкциям:
– для хранения топлива используйте только
специальные канистры.
– строго следуйте инструкциям, приведён-
ным в главе «ЗАПРАВКАТОПЛИВОМ»;
– никогда не запускайте двигатель и не на-
чинайте движение, если не закрыта пробка
топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять опасность для здоровья.
– Не допускайте попадания бензина в рот.
– При попадании бензина внутрь или вглаза,
а также при вдыхании паров бензина обратитесь за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте его
водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании компоненты системы выпуска отработавших газов и двигателя
разогреваются до очень высоких температур.
Для предотвращения ожогов избегайте контактов с ними во время эксплуатации и спустя
некоторое время после её окончания.
Аксессуары и внесение
изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию снегохода и не используйте дополнительное
оборудование, не одобренное BRP. Так как
подобные изменения не были протестированы BRP, они могут увеличить риск получения травмы или возникновения несчастного
случая, и сделать использование снегохода
незаконным.
Для приобретения аксессуаров и дополнительного оборудования для Вашего снегохода обращайтесь к официальному дилеру
Lynx.
8
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 11
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Несоблюдениеследующихинструкцийможетстать причиной получения СЕРЬЁЗНЫЙ ТРАВМ
И ДАЖЕ ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА:
– Контрольный осмотр перед поездкой должен быть выполнен ДО ТОГО, КАК Вы запустите
двигатель.
– Перед пуском двигателя проверьте плавность работы механизма управления дросселем
и убедитесь, что после отпускания рычаг плавно возвращается в исходное положение.
– Перед пуском двигателя необходимо прикрепить шнур безопасности к петле на одежде.
– Не допускается работа двигателя со снятыми защитнымикожухамиремнявариатораи тор-
мозного диска, а также при открытых или снятых боковых панелях или капоте. Не допускайте
работу двигателя при снятом ремне вариатора. Пуск двигателя без нагрузки (например, без
установленного ремня вариатора или когда гусеница оторвана от опорной поверхности)
может представлять опасность.
– Прежде чем запустить двигатель, задействуйте стояночный тормоз.
– Помните, что любой человек, севший зарульснегохода, являетсянапервыхпорахно-
вичком независимо от его предыдущего опыта эксплуатации любого другого транспортного средства. Безопасность езды на снегоходе зависит от многих факторов: дальности
видимости, скорости движения, атмосферных осадков, особенностей условий движения,
загруженности трассы, технического состояния снегохода, а также от навыков управления
и самочувствия водителя.
– Настоятельно рекомендуем пройти базовый курс обучения вождению снегохода. Внима-
тельно изучите настоящее Руководство по эксплуатации, обратив особое внимание на содержащиеся в нем предупреждения. Вступите в клуб любителей снегоходов, это позволит
не только интересно провести время, но и даст возможность овладеть навыками безопасного управления снегоходом. Первичный инструктаж по правилам безопасной эксплуатации
снегохода Вы можете получить у дилера, друзей или членов клуба, которые имеют опыт
вождения снегоходов. Запишитесь на местные курсы обучения водителей снегоходов.
– Прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, всем новым водителям необходимо
прочитать и уяснить информацию, содержащуюся во всех предупреждающих наклейках и в
Руководстве по эксплуатации. Новый водитель должен эксплуатировать снегоход на ровной
ограниченной площадке до тех пор, пока он полностью не привыкнет к его управлению. Если
в вашей местности есть подготовительные курсы для водителей снегоходов, необходимо
записаться на них.
– Ваш снегоход по своим динамическим и ходовым качествам превосходит другие анало-
гичные изделия, с которыми Вы, возможно, имели дело раньше. Не рекомендуем садиться
за руль новичкам и малоопытным водителям.
– Снегоходы используются во многих регионах c разным состоянием снежного покрова.
Не все модели снегохода одинаково приспособлены к различным климатическим условиям. Выбирая снегоход при покупке, проконсультируйтесь с дилером. Он порекомендует
Вам именно ту модель, которая в наибольшей степени удовлетворит Вашим требованиям
и условиям предполагаемой эксплуатации.
– Снегоход может стать причиной травм или гибели водителя, пассажира и находящихся по-
близости людей. К трагическим происшествиям приводит использование снегохода не по
прямому назначению, а также рискованная манера езды, не соответствующая возможностям водителя или самой машины и провоцирующая возникновение аварийных ситуаций.
– Компания BRP рекомендует свои снегоходы тем, комууже исполнилось 16 лет.
– Важно проинформировать любого водителя, независимо от его опыта, об особенностях
управляемости данного снегохода. Технические характеристики снегохода, такие как: лыжная колея, тип используемых лыж, тип подвески, длина, ширина и тип гусеницы изменяются от одной модели к другой. Управляемость снегохода в значительной степени зависит
от этих характеристик.
– Начинающий водитель должен освоить приёмы безопасного управления снегоходом, тре-
нируясь на ровной снежной трассе и двигаясь на небольшой скорости, прежде чем отправиться в длительную поездку.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
9
Page 12
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Изучите требования местного законодательства. Правила эксплуатации и контроля безо-
пасного состояния снегоходов регулируются законами и постановлениями федеральных,
региональных и местных органов власти. Владелец снегохода обязан знать и соблюдать эти
законы и постановления. Соблюдение указанных требований необходимо для безопасной
эксплуатации снегохода. Вы должны знать законы, касающиеся возмещения за причинённый имущественный ущерб и страхования ответственности.
– Превышение безопасной скорости может представлять смертельную опасность. При дви-
жении на высокой скорости у Вас не остаётся достаточно времени, чтобы адекватно среагировать на изменившуюся ситуацию. Выбирайте такую скорость, которая в конкретных
условиях движения обеспечивает максимальную безопасность. Соблюдайте ограничения
скорости движения по трассе. Двигайтесь только по правой стороне снегоходной трассы.
– Во время движения держитесь на безопасном удаленииотдругихснегоходов и людей.
– Всегда соблюдайте безопаснуюдистанциюотдругихснегоходов и находящихся побли-
зостилюдей.
– Помните, что рекламный видеофильм, в котором демонстрируются различные эффектные
и рискованные маневры снегохода, снят в идеальных условиях и с участием профессиональных водителей, обладающих высоким мастерством. Не пытайтесь повторить эти трюки.
Во время движения на снегоходе будьте предусмотрительны.
– Употребление алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества, до и во вре-
мя поездки на снегоходе категорически ЗАПРЕЩЕНО. Под их воздействием увеличивается
время реакции и утрачивается трезвость суждений.
– Снегоход не предназначен для движенияпоулицамидорогамобщегопользования.
– Избегайте движения на снегоходе подорогамобщего пользования. Если необходимо про-
ехать какое-то расстояние по дороге, снизьте скорость движения. Помните, что снегоход
не предназначен для движения по дорожным покрытиям, и его управляемость на дороге
может значительно ухудшиться. Перед тем как пересечь дорогу, остановитесь на обочине
и осмотритесь по сторонам. Если дорога свободна от движущихся автомобилей, пересеките
её под прямым углом к осевой линии. Остерегайтесь стоящих автомобилей.
– Прогулки на снегоходе ночью могут доставить огромное удовольствие, но при этом сле-
дует быть особенно осторожным. Избегайте движения по незнакомой местности. Всегда
проверяйте исправность приборов освещения и сигнализации. Имейте при себе запасные
лампы и фонарь аварийной сигнализации.
– Запрещается демонтировать оборудование со снегохода. Все снегоходы оснащены много-
численными предохранительными устройствами, например, защитными щитками и кожухами. Кроме того, на корпусе снегохода закреплены светоотражающие знаки и предупреждающие таблички.
– Зимние пейзажи прекрасны, но они не должны отвлекать Вас от управления снегоходом.
Если Вы хотите по-настоящему оценить открывающиеся перед Вами виды, сверните с трассы и остановитесь сбоку от неё так, чтобы ваш снегоход не мешал движению других машин.
– Заборы представляют большую опасность как для людей, едущих на снегоходе, так и для
– Трудноразличимые на расстояниипроводамогутстать причиной серьёзного происшествия.
– Обязательно надевайте защитный шлем сертифицированного образца, защитныеочки
и лицевой щиток. Эта рекомендация относится и к пассажиру.
– Помните, что движение вне трасс связано сповышеннымриском, имеющим как естествен-
ное (например, лавины), так и искусственное происхождение.
– Не приближайтесь близко к впереди идущемуснегоходу, всегда поддерживайтебезопас-
ную дистанцию. При неожиданной остановке или замедлении лидирующего снегохода
Вы можете травмировать его водителя и пассажира. Дистанция должна быть достаточна
для того, чтобы Вы успели среагировать и затормозить свой снегоход. Помните, что остановочный путь снегохода зависит от условий движения — для остановки снегохода может
потребоваться большее расстояние, чем Вы думаете. Будьте осторожны и готовы при необходимости свернуть в сторону.
10
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 13
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Дальние поездки на снегоходе в одиночку небезопасны. Вы можете израсходовать весь
запас топлива, попасть в аварию или повредить свой снегоход. Помните, что снегоход
за полчаса проходит большее расстояние, чем Вы способны покрыть за целый день, передвигаясь пешком. Дальние поездки лучше совершать в компании с товарищем или с другими членами своего клуба. Но и в этом случае обязательно скажите кому-нибудь, куда
Вы направляетесь и когда планируете вернуться назад.
– Иногда на лугах встречаются низины, где постоянно держится вода. Зимой она замерзает,
образуя открытое зеркало льда. При торможении или повороте на таком льду Вы можете
потерять контроль над снегоходом. Если Вы оказались на гладком льду, не пытайтесь
тормозить, разгоняться или поворачивать. Плавно снизьте скорость снегохода, осторожно
отпустив рычаг управления дросселем.
– Не совершайте прыжки на снегоходе сестественныхтрамплинов.
– При движении в колонне не следует резко нажиматьнарычаг дроссельной заслонки. Интен-
сивная пробуксовка гусеничного движителя опасна тем, что куски льда и снега, вылетающие
из-под гусеницы Вашего снегохода, могут попасть в машину, идущую следом. Кроме того,
гусеничный движитель интенсивно зарывается в снег и портит профиль снежной трассы,
по которой едут остальные снегоходы.
– Выезды на природу большими компаниями очень интересны и доставляют огромное удо-
вольствие участникам. Однако не следует предпринимать внешне эффектные, но рискованные маневры и обгонять движущиеся в колонне снегоходы. Ваши действия могут
спровоцировать менее опытных водителей повторить Ваш маневр с опасными для себя
последствиями. Двигаясь в группе, задавайте скоростной режим в расчёте на возможности
самого малоопытного водителя.
– В случае возникновения опасной ситуации нажмите выключатель двигателя, а затем за-
действуйте рабочую тормозную систему.
– Не пускайте двигатель в закрытом, невентилируемом помещении; не оставляйте работаю-
щий двигатель без надзора.
– Прежде чем запустить двигатель, задействуйте стояночный тормоз.
– Не заряжайте аккумуляторную батареюнабортуснегохода.
– Начиная движение задним ходом, убедитесь, что позади снегохода нетлюдейипрепят-
ствий.
– Когда снегоход неиспользуется, всегда снимайте колпачок шнура безопасности с контакт-
ного устройства — это большое искушение для детей и угонщиков.
– НЕ стойте позадиилирядомсвращающейсягусеницей; Вылетающиечастицыснегаили
льда могут стать причиной получения травм. Для очистки гусеницы от комьев снега и льда
остановите двигатель, наклоните снегохода на бок и, надёжно закрепив его, используйте
отвертку из комплекта возимого инструмента.
– На гусеницу данной модели снегохода допускается установка шипов. Однако СЛЕДУЕТ
устанавливать шипы, только одобренные BRP для использования на снегоходах Lynx.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ обычные шипы, потому что толщина установленной на снегоходе гусеницы меньше толщины стандартной гусеницы. Шипы могут отрываться от гусеницы и выбрасываться.
– Не садитесь на снегоход в качестве пассажира, если он не оборудован специальными
пассажирскими сиденьем и поручнями. В течение всей поездки Вы должны находиться
на сиденье для пассажира.
– Обязательно надевайте защитный шлем установленного образца (сертифицированный
Министерством транспорта). Экипировка пассажира должна быть такой же, как и у водителя.
– Поза пассажира должна быть удобной и устойчивой: ноги должны прочно стоять на под-
ножках или опорных площадках, руки должны дотягиваться до поручней.
– Если во время поездки Вы почувствуете недомогание или заметите какую-то опасность,
немедленно скажите об этом водителю и попросите его остановиться.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
11
Page 14
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Водитель снегохода отвечает за безопасность своих пассажиров, а также за безопасность других людей, находящихся поблизости от Вашей машины.
Вы отвечаете за исправное состояние
своего снегохода, за предварительный инструктаж и безопасность тех, кто допущен
Вами к самостоятельному управлению снегоходом. Следует помнить, что снегоходы
различных марок и моделей могут сильно
отличаться друг от друга по управляемости
и динамическим свойствам.
Снегоход является относительно простой
в управлении машиной. Однако, как и всякое механическое самоходное транспортное
средство, снегоход может представлять
опасность, если водитель или пассажир
будут вести себя безрассудно и неосмотрительно. Мы всемерно поддерживаем
водителей, которые ежегодно проходят
проверку безопасности своих снегоходов.
Пожалуйста, обратитесь к авторизованному
дилеру Lynx для получения более подробной информации. Настоятельно рекомендуем регулярно посещать дилера Lynx с целью
осмотра и технического обслуживания снегохода. У дилера Вы также сможете приобрести необходимые аксессуары.
Прежде чем выходить на трассы или отправляться в длительные поездки, Вы должны
хорошо освоить навыки управления снегоходом. Потренируйтесь на каком-нибудь
ровном небольшом участке местности, познакомьтесь с «характером» своей машины.
Желаем радостных и безопасных путешествий!
Проверка снегохода перед
выездом
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Контрольный осмотр — важная
часть процедуры подготовки
снегохода к выезду. Проверьте
работоспособность основных
элементов управления, средств
защиты, механических узлов
и деталей.
Перед запуском двигателя
В случае обнаружения неисправностей или
утечек обратитесь к авторизованному дилеру Lynx.
1. Сметите снег, удалите лёд с корпуса, сиденья, подножек, рычагов и кнопок управления, осветительных и контрольных приборов.
2. Проверьте и, при необходимости, очистите от снега предварительный фильтр
глушителя шума впуска воздуха.
3. Проверьте исправность и функционирование лыж и рулевого управления снегохода. Руль и лыжи должны поворачиваться
согласованно.
4. Проверьте уровни топлива и масла. До-
лейте при необходимости.
5. Все багажные отделения должны быть
заперты и в них не должны располагаться тяжёлые и хрупкие предметы. Капот
и боковые панели также должны быть
закрыты.
6. Несколько раз нажмите рычаг дроссельной заслонки и убедитесь, что он перемещается плавно и без заеданий. После
отпускания рычаг должен самостоятельно
возвращаться в исходное положение.
7. Нажмите на рычаг тормоза и убедитесь,
что тормозной механизм полностью включается до того, как рычаг коснётся рукоятки руля. После отпускания рычаг тормоза
должен автоматически возвращаться в исходное положение.
8. Приведите в действие стояночный тормоз,
чтобы убедиться, что он функционирует
нормально. Задействуйте стояночный
тормоз.
приборов (дальнего/ближнего света фар,
заднего фонаря, стоп-сигнала) и сигнальных ламп.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для проверки световых
приборов может потребоваться отсоединить шнур безопасности от одежды. В этом
случае закрепите шнур обратно при первой
же возможности.
2. Проверьте работоспособность шнура безопасности (сняв колпачок шнура безопасности с контактного устройства) и выключателя двигателя.
3. Отключите стояночный тормоз.
4. Следуйте инструкциям, приведённым
в главе «ПРОГРЕВСНЕГОХОДА».
12
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 15
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Контрольный лист проведения осмотра перед выездом
УЗЕЛ, СИСТЕМАОПЕРАЦИЯ
Корпус, сиденье, подножки, воздушный
фильтр, осветительные и контрольные
приборы, органы управления
Лыжи и рулевое управлениеПроверить свободу перемещения и работоспособность.
Выключатель двигателя и колпачок
шнура безопасности
Световые приборыПроверить работоспособность.
Проверить состояние и очистить от снега и льда.
Проверить надёжность запоров крышек, отсутствие тяжёлых и хрупких предметов.
и очистить от снега и льда.
Проверить работоспособность. Шнур безопасности должен быть прикреплён к одежде водителя.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
13
Page 16
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Вождение
Экипировка
При поездках на снегоходе необходимо надевать соответствующую экипировку. Для
поездок на снегоходе следует выбирать
удобную, не тесную одежду. Перед поездкой
уточните прогноз погоды. Оденьтесь в расчёте на самую низкую температуру воздуха,
которая даётся в прогнозе. Помните о важности правильного выбора нижнего белья,
которое непосредственно контактирует с кожей и является первым теплоизолирующим
слоем.
Водителю снегохода рекомендуется всегда
надевать защитный шлем сертифицированного образца. Под шлем всегда надевайте
подшлемник (балаклаву) и маску для защиты лица. Обязательно надевайте защитные
очки или пользуйтесь лицевым щитком, который закрепляется на шлеме.
На руки необходимо надевать защитные
перчатки, которые должны быть не только
достаточно тёплыми, но и удобными для
управления снегоходом.
Наиболее удобной обувью для езды на снегоходе являются ботинки с кожаным или
нейлоновым верхом на резиновой подошве.
Ботинки должны иметь вынимаемые войлочные стельки.
Во время поездки на снегоходе старайтесь
не промокать. Прийдя в помещение, снимите
и тщательно просушите одежду и обувь.
Не надевайте шарфы, куртки с развевающимися полами, шнурками, застёжками и пр.,
которые могут попасть в движущиеся детали
снегохода.
Надевайте солнцезащитные очки с цветными светофильтрами.
Запасные детали и инструмент
Каждый снегоход должен быть укомплектован минимально необходимым набором
инструментов, запасных частей и принадлежностей, которые могут понадобиться
в аварийной ситуации Вам или другим владельцам аналогичных снегоходов. Этот обязательный набор включает в себя:
Аптечка первой
помощи
Мобильный телефонНож
Запасные свечи
зажигания
Липкая лентаКарта местности
Запасной ремень
вариатора
Возимый комплект
инструментов
Фонарь
с проблесковым огнём
Лёгкая закуска
Положениеводителя
(движениевперёд)
Посадка водителя, а также продольное и поперечное распределение веса тела водителя заметно влияют на ходовые качества
снегохода. При маневрировании на склоне
водитель и пассажир должны быть готовы
наклоном тела в соответствующую сторону
облегчить поворот машины. Водителю и пассажиру запрещается во время движения
снегохода снимать ноги с опорных площадок
и тормозить или опираться ногами на снег.
Трен и р овки и приобретённый опыт подскажут Вам, насколько сильно нужно наклоняться в поперечном направлении, чтобы
уверенно входить в поворот на различных
скоростях или чтобы удерживать снегоход
в безопасном равновесии при маневрировании на поперечном уклоне.
Как правило, лучшей посадкой для водителя, с точки зрения удобства управления
снегоходом и равновесия, является посадка сидя. Тем не менее, в некоторых особых
условиях движения используются и другие
посадки: полусидя, с опорой на одно колено
или стоя.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не выполняйте маневры,
в успешном завершении которых Вы не уверены. Не предпринимайте ничего, что выходит
за пределы Вашего водительского опыта.
Управление снегоходом сидя
Для езды по знакомой ровной снежной трассе оптимальной для водителя является
посадка сидя. При этой посадке водитель
занимает среднее положение на сиденье,
а ступни ног расположены на опорных площадках. Мышцы бёдер и голеней помогают
смягчать удары от неровностей трассы.
14
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 17
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
fmo2008-003-001
Управление снегоходом полусидя
При этой посадке туловище водителя приподнято на полусогнутых ногах, ступни ног
перенесены назад и опираются на площадки примерно под центром тяжести тела. Используя эту посадку, следует остерегаться
резких торможений снегохода.
fmo2008-003-002
Управление снегоходом стоя
с опорой на одно колено
Одна нога опирается стопой на подножку
снегохода, а другая — согнута в колене
и опирается на сиденье. Используя эту посадку, следует остерегаться резких торможений снегохода.
fmo2008-003-003
Управление снегоходом стоя
Поставьте ступни обеих ног на подножки.
Ноги в коленных суставах должны быть согнуты, чтобы лучше амортизировать толчки
и удары, передаваемые на туловище. Езда
стоя улучшает обзор впереди снегохода
и позволяет водителю быстро смещать
центр тяжести тела в любую сторону в соответствии с условиями движения и предпринимаемым маневром снегохода. Остерегайтесь резкого торможения.
fmo2008-003-004
Положениеводителя
(движениеназад)
Мы рекомендуем во время движения задним
ходом занимать на снегоходе положение
сидя.
Не вставайте. При движении задним ходом
вес вашего тела может переместиться по направлению к рычагу дроссельной заслонки,
что может стать причиной неожиданного
ускорения.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неожиданное ускорение при движении снегохода задним ходом
может стать причиной потери
управления.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
15
Page 18
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Движение с пассажиром
Снегоходы могут быть одно-, двух- и даже
трехместными. Проверьте по табличке
на корпусе снегохода, можно ли брать
на борт пассажиров и сколько. Перегрузка
снегохода, не предназначенного для перевозки пассажиров, очень опасна.
Если правила не запрещают брать на борт
пассажира, убедитесь, что кандидат в пассажиры обладает требуемыми физическими
данными.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время движения снегохода
пассажир (-ы) должен сидеть
на своём месте, опираясь ногами на подножки и держась руками за поручни или лямки. Соблюдайте это простое правило,
и риск падения пассажира будет
сведён к минимуму.
Если Вы берете на борт взрослого человека и ребёнка, то рекомендуем посадить ребёнка в центре. Взрослый, сидящий сзади,
будет наблюдать за ребёнком и в случае
необходимости оказывать помощь. Кроме
того, ребёнок на среднем сиденье лучше защищён от ветра и холода.
Водитель, отвечающий за безопасность
пассажиров, должен предварительно разъяснить им основные правила поведения при
езде на снегоходе.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
– Пассажиры должны сидеть
только на предназначенных
для них местах. Запрещается
занимать место между рулём
и водителем.
– Место пассажира должно быть
оборудовано поручнями, лямками или ремнями согласно
требованиям SSCC.
– Пассажиры и водитель должны
иметь защитные шлемы сертифицированного образца и тёплую одежду. Следите, чтобы
не было обнажённых участков
тела.
– Пассажир, почувствовавший
недомогание во время поездки,
должен немедленно сообщить
об этом водителю и попросить
остановиться.
Быть пассажиром на борту снегохода и быть
водителем — это далеко не одно и то же.
В руках водителя руль, водитель знает, какой маневр он совершит в следующий момент, и заранее готовится к нему. Кроме этого, водитель имеет возможность держаться
за руль. А пассажиру остаётся только положиться на осторожность и внимание водителя. Водитель видит путь впереди гораздо
лучше, чем пассажир. Поэтому водитель,
взявший на борт пассажира, должен плавно начинать движение и плавно тормозить;
скорость движения должна быть снижена
до безопасного уровня. Вы, как водитель,
должны предупреждать пассажира о крене,
уклоне, неровностях, ветках деревьев, нависших над трассой, поворотах и т. д. Объясните пассажиру необходимость наклоняться вместе с Вами к центру поворота, чтобы
удерживать снегоход от опрокидывания.
Двигаясь на снегоходе с пассажиром, будьте
особенно осторожны. Уменьшите привычную
скорость движения и постоянно держите под
контролем поведение Вашего пассажира.
16
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 19
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Приперевозкепассажира:
– управляемость снегохода и эф-
фективность торможения снижены. Двигайтесь на пониженной скорости, помните, что для
совершения маневров и торможения потребуется большая,
чем обычно, дистанция;
– отрегулируйте подвеску с учё-
том нагрузки, создаваемой пассажиром.
Чтобы получить исчерпывающую информацию по регулировке подвески, пожалуйста,
обратитесь к разделу «НАСТРОЙКА ПОД-
ВЕСКИ СНЕГОХОДА».
Если Вы перевозите на снегоходе подростка или ребёнка, то следует двигаться ещё
медленнее. Чаще контролируйте посадку
ребёнка: он должен крепко держаться за поручень, а ступни его ног должны находиться
на опорных площадках.
Разновидности трасс
и условий движения
Движение по подготовленным
трассам
При езде по подготовленным трассам оптимальной для водителя и пассажира является посадка сидя. Не превышайте установленную допустимую скорость движения.
Держитесь правой стороны трассы. Двигаясь по трассе, будьте готовы к возможным
неожиданностям. Соблюдайте требования
установленных дорожных знаков. Не виляйте по трассе, смещаясь от одного края
к другому и обратно.
Движение по неподготовленным
трассам
При отсутствии свежевыпавшего снега неподготовленная трасса может напоминать
профиль стиральной доски. Вам также будут
встречаться сугробы. Движение по неподготовленным трассам на высокой скорости
опасно. Снизьте скорость движения. Крепко
держитесь за руль и привстаньте с сиденья
(примите положение «полусидя»). Перенесите ступни ног назад, так чтобы точки опоры
ног располагались примерно под центром
тяжести тела. Согните ноги в коленях для
лучшей амортизации толчков и ударов
со стороны неровностей профиля трассы.
При длительном движении по протяжённым
участкам трассы с короткими поперечными
неровностями («стиральная доска») целесообразно принять положение «стоя с опорой
на одно колено». Та к а я посадка несколько
повышает удобство езды и одновременно
позволяет водителю легко и быстро изменять распределение веса тела в поперечном
направлении, управляя креном и курсовым
движением снегохода. Остерегайтесь камней и пней, прикрытых свежевыпавшим
снегом.
Движение по глубокому снегу
При движении по глубокому рассыпчатому
снегу снегоход может начать увязать. В этом
случае следует насколько можно плавнее
изменить направление движения и, двигаясь
по кривой большого радиуса, постараться
найти участок с более прочным снежным
покровом. Если Ваш снегоход все же застрял, избегайте интенсивного буксования
гусеничного движителя, так как это приводит
к дальнейшему погружению машины в снег.
Заглушите двигатель и вытяните снегоход
на нетронутый участок снежного покрова.
Затем протопчите колею перед снегоходом, уплотнив снег ногами. Обычно бывает
достаточно подготовить колею длиной полтора—два метра. Снова пустите двигатель.
Примите положение «стоя» и, осторожно
раскачивая снегоход из стороны в сторону,
одновременно плавно и медленно нажимайте на рычаг управления дросселем. В зависимости от того, какая часть снегохода оказалась сильнее погружена в снег (передняя
или задняя), переместите ступни ног на противоположный конец опорной площадки (назад или вперёд). Не подкладывайте никаких
подручных предметов под гусеничную ленту.
Следите, чтобы никто не находился спереди
и сзади снегохода, двигатель которого запущен. Держитесь подальше от гусеничной
ленты. Касание гусеничной ленты и вращающихся деталей гусеничного движителя может стать причиной получения травм.
Движение по льду
Движение на снегоходе по льду замёрзших
озёр и рек может представлять опасность для
жизни. Остерегайтесь таких трасс. Находясь
на незнакомой местности, узнайте у местных
жителей или властей, в каком состоянии ледяной покров, есть ли удобные съезды и выезды на берег, подводные родники, участки
с быстрым течением и другие опасные места.
Не переправляйтесь через водную преграду
по тонкому льду, который может не выдержать
вес гружёного снегохода. Переправа по льду
может быть очень опасной, если Вы не соблюдаете определённые меры предосторожности.
На льду любое транспортное средство, включая снегоход, обладает плохой управляемо-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
17
Page 20
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
стью. Необходимая для разгона, поворота или
торможения снегохода сила сцепления гусеничной ленты со льдом значительно снижена, поэтому продолжительность преодоления
подобных участков трассы многократно возрастает. На льду всегда существует опасность
неуправляемого заноса и разворота. Двигаясь
по льду, снизьте скорость и будьте внимательны. Оставляйте достаточно свободного места
для безопасной остановки снегохода или совершения поворота. В тёмное время суток
будьте особенно осторожны.
Движение по плотному снегу
Ни в коем случае нельзя недооценивать
опасность движения на снегоходе по уплотнённому снежному покрову. В этих условиях
сцепление гусеничной ленты и лыж с опорной поверхностью может оказаться недостаточным. Снизьте скорость движения,
избегайте интенсивных разгонов, резких
поворотов и экстренного торможения.
Преодоление подъёмов
Встречаются два типа подъёмов: открытые
подъёмы с редкой растительностью (и, возможно, локальными выходами скальных пород) и подъёмы с ограниченным выбором
маршрута преодоления. Рациональная тактика преодоления открытого подъёма состоит в том, что снегоход въезжает на него под
углом и движется по зигзагообразной траектории. Приближайтесь под углом. Примите положение «стоя с опорой на колено». Ваша нога,
опирающаяся на подножку снегохода, должна всегда находиться со стороны вершины.
Преодолевая подъём, поддерживайте постоянную безопасную скорость. При разворотах
снегохода в конце участков зигзагообразной
траектории соответствующим образом изменяйте свою посадку на снегоходе.
Преодоление подъёма второго типа может
вызвать затруднения. Примите положение
«стоя» и предварительно разгоните снегоход на горизонтальном участке пути. При
въезде на подъём уменьшите подачу топлива, чтобы предотвратить интенсивное
буксование гусеничного движителя.
В обоих случаях скорость снегохода должна
быть максимально возможной по условиям
безопасности и тяговым возможностям машины. При достижении вершины снизьте
скорость движения. Если вы не можете продолжить движение, не проворачивайте гусеницу. Выключите двигатель и освободите
лыжи, вытянув их из снега, затем разверните
снегоход носом в сторону подножия. Запустите двигатель и, плавно нажимая на рычаг
дросселя, начните движение вниз. Займите
18
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
такое положение на сиденье, чтобы предотвратить возможное опрокидывание снегохода, и спуститесь к основанию холма.
Преодоление спусков
Безопасное движение под гору требует постоянного контроля над снегоходом. При
спуске с крутых склонов займите такое
положение, чтобы центр тяжести Вашего
тела находился как можно ниже. Держитесь
обеими руками за руль снегохода. Слегка нажимая на рычаг дросселя, поддерживайте
устойчивую работу двигателя во время спуска с горы. Если снегоход стал разгоняться
и скорость увеличилась до опасного значения, осторожно притормозите машину. Тормозить следует лёгкими частыми нажатиями
на рычаг тормоза. Не допускайте блокировки
гусеничной ленты тормозом.
Движение вдоль склона
При движении снегохода вдоль склона,
а также при подъёме или спуске с холма
по зигзагообразной траектории следует
придерживаться следующих правил. Все,
сидящие на снегоходе, должны наклоняться в сторону склона для удержания равновесия. Предпочтительная посадка — «стоя
с опорой на колено». Нога, которая опирается на ступню, должна располагаться
со стороны вершины, а нога, опирающаяся
коленом на сиденье, со стороны подножия
холма. Будьте готовы быстро перенести
вес тела в ту или иную сторону. Новичкам
и малоопытным водителям не рекомендуется двигаться вдоль склонов и преодолевать
крутые подъёмы.
Опасность схода лавин
При движении в гористой местности Вы не
должны забывать об опасности схода снежных лавин. Лавины могут отличаться по размеру и форме и, как правило, образуются
на крутых склонах с нестабильным снежным
покровом.
Снегопад, животные, люди, ветер и снегоходы могут стать причиной схода лавины. Не занимайтесь «хаймаркингом» и не
пересекайте склоны, когда существует
вероятность схода лавин. При наличии нестабильного снежного покрова не следует
передвигаться по крутым склонам. Опасайтесь снежных карнизов, образующихся под
воздействием ветра. Избегание нестабильных условий является ключевым фактором
для безопасных поездок в горах. Возможно,
находясь в горах, самое важное постоянно
предугадывать обстоятельства и предвосхищать опасности. Ежедневно, прежде чем отправится в поездку, знакомьтесь с прогнозом
Page 21
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
лавинной опасности и принимайте во внимание содержащуюся в нем информацию.
Совершая поездки в горах, Вы должны всегда иметь при себе лопату для снега, лавинный щуп и лавинный маяк. Мы рекомендуем всем водителям, совершающим поездки
в горах, пройти курс лавинной подготовки,
чтобы получить необходимые навыки и научиться правильно использовать оборудование. Ниже перечислены адреса нескольких
веб-сайтов, которые помогут Вам получить
важную информацию:
– Европа: www.avalanches.org
Движение по размокшему снегу
Старайтесь избегать движения по размокшему снегу. Перед переправой по льду через водную преграду разведайте наличие
участков с размокшим снегом. Если колея
лыж темнеет и на дне выступает вода, немедленно сверните со льда на берег. Куски
льда и брызги воды могут попадать на снегоходы, движущиеся вслед за вами. Вывести снегоход из размокшего снега бывает
достаточно сложно, а в некоторых случаях
невозможно.
Движение в тумане или во время
снегопада
Тума н и плотный снегопад сильно ухудшают
видимость. Если Вы вынуждены двигаться
в этих условиях, снизьте скорость в соответствии с освещённостью дороги. Внимательно следите за трассой, чтобы вовремя
заметить неожиданное препятствие. Если
вы не уверены в безопасности своего пути,
не продолжайте движение. Поддерживайте
безопасную дистанцию до впереди идущего снегохода. Это позволит несколько улучшить условия наблюдения и иметь запас
по времени для принятия решения в экстренной ситуации.
Движение по незнакомой местности
На незнакомой местности двигайтесь с особой осторожностью. Снизьте скорость, так
чтобы иметь возможность своевременно распознать неожиданное препятствие
на Вашем пути: забор, ручей, пересекающий
трассу, крупные камни, впадину и пр. Любое
из названных препятствий может прервать
Вашу поездку и стать причиной серьёзных
травм. Даже двигаясь по наезженной трассе,
будьте предельно осторожны и внимательны. Скорость движения должна быть такой,
чтобы Вы успевали оценивать обстановку
за ближайшим поворотом трассы или внезапным понижением профиля трассы.
Слепящее действие солнца
В солнечный день могут возникнуть различные проблемы, связанные с «ослеплением»
и усталостью глаз. Сверкающий на солнце
снег иногда настолько затрудняет наблюдение за трассой, что Вы можете не заметить
лощину, ров или другое опасное препятствие. При ярком солнце обязательно надевайте солнцезащитные очки с цветными
светофильтрами.
Скрытые препятствия
На местности могут попадаться препятствия, скрытые под слоем снега. Свернув
с подготовленной трассы или двигаясь
по лесной дороге, снизьте скорость снегохода и будьте бдительны. Слишком высокая скорость движения может превратить
в очень опасное даже весьма незначительное препятствие. Удар о небольшой камень
или пенёк чреват потерей контроля над снегоходом и серьёзными травмами водителя
и пассажира. Во избежание ненужного риска
двигайтесь по наезженным и подготовленным трассам. Следите за безопасностью,
снизьте скорость и наслаждайтесь видами.
Провода
Всегда будьте внимательны к лежащим
на земле или низко расположенным проводам. Так и е провода часто можно встретить
на заброшенных территориях, где когда-то
велась сельскохозяйственная деятельность.
В местах, где имеется вероятность встретить на трассе провода, необходимо снизить
скорость.
Преодоление препятствий
Неожиданные прыжки снегохода через сугробы, на гребнях валиков от плуга снегоочистителя или на других незамеченных профильных препятствиях могут представлять
опасность. Вы сможете загодя заметить препятствие и своевременно снизить скорость,
если будете пользоваться солнцезащитными очками с цветными светофильтрами или
защитным щитком для лица.
Выполнение прыжков на снегоходе является
опасным упражнением. Если Вы неожиданно
попали на естественный трамплин и оказались в воздухе, привстаньте на ногах и отклонитесь назад, чтобы придать снегоходу
наклон назад и приподнять лыжи. Удерживайте руль в положении, соответствующем
прямолинейному движению. Перед приземлением снегохода нажмите на рычаг
дросселя и приготовьтесь воспринять удар
снегохода об опорную поверхность. Согните
ноги в коленях, чтобы лучше амортизировать вертикальный удар.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
19
Page 22
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
Прохождение поворотов
В зависимости от состояния снежного покрова или трассы может применяться один
из двух способов поворота снегохода.
В большинстве случаев для уверенного прохождения криволинейных участков трассы
необходимо отклонять тело в сторону центра поворота. Перераспределение веса тела
в поперечном направлении и дополнительная нагрузка на внутренний борт снегохода
создают нужный крен гусеничной ленты,
опирающейся на снег. Чтобы дополнительно
нагрузить внутреннюю относительно центра
поворота лыжу, нагнитесь и сместите тело
максимально вперёд.
Иногда развернуть снегоход на глубоком
снегу удаётся только вручную. Возьмитесь
за ручки лыж и постепенно поворачивайте
снегоход вокруг задней точки опоры. Не перенапрягайтесь. Воспользуйтесь посторонней помощью. Помните: поднимать тяжести
надо за усилия счёт ног, а не спины.
fmo2008-003-005
Пересечение дорог
В некоторых случаях Вам придётся пересекать дорогу, проложенную по насыпи. Выберите такое место, где Вы сможете подняться
по уклону насыпи земляного полотна наиболее безопасно. Привстаньте с сиденья
на ноги и разгоните снегоход лишь до такой
скорости, которая необходима для успешного преодоления уклона насыпи. Въехав
на насыпь, полностью остановите снегоход
на обочине и пропустите транспорт, следующий по дороге в обоих направлениях. Оцените спуск, ведущий к дороге. Пересеките
дорожное полотно в перпендикулярном направлении. При съезде с дорожной насыпи
вниз переместите центр тяжести тела и точки опоры ног максимально назад. Помните,
что снегоход не предназначен для движения
по жёстким дорожным покрытиям, и управление им значительно усложнится.
20
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Пересечение железнодорожных
путей
Не следует двигаться на снегоходе вдоль
железнодорожного полотна. Это запрещено.
Железнодорожные пути и полосы отчуждения являются частной собственностью.
Снегоход не может состязаться с поездом.
Прежде чем пересечь железнодорожные
пути, остановите снегоход и оглядитесь.
В условиях недостаточной видимости прислушайтесь, не приближается ли поезд.
Движение в ночное время
Суточное изменение естественной освещённости влияет на способность водителя визуально оценивать обстановку на трассе и на
заметность Вашего снегохода для других
участников движения. Вождение снегохода в ночное время нежелательно. Вы сможете получить уникальные впечатления,
если осознаете, что находитесь в условиях
ограниченной видимости. Перед поездкой
проверьте исправность и функционирование приборов наружного освещения и сигнализации. Рассеиватели фары и фонарей
должны быть чистыми. Скорость движения
должна быть такой, чтобы Вы успели вовремя затормозить и остановиться при появлении перед снегоходом опасного предмета
или препятствия. Двигайтесь ночью только по подготовленным трассам и никогда
не съезжайте с них на незнакомую местность. Избегайте движения по замёрзшим
рекам и озёрам. Помните, что проволочные
растяжки, изгороди из колючей проволоки,
канатное ограждение дорог, ветви деревьев
и другие подобные препятствия трудно заметить ночью. Никогда не отправляйтесь
в ночную поездку на снегоходе в одиночку.
Имейте с собой исправный фонарь аварийной сигнализации. Держитесь дальше
от жилых районов, чтобы не нарушать покой людей.
Движение в группе
Перед тем как отправиться в путь, выберите
лидера группы и замыкающего. Все участники поездки должны знать предложенный
маршрут движения и конечный пункт назначения. Убедитесь в наличии всех необходимых инструментов, запасных частей
и достаточного количества топлива и моторного масла. Никогда не обгоняйте на трассе
лидера группы, а также другие снегоходы,
идущие впереди. Для визуальной сигнализации об опасности или изменении направления движения используйте установленные
сигналы (например, отмашку рукой). При необходимости оказывайте помощь другим водителям снегоходов.
Page 23
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
При движении снегоходов в группе важно
соблюдать безопасную дистанцию между
машинами. Поддерживайте такую дистанцию до впереди идущего снегохода, которая позволит Вам в случае необходимости
остановить свой снегоход без неприятных
последствий. Соблюдайте дистанцию! Постоянно контролируйте положение передней
машины.
Сигналы
Перед остановкой снегохода подайте знак
следующим за Вами водителям, подняв
вверх над головой правую или левую руку.
Поворот влево обозначают вытянутой горизонтально левой рукой. Для предупреждения о правом повороте поднимите согнутую в локте левую руку. При этом плечо
руки должно располагаться горизонтально,
а предплечье — вертикально. Водитель снегохода должен предупреждать следующих
за ним о предстоящих маневрах.
Остановки на трассе
При остановке на трассе сверните в сторону. Это уменьшит опасность столкновения
с другими снегоходами.
Знаки на трассе
Для предупреждения об опасных участках
и регулирования режима движения снегоходов по трассе используются специальные
и дорожные знаки. Изучите знаки, применяемые в Вашем регионе.
Окружающая среда
При правильной эксплуатации снегоходы
могут приносить определённую пользу природе. Например, по укатанным колеям снегоходов дикие животные могут мигрировать
в другие зоны обитания. Не злоупотребляйте техническими возможностями снегохода
и не устраивайте погоню или травлю диких
животных. Переутомление или истощение
животных может стать причиной их гибели.
Объезжайте стороной заказники, заповедники и кормушки для диких зверей.
Если Вам повезло увидеть дикое животное,
остановите снегоход и спокойно наблюдайте
за ним.
Наши рекомендации отнюдь не направлены
на то, чтобы каким-то образом ограничить
Ваши возможности получать удовольствие
от катания на снегоходе. Соблюдая необходимые меры безопасности, Вы сохраните
своё здоровье и снизите риск травмирования Ваших друзей и знакомых, для которых
Вы открываете радость общения с зимней
природой и такой замечательный вид досуга,
как катание на снегоходе. В следующий раз,
когда Вы решите прокатиться на снегоходе,
подумайте о том, что прокладывая колею
по снегу, Вы одновременно способствуете
развитию нашего вида активного отдыха.
Давайте совместными усилиями выберем
правильный путь. Разрешите от имени BRP
выразить Вам благодарность за Ваш вклад
в наше общее дело.
Вероятно, не существует другого вида активного отдыха, который может доставить
столько удовольствия, как катание на снегоходе. Дальние рейды на снегоходе по диким уголкам нетронутой природы — это
увлекательный и азартный зимний спорт
и здоровый образ жизни. Вместе с тем, чем
больше людей начинают активно отдыхать
на природе, тем большая нагрузка ложится
на неё и тем больше опасность нарушения
экологического равновесия. Безответственное использование земель и прочих природных ресурсов неизбежно ведёт к появлению
ограничений и закрытию как частных, так
и общественных земельных участков.
В сущности, наибольшая угроза нашему активному отдыху заключается в нас самих,
и прежде всего — в несознательном отношении к природе. Которая оставляет нам
только один логичный выбор. Эксплуатируя
снегоход, необходимо всегда чувствовать
ответственность за свои действия.
Большинство людей бережно относится
к природе и уважает природоохранные законы. Каждый из нас должен быть в этом
отношении примером для начинающих, независимо от того, молоды они или уже находятся в достаточно зрелом возрасте.
В наших общих интересах культивировать
бережное отношение к природе, особенно
в зонах отдыха, посещаемых множеством
людей. Необходимо ясно понимать, что
перспективы зимних видов спорта зависят,
прежде всего, от того, насколько успешно
мы сможем сохранить в первозданном виде
окружающую среду.
Понимая важность вклада, который владельцы снегоходов могут внести в охрану
окружающей среды, мы проводим кампанию
под лозунгом «Бережное отношение к природе».
Эта компания нацелена не только на то,
чтобы снизить ущерб природе от гусениц
снегоходов. Цель её гораздо шире и включает в себя мониторинг и охрану целых природных комплексов. Кампания рассчитана
на участие всех энтузиастов, кому небезразлично будущее окружающей среды. Мы при-
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
21
Page 24
УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ
зываем всех любителей катания на снегоходах помнить, что сохранение природы
необходимо не только для развития этого
вида активного отдыха и обслуживающей
его индустрии, но и в интересах будущих
поколений людей.
Бережное отношение к природе вовсе
не означает для Вас каких-либо ограничений в наслаждении от катания на снегоходе. Просто всегда поступайте ответственно
по отношению к природе!
Для бережного отношения к природе важно, где
и как Вы эксплуатируете ваш снегоход. Всегда
выполняйте следующие рекомендации.
Будьте информированы. Запаситесь картами, изучите местное природоохранное
законодательство и правила пользования
рекреационными зонами. Для этого можно
обратиться в местные органы, занимающиеся вопросами природопользования. Соблюдайте требования нормативных документов,
в том числе ограничения на максимальную
скорость движения по трассе.
Избегайте движения на снегоходе по молодым посадкам деревьев, кустарнику и траве.
Не рубите деревья и сучья. На равнинной
местности, где катание на снегоходах очень
популярно, двигайтесь только в специально
разрешённых местах и по подготовленным
трассам. Помните о тесной связи, существующей между охраной природы и Вашей собственной безопасностью. Берегите фауну. Будьте особенновнимательны к тем
животным, которые выхаживают молодняк
или страдают от недостатка кормовой базы.
Сильный стресс, испытываемый животным
с истощённым организмом, может окончательно подорвать его жизненные силы.
Воздерживайтесь от поездок на снегоходе
в зоны, предназначенные только для обитания диких животных.
Соблюдайте установленные правила
и ограничительные знаки.
Незаезжайте в заповедникиизаказники.
Они закрыты для въезда любых транспортных средств. Уточните границы заповедника.
Получитеразрешение на проезд по част-
ной территории. Уважайте права землевладельцев и общественную собственность.
Несмотря на технологические успехи промышленности и существенное уменьшение
уровня внешнего шума современных снегоходов, тем не менее, избегайте заезжать
на снегоходе и нарушать покой людей в местах их компактного проживания.
Всем владельцам и любителям катания
на снегоходах хорошо известны те многолетние усилия, которые предпринимаются
с самого начала развития этого вида зимнего спорта и направлены на расширение
регионов, доступных для безопасной и ответственной эксплуатации снегоходов. Эти
усилия продолжаются, не ослабевая, и по
сей день.
Бережно и ответственно относиться к окружающей среде — единственный способ
обеспечить возможность получать удовольствие от катания на снегоходах и в
ближайшем будущем. Это главный аргумент, с которым, мы надеемся, Вы не можете
не согласиться. Но есть и другие.
Наслаждение от общения с удивительными
красотами зимней природы является главным стимулом, который привлекает в ряды
энтузиастов катания на снегоходах множество людей. Наше бережное отношение
к окружающей среде позволит сохранить
эту возможность. Более того, мы сможем
приобщить к полезному и здоровому досугу
других людей. Бережное и ответственное
отношение к природе поможет развивать
в перспективе наш замечательный вид зимнего спорта.
Наконец, для любого водителя снегохода
хорошим тоном должно быть бережное отношение к окружающей среде. Не нужно
уродовать снежный покров или нестись
на большой скорости по лесу, чтобы продемонстрировать своё мастерство управления
снегоходом. Независимо от того, на каком
снегоходе вы едете — на мощном Lynx ,
спортивном MX-Z или на любом другом, покажите себе и окружающим, что Вы вполне
осознаете свою ответственность за охрану
окружающей среды. Пусть гусеница Вашего
снегохода не наносит вреда природе!
22
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 25
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ
С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержание данного раздела относится лишь к снегоходам, оснащённым на заводе-изготовителе гусеницами,
на которые BRP допускает установку специальных шипов.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не устанавливайте на гусеницу
шипы, если это не разрешено инструкциями BRP. Гусеницы, шиповка которых разрешена, маркированы символом шипа (см.
рисунок). Установка шипов на нерекомендованный тип гусеницы
увеличивает опасность разрыва
и сход гусеницы с направляющих
катков.
МАРКИРОВКАГУСЕНИЦЫ
1. Установкашиповдопускается
2. Установ кашиповНЕДОПУСКАЕТСЯ
но практически бесполезны при движении
по рыхлому снегу. Водителю потребуется
некоторое время, чтобы привыкнуть к управлению снегоходом, который оснащён приспособлениями для улучшения сцепления
(шипами, твёрдосплавными коньками). Если
Ваш снегоход оборудован изделиями, улучшающими сцепление с опорной поверхностью, обязательно выделите время и потренируйтесь в выполнении маневров поворота,
ускорения и торможения.
Кроме этого, следуйте требованиям местных норм и правил в части использования
на снегоходах изделий, улучшающих сцепление с опорной поверхностью. Не нарушайте правил эксплуатации снегохода,
бережно относитесь к природе и уважайте
права других людей.
Маневренность
Шипы усиливают сцепление задней части
снегохода с опорной поверхностью. Установка твердосплавных коньков улучшает
сцепление лыж, и, таким образом, силы
сцепления передней и задней части снегохода оказываются уравновешенными. Стандартные твёрдосплавные коньки, имеющиеся в продаже, могут и не дать ожидаемого
эффекта, так как многое зависит от того, как
Вы предпочитаете водить снегоход (стиль
вождения), и как настроена подвеска.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для установки на гусеницу данного снегохода Lynx следует использовать только одобренные
компанией BRP шипы. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ обычные шипы, потому что толщина установленной
на снегоходе гусеницы меньше
толщины стандартной гусеницы.
Шипы могут отрываться от гусеницы и выбрасываться из-под
снегохода. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx, чтобы
узнать о возможности установки шипов на конкретную модель
снегохода.
Использование твердосплавных коньков
и шипов для усиления сцепления с опорной
поверхностью изменяет поведение снегохода, в частности, это отражается на маневренности, наборе скорости и эффективности
торможения.
Шипы улучшают сцепление при движении
по плотному снежному покрову и льду,
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если силы сцепления с опорной
поверхностью не сбалансированы, то снегоход будет проявлять тенденцию к излишней или
недостаточной поворачиваемости, что может привести к потере
контроля над снегоходом.
Избыточная поворачиваемость
При определённых условиях установка только твердосплавных коньков без шиповки гусеницы приводит к излишней поворачиваемости снегохода (см. рисунок).
23
Page 26
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Ускорение
Шипованная гусеница обеспечивает быстрый набор скорости на утрамбованном
снегу и льду, однако, на рыхлом снегу она
не только бесполезна, но и может стать причиной внезапных и резких изменений сцепления.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание неожиданных реакций снегохода:
ИЗБЫТОЧНАЯ ПОВОРАЧИВАЕМОСТЬ
Недостаточная поворачиваемость
При определённых условиях установка шипов без твердосплавных коньков приводит
к недостаточной поворачиваемости снегохода (см. рисунок).
ней части снегохода.
Осколки льда и посторонние
предметы, вылетев из-под гусеницы с большой скоростью, могут травмировать окружающих.
Торможение
Шипованная гусеница эффективна при торможении на утрамбованном снегу и льду,
но не на рыхлом снегу. Из-за этого при
определённых условиях эффективность
торможения может внезапно меняться.
Пользуйтесь тормозом очень осторожно,
НЕДОСТАТОЧНАЯ ПОВОРАЧИВАЕМОСТЬ
Контролируемое движение
Установк а твердосплавных коньков и шиповка гусеницы обеспечивают баланс сил,
необходимый для уверенного контроля над
снегоходом (см. рисунок).
чтобы не допустить блокировки гусеницы
и не потерять контроль над снегоходом.
КОНТРОЛИРУЕМОЕ ДВИЖЕНИЕ
24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 27
ВНИМАНИЕ
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Важные указания по мерам
безопасности
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание серьёзных травм
и увечий:
– НЕ СТОЙТЕ позади или рядом
с вращающейся гусеницей;
– если есть необходимость
в проворачивании гусеницы,
устанавливайте заднюю часть
снегохода на опору с широким
основанием и отражательным
щитком;
– гусеницу, поднятую над опорной
поверхностью, проворачивайте
только на малой скорости.
Из быстро вращающейся гусеницы под действием центробежной
силы могут неожиданно вылететь сломанные шипы, звенья
гусеницы или какие-то посторонние предметы, которые способны нанести травмы ногам и другим частям тела.
Шипы и срок службы
снегохода
Использование устройств и приспособлений для улучшения сцепления с опорной
поверхностью усиливает вибрации и создаёт дополнительную нагрузку на некоторые компоненты снегохода. Это сокращает
срок службы гусеницы и приводит к преждевременному износу таких деталей, как
ремни, тормозные накладки, подшипники,
цепь и звёздочка цепной передачи. Необходимо осматривать гусеницу перед каждой
поездкой. Более подробная информация
представлена в главе «ГУСЕНИЦА» разде-
ла «ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУ-
ЖИВАНИЯ».
Шипы могут нанести повреждения туннелю,
если не защитить его специальными защитными накладками. Возможно также повреждение электропроводки и радиаторов,
что может привести к перегреву и поломке
двигателя.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если туннель не оборудован
защитными накладками или накладки сильно изношены, то не
исключена опасность пробоя
топливного бака и возгорания
снегохода.
ВНИМАНИЕ
Обратитеськдилеру
Lynx дляподборазащитныхна-
кладок для Вашего снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Внимательнопрочитайте
раздел «ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА»,
чтобы знать, какие ограничения предусмотрены компанией BRP в случае применения
шипов.
Установка шипов
на предназначенную
для этого гусеницу
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не устанавливайте на гусеницу
шипы, если это не разрешено
инструкциями BRP. Установка
шипов на нерекомендованный
тип гусеницы увеличивает опасность разрыва и сход гусеницы
с направляющих катков.
Компания BRP не рекомендует самостоятельно заниматься шиповкой гусеницы —
обратитесь к дилеру Lynx.
– Используйте только одобренные BRP
шипы.
– Не устанавливайте шипы, высота которых
превышает высоту профиля гусеницы более чем на 9,5 мм.
УСТАНОВКАШИПОВ
1. Размершипа
2. Выступаниеза пределы гусеницы 6,4– 9,5 мм
3. Высотагрунтозацепа гусеницы
4. Толщи наполотнагусеницы
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
25
Page 28
ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
– Обратитесь к авторизованно-
му дилеру Lynx, чтобы узнать
о возможности установки шипов на конкретную модель снегохода.
– НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ обычными
(неодобренными BRP) шипами,
потому что толщина используемой гусеницы меньше толщины
стандартной и шипы могут выпадать из гусеницы и выбрасываться из-под снегохода.
– Шипы должны вставляться
только в специально утолщенные места гусеницы.
– Запрещается установка шипов
на гусеницы с высотой профиля 35 мм и более.
– Число установленных шипов
должно соответствовать числу
утолщений, специально отлитых на гусенице.
– Перед установкой шипов полу-
чите необходимые инструкции
и рекомендации у изготовителя
гусеницы. Очень важно знать
моменты затяжки болтов, ко-
торыми крепятся шипы.
НЕПРАВИЛЬНО ВЫБРАННОЕ КОЛИЧЕСТВО ШИПОВ ИЛИ ИХ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА УВЕЛИЧИВАЮТ РИСК РАЗРЫВА ГУСЕНИЦЫ, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К СЕРЬЁЗНОЙ АВАРИИ С ТЯЖЁЛЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ.
На самостоятельно шипованных гусеницах
немедленно замените сломанные или повреждённые шипы. Замените гусеницу, если
замечены признаки начала её разрушения.
В сомнительных случаях обратитесь за советом к дилеру. Необходимо осматривать
гусеницу перед каждой поездкой.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Эксплуатация снегохода с повреждённой гусеницей или поломанными шипами опасна потерей
контроля над снегоходом.
Проверка состояния
шипованной гусеницы
ЕСЛИ ГУСЕНИЦА ОСНАЩЕНА ШИПАМИ,
ПРОВЕРЯЙТЕ ЕЁ СОСТОЯНИЕ ПЕРЕД
КАЖДОЙ ПОЕЗДКОЙ.
Гусе н и ца не должна иметь:
– проколов;
– разрывов и следов износа (в частности,
ПРИМЕЧАНИЕ: Ваша модель снегохода можетнерасполагатьнекоторымифункциональными возможностями или их наличие может определяться наличием установленного дополнительного оборудования.
fmo2013-003-033_d
fmo2013-003-002_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
28
Page 31
fmo2012-003-016_b
XTRIMTM COMMANDER LIMITED 600 E -TEC
1) Руль
Руль предназначен для управления курсом
снегохода. Когда Вы поворачиваете руль
вправо или влево, в ту же сторону поворачиваются и лыжи, соответственно, поворачивая Вашу машину.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Резкий поворот при движении задним ходом может привести к потере контроля над снегоходом.
2) Рычаг дроссельной
заслонки
Рычаг дроссельной заслонки располагается
на правой стороне руля.
Управление рычагом осуществляется большим пальцем. Нажатие на рычаг дроссельной заслонки приводит к увеличению оборотов двигателя. При полном отпускании
рычага дроссельной заслонки двигатель
автоматически переходит в режим холостого хода.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед пуском двигателя проверьте работу рычага дроссельной заслонки. Рычаг, отпущенный после нажатия, должен
самостоятельно возвращаться
в исходное положение. Эксплуатация снегохода с неисправным
механизмом привода дросселя
категорически запрещена.
3) Рычаг тормоза
Рычаг тормоза располагается на левой стороне руля.
Нажатие на рычаг приводит в действие тормозной механизм. При отпускании рычаг автоматически возвращается в исходное положение. Эффективность торможения зависит
от приложенного к рычагу усилия, а также
от характера местности и снежного покрова.
mmo2 008 -008-01 2_b
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Рычагтормоза
2. Включениетормоза
mmo2 008 -008-01 1_b
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Рычагдроссельнойзаслонки
2. Ускорение
3. Замедление
29
Page 32
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
4) Рычагстояночного тормоза
Рычаг стояночного тормоза расположен
слева на руле.
Стояночный тормоз должен обязательно
включаться во время стоянки снегохода.
mmo2 009 -005-00 5_a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Блокировочныйрычагстояночного тормоза
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом движения убедитесь, что стояночный тормоз отключён. Продолжительное движение на снегоходе с нажатым
рычагом тормоза может стать
причиной повреждения тормозной системы, потери тормозного
эффекта и/или возгорания.
Включение стояночного тормоза
Нажмите рычаг тормоза и зафиксируйте его,
как указано ниже, с помощью блокировочного рычага, см. рис.
mmo2 009 -005-00 6_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВКЛЮЧЕНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА.
Шаг 1: Нажмите и удерживайте рычаг тормоза
Шаг 2: Зафиксируйте рычаг тормоза с помо-
щью блокировочного рычага
Выключение стояночного тормоза
Нажмите на рычаг тормоза. Блокирующий
рычаг автоматически вернётся в исходное
положение Перед началом движения не забывайте полностью отключить стояночный
тормоз.
5) Выключатель двигателя
со шнуром безопасности
Выключатель (контактное устройство) располагается на левой стороне консоли.
Чтобы обеспечить возможность эксплуатации снегохода, необходимо надеть колпачок
шнура безопасности на контактное устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если запрограммированный ключ DESS (колпачок шнура безопасности) правильно установлен на контактное
устройство, должны прозвучать два коротких
звуковых сигнала. Если Вы слышите другую
комбинацию звуковых сигналов, см. «СИ-СТЕМАМОНИТОРИНГА» для определения
кода неисправности DESS.
30
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед пуском двигателя необходимо прикрепить шнур безопасности к петле на одежде.
Снятие колпачка шнура безопасности с выключателя (контактного устройства) приведёт к остановке двигателя.
Page 33
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Цифровая кодируемая противоугонная система (Digitally Encoded
Security System, DESS)
В колпачке шнура безопасности располагается ключ DESS, который является аналогом
обычного ключа зажигания.
В колпачок шнура безопасности (ключ DESS)
встроена электронная схема с уникальным
цифровым кодом.
Авторизованный дилер запрограммировал
систему DESS вашего снегохода, чтобы она
могла распознавать ключ DESS, расположенный в колпачке шнура безопасности —
это обеспечивает возможность эксплуатации вашего снегохода.
При использовании другого шнура безопасности, на распознавание которого не запрограммирована система DESS, двигатель
снегохода запустится, но частота вращения
коленчатого вала не достигнет значения, достаточного для включения ведущего шкива
вариатора и начала движения снегохода.
Убедитесь, что колпачок шнура очищен
от грязи или снега.
6) Выключательдвигателя
Выключатель двигателя расположен справа
на руле.
Выключатель имеет нажимно- отжимную
конструкцию.
Для аварийной остановки двигателя выберите положение кнопки OFF (выкл.) (нажата
вниз) и одновременно нажмите тормоз. Для
пуска двигателя кнопку следует перевести
в положение ON (отжата вверх).
mmo2 007 -009-03 8_a
ПОЛОЖЕНИЕ «OFF» (выкл.)
Чтобы обеспечить возможность запуска
двигателя, выключатель должен находиться
в верхнем положении (ON).
mmo2 011 -004-10 0_a
КОЛПАЧОКШНУРАБЕЗОПАСНОСТИ
1. Отсутствиезагрязненийиснега
DESS
Авторизованный дилер Lynx может запрограммировать систему DESS вашего снегохода для работы с 8-ю различными ключами
DESS.
Мы рекомендуем приобрести дополнительный шнур безопасности у вашего авторизованного дилера Lynx . Если Вы владеете
несколькими снегоходами, оборудованными системой DESS, авторизованный дилер
Lynx может запрограммировать их таким образом, чтобы каждый из них мог работать
с ключами DESS от других снегоходов.
mmo2 007 -009-03 8_b
ПОЛОЖЕНИЕ «ON» (вкл.)
Все водители должны тщательно ознакомиться с работой этого устройства путём
многократного использования при первой
поездке и в дальнейшем для любой остановки двигателя. Приобретённые навыки
будут очень полезны, если Вы окажетесь
в экстремальной ситуации.
31
Page 34
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если поводом для аварийной
остановки двигателя послужила
какая-то неисправность, то перед запуском двигателя необходимо найти и устранить её причину. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx .
7) Многофункциональный
переключатель
Многофункциональный переключатель расположен слева на руле.
ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии на выключатель интенсивность обогрева отображается
на многофункциональном дисплее информационного центра. При отпускании дисплей
возвращается в режим отображения уровня
топлива в баке.
mmo2 007 -009-04 4_b
ДИСПЛЕЙИНТЕНСИВНОСТИОБОГРЕВА
1. Холоднее
2. Тепле е
Отсутствие сегментов на индикаторе дисплея означает, что обогрев выключен.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Кнопка Mode/Set (режим/установка)
Этой кнопкой можно пользоваться вместо двух кнопок, расположенных сверху
на аналого-цифровом информационном
центре, для облегчения его настройки.
– При нажатии вверх она имеет те же функ-
ции, что и кнопка MODE (M).
– При нажатии вниз она имеет те же функ-
ции, что и кнопка SET (S).
mmo2 008 -003-00 9_b
ИНФОРМАЦИОННЫЙЦЕНТР
1. Функция MODE (режим)
2. Функция SET (установка)
8) Рычаг переключения
передач
С помощью данного рычага осуществляется переключение передач. Коробка передач
данного снегохода имеет две передачи для
движения вперёд, передачу заднего хода
и нейтраль.
См. главу «ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КО-
РОБКИ ПЕРЕДАЧ» раздела «УКАЗАНИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ».
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы перевести рычаг
переключения из нейтрали в положение
заднего хода, необходимо нажать рукоятку
рычага переключения передач вниз.
9) Регулируемыезеркала
Каждое из зеркал может быть отрегулировано в соответствии с пожеланиями водителя
посредством аккуратного вращения зеркального элемента.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Регулировка зеркал выполняется
на неподвижном снегоходе, остановленном в безопасном месте.
33
Page 36
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
10) Возимый комплект
инструментов
В комплект снегохода входит набор инструментов, необходимый для проведения элементарного технического обслуживания.
Держатель для инструментов находится
в моторном отсеке на кожухе вариатора.
ВНИМАНИЕ
плект инструментов правильно
установлен и надёжно закреплён,
чтобы не допустить его контакт
с ремнём вариатора или шкивом.
Чтобы снять комплект инструментов с защитного кожуха шкива, отстегните петлю
с нижней части кожуха и извлеките футляр
с инструментами вперёд.
Убедитесь, чтоком-
fmo2012-003-006_a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Переднийбампер
fmo2012-003-008_a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Возимыйкомплектинструментов
11) Передний и задний
бамперы
Используйте рукоятку/бампер для подъёма
снегохода вручную.
!
ОСТОРОЖНОПрактикуйтепра-
вильную технику подъёма, преимущественно используйте силу
ног. Не предпринимайте попыток
поднять переднюю или заднюю
части снегохода, если это превосходит Ваши физические возможности. Для подъёма снегохода используйте соответствующие
технические средства или обратитесь к кому- нибудь за помощью.
34
fmo2012-003-007_a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Заднийбампер
ВНИМАНИЕ
Не буксируйте и не
поднимайте снегоход за лыжи.
12) Информационныйцентр
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается выполнять установки режимов информационного
центра во время движения снегохода — это может привести к потере контроля над снегоходом.
Page 37
Описание информационного центра
mmo2 007 -009-06 6_ab
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛОГО-ЦИФ РОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР
1. Спидометр
2. Тахом е тр
3. Многофункциональный цифровой дисплей
4. Сигнальныелампы
5. Кнопка MODE
6. Кнопка SET
1) Спидометр
Отображает скорость движения снегохода.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 008 -007-01 8
ПРАВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
3) Многофункциональный
цифровой дисплей
mmo2 007 -009-06 6_u
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛОГО-ЦИФ РОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР
1. Многофункциональный дисплей
mmo2 008 -007-01 7
ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА
2) Тахо метр
Отображает частоту вращения коленчатого вала двигателя в оборотах в минуту (об/
мин). Для получения фактической частоты
вращения коленчатого вала необходимо показания прибора умножить на 1000.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается выполнять установки режимов информационного
центра во время движения снегохода — это может привести к потере контроля над снегоходом.
Многофункциональный дисплей используется для:
– отображения сообщения WELCOME при
активации электрооборудования;
– отображения сообщения распознавания
ключа;
– отображения различных параметров, вы-
бранных водителем;
– активации и изменения параметров раз-
личных функций или режимов работы;
– отображения сообщений, отображаемых
в виде бегущей строки, об активированных
функциях или неисправностях;
– отображениякодовнеисправностей.
35
Page 38
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
4) Сигнальные лампы
и предупреждающие сообщения
mmo2 008 -003-02 4_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ
Описание сигнальных ламп приведено в таблице. Для получения более подробной информации о сигнальных лампах см. раздел «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА».
СИГНАЛЬНАЯ
ЛАМПА (-Ы)
ЗВУКОВОЙ
СИГНАЛ
Четыре
коротких
звуковых
сигнала
каждые 5
минут
ДИСПЛЕЙ
СООБЩЕНИЙ
LOW OIL
ОПИСАНИЕ
Двухтактные двигатели: Низкий уровень инжекционного
масла. Остановите снегоход в безопасном месте и долейте инжекционное масло.
Четырехтактные двигатели: Для получения более подробной информации обратитесь к разделу «СИСТЕМА
Низкий уровень топлива. Дисплей показывает одно деление. Дозаправьте топливо как можно раньше.
Двигатель и/или инжекционное масло нуждаются в прогреве перед началом работы. Частота вращения принудительно ограничена до момента достижения необходимой температуры (до 10 минут во время движения).
Режим прогрева может включиться после перезапуска,
при эксплуатации при очень низких температурах.
5) Кнопка MODE (M)
Кнопка используется для просмотра показаний многофункционального дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно также пользоваться кнопкой MODE (M) на многофункциональном
переключателе, которая имеет аналогичное назначение.
6) Кнопка SET (S)
Кнопка используется для просмотра, настройки и сброса параметров, отображаемых на многофункциональном дисплее.
Для сохранения настроек двигатель должен быть запущен.
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно также пользоватьсякнопкой SET (S) на многофункциональном пере-
ключателе, которая имеет аналогичное назначение.
36
Page 39
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Функциональные возможности информационного центра
ПАРАМЕТРЫ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ЦИФРОВОМ ДИСПЛЕЕ
ФУНКЦИИ
A) СпидометрОтображаетсяпоумолчанию
B) Тахометр (об/мин)XXXX
C) ОдометрXX XX
D) Счётчик пробега за поездку
«A» или «B»
E) СчётчикмоточасовXX XX
F) ЧасыXN.A.N.A.X
G) УровеньтопливаXX XX
H) АльтиметрXXXN.A.
I) Интенсивность обогрева
рукояток
J) Интенсивность обогрева ры-
чага дроссельной заслонки
K) СреднийрасходтопливаXX XX
L) ОбщийрасходтопливаXX XX
M) Отображениесообщений
N) Температура охлаждающей
жидкости
O) ПневматическаяподвескаN.A.N.A.N.A.X
P) Режим консервации двигате-
ля E-TEC
Q) МаксимальнаяскоростьXX XX
R) СредняяскоростьXX XX
X = символом X обозначаютсястандартные функции;
Opt = дополнительноеоборудование;
N.A. = недоступно.
Adventure GT
600 E-TEC
XX XX
XX XX
XX XX
XX XX
XX XX
XXXN.A.
Когда происходит первое включение информационного центра, цифровой дисплей по умолчанию отображает последний выбранный параметр.
Xtrim Commander
600 E-TEC
Xtrim Commander
Ltd 600 E-TEC
Adventure GT
1200 4-TEC
37
Page 40
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
A) Спидометр
В дополнение к аналоговому спидометру
скорость также может отображаться на многофункциональном дисплее.
Скорость может отображаться как на дисплее 1, так и на дисплее 2.
mmo2 007 -009-06 6_q
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙДИСПЛЕЙ
1. Дисплей 1
2. Дисплей 2
Для выбора дисплея нажмите кнопку MODE
(M), затем выполните следующее:
mmo2 007 -009-06 6_m
Примигающемдисплеенажимайтекнопку
SET (S) длявыбора режимаспидометра.
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд.
mmo2 007 -009-06 6_o
В) Тахометр (об/мин)
В дополнение к аналоговому тахометру частота вращения также может отображаться
на многофункциональном дисплее.
Частота вращения может отображаться как
на дисплее 1, так и на дисплее 2.
mmo2 007 -009-06 6_q
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙДИСПЛЕЙ
1. Дисплей 1
2. Дисплей 2
Для выбора дисплея нажмите кнопку MODE
(M), затем выполните следующее:
mmo2 007 -009-06 6_n
1. Режимспидометра
38
mmo2 007 -009-06 6_m
Примигающемдисплеенажимайтекнопку
SET (S) длявыбора режиматахометра.
Page 41
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 007 -009-06 6_n
1. Режимтахометра
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд.
mmo2 007 -009-06 6_o
C) Одометр
Измеряет общий пробег снегохода в километрах или милях.
Для выбора режима одометра нажимайте
кнопку SET (S).
mmo2 007 -009-06 6_p
1. Режим счётчика пробега за поездку (TRI P A/
TRIP B)
Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S).
ПРИМЕЧАНИЕ: Намоделяхсдвигателем
E-TEC сброс показанийсчётчика TRIB B при-
ведёт также к обнулению счётчика СУММАРНОГО РАСХОД А ТОПЛИВА.
mmo2 007 -009-06 6_k
E) Счётчикмоточасов
При включённом электрооборудовании этот
счётчик регистрирует наработку двигателя
с момента последнего сброса показаний.
Для выбора режима счётчика моточасов
(HrTRIP) нажимайте кнопку SET (S).
mmo2 007 -009-06 6_p
1. Режимодометра (км/ мили)
D) Счётчик пробега за поездку «A»
или «B»
Счётчик пробега за поездку измеряет путь,
пройденный снегоходом с момента последнего сброса показаний.
Для выбора режима счётчика пробега за поезд-
ку (TRIP A/TRIP B) нажимайте кнопку SET (S).
mmo2 007 -009-06 6_p
1. Режимсчётчикамоточасов (HrTRIP)
Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S).
39
Page 42
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 007 -009-06 6_k
F) Часы
МОДЕЛИ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ СТАРТЕРОМ
ПРИМЕЧАНИЕ: Показания часовотображаются только в 24-часовом формате.
Нажимайте кнопку SET (S) для выбора режима часов.
H) Альтиметр
Показывает приблизительную высоту над
уровнем моря, рассчитанную по величине
барометрического давления.
ПРИМЕЧАНИЕ: Показания высотыокругляются до 100 м (если выбрана метрическая
система) или 200 футов (выбраны единицы
измерения, принятые в Великобритании
и США).
Чтобы включить дисплей альтиметра, выполните следующее.
Для выбора дисплея 2 нажимайте кнопку
MODE (M).
mmo2 007 -009-06 6_m
Примигающемдисплеенажимайтекнопку
SET (S) длявыбора режимаальтиметра.
mmo2 007 -009-06 6_p
1. Режимчасов
G) Уровеньтоплива
Сегментный индикатор непрерывно показывает остаток топлива в баке.
mmo2 007 -009-04 2_a
УРОВЕНЬТОПЛИВА
1. Рабочийдиапазон
40
mmo2 007 -009-06 6_k
При включённом режиме альтиметра на дисплее появится следующий символ.
mmo2 008 -003-02 3
РЕЖИМ АЛЬТИМЕТРА (ВЫСОТОМЕРА)
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд.
Page 43
mmo2 007 -009-06 6_o
I) Интенсивностьобогреварукояток
Интенсивность обогрева показывает сегментный индикатор.
Более подробное описание приведено в параграфе «ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЭЛЕКТРООБО-
ГРЕВА РУКОЯТОК РУЛЯ».
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 007 -009-04 4_a
РЫЧАГДРОССЕЛЬНОЙЗАСЛОНКИС ОБОГРЕВОМ
1. Рабочийдиапазон
K) Среднийрасходтоплива
Рассчитывает и показывает осреднённый
расход топлива за время поездки.
Для отображения среднего расхода топлива
выполните следующее.
Для выбора дисплея 1 нажимайте кнопку
MODE (M).
mmo2 007 -009-04 3_a
РУКОЯТКИСОБОГРЕВОМ
1. Рабочийдиапазон
J) Интенсивность обогрева рычага
дроссельной заслонки
Интенсивность обогрева показывает сегментный индикатор.
При включении обогрева рычага дроссельной заслонки дисплей заменяет показания
уровня топлива на индикацию интенсивности электрообогрева рычага дроссельной
заслонки. После отпускания выключателя
электрообогрева рычага дроссельной заслонки, дисплей возвращается к прежним
показаниям.
Более подробное описание приведено в параграфе «ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЭЛЕКТРООБО-
ГРЕВА РУКОЯТОК РУЛЯ».
mmo2 007 -009-06 6_m
Примигающемдисплеенажимайтекнопку
SET (S) для выбора режима отображения среднегорасходатоплива.
mmo2 007 -009-06 6_n
1. Режимсреднегорасходатоплива
41
Page 44
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд.
mmo2 007 -009-06 6_o
L) Общийрасходтоплива
Измеряет средний расход топлива после последнего сброса показаний.
Для показа суммарного расхода топлива выполните следующее.
Для выбора дисплея нажимайте кнопку
MODE (M).
Когдарежимвключён, появитсянадпись TC.
mmo2 008 -003-02 1_a
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд.
mmo2 007 -009-06 6_o
Для сброса показаний установите счётчик
пробега за поездку в режим TRIP B, как подробно описано в параграфе «СЧЁТЧИКПРО-
БЕГА ЗА ПОЕЗДКУ «A» ИЛИ «B».
mmo2 007 -009-06 6_m
Примигающемдисплеенажимайтекнопку
SET (S) для выбора режима суммарного рас-ходатоплива (TC).
mmo2 007 -009-06 6_n
1. Суммарныйрасходтоплива (TC)
42
mmo2 007 -009-06 6_p
1. Режимсчётчикапробегазапоездку (TRIP B)
Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S).
Page 45
mmo2 007 -009-06 6_w
M) Отображение сообщений
mmo2 007 -009-06 6_c
1. Дисплейсообщений
Обычные сообщения подробно описа-
ны в параграфе «СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ
И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ».
Подробное описание неполадок и сообщений системы DESS приведено в разделе
«СИСТЕМАМОНИТОРИНГА».
N) Температура охлаждающей
жидкости
Сегментный индикатор, постоянно показывает температуру охлаждающей жидкости
двигателя.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
O) Пневматическаяподвеска
Выводит предварительную установку положения амортизатора задней подвески и его
действительное положение.
P) Режим консервации двигателя
E-TEC
Когда запущена процедура консервации,
отображается сообщение «OIL».
Q) Максимальнаяскорость
Регистрирует максимальную скорость, достигнутую снегоходом с момента последнего
сброса показаний.
Для выбора режима максимальной скорости
выполните следующее.
Нажимайте кнопку MODE (M), чтобы выбрать
дисплей.
mmo2 007 -009-06 6_m
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисплей будет мигать приблизительно 5 секунд, а затем вернётся
в предыдущий режим, если выбор дисплея
не выполнен.
Нажимайте кнопку SET (S), чтобы выбрать
режим отображения максимальной скорости
Длясбросапоказанийнажимайтекнопку
MODE (M), чтобы выбрать режим.
44
Page 47
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 007 -009-06 6_m
Нажмите и удерживайте кнопку SET (S) в течение 5 секунд, чтобы сбросить показания.
mmo2 007 -009-06 6_w
Настройка информационного центра
Настройка часов
ПРИМЕЧАНИЕ: Показания часов отобража-
ются только в 24-часовом формате.
Нажмите кнопку SET (S) для выбора режима
часов.
mmo2 007 -009-06 6_p
1. Режимчасов
Нажмите и удерживайте кнопку SET (S) для
активизации режима настройки.
mmo2 007 -009-06 6_k
Для изменения значения в поле «часы»,
во время мигания соответствующего значения, нажимайте кнопку SET (S).
Для перехода в режим изменения значения
в поле «минуты», при мигании значения
в поле «часы», нажмите кнопку MODE (M).
Для изменения значения в поле «минуты»
нажимайте кнопку SET (S).
Нажмите кнопку SET (S) для сохранения настройки часов и выхода.
Выбор единиц измерения (км/ч или миль/ч)
Можно установить метрические единицы измерения или единицы измерения, принятые
в Великобритании и США. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx.
Выбор языка отображения информации
Предусмотрена возможность изменения
языка сообщений информационного центра. Для изменения языковых настроек
и настройки информационного центра в соответствии с Вашими предпочтениями обращайтесь к авторизованному дилеру Lynx .
13) Спинкасиденья
На пассажирском сиденье установлена
не регулируемая спинка.
14) Пассажирское сиденье
(1+1)
Отсутствуетнамодели XtrimTM Commander
600 E-TEC.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время движения снегохода
пассажир (-ы) должен сидеть
на своём месте, опираясь ногами на подножки и держась руками за поручни или лямки. Соблюдайте это простое правило,
и риск падения пассажира будет
сведён к минимуму.
45
Page 48
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Снятие пассажирского сиденья
Для снятия пассажирского сиденья выполните следующее:
1. Отсоедините разъём аксессуаров, повернув пластмассовый корпус против часовой
стрелки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Разъём находится на левой
стороне багажного отделения.
mmo2 009 -004-01 6_a
1. Разъёмаксессуаров
2. Устан овите на разъём резиновуюзаглушку.
3. Нажмите на рычажок замка и поднимите заднюючастьсиденья.
mmo2 009 -004-01 7_a
Шаг 1: Нажмите на рычажок
Шаг 2: Поднимите заднюю часть сиденья
4. Сдвиньте сиденье назадиснимите его.
Установка пассажирского сиденья
Для установки пассажирского сиденья выполните следующее:
1. Повернув сиденье к передней части,
установите его на крышку багажного отделения.
2. Слегка наклоните пассажирское сиденье
вперёд, вставьте крюки в пазы крышки
багажного отделения.
mmo2 009 -004-01 8_a
1. Крюк
2. Паз
3. Сдвиньте сиденье вперёд по направлению к водительскому сиденью и нажмите
на заднюю часть, чтобы защёлкнуть крепление.
ПРИМЕЧАНИЕ: При правильной установке
сиденья Вы должны услышать характерный
щелчок. Попробуйте сдвинуть сиденье, чтобы проверить, надёжно ли оно закреплено.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед каждой поездкой проверяйте надёжность крепления
сиденья.
4. Присоединитеразъёмаксессуаров.
15) Рукояткидля пассажира
МОДЕЛИ GR AND TOURER
Поручни могут быть зафиксированы в трёх
положениях:
46
Page 49
mmo2 009 -004-01 9
НИЖНЕЕ
mmo2 009 -004-02 0
ВЕРХНЕЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 009 -004-02 2_a
Шаг 1: Поднимите
Шаг 2: Отверните
2. В соответствии с табличкой на правой части спинки установите поручни в желаемое положение.
3. Вращайте рычажок, чтобы зафиксировать
положение поручня.
4. Опустите рычажок.
TM
XTRIM
COMMANDER 600 E-TEC LTD
Поручни располагаются с обеих сторон пассажирского сиденья.
mmo2 009 -004-02 1
ПОРУЧНИ ПОДНЯТЫ
Для установки поручней в желаемое положение:
1. Поднимите рычажок и поверните его на
несколько оборотов, пока поручень не
получит возможность свободно перемещаться.
fmo2012-003-020_a
1. Порученьпассажирскогосиденья
16) Захват на руле (модели
Commander)
Специальный захват на руле предназначен
для того, чтобы водитель держался за него
во время движения по склону.
47
Page 50
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
fmo2009-004-093_a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Захватнаруле
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не пользуйтесь этим захватом
для буксировки или подъёма
снегохода. Его единственное
назначение — служить опорой
во время движения по склону.
При этом одна рука всегда должна держаться за руль.
17) Багажноеотделение
Багажное отделение расположено за водительским сиденьем.
Для закрывания крышки просто нажмите
на неё вниз, пока она не защёлкнется.
Кроме этого, когда устанавливается пассажирское сиденье, закрепляйте ремень безопасности на бампере, как показано ниже.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Багажное отделение должно
быть надёжно закрыто. Не оставляйте в багажном отделении
острые или хрупкие предметы.
Чтобы открыть крышку, необходимо потянуть и удерживать резиновый фиксатор,
затем поднять правую часть крышки или
пассажирского сиденья, если установлено.
48
fmo2010-002-012_a
1. Ременьбезопасности
2. Заднийбампер
!
ОСТОРОЖНОЗакрываякрышку
с установленным пассажирским
сиденьем, закрепляйте ремень
безопасности.
18) Задняя багажная
площадка
Задняя багажная площадка может использоваться для размещения личных предметов
(багажа), канистры с топливом или багажного кофра.
Page 51
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Предметы на заднем багажнике
должны быть надёжно закреплены. Не перевозите хрупкие
предметы. Тяжёлый груз на заднем багажнике может ухудшить
управляемость снегохода.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Отрегулируйте подвеску в соответствии с нагрузкой. Грузоподъёмность задней багажной
площадки ограничена: МАКСИМУМ — 30 кг. При перевозке груза
передвигайтесь осторожно. Неровности преодолевайте на малой скорости.
Отрегулируйте интенсивность обогрева, как
показано на рисунке.
21) Сцепноеустройство
Сцепное устройство можно использовать
для буксировки различных грузов. Используйте буксировочную штангу.
При присоединении какого-либо оборудования, всегда следуйте рекомендациям производителя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Допустимый вес буксируемого груза указан в табличке на корпусе снегохода. Не перегружайте снегоход.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование каната для буксировки груза запрещено. Используйте жёсткую буксирную
штангу. Груз, буксируемый на канате, может врезаться в снегоход
при внезапном торможении или
на склоне и опрокинуть его.
2. Нажмите на предохранительную защёлку
вперёд, чтобы снять дышло с крюка.
49
Page 52
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
3. Отсоедините буксируемоеоборудование.
4. Установитепроволочныйфиксатор на место.
22) Регулировка положения
руля (модели Grand Tourer)
На моделях Grand Tourer предусмотрена
возможность регулировки руля по высоте.
Регулировка выполняется в следующей последовательности:
1. Потяните рычаг блокировки вверх.
fmo2009-004-092
2. Установите руль в нужное положение и за-
фиксируйте его, нажав рычаг блокировки.
ПРИМЕЧАНИЕ: На других моделях руль
может устанавливаться в необходимое
фиксированное положение, обращайтесь
к авторизованному дилеру Lynx.
23) Гусеница
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не устанавливайте на гусеницу
шипы, если это не разрешено инструкциями BRP. Установка шипов на нерекомендованный тип
гусеницы увеличивает опасность
разрыва и сход гусеницы с направляющих катков, что может
привести к получению серьёзных
травм и гибели.
Прежде чем приступить к установке шипов
на гусеницу, необходимо обратиться к авторизованному дилеру Lynx, чтобы выяснить
наличие такой возможности и узнать тип
устанавливаемых шипов.
Компания BRP не рекомендует продолжи-
тельное время и на высокой скорости двигаться на снегоходе, оборудованном гусеницей с высокими грунтозацепами, по трассе,
покрытой плотным снегом или льдом.
Если приходиться двигаться в таких условиях, снизьте скорость и, по возможности,
сократите пройденное по таким покрытиям
расстояние.
!
ОСТОРОЖНОДвижениепотрас-
се, покрытой плотным снегом или
льдом, на высокой скорости ведёт
к перегреву грунтозацепов гусеницы. Во избежание повреждения
гусеницы, снизьте скорость движения и, по возможности, сократите пройденное в таких условиях
движения расстояние.
Инструкции по уходу за гусеницей содержатся в главах «ГУСЕНИЦА» и «НАТЯЖЕНИЕ
И ЦЕНТРОВКА ГУСЕНИЦЫ» раздела «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ» настоящего
Руководства.
24) Предохранители
Электрическая система защищена предохранителями.
Блок предохранителей расположен в левой
части снегохода под обивкой сиденья. Для
доступа к блоку предохранителей откройте
нижнюю боковую панель, затем отведите
в сторону нижнюю левую часть обивки сиденья.
!
ОСТОРОЖНОЗапрещаетсяис-
пользовать предохранитель
с более высоким номиналом
во избежание повреждения электрических компонентов и/или возможного возгорания.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае перегорания предохранителя, прежде чем запускать
двигатель, найдите и устраните
причину неисправности. Обратитесь к авторизованному дилеру
Lynx.
50
Page 53
fmo2012-003-005
ВНИМАНИЕ
fmo2012-003-021
МОДЕЛЬ 550
Аккумуляторная батарея
Батарея расположена в отсеке под пассажирским сиденьем. Чтобы получить доступ
к аккумуляторной батарее, снимите крышку,
нажав на её выступы, расположенные с обеих сторон.
fmo2012-003-004
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
25) Проушины для
крепления груза
mmo2 012 -009-00 1_a
ЗАДНЯЯЧАСТЬСНЕГОХОДА
1. Проушиныдлякреплениягруза
Для крепления груза на задней багажной
площадке предусмотрены две проушины.
ВНИМАНИЕ
Не превышайте максимальную грузоподъёмность
задней багажной площадки. МАКСИМАЛЬНЫЙ вес перевозимого
груза — 30 кг.
26) Защитный кожух ремня
вариатора
Снятие защитного кожуха ремня
вариатора
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Недопускаетсяработадвигателя:
– со снятым кожухом ремня ва-
риатораищитками;
– с открытыми и/или снятыми ка-
потом или боковыми панелями.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять регулировки подвижных частей при
работающем двигателе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Защитныйкожухремнява-
риатора специально изготовлен несколько
большего размера, чтобы обеспечить натяг
в сопряжении с фиксаторами. Это позволяет снизить уровень шума и вибраций. При
установке кожуха необходимо сохранить
этот натяг.
Снимите колпачок шнура безопасности
с контактного устройства.
51
Page 54
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Откройте левую панель моторного отсека,
см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИ-
БОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
Извлеките проволочный фиксатор
mmo2 008 -003-06 3_a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Проволочныйфиксатор
Поднимите кожух за его заднюю часть и извлеките из передних выступов.
Установка защитного кожуха ремня
вариатора
При установке кожуха обратите внимание
на то, чтобы его вырез был обращён вперёд.
Совместите прорези кожуха с выступами.
mmo2 009 -003-01 1_a
1. Фиксирующийпалец
Установите заднюю часть кожуха на фиксатор и закрепите его с помощью проволочного фиксатора.
mmo2 008 -003-06 3_a
1. Проволочныйфиксатор
27) Капот
mmo2 009 -004-03 5_a
1. Кожух
2. Выступы
Установите уплотнитель на фиксирующий
палец.
52
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не допускайте работу двигателя
снегохода со снятым капотом.
Снятие капота
1. Снимите верхние боковые панели как указано ниже.
2. Освободите резиновые фиксаторы с обе-
их сторон.
Page 55
mmo2 009 -004-03 8_a
1. Резиновыйфиксатор
3. Сдвиньте капот вперёд, чтобы вывести
фиксаторы из пазов.
Установка капота
1. Совместите выступы на передней и центральной частях капота с соответствующими пазами в нижнем поддоне.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
Снятие верхней боковой панели
1. Освободитерезиновыйфиксатор.
mmo2 009 -004-04 0_a
1. Резиновыйфиксатор
2. Поднимите заднюю часть панели, чтобы
вывести пластиковый фиксатор из консоли.
3. Переместите панель назад.
Установка верхней боковой панели
1. Вставьте нижние фиксаторы панели
в пазы нижнего поддона.
mmo2 009 -004-03 9_a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Выступы
2. Пазы
2. Сдвиньте капот кфарамдоупора.
3. Закрепитерезиновыефиксаторы.
28) Верхние боковые панели
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не допускайте работу двигателя
снегохода с открытыми или снятыми боковыми панелями.
mmo2 009 -004-04 2_a
1. Нижниефиксаторыпанели
2. Пазынижнего поддона
2. Закрепите центральный верхний фиксатор
панели на консоли.
53
Page 56
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
mmo2 011 -006-10 0_a
1. Крюкконсоли
2. Пазконсоли
3. Центральныефиксаторы панели
3. Вставьтезадний выступвпазконсоли.
mmo2 009 -004-04 1_a
1. Заднийвыступ
2. Пазконсоли
4. Застегнитерезиновыйфиксатор.
29) Нижние боковыепанели
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не допускайте работу двигателя
снегохода с открытыми или снятыми боковыми панелями.
Открывание нижней боковой панели
1. Снимите верхнюю боковую панель, см.
выше.
2. Освободите резиновый фиксатор.
mmo2 009 -004-04 4_a
1. Резиновыйфиксатор
3. Поверните фиксатор на ¼ оборота против
часовой стрелки.
mmo2 009 -004-04 5_a
1. Фиксатор
4. Слегка приподнимите заднюю часть па-
нели и откройте.
Закрывание нижней боковой панели
1. Вставьте фиксатор панели в паз нижнего
поддона.
54
mmo2 011 -006-10 1_a
1. Нижнийфиксаторбоковойпанели
2. Пазнижнего поддона
Page 57
ОРГАНЫУПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
2. Установ ите нижнюю часть панели на алюминиевое шасси так, чтобы алюминиевый
выступ шасси вошёл в паз панели.
mmo2 009 -004-04 7_a
1. Нижняяпанель
2. Алюминиевое шасси
3. Алюминиевый выступ
4. Пазпанели
3. Вставьте выступ панели в паз, расположенный на тоннеле.
mmo2 011 -006-10 2_a
1. Штифт
2. Отверстиетуннеля
4. Застегнитерезиновыйфиксатор.
5. Закройте фиксатор, повернув его на ¼ оборотапочасовойстрелке.
Снятие/установка нижней боковой
панели
1. Откройте нижнюю боковую панель как
описано выше.
2. Поднимите переднюю часть панели
и освободите нижнюю часть из паза.
3. Освободите верхнюю часть панели, опустив панель.
Процедура установки выполняется в обратном порядке.
30) Рукоятка ручногостартера
Ручной стартер располагается на правой
стороне снегохода, за боковой панелью.
Чтобы привести в действие механизм ручного стартера, медленно потяните рукоятку
на себя и, когда почувствуете сопротивление, энергично дёрните её. Медленно верните рукоятку в исходное положение.
31) Место для хранения
запасной свечи зажигания
В футляре для комплекта возимого инструмента предусмотрено место для хранения
запасных свечей зажигания, это позволяет предохранить их от воздействия влаги,
а также защитить от грязи и повреждений.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запасные свечи зажигания
не входят в комплект поставки снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой свечизажигания проверьте межэлектродный зазор,
см. раздел «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИ-
СТИКИ».
!
ОСТОРОЖНОНепытайтесьрегу-
лироватьзазорсвечизажигания.
32) Крышкатопливногобака
Для долива топлива отверните пробку, а после заправки плотно заверните её.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время заправки топливом двигатель должен быть выключен.
Топл иво является пожаро- и взрывоопасным продуктом. Производите заправку на открытом воздухе или в хорошо вентилируемом
помещении. Не курите поблизости и не подносите к снегоходу
открытое пламя или искрящие
предметы. Медленно отворачивайте крышку топливного бака.
Если при отворачивании крышки
слышен свист, свидетельствующий о наличии избыточного или
недостаточного давления в баке,
покажите снегоход дилеру — возможно, требуется небольшой ремонт. Эксплуатация снегохода
на это время запрещена. Не переполняйте топливный бак; не заправляйте бак доверху, если собираетесь оставить снегоход в теплом помещении. При увеличение
температуры топливо расширяется и может вытечь. Вытирайте все
потеки топлива с корпуса снегохода. Регулярно проверяйте состояние топливной системы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Покакрышкатопливного
бака не закрыта и не затянута как следует,
не садитесь на сиденье и не опирайтесь
на него.
55
Page 58
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ
33) Багажныйкофр
XTRIMTM COMMANDER LIMITED 600 E-TEC
Открывание/закрывание крышки
кофра для перевозки грузов
Чтобы открыть крышку, освободите оба резиновых фиксатора и поднимите крышку
вверх.
mmo2 010 -002-01 1_a
1. Резиновыйфиксатор
При закрывании крышки необходимо обеспечить попадание выступов на крышке
в резиновые втулки кофра. Закрепите резиновые фиксаторы.
Снятие/установка багажного кофра
Чтобы снять кофр со снегохода откройте
крышку и выверните четыре винта его крепления к задней багажной площадке. Храните винты для последующей установки
кофра.
Перед установкой багажного кофра убедитесь, что поверхность туннеля чистая. Уст ановите кофр на направляющие багажника.
56
Page 59
ТОПЛИВО И МАСЛО
ВНИМАНИЕ
Рекомендуемое топливо
Используйте неэтилированный бензин, содержащий МАКСИМУМ 10% этанола. К минимальному октановому числу используемого топлива предъявляются следующие
требования:
ТИП
ТОПЛИВА
Топливо,
которое может
содержать
МАКСИМУМ
до 10% этанола
ВНИМАНИЕ
ДВИГАТЕЛЬ
600 HO
E-TEC
1200 4-TEC
Используйте октано-
МИН.
ОКТАНОВОЕ
ЧИСЛО
95 E10
вое число, соответствующее типу
топлива. Никогда не экспериментируйте с другими сортами топлива. Использование нерекомендованного топлива может привести
к повреждениям двигателя или
системы подачи топлива.
Топл ивный антифриз
При использовании топлива с кислородными добавками специальный топливный
антифриз и водопоглощающие присадки
не применяются.
Заправка топливом
Для долива топлива отверните пробку, а после заправки плотно заверните её.
свидетельствующий о наличии
избыточного давления в баке,
покажите снегоход дилеру —
возможно, требуется небольшой ремонт. Эксплуатация снегохода на это время запрещена.
– Топл иво является пожаро-
и взрывоопасным продуктом.
– Не пользуйтесь источником
открытого огня для проверки
уровня топлива.
– Не курите и убедитесь, что по-
близости отсутствуют источники открытого огня или искр.
– Производите заправку на от-
крытом воздухе или в хорошо
вентилируемом помещении.
– Не переполняйте топливный
бак; не заправляйте бак доверху, если собираетесь оставить снегоход в теплом месте.
При увеличение температуры
топливо расширяется и может
вытечь.
– Вытирайте все потеки топлива
с корпуса снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Покакрышкатопливного
бака не закрыта и не затянута как следует,
не садитесь на сиденье и не опирайтесь
на него.
Рекомендуемое масло
600 HO E-TEC
ДВИГАТЕЛЬ
600 HO E-TEC
РЕКОМЕНДУЕМОЕ
ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО
XPS SYNTHETIC BLEND
2-STROKE OIL
(P/N 619 590 103)
XPS SYNTHETIC 2-STROKE OIL
(P/N 619 590 106)
57
Page 60
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ТОПЛИВО И МАСЛО
ВНИМАНИЕ
Двигатель снегохода
сконструирован и прошёл эксплуатационные испытания с использованием масла BRP XPSTM. Компания
BRP настоятельно рекомендует
на протяжении всего срока эксплуатации использовать масло XPS.
Повреждения, вызванные использованием масла, которое не рекомендовано для данного двигателя,
не будут устраняться в рамках гарантийного обслуживания.
Двигатель снегохода
сконструирован и прошёл эксплуатационные испытания с использованием масла BRP XPS™
Synthetic 4-stroke oil. Компания
BRP настоятельнорекомендует
на протяжении всего срока эксплуатации использовать масло
BRP XPS Synthetic 4-stroke oil. Повреждения, вызванные использованием масла, которое не рекомендовано для данного двигателя, не будут устраняться в рамках
гарантийного обслуживания.
Если рекомендованное масло не доступно,
используйте рекомендованное BRP синтетическое масло SAE 0W40, которое классифицируется как SM согласно требованиям API.
58
Page 61
ОБКАТКА СНЕГОХОДА
Эксплуатация в период обкатки
Снегоход требует обкатки в течение 10 моточасов или 500 км пробега.
После обкатки необходимо выполнить контрольный осмотр снегохода у авторизованного дилера Lynx. См. раздел «ТЕХНИЧЕ-
СКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
Двигатель
Втечениепериодаобкатки:
– избегайте длительного полного открыва-
ниядроссельнойзаслонки;
– избегайтепродолжительныхускорений;
– избегайте длительного движения с посто-
яннойскоростью;
– недопускайтеперегревадвигателя.
Однако в обкаточный период полезно давать
снегоходу кратковременные разгоны и двигаться с различными скоростями.
В течение нескольких первых часов обкатки
система управления двигателем контролирует некоторые параметры работы двигателя, что приводит к незначительному снижению мощности.
МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC
В течение заранее определённого периода система управления двигателем контролирует некоторые параметры работы
двигателя.
Продолжительность периода обкатки
определяется на основании данных
о расходе топлива. Для проведения обкатки требуется израсходовать приблизительно два полных бака топлива.
Вэтотпериод:
– Эксплуатационные характеристики и ре-
жимыработыдвигателянеоптимальны.
– Расход топлива увеличен.
Ремень вариатора
Новый ремень вариатора требует обкатки
на протяжении 50-километрового пробега.
В течение периода обкатки:
– избегайтеактивныхускорений/торможений;
– неперевозитеине буксируйтегрузы;
– не двигайтесь на слишком высокой ско-
рости.
59
Page 62
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Пуск двигателя
Последовательность действий
1. Задействуйте стояночный тормоз.
2. Ещё раз проверьте работурычагадрос-сельнойзаслонки.
3. Наденьте шлем.
4. Убедитесь, что колпачок шнура безопас-
ности установлен на выключатель и закрепите свободный конец шнура безопасности на одежде.
5. Убедитесь, что выключатель двигателя
находится в положении ON (верхнее положение).
6. Нажмите кнопку START для включения
электрического стартера и запустите
двигатель. После того, как двигатель будет запущен, незамедлительно отпустите
кнопку.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При пуске двигателя не нажимайте рычаг дроссельной заслонки.
ВНИМАНИЕ
Не включайте электрический стартер более чем
на 10 секунд. Перед повторной попыткой пуска двигателя необходимо сделать паузу, длительностью
не менее 30 секунд, чтобы дать
возможность стартеру остыть.
7. Отпуститестояночный тормоз.
ПРИМЕЧАНИЕ: После запуска холодного
двигателя не отключайте стояночный тормоз. Выполните процедуру «ПРОГРЕВ СНЕ-ГОХОДА», см. ниже.
Аварийный пуск двигателя
МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ 1200 4-TEC
Не предпринимайте каких-либо попыток аварийного запуска двигателя. Замените или зарядите аккумуляторную батарею.
МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ 600 HO E -TEC
Если стартер не функционирует, и вы уже
выполнили шаги, приведённые в разделе
«ПУСКДВИГАТЕЛЯ», запустите двигатель
с помощью аварийного пускового шнура
в соответствии с приведённым ниже описанием:
Запуск двигателя с помощью
аварийного пускового шнура
В случае необходимости двигатель может
быть пущен при помощи аварийного пускового шнура, который входит в состав возимого комплекта инструментов. Последовательность действий:
1. Снимите защитный кожух ремня вариатора.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не наматывайте пусковой шнур
на кисть руки. Держите шнур
за рукоятку. Не прибегайте к аварийному пуску двигателя без
крайней необходимости. При
первой же возможности устраните неисправность снегохода.
mmo2 008 -005-00 8_a
2. Привяжите один конец пускового шнура
к рукоятке.
ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве рукоятки можно
использовать свечной ключ из возимого комплекта инструментов.
mmo2 008 -005-00 7
3. Другой конец шнура привяжите к пусковому зажиму, который входит в комплект
инструментов.
60
Page 63
mmo2 008 -005-00 9
ВНИМАНИЕ
4. Закрепитезажимнаведущем шкиве.
mmo2 008 -005-01 2_a
1. Расположениезажима
5. Пусковой шнур плотно намотайте на ведущий шкив вариатора. Во время запуска
двигателя шкив вариатора должен вращаться против часовой стрелки.
mmo2 008 -005-01 4_a
6. Резко дёрните за пусковой шнур так, чтобы он размотался и в конце соскочил с ведущего шкива.
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
После аварийного пуска не устанавливайте защитный кожух ремня вариатора. Двигаясь на небольшой скорости, вернитесь
на базу для устранения неисправности.
Прогрев снегохода
Перед каждой поездкой необходимо прогреть снегоход в следующем порядке:
1. Запустите двигатель как описано в разделе «ПУСКДВИГАТЕЛЯ».
2. Дайте двигателю поработать на холостом
ходу в течение 1–2 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте работы двигателя на оборотах холостого хода более
10 минут.
3. Снимите снегоход со стояночного тормоза.
4. Нажимайте рычаг дроссельной заслонки,
пока не включится ведущий шкив. Первые
две—три минуты двигайтесь с низкой скоростью.
ВНИМАНИЕ
рычага дроссельной заслонки
снегоход не пришёл в движение,
заглушите двигатель, снимите
колпачок шнура безопасности
с выключателя и выполните следующее:
– Проверьте, не застряли или
не примёрзли ли лыжи. Поднимите и отпустите поочерёдно
каждую лыжу.
– Проверьте, не застряла или
не примёрзла ли гусеница. Поднимите заднюю часть снегохода, чтобы гусеница оторвалась
от земли. Затем опустите.
– Проверьте, что в гусенице нет
образований снега или льда,
которые могут помешать её вращению. Очистите при необходимости.
!
ОСТОРОЖНОПрактикуйтепра-
вильную технику подъёма, преимущественно используйте силу
ног. Не поднимайте заднюю часть
снегохода, если у Вас для этого
недостаточно сил.
Если после нажатия
61
Page 64
ВНИМАНИЕ
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не вставайте перед снегоходом,
а также не производите никаких
действий с гусеницей или задней
подвеской, не убедившись, что
колпачок шнура безопасности
снят с выключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Намоделяхсдвигателем
E-TEC процесс прогрева двигателя контролируется электронной системой управления.
Во время прогрева двигателя (до 10 минут,
в зависимости от температуры воздуха)
частота вращения коленчатого вала ограничена.
Функционирование коробки
передач
ВНИМАНИЕ
– При буксировке груза всегда
включайте первую передачу.
– Во время стоянки снегохода
устанавливайте рычаг переключения передач в положение «N»
(нейтраль).
– Полностью остановите снегоход
и удерживайте рычаг тормоза
в нажатом положении во время
включения или выключения передачи заднего хода. Подождите, пока включится предупреждающий сигнал, прежде чем
нажимать на рычаг дроссельной
заслонки.
Нейтраль
Если рычаг переключения передач установлен в положение «N» (нейтраль), крутящий
момент от двигателя на гусеницу не передаётся.
Включение передачи заднего хода
Чтобы включить передачу заднего хода, выполните следующее:
1. Полностью остановите снегоход.
2. Нажмите и удерживайте рычаг тормоза.
3. Переведите рычаг переключения передач
в положение «R» (задний ход), двигатель
при переключении должен работать на холостом ходу.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы перевести рычаг
переключения из нейтрали в положение
заднего хода, необходимо нажать рукоятку
рычага переключения передач вниз.
4. Плавно нажмите на рычаг дроссельной
заслонки.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Скорость движения задним ходом не ограничена. Соблюдайте
осторожность, движение задним
ходом с высокой скоростью может стать причиной потери снегоходом устойчивости. Не вставайте во время движения назад.
Прежде чем начать движение назад, убедитесь, что позади снегохода отсутствуют люди или
какие-либо препятствия.
Включение передачи переднего хода
У снегохода имеется 2 передачи переднего
хода.
Чтобы включить передачу переднего хода,
выполните следующее:
ПРИМЕЧАНИЕ: Переключение с 1-й передачи на 2-ую возможно только при скорости
движения снегохода не более 20 км/ч. Перед
переключением передачи следует отпустить
рычаг дроссельной заслонки.
Регулировка тяги
переключения передач
1. Установите исходную длину тяги переключения передач (258 мм).
2. Ус тановите тягу переключения передач
на снегоход.
3. Включите заднюю передачу и проверьте,
касается ли рычаг края паза консоли.
4. Если касается, укоротите тягу переключения передач, повернув её на ½ оборота,
и повторите проверку.
5. Включите вторую передачу и проверьте,
касается ли рычаг края паза консоли.
6. Если касается, удлините тягу переключе-
ния передач, повернув её на ½ оборота,
и повторите проверку.
62
Page 65
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Остановка двигателя
Отпустите рычаг дроссельной заслонки, дождитесь, когда двигатель перейдёт на обороты холостого хода.
Заглушите двигатель, нажав выключатель
остановки двигателя или сняв колпачок шнура безопасности с выключателя.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Когда снегоход не используется,
всегда снимайте колпачок шнура безопасности с контактного
устройства — это большое искушение для детей и угонщиков.
Буксировка груза
Для буксировки каких-либо грузов с помощью снегохода используйте жёсткую буксирную тягу. Буксируемый объект должен
иметь светоотражатели на обеих боковых
сторонах и сзади. Ознакомьтесь с требованиями местного законодательства в части,
касающейся применения стоп-сигналов при
буксировке.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование каната для буксировки груза запрещено. Используйте жёсткую буксирную
штангу. Груз, буксируемый на канате, может врезаться в снегоход
при внезапном торможении или
на склоне и опрокинуть его.
В исключительных случаях вместо жёсткой буксирной тяги допускается использовать буксировочный канат, но при этом необходимо принять самые строгие
меры предосторожности и быть
особо внимательным во время
движения. Двигайтесь с особенной осторожностью. Следует учитывать, что в некоторых областях
такой вид буксировки может оказаться вне закона. Проконсультируйтесь с представителями местных органов власти.
Снимите приводной ремень, закрепите канат на стойках (опорах) лыж. На буксируемом снегоходе должен находиться человек,
который будет следить за движением и, при
необходимости, затормаживать ход. Буксируйте снегоход на самой малой скорости.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поломок деталей рулевого управления
не крепите буксировочный канат
в проушинах (рукоятках) лыж.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время буксировки неисправного снегохода двигайтесь на самой малой скорости, примите все
необходимые меры предосторожности и будьте предельно
внимательны. Двигайтесь медленно с особой осторожностью.
Буксировка другого снегохода
Если снегоход не в состоянии самостоятельно двигаться и его необходимо буксировать,
используйте для этого жёсткую буксирную
тягу. Предварительно снимите ремень с повреждённого снегохода так, как описано
в главе «РЕМЕНЬВАРИАТОРА» раздела
«ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУ-
ЖИВАНИЯ», и буксируйте его на малой ско-
рости.
ВНИМАНИЕ
вреждения ремня и поломок деталей системы привода обязательно снимайте приводной ремень
с буксируемого снегохода.
Во избежание по-
63
Page 66
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
ВНИМАНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Регулировка подвески может
влиять на управляемость снегохода. Уделите время для ознакомления с поведением снегохода после выполнения регулировки подвески.
Управляемость и плавность хода Вашего
снегохода зависят от регулировки подвески.
Выбор оптимального сочетания параметров
подвески определяется загрузкой снегохода,
массой водителя, особенностями индивидуального стиля вождения и субъективными
предпочтениями, скоростным режимом и состоянием трассы.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед проведением регулировки
подвески, выполните следующее:
– Остановите снегоход в безо-
пасном месте.
– Снимите колпачок шнура безопас-
ности с контактного устройства.
– Подъём снегохода осущест-
вляйте с помощью специальных приспособлений или пригласите помощника. Если подъём снегохода осуществляется
без применения специальных
технических средств, практикуйте правильную технику
подъёма, используйте преимущественно силу ног.
– Не поднимайте заднюю или перед-
нюю часть снегохода, если у Вас
для этого недостаточно сил.
– Прежде чем приступить к регу-
лировке подвески, установите переднюю часть снегохода
на специальную опору.
– Установите заднюю часть сне-
гохода на опору с широким
основанием и специальным
отражающим щитком.
– Убедитесь, что снегоход надёж-
но установлен на опорах.
Поочерёдно изменяйте по одному регулируемому параметру подвески. Например,
после регулировки передних пружин, возможно, потребуется заново отрегулировать центральную пружину. Каждый шаг
настройки подвески необходимо проверить
тестовым пробегом на снегоходе в идентичных условиях: трасса, состояние снежного
покрова, скорость движения, положение
водителя на сиденье и т. д. должны быть
одинаковыми. Последовательно и в полном
объёме выполните все регулировки до получения желаемого результата.
Ниже приведены основные положения
по тонкой настройке подвески.
ЗАВОДСКИЕ РЕГУЛИРОВКИ ПРЕДВАРИ-
ТЕЛЬНОГО НАТЯЖЕНИЯ ПРУЖИН ПЕРЕДНЕЙ
Xtrim Commander
Xtrim Commander
Ltd 600 E-TEC
Grand tourer
600 HO E-TEC
Grand Tourer
1200 4-TEC
Grand Tourer
1200 4-TEC ACS
И ЗАДНЕЙ ПОДВЕСОК
МОДЕЛЬЛЫЖИ
7 мм/
600 E-TEC
полож.
регул.
№ 2
6 мм/
полож.
регул.
№ 2
14 мм/
полож.
регул.
№ 4
10 мм/
полож.
регул.
№ 3
10 мм/
полож.
регул.
№ 4
ПЕРЕД-
НИЙ
РЫЧАГ
15 мм/
полож.
регул.
№ 5
7 мм/
полож.
регул.
№ 5
7 мм
полож.
регул.
№ 3
15 мм/
полож.
регул.
№ 6
15 мм/
полож.
регул.
№ 3
/
ЗА-
ДНИЙ
РЫЧАГ
13 мм/
полож.
регул.
№ 4
13 мм/
полож.
регул.
№ 4
10 мм/
полож.
регул.
№ 3
12 мм/
полож.
регул.
№ 4
25 мм/
полож.
регул.
№5
Регулировка задней подвески
ВНИМАНИЕ
гулировки задней подвески проверяйте и, при необходимости,
регулируйте натяжение гусеницы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Уменьшение длины ленточного ограничителя может снизить уровень
комфорта. Если ощущается слишком большое перераспределение веса, сначала попробуйте скомпенсировать его регулировкой
соединительных блоков.
Задние пружины
Величина предварительного натяжения задней пружины оказывает влияние на комфорт
движения на снегоходе, высоту посадки водителя, а также позволяет компенсировать
нагрузки, возникающие при перевозке грузов.
Кроме этого, различные регулировки предварительного натяжения задней пружины
позволяют увеличить или уменьшить вес,
приходящийся на переднюю подвеску снегохода. В результате, давление лыж на опорную поверхность также увеличивается или
уменьшается. Это позволяет улучшить
эксплуатационные качества при движении
в глубоком снегу, а также уменьшить или
увеличить усилие на руле и тем самым улучшить управляемость снегохода.
Если при движении на снегоходе по самым
неровным участкам трассы наблюдаются
лишь лёгкие пробои подвески, значит, регулировка узлов подвески выполнена правильно.
65
Page 68
ВНИМАНИЕ
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
ДЕЙСТВИЕРЕЗУЛЬТАТ
Задняя подвеска становится
более жёсткой
Увеличение
предварительного натяжения
Уменьшение
предварительного натяжения
mmo2 006 -003-02 2_a
A. Подвеска растянута на полный ход
B. Подвеска сжата под тяжестью водителя,
пассажира (-ов) игруза
C. Разница между замерами «A» и «B», не долж-
напревышать 50–75 мм, см. таблицу
CПРИЧИНА, РЕШЕНИЕ
50–75 ммРегулировка не требуется
Более 75 мм
Менее 50 мм
Задняя часть снегохода поднимается
Улучшение демпфирования
неровностей
Усилия на руле увеличиваются
Задняя подвеска становиться более мягкой
Задняя часть снегохода
опускается
Ухудшение демпфирования
неровностей
Усилия на руле уменьшаются
Улучшаются эксплуатационные характеристики
и управляемость снегохода
в глубоком снегу
СПРАВОЧНАЯ ТАБЛИЦА
Слишком мягкая регулировка,
увеличить предварительный
натяг (см. регулировка пред-
варительного натяжения)
Слишком жёсткая регули-
ровка, уменьшить пред-
варительный натяг (см.
регулировка предваритель-
ного натяжения)
66
ПРИМЕЧАНИЕ: Если указанные значения
недостижимы с оригинальными пружинами, обращайтесь к авторизованному дилеру
Lynx для установки других пружин.
ВНИМАНИЕ
Для увеличения натяжения пружины левый регулировочный кулачок всегда поворачивайте по часовой стрелке, а правый — против часовой стрелки.
Задний амортизатор
PPS 5900 A C ACS
Предусмотрена возможность регулировки
предварительного натяжения стальной пружины, см. рис.
fmo2013-005-004_a
1. Пневматическийупругийэлемент (ACS)
2. Стальнаяпружина
3. Регулировочныйкулачок
ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ
ПОЛОЖ.
КУЛАЧКА
1–3
3–5
5–7
Водитель имеет возможность изменять
уровень комфорта и высоту подвески, регулируя давление воздуха в пневматическом
элементе амортизатора.
Регулировка выполняется в следующей последовательности:
1. Запустите двигатель.
2. Нажимайте кнопку MODE (М), чтобы пе-
рейти в режим регулировки подвески.
Когда выбран режим регулировки подвески, отображается сообщение AIR_SUSP.
На дисплее также отображается текущая
настройка подвески (цифра от 1 до 5, 1 —
самые мягкие настройки).
РЕЗУЛЬТАТ
Мягкая подвеска (используется преимущественно для
перевозки только водителя)
Для перевозки водителя
и пассажира
Для перевозки водителя,
пассажира и груза
Page 69
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
3. Нажмите выключатель электрообогрева рычага дроссельной заслонки (см. рис.), чтобы
увеличить или уменьшить давление.
4. Необходимая установка отобразится
на дисплее. Чтобы подтвердить, нажмите
кнопку MODE (M) или выждите 5 секунд.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед проведением регулировки
подвески, выполните следующее:
– Остановите снегоход в безо-
пасном месте.
– Снимите колпачок шнура безо-
пасности с выключателя двигателя.
– Установите заднюю часть сне-
гохода на опору с широким
основанием и специальным
отражающим щитком.
– Убедитесь, что подъёмное
устройство стоит на прочном
основании и надёжно закреплено.
СПРАВОЧНАЯ ТАБЛИЦА
УПРАВЛЯЕ-
МОСТЬ
Лёгкаявповороте
(нейтральная)
Тяжёлая в поворо-
те (избыточная)
Очень лёгкая (не-
достаточная)
Для установки предварительного натяжения
используйте регулировочный ключ из комплекта возимого инструмента.
ПРИЧИНА, РЕШЕНИЕ
Регулировка не требуется
Регулировка слишком мяг-
кая. Увеличить предвари-
тельное натяжение
Слишком жёсткая регули-
ровка, уменьшите пред-
варительный натяг
mmo2 009 -005-04 0_a
1. Установка
2. Текуще езначение
Центральная пружина
Совершите пробную поездку по трассе
на средней скорости.
Если рулевое управление чрезмерно затруднено или чрезмерно облегчено, отрегулируйте центральную пружину..
fmo2012-003-017_a
1. Регулировочныйкулачок
67
Page 70
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
Центральный рычаг может быть установлен
в одно из двух положений. При утилитарном использовании снегохода, движении
по трассе или перевозки пассажира устанавливайте центральный рычаг в положение 1.
При эксплуатации снегохода в глубоком
снегу, возможно, потребуется установить
центральный рычаг в положение 2.
fmo2013-005-003_a
ЦЕНТРАЛЬНЫЙРЫЧАГ
1. Положение 1
2. Положение 2
Особенности движения
по глубокому снегу
При движении по глубокому снегу может возникнуть необходимость в регулировке ленточного ограничителя, а также в перемене
позы водителя с целью корректировки угла
касания гусеницы с опорной поверхностью.
Водитель, имеющий достаточные знания
и опыт, всегда сможет подобрать самый
оптимальный вариант регулировки с учётом
состояния снежного покрова.
Регулировка передней
подвески
Передние пружины
Преднатяг передних пружин оказывает влияние на жёсткость передней подвески.
Преднатяг передних пружин также оказывает влияние на управляемость.
mmo2 009 -004-03 1_a
ТИПОВОЙВАРИАНТ — ПЕРЕДНЯЯПОДВЕСКА
1. Передниепружины — управляемость
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пружины передней подвески
должны иметь одинаковые регулировки.
СПРАВОЧНАЯ ТАБЛИЦА
УПРАВЛЯЕМОСТЬПРИЧИНА, РЕШЕНИЕ
Хорошая: лёгкое
управление в по-
вороте
Плохая: слишком
лёгкое управление
в повороте
Плохая: слишком
тяжёлое управле-
ние в повороте
Регулировка не требуется
Слишком мягкая регули-
ровка, увеличьте предна-
тяг пружин
Слишком жёсткая регули-
ровка, уменьшите предна-
тяг пружин
68
Page 71
НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА
mmo2 009 -004-03 1_b
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — РЕГУЛЯТОР КУЛАЧКОВОГО ТИПА
1. Регулировочный кулачок
Влияние регулировки подвески на поведение снегохода
ПРОБЛЕМАМЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ
Проверьте положение лыж и угол развала.
Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx.
Уменьшите давление лыж на опорную поверхность.
«Рысканье» передней подвески.
Создается впечатление, что снегоход поворачивается вокруг своего центра
Рулевое управление затруднено.
Задняя подвеска кажется слишком жёсткой
Задняя часть снегохода кажется слишком мягкой
Периодические «пробои» переднего амортизатора
задней подвески.
Сильная пробуксовка гусеницы в начале движения.Увеличьте длину ленточного ограничителя.
– Уменьшите предварительное натяжение пружин
передней подвески.
– Увеличьте предварительное натяжение цен-
тральной пружины.
– Уменьшите предварительное натяжение задней
пружины.
Уменьшите силу действия
задней подвески.
– Уменьшите предварительное натяжение цен-
тральной пружины.
– Увеличьте предварительное натяжение задней
пружины.
– Увеличьте предварительное натяжение пружин
передней подвески.
Уменьшите давление лыж на опорную поверхность.
– Уменьшите предварительное натяжение пружин
передней подвески.
– Увеличьте предварительное натяжение цен-
тральной пружины.
Уменьшите
пружины.
Увеличьте предварительное натяжение задней
пружины.
Увеличьте длину ленточного ограничителя.
Увеличьте предварительное натяжение центральной пружины.
предварительное натяжение задней
переднегорычага
69
Page 72
ТРАНСПОРТИРОВКА СНЕГОХОДА
Проверьте плотность затяжки крышек масляного резервуара и топливного бака.
Прицеп с наклоняемой платформой, на котором Вы собираетесь перевозить свою машину, необходимо оборудовать подъёмным
механизмом. Как бы просто это не казалось,
не загоняйте снегоход на платформу своим
ходом. Это часто заканчивается авариями и несчастными случаями. С помощью
строп надёжно закрепите снегоход, спереди и сзади, на платформе транспортного
средства. Не пренебрегайте креплением
даже при перевозке на близкое расстояние.
Проверьте надёжность крепления всех приборов и оборудования. Накройте снегоход
чехлом, чтобы дорожная грязь не повредила
его механизмы.
Оборудование прицепа должно отвечать
требованиям, предъявляемым к перевозочным средствам в Вашем регионе. Убедитесь в надёжности буксирной сцепки и цепей, проверьте функционирование тормозов,
сигналов поворота и габаритных огней.
70
Page 73
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Page 74
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ
Снегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или после первых 500 километров пробега — в зависимости от того, что наступит
раньше). Проведите осмотр у авторизованного дилера Lynx. Проведение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрегать им.
ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный осмотр снегохода после обкатки проводится за счёт владельца
снегохода.
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (ДВУХТАКТНЫЕ ДВИГАТЕЛИ)
Проверить состояние опор двигателя
Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (ЧЕТЫРЕХТАКТНЫЕ ДВИГАТЕЛИ)
Проверить состояние уплотнений и прокладок двигателя
Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек
Проверить уровень охлаждающей жидкости
Заменить моторное масло и фильтр
Проверить состояние топливопроводов и соединений
Проверить трос привода дроссельной заслонки
Проверить состояние ремня вариатора
Осмотреть ведущий шкив вариатора
Затянуть болт крепления ведущего
Осмотреть ведомый шкив вариатора
Проверить преднатяг ведомого шкива вариатора
Отрегулировать натяжение и отцентровать гусеницу
Заменить масло в картере цепной передачи/коробке передач
Отрегулировать натяжение приводной цепи (кроме моделей, оборудованных коробкой передач)
Проверить уровень тормозной жидкости
Проверить состояние тормозного шланга, накладок тормозных колодок и тормозного диска
Проверить состояние рулевого механизма
Проверить состояние
Затянуть болты крепления элементов пирамидальной структуры рамы рекомендованным моментом
Проверить состояние передней подвески
Проверьте состояние задней подвески (включая ленточные ограничители и накладки полозьев)
лыж и коньков
шкивауказанныммоментом
73
Page 76
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Техническое обслуживание компонентов и систем, не включённых
в настоящий раздел, рекомендуем проводить у авторизованного дилера Lynx. Все операции ТО, если не оговорено особо, проводятся
при выключенном, остывшем двигателе. Перед началом операций
по регулировке и техническому обслуживанию снегохода снимите
колпачок шнура безопасности (если не требуется иное) с контактного
устройства. Для выполнения регулировки выберите безопасное место
вдали от снегоходных трасс.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Обратите внимание на предостережения, которые приведены в настоящем Руководстве и касаются проверяемых узлов и систем снегохода.
Неисправные детали замените подлинными деталями компании BRP
или рекомендованными деталями с аналогичными характеристиками.
Некоторые операции технического обслуживания (ТО) могут не иметь отношения к вашей
модели снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Регулярное проведение технического обслуживания в соответствии с Регламентом не исключает необходимость проведения контрольного осмотра снегохода перед
поездкой.
КАЖДЫЕ 1500 КМ
Модели с цепной передачей: Отрегулировать приводную цепь
Модели с коробкой передач: проверить уровень масла
КАЖДЫЕ 3000 КМ ИЛИ 1 ГОД (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
Проверить состояние термозащитных кожухов
Проверить состояние резиновых опор двигателя
Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек
Проверить состояние крышки, шлангов и хомутов системы охлаждения. Убедиться в отсутствии утечек
Заменить свечи зажигания (все, за исключением E-TEC)
ПРИМЕЧАНИЕ: Регулярное проведение технического обслуживания в соответствии с регламентом не исключает необходимость проведения контрольного осмотра снегохода перед
поездкой.
КАЖДЫЕ 1500 КМ
Модели с цепной передачей: Отрегулировать приводную цепь
Модели с коробкой передач: проверить уровень масла
КАЖДЫЕ 3000 КМ ИЛИ 1 ГОД (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
Проверить состояние всех термозащитных кожухов
Заменить уплотнительные кольца ведущего шкива вариатора (только 1200 4-TEC)
Проверить состояние задней подвески и ленточного ограничителя. Подвеска PPS, модели REX: заменить ленточный ограничитель.
Смазать переднюю и заднюю подвески, если снегоход используется в условиях повышенной влажности
(мокрый снег, дождь, лужи)
Замена масла/обслуживание амортизаторов Т/А (разборных) на
, накладок тормозных колодок и тормозного диска
всех моделях.
КАЖДЫЕ 6000 КМИЛИИЛИВХОДЕПРЕДСЕЗОННОЙПОДГОТОВКИ
(ВЗАВИСИМОСТИОТТОГО, ЧТОНАСТУПИТРАНЬШЕ)
Заменить моторное масло и фильтр
Смазать шлицевую часть первичного вала коробки передач (QRS) (модели XU)
КАЖДЫЕ 6000 КМИЛИ 2 ГОДА (ВЗАВИСИМОСТИОТТОГО, ЧТОНАСТУПИТРАНЬШЕ)
Заменить топливный фильтр на выходе топливного насоса
Заменить скользящие втулки ведущего шкива вариатора и проверить состояние направляющих (только
1200 4-TEC)
Заменить тормозную жидкость
Проверить трос привода дроссельной заслонки
77
Page 80
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (ЧЕТЫРЕХТАКТНЫЕ ДВИГАТЕЛИ)
КАЖДЫЕ 10 000 КМ ИЛИ 3 ГОДА (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
Заменить свечи зажигания
КАЖДЫЕ 20 000 КМ
Проверить и, при необходимости, отрегулировать зазор клапанов (только 1200 4-TEC)
КАЖДЫЕ 5 ЛЕТ
Заменитьохлаждающуюжидкость
78
Page 81
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
В настоящем разделе приведены указания
для выполнения основных процедур технического обслуживания. Вы можете сами выполнять эти процедуры при наличии у Вас
необходимых инструментов и квалификации
механика. В противном случае Вам следует
обратиться к авторизованному дилеру Lynx.
Другие важные операции регламента являются более сложными и при их выполнении требуется использование специальных инструментов и приспособлений, поэтому их следует
выполнять специалистам дилера Lynx.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Остановите двигатель, снимите
ключ DESS и выполняйте техническое обслуживание, следуя описанным ниже процедурам. Если не выполнять указания по выполнению процедур,
то есть вероятность получения
травм от горячих или подвижных
частей, от системы электрооборудования, химикатов и других
опасностей.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если в ходе демонтажа/монтажа
потребовалось снимать крепёжные элементы (например, самоконтрящиеся части и др.), всегда
меняйте их на новые.
Воздушный фильтр
Проверка воздушного фильтра
Обратите внимание на то, чтобы фильтр
предварительной очистки воздуха был правильно установлен, был чистым и в хорошем
состоянии.
fmo2012-003-019_a
1. Воздушныйфильтр
Чтобы снять воздушный фильтр просто вытяните его.
Установите фильтр на место и убедитесь,
что он надёжно закреплён.
Охлаждающая жидкость
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не открывайте крышку расширительного бачка, когда двигатель
горячий.
Уровень охлаждающей жидкости
Снимитеправуюверхнююпанель. См. главу
«ВЕРХНИЕБОКОВЫЕПАНЕЛИ» раздела
«ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБО-РУДОВАНИЕ».
Метка, соответствующая уровню охлаждающей жидкости в системе охлаждения холодного двигателя, располагается над хомутом
крепления расширительного бачка.
mmo2 009 -004-02 8_b
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Метка «COLD L EVEL»
Проверять уровень охлаждающей жидкости
следует при комнатной температуре и снятой крышке расширительного бачка. При
этом уровень жидкости должен располагаться вровень с меткой нижнего уровня на расширительном бачке (холодный двигатель).
ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень жидкости приболее низкой температуре может быть немного
ниже метки.
Если требуется долить охлаждающую жидкость, снимите переднее крепление расширительного бачка и, чтобы получить доступ
к крышке, слегка отведите бачок в сторону.
Если необходимо добавить большое количество охлаждающей жидкости, а также для
её замены, обращайтесь к авторизованному
дилеру Lynx .
79
Page 82
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Рекомендуемая охлаждающая
жидкость
Используйте антифриз на основе этиленгликоля с содержанием ингибиторов коррозии,
специально предназначенных для двигателей внутреннего сгорания из алюминия.
Система охлаждения должна быть заполнена готовой охлаждающей жидкостью BRP
(P/N 219 700 362) или смесью дистиллированной воды и антифриза (50% дистиллированной воды, 50% антифриза).
Инжекционноемасло
(600 HO E-TEC)
Долив инжекционного масла
Снимитеправуюверхнююпанель. См. главу
«ВЕРХНИЕБОКОВЫЕПАНЕЛИ» раздела
«ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБО-РУДОВАНИЕ».
Следите, чтобы в резервуаре инжекционной
системы смазки двигателя было достаточное количество рекомендованного масла.
fmo2012-003-012_a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Резервуаринжекционной системысмазки
Отверните крышку резервуара инжекционной системы смазки, долейте масло и надёжно закройте крышку.
ВНИМАНИЕ
обходимости, доводите до нормы
уровень инжекционного масла при
каждой заправке снегохода топливом.
Проверяйте и, при не-
Моторное масло (1200 4-TEC)
Уровень моторного масла
ВНИМАНИЕ
обходимости, доводите до нормы
уровень моторного масла перед
каждой поездкой. Не переливайте.
Эксплуатация снегохода с недостаточным или избыточным количеством масла в системе смазки
может привести к серьёзным поломкам двигателя. Насухо вытирайте все потеки.
Установите снегоход на ровную горизонтальную поверхность и выполните проверку уровня масла в следующей последовательности:
1. Запустите двигатель и дайте ему прогреться до нормальной рабочей температуры.
Двигатель достигает нормальной рабочей
температуры, когда задний теплообменник
становится тёплым — это является признаком того, что термостат открыт.
2. Дайте двигателю поработать на оборотах
холостого хода приблизительно в течение
30 секунд.
3. Остановите двигатель.
4. Откройте левую боковую панель, см. раз-
дел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ,
ОБОРУДОВАНИЕ».
5. Снимите защитный кожух ремня вариа-
тора, см. «ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ РЕМНЯ
ВАРИАТОРА».
6. Извлеките масляный щуп и протрите его.
7. Полностью вставьте масляный щуп вмас-лоналивнуютрубку.
8. Вновь извлеките масляный щуп и про-
верьте уровень масла. Уровень масла
должен располагаться между метками
«MIN» и «MAX», см. рис. Долейте моторное масло при необходимости.
Проверяйтеи, прине-
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не переливайте. Установите
и надёжно затяните крышку. Вытирайте насухо все потеки масла. Масло является продуктом,
опасным в пожарном отношении.
80
mmo2 009 -005-02 7_a
1. Уровеньмасламеждуметками «MIN» и «MAX»
Page 83
!
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО Моторное масло
может быть очень горячим.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Вытирайте насухо все потеки
масла. Масло является продуктом, опасным в пожарном отношении.
Система выпуска
отработавших газов
Проверка системы выпуска
отработавших газов
Выхлопная труба глушителя должна располагаться по центру отверстия в нижнем поддоне. Труба не должна иметь коррозионных
повреждений и неплотностей в соединениях. Проверьте надёжность крепления трубы.
Проверьте состояние крепёжных пружин, замените их в случае необходимости.
Система выпуска предназначена для снижения уровня шума работающего двигателя
и улучшения его мощностных характеристик.
В некоторых странах внесение изменений
в конструкцию выхлопной системы запрещено законом.
ВНИМАНИЕ
Отсутствие какоголибо компонента системы выпуска, конструктивные изменения
или повреждения деталей могут
стать причиной серьёзных поломок двигателя.
Свечи зажигания
Проверка состояния или замена свечей зажигания должны выполняться авторизованным дилером Lynx .
Рекомендуемыесвечизажигания
!
ОСТОРОЖНОИспользуйте
только рекомендованные свечи
зажигания, указанные ниже. При
установке свечи следует затянуть
указанным моментом, процедура установки подробно описана
в разделе «СНЯТИЕ/УСТАНОВКА
СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ».
Снятие/установка свечи зажигания
Снятие
Откройте левую боковую панель.
Снимите защитный кожух, как описано в разде-
ле «СНЯТИЕ ЗАЩИТНОГО КОЖУХА РЕМНЯ
ВАРИАТОРА».
Отсоедините высоковольтный провод
от свечи зажигания.
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
mmo2 008 -008-02 7_a
ЛЕВАЯСТОРОНАМОТОРНОГООТСЕКА
1. Свечизажигания
Используя ключ, входящий в комплект возимого инструмента, отверните свечи зажигания на один оборот.
mmo2 008 -008-00 9
1. Ключ «на 16»
2. Стерженьотвёртки
Очистите свечи зажигания и головки цилиндров,
используя по возможности сжатый воздух.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При работе со сжатым воздухом
всегда используйте средства защиты глаз.
Полностью выверните свечи зажигания
и снимите их.
Установка
Прежде чем приступить к установке, необходимо убедиться в отсутствии нагара на контактных поверхностях головки цилиндра
и свечей зажигания.
Проверьте межэлектродный зазор свечей
зажигания, используя специальный щуп.
Если величина зазора выходит за пределы
диапазона допустимых значений, свечу зажигания необходимо заменить.
81
Page 84
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
!
ОСТОРОЖНОРегулировкаме-
жэлектродного зазора этих свечей
не допускается.
Модель
600 HO E-TEC NGK PZFR6F
1200 4-TECNGK CR8EKB Нерегулируется
Тип свечи
зажигания
Заверните свечу зажигания от руки до упора.
Затяните свечи, используя ключ из возимого
комплекта инструментов или динамометрический ключ и соответствующую головку.
Межэлектрод-
ный зазор
Не регулируется
(0,75 ± 0,05) мм
С использованием ключа
из комплекта возимого инструмента
Используйте ключ 16 мм и стержень отвёртки из комплекта возимого инструмента
mmo2 008 -008-00 8_a
ВИДСВЕРХУ
1. Ключ «на 16»
2. Стерженьотвёртки
Затяните свечи зажигания в соответствии
с указаниями, приведёнными на следующих
рисунках.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что свеча
и уплотнительное кольцо правильно установлены на головку цилиндра.
mmo2 008 -008-00 7_a
БЫВШАЯВУПОТРЕБЛЕНИИСВЕЧАЗАЖИГАНИЯ
1. Затянутьна 1/10 оборота
С использованием
динамометрического ключа
Затяните свечи зажигания моментом 27,5 Н•м.
Упордвигателя
(600 HO E-TEC)
Регулировка упора двигателя
Упор двигателя находится на левой передней
опоре двигателя, перед ведущим шкивом.
1. Снимите колпачок шнура безопасности
(ключ DESS) с контактного устройства.
2. Снимите левую боковую панель, см. раз-
дел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ,
ОБОРУДОВАНИЕ».
3. Снимите защитный кожух ремня вариа-
тора, как описано в главе «СНЯТИЕ ЗА-
ЩИТНОГО КОЖУХА РЕМНЯ ВАРИАТОРА»
данногораздела.
4. Ослабьте три болта крепления упора
к опоре двигателя, чтобы появилась возможность его перемещения в вертикальной плоскости (0,5–1 оборот).
ности затяните винты рекомендуемым
моментом. Будьте осторожны не зажмите щуп.
mmo2 010 -009-00 7_b
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЗАТЯЖКИ
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ БОЛТОВ УПОРА ДВИГАТЕЛЯ
(10 ± 2) Н•м
ВНИМАНИЕ
Если болты или упор
установлены неверно, возможно
серьёзное повреждение ведущего
шкива.
Тормозна я жидкость
Рекомендуемая жидкость
Пользуйтесь тормозной жидкостью DOT 4
из герметичной упаковки. Жидкость в открытой упаковке может быть засорена или
могла впитать влагу из воздуха.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пользуйтесь тормозной жидкостью DOT 4 из герметичной упаковки. Во избежание серьёзного
повреждения тормозной системы запрещается использование
тормозных жидкостей, не рекомендуемых типов, также запрещается смешивать разные типы
жидкости для пополнения бачка.
ВНИМАНИЕ
может повредить окрашенные или
пластиковые поверхности. Соблюдайте осторожность. Если
жидкость пролилась, тщательно
промойте это место водой.
Торм о зна я жидкость
Уровень тормозной жидкости
Установите снегоход на ровной горизонтальной площадке.
Проверьте уровень тормозной жидкости
(DOT 4) в бачке. При необходимости долейте
тормозную жидкость.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пользуйтесь тормозной жидкостью DOT 4 из герметичной упаковки. Во избежание серьёзного
повреждения тормозной системы запрещается использование
тормозных жидкостей, не рекомендуемых типов, также запрещается смешивать разные типы
жидкости для пополнения бачка.
mmo2 008 -008-01 8_a
1. Минимум
2. Максимум
3. Рабочийдиапазон
ВНИМАНИЕ
Торм о зна я жидкость
может повредить окрашенные или
пластиковые поверхности. Соблюдайте осторожность. Если
жидкость пролилась, тщательно
промойте это место водой.
Масло для коробки передач
Рекомендуемое масло для коробки
передач
РЕКОМЕНДУЕМОЕ МАСЛО
ДЛЯ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
Синтетическое трансмиссионное масло
для гипоидных передач W75-140 API GL 5
83
Page 86
ВНИМАНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ВНИМАНИЕ
Повреждения, вызванные использованием масла,
которое не рекомендовано для
данной коробки передач, не будут
устраняться в рамках гарантийного обслуживания.
Уровень масла в коробке передач
Установите снегоход на горизонтальную
поверхность. Для проверки уровня масла
отверните контрольную пробку на левой
стороне коробки.
Уровень масла должен доходить до нижней
части отверстия.
mmo2 009 -004-03 3_a
1. Пробкаконтрольногоотверстия
Чтобыдолитьмасло:
1. Отвернитекрышку заливнойгорловины.
mmo2 009 -004-03 4_a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Крышказаливнойгорловины
2. Доливайте рекомендованное масло через
заливную горловину, пока оно не начнёт
вытекать через контрольное отверстие.
3. Ус тановите пробку контрольного отверстия на место и затяните её указанным
моментом.
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ПРОБКИ
КОНТРОЛЬНОГО ОТВЕРСТИЯ
(10 ± 1) Н•м
Ремень вариатора
Проверка ремня вариатора
Осмотрите ремень вариатора. Ремень
не должен иметь трещин, потёртостей, признаков ненормального износа (неравномерный или односторонний износ, отсутствие
внутренних зубцов, разрывы нитей армирующего корда и т. д.) . Возможные причины
ненормального износа: неправильная установка шкивов вариатора, трогание снегохода при излишне высоких оборотах двигателя, когда гусеничная лента приморожена,
начало движения до прогрева двигателя,
наличие задиров или загрязнение рабочих
поверхностей шкивов, попадание масла
на ремень или остаточные деформации запасного ремня. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx.
Запасной ремень вариатора
Запасной ремень вариатора может храниться в багажном отделении.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запасной ремень вариатора не входит в комплект поставки снегохода
(запасной ремень вариатора поставляется
со снегоходом Commander Limited).
!
ОСТОРОЖНОУбедитесь, что
вещи, которые хранятся в багажном отделении не повредят запасной ремень вариатора.
Замена ремня вариатора
Снятие ремня вариатора
1. Снимите колпачок шнура безопасности
(ключ DESS) с контактного устройства.
2. Откройте левую боковую панель, см. раз-
дел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ,
ОБОРУДОВАНИЕ».
3. Снимите защитный кожух, как описано
в разделе «СНЯТИЕЗАЩИТНОГОКОЖУ-
ХАРЕМНЯВАРИАТОРА».
84
Page 87
ВНИМАНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
4. Чтобы развести фланцы ведомого шкива,
вставьте специальное приспособление,
входящее в комплект возимого инструмента, в резьбовое отверстие регулировочной муфты (см. рисунок).
mmo2 012 -005-98 0
ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ РАЗВЕДЕНИЯ ШКИ ВА
В АЛЮМИНИЕВОЙ РЕГУЛИРОВОЧНОЙ МУФТЕ
1. Стрелки, указывающие направления рабочего движения ремня
mmo2 011 -003-01 0_a
АЛЮМИНИЕВАЯРЕГУЛИРОВОЧНАЯМУФТА
1. Регулировочнаямуфта
2. Фиксирующий винт
85
Page 88
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
5. Используя специальное приспособление
для регулировки подвески, входящее
в комплект возимого инструмента, поворачивайте регулировочную муфту на четверть оборота за раз, после чего проворачивайте ведомый шкив, чтобы ремень
занял правильное положение между его
половинками.
Повторяйте шаг 5, пока внешняя поверхность ремня вариатора не окажется вровень
с краем ведомого шкива.
mmr200 8-0 40-108_ a
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯРЕГУЛИРОВКА
1. Крайведомогошкива
2. Канавки зубчатой поверхности ремня
вариатора
РЕМНИ ВАРИАТОРА ВСЕХ ТИПОВ
ПРИМЕЧАНИЕ: Вращение регулировочной
муфты против часовой стрелки приводит
к опусканию наружной поверхности ремня
вариатора относительно края шкива. И наоборот, при вращении муфты по часовой
стрелке поверхность ремня поднимается.
6. Затяните фиксирующий винт указанным
моментом.
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ФИКСИРУЮЩЕГО ВИНТА
5,5 ± 0,5 Н•м
mmr200 9-0 81-001_ a
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯРЕГУЛИРОВКА
A. 0 мм
РЕМЕНЬ С ЗУБЧАТОЙ ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Повторяйте шаг 5, пока нижние поверхности
канавок внешней зубчатой поверхности ремня вариатора не совпадут с краем ведомого
шкива.
86
mmo2 011 -003-01 0_b
1. Фиксирующийвинт
7. Устан овите защитный кожух ремня ва-
риатора, см. «УСТАНОВКА ЗАЩИТНОГО
КОЖУХАРЕМНЯВАРИАТОРА».
8. Закройте боковую панель. См. раздел «ОР-
ГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».
ПРИМЕЧАНИЕ: Данные регулировки являются предварительными, но, как правило,
подходят для всех моделей и типов ремней.
В некоторых случаях, при запуске двигателя,
снегоход может «ползти» — это указывает
на то, что ремень перетянут.
Page 89
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Если снегоход «ползёт», произведите повторную регулировку ремня вариатора, опустив его внешнюю поверхность относительно края ведомого шкива. При необходимости
повторяйте регулировку, пока движение снегохода не прекратится.
Включение передачи заднего хода
ПРИМЕЧАНИЕ: Есливнешняяповерхность
ремня находится слишком высоко над краем
ведомого шкива, передача заднего хода может не включаться или её включение может
быть затруднено. Если включение передачи заднего хода не происходит правильно,
убедитесь в правильной регулировке ремня вариатора. При необходимости опустите
внешнюю поверхность ремня относительно
края ведомого шкива вариатора.
Ведущий шкив
Регулировка ведущего шкива
вариатора
На предприятии-изготовителе ведущий шкив
вариатора отрегулирован с учётом того, что
эксплуатация снегохода будет проходить
на высоте близкой к уровню моря.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прежде чем приступить к выполнению каких-либо регулировок,
снимите колпачок шнура безопасности с контактного устройства выключателя двигателя.
Для выполнения регулировки
выберите безопасное место вдали от снегоходных трасс.
Заводская регулировка ведущего шкива
обеспечивает передачу максимальной
мощности двигателя при заданной частоте
вращения коленчатого вала. Под действием
различных факторов (температура воздуха,
атмосферное давление, высота над уровнем
моря) обороты двигателя могут измениться, что вызовет изменение динамических
и других эксплуатационных характеристик
снегохода.
Конструкция ведущего шкива позволяет согласовать работу вариатора с характеристиками двигателя, чтобы он мог развивать
максимальную мощность в широком диапазоне скоростей.
Регулировочными винтами необходимо добиться, чтобы фактические максимальные
обороты двигателя соответствовали оборотам максимальной мощности двигателя.
ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ
ДВИГАТЕЛЬ
600 HO E-TEC8100 ± 100
1200 4-TEC7800 ± 100
ПРИМЕЧАНИЕ: Для измерения частоты
вращения коленчатого вала пользуйтесь
цифровым тахометром высокого класса
точности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Описываемая ниже регулировка влияет на работу двигателя только
на высокой частоте вращения коленчатого
вала.
На торце головки винта имеется риска указатель.
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Метка
Имеется шесть положений, обозначенных
цифрами от 1 до 6.
Изменение регулировки в соседнее положение приводит к изменению максимальной
частоты вращения примерно на 200 об/мин.
Чем больше номер позиции регулировочного винта, тем более высокие обороты развивает двигатель, и наоборот.
Пример:
Регулировочный винт повернут из положе-
ния «4» в положение «6». В результате максимальная частота вращения коленчатого
вала двигателя увеличится на 400 об/мин.
Регулировка
Ослабьте контргайку настолько, чтобы можно было частично вынуть калибровочный
болт и переставить его в нужное положение. Запрещается полностью отворачивать
контргайку. Затяните контргайку крутящим
моментом (10 ± 2) Н•м.
КОЛЕНЧАТОГО ВАЛА, ПРИ
КОТОРОЙ РАЗВИВАЕТСЯ
МАКС. МОЩНОСТЬ, об/мин
87
Page 90
ВНИМАНИЕ
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ВНИМАНИЕ
Запрещается полностью вынимать калибровочный
болт во избежание выпадения
внутренних шайб. Все три регулировочных болта ведущего шкива
должны быть установлены в одинаковое положение.
1
A16D0HA
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Ослабьте настолько, чтобы повернуть калибровочныйболт
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Разборка и модификация ведущего шкива ЗАПРЕЩЕНЫ.
Неправильно собранный или
самостоятельно переделанный
шкив может внезапно разрушиться от напряжений, возникающих
при передаче большого крутящего момента.
Ремонт и техническое обслуживание ведущего шкива должен
выполнять только авторизованный дилер Lynx. Неквалифицированное обслуживание отрицательно сказывается на ходовых
свойствах и приводит к снижению ресурса приводного ремня.
Соблюдайте регламент технического обслуживания снегохода.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Недопускаетсяработадвигателя:
– со снятым кожухом ремня ва-
риатораищитками;
– с открытыми и/или снятыми ка-
потом или боковыми панелями.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять регулировки подвижных частей при
работающем двигателе.
Гусеница
Состояниегусеницы
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Отсоедините шнур безопасности
системы DESS (если иное не требуется по условиям проверки).
Для выполнения регулировки
выберите безопасное место вдали от снегоходных трасс.
Снимите колпачок шнура безопасности с выключателя двигателя.
Поднимите заднюю часть снегохода и поставьте её на широкую опору с отражательным щитком. Не запуская двигатель,
вручную проверните гусеницу и проверьте
её состояние. При обнаружении повреждений, порезов, обнажения корда, отсутствия
или повреждения направляющих обратитесь
к авторизованному дилеру Lynx.
СНЕГОХОДЫ, ОБОРУДОВАННЫЕ ИЗДЕЛИЯМИ, УЛУЧШАЮЩИМИ СЦЕПЛЕНИЕ
С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Если ваш снегоход оборудован одобренной
компанией BRP шипованной гусеницей, ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРОВЕРКУ ЕЁ СОСТОЯНИЯ
ПЕРЕД КАЖДОЙ ПОЕЗДКОЙ.
Гусе н и ца не должна иметь:
– проколов;
– разрывов и следов износа (в частности,
На самостоятельно шипованных гусеницах
немедленно замените сломанные или повреждённые шипы. Замените гусеницу, если
замечены признаки начала её разрушения.
В сомнительных случаях обратитесь за советом к дилеру.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Эксплуатация снегохода с повреждённой гусеницей или шипами может привести к потере
контроля, что в свою очередь
может стать причиной получения
серьёзных травм или гибели.
Более подробная информация об изделиях, улучшающих сцепление с опорной поверхностью, приведена в главе «ИЗДЕЛИЯ,
УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ
ПОВЕРХНОСТЬЮ» в разделе «ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ».
Натяжение и центровка гусеницы
ПРИМЕЧАНИЕ: Операциирегулирования
натяжения и выравнивания гусеничной
ленты являются взаимосвязанными. Обе
регулировки должны производиться одновременно.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание серьёзных травм
и увечий:
– НЕ СТОЙТЕ позади или рядом
с вращающейся гусеницей;
– если есть необходимость
в проворачивании гусеницы,
устанавливайте заднюю часть
снегохода на опору с широким
основанием и отражательным
щитком;
– гусеницу, поднятую над опорной
поверхностью, проворачивайте
только на малой скорости.
Из быстро вращающейся гусеницы под действием центробежной
силы могут неожиданно вылететь сломанные шипы, звенья
гусеницы или какие-то посторонние предметы, которые способны нанести травмы ногам и другим частям тела.
5. Если Вам не удаётся правильно отрегулировать натяжение гусеницы, обратитесь
к дилеру Lynx .
6. Затяните болты крепления.
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ
(48 ± 6) Н•м
7. Проверьте центровку гусеницы, как опи-санониже.
Центровкагусеничнойленты
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед проверкой положения гусеницы убедитесь в отсутствии
в ней посторонних предметов,
которые могут вылететь при
включении двигателя. Следите,
чтобы руки, ноги, инструмент
или одежда не оказались захвачены вращающимися деталями.
Поднимите и поставьте снегоход
на опору с широким основанием
и отражательным щитком. Убедитесь в отсутствии людей поблизости и позади снегохода.
Не проворачивайте гусеницу
на высокой скорости.
Из быстро вращающейся гусеницы под действием центробежной
силы могут неожиданно вылететь сломанные шипы, звенья
гусеницы или какие-то посторонние предметы, которые способны нанести травмы ногам и другим частям тела.
Пустите двигатель и слегка нажмите на рычаг дроссельной заслонки, чтобы гусеничная
лента начала медленно вращаться. Длительность работы гусеницы в таком режиме
не должна превышать 5-ти секунд.
Проверьте симметричность положения гусеничной ленты относительно накладок полозьев: расстояние между полозьями и направляющими гребнями гусеничной ленты
должно быть одинаковым с обеих сторон.
1
2
A01F05A
1. Направляющиегребни
2. Накладкиполозьев
3. Одинаковое расстояниесобеихсторон
Для регулировки центровки гусеницы выполните следующее:
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
3
Перед началом операций по регулировке и техническому обслуживанию снегохода снимите колпачок шнура безопасности (если
не требуется иное) с контактного
устройства выключателя двигателя. Для выполнения регулировки выберите безопасное место вдали от снегоходных трасс.
1. Снимите колпачок шнура безопасности
с контактного устройства.
Убедитесь, что крепёжные болты
направляющих катков надёжно
затянуты, чтобы избежать самопроизвольного демонтажа направляющего катка и последующего заклинивания гусеницы.
1
A05F0EB
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Контргайка
2. Болткрепления направляющегокатка
6. Пустите двигатель и на малой скорости
движения гусеничной ленты проверьте
симметричность её положения относительно опорных полозьев.
7. Опустите снегоход наопорную поверхность.
8. Установите на место колпачкизаднихкат-ков (еслиимеются).
2
Подвеска
Состояние задней подвески
Осмотрите все компоненты подвески, включая накладки опорных полозьев, пружины,
катки и другие детали.
ПРИМЕЧАНИЕ: При движении машины
по снежному покрову снег играет роль смазки и охладителя поверхности скольжения.
Продолжительное движение снегохода
по обледеневшей поверхности или по зернистому снегу приводит к перегреву и преждевременному износу накладок опорных
полозьев гусеницы.
Состояние ленточного ограничителя
Проверьте ленточный ограничитель на наличие трещин и признаков износа. Проверьте
затяжку резьбовых крепёжных деталей. Проверьте состояние отверстий в ленточном ограничителе. При необходимости заменить. Затяните гайку крутящим моментом (9 ± 1) Н•м.
Смазка компонентов задней подвески
Смажьте заднюю подвеску в местах расположения пресс-маслёнок синтетической
смазкой SUSPENSION GREASE (P/N 293 550
033). Периодичность обслуживания указана
в разделе «РЕГЛАМЕНТТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ».
fmo2012-003-015_b
1. Пресс- масленки
Проверка состояния рулевого
управления и передней подвески
Визуально проверьте затяжку крепёжных
элементов рулевого управления и передней
подвески (шаровые опоры и шаровые шарниры рычагов и тяг рулевого привода, болты шарнирного крепления, болты крепления
лыж и цапф лыж, и т. д.). При необходимости
обратитесь к авторизованному дилеру Lynx.
Лыжи
Состояние лыж и коньков
Проверьте состояние лыж и твёрдосплавных
коньков. При обнаружении признаков износа
обратитесь к дилеру Lynx.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Сильно изношенные лыжи и/или
коньки ухудшают управляемость
снегохода.
Предохранители
Проверка предохранителей
Система электрооборудования защищена
предохранителями.
Проверьте и, при необходимости, замените
предохранитель.
92
Page 95
Извлекитепредохранительиздержателя.
ВНИМАНИЕ
Проверьте, не оплавлена ли его нить.
ПРОЦЕДУРЫТЕХНИЧЕСКОГООБСЛУЖИВАНИЯ
1. Предохранитель
2. Проверьте, не оплавиласьлинить
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается использовать предохранитель с более высоким
номиналом.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае перегорания предохранителя, прежде чем запускать двигатель, найдите и устраните причину
неисправности. Обратитесь к авторизованному дилеру Lynx.
Расположение предохранителей
Блок предохранителей располагается под
обивкой левой передней части сиденья.
Для идентификации предохранителей см.
табличку на крышке блока и раздел «ТЕХ-
НИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ».
Для доступа к блоку предохранителей снимите часть обивки, как показано на рисунке.
mmo2 009 -004-03 6_b
ПОТЯНИТЕ, ЧТОБЫ СНЯТЬ
mmo2 009 -004-03 7_a
1. Блокпредохранителей
Установите обивку на место, зацепив
за алюминиевый выступ.
Световые приборы
После замены перегоревшей лампы проверьте работоспособность соответствующего осветительного прибора.
Замена лампы головной оптики
ВНИМАНИЕ
щения срока службы галогенных
ламп не касайтесь пальцами стеклянной колбы лампы. Если
Вы дотронулись до стеклянной
колбы, очистите её изопропиловым спиртом, который не оставляет плёнку на стекле.
1. С помощью маленькой отвёртки освободите защёлки информационного центра.
Воизбежаниесокра-
93
Page 96
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
mmo2 007 -009-06 1_a
1. Защёлки
2. Осторожно потяните многофункциональный центр и отведите его в сторону.
4. Одновременно сожмите и потяните оба
конца фиксатора, чтобы извлечь лампу.
mmo2 007 -009-06 3_a
Шаг 1: Сжать с обеих сторон
Шаг 2: Потяните, чтобы освободить
1. Фиксатор
5. Извлеките и замените лампу. Установка
осуществляется в последовательности,
обратной снятию.
mmo2 007 -009-06 4_a
ВЫНЬТЕ ЛАМПУ И ЗАМЕНИТЕ ЕЁ
Регулировка головной оптики
Снимите многофункциональный центр, как
описано в разделе «ЗАМЕНА ЛАМПЫ ГО-ЛОВНОЙОПТИКИ». Для регулировки направления пучка света вращайте рукоятку.
94
mmo2 007 -009-02 3_a
ТИПОВОЙВАРИАНТ
1. Рукоятки
Page 97
Замена лампы заднего фонаря
ВНИМАНИЕ
1. Аккуратно, одновременно потянув с обеих
сторон за края, снимите корпус заднего
фонаря.
fmr2 011 -001-00 3
ВНИМАНИЕ
Если задний фонарь
неосторожно переместить в сторону, пластиковые фиксаторы могут сломаться. При снятии заднего фонаря избегайте боковых перемещений.
Замена светодиодов заднего фонаря
не предусмотрена.
Задний фонарь заменяется в сборе. Закрепите новый задний фонарь с помощью
винтов.
ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
95
Page 98
УХОД ЗА СНЕГОХОДОМ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Заключительные операции
после поездки
Уда лите снег и лёд с задней и передней подвесок, гусеницы, рулевого привода и лыж.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не вставайте перед снегоходом,
а также не производите никаких
действий с гусеницей или задней
подвеской, не убедившись, что
колпачок шнура безопасности
снят с выключателя двигателя.
Оставляя снегоход на ночь (или на более
длительное время), накройте его чехлом.
Это защитит снегоход от замерзания и позволит надолго сохранить его привлекательный внешний вид.
Чистка и защитная смазка
Очистите снегоход от грязи и следов ржавчины.
Для чистки снегохода пользуйтесь только
фланелевой (или аналогичной) тканью.
ВНИМАНИЕ
ткань не оставляет царапин на обрабатываемых поверхностях.
Пользуйтесь фланелью для протирки ветрового стекла и капота.
Для очистки снегохода от масел, грязи и копоти пользуйтесь чистящим средством BRP
HEAVY DUTY CLEANER (P/N 293 110 001).
ВНИМАНИЕ
Duty Cleaner для чистки табличек
и виниловых деталей.
Для удаления устойчивых загрязнений со всех
пластиковых и виниловых поверхностей используйте чистящее средство XPS MULTI-
PURPOSE CLEANER (P/N 219 701 709).
Для удаления царапин с поверхности ветрового стекла и капота пользуйтесь комплектом
SCRATCH REMOVER KIT (P/N 861 774 800).
ВНИМАНИЕ
нять сильнодействующие моющие
средства, обезжириватели, краскорастворители, ацетон, вещества, содержащие хлор, и другие
агрессивные средства для чистки
корпуса снегохода и пластмассовых деталей.
Нанесите защитную восковую пасту на корпус снегохода и все окрашенные детали
рамы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Наносите пасту только
на поверхности с блестящей, глянцевой отделкой.
96
Мягкаяфланелевая
Неприменяйте Heavy
Запрещаетсяприме-
Page 99
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Если снегоход предполагается вывести
из эксплуатации более чем на три месяца
(например, летом), то необходимо подготовить его к хранению.
ХРАНЕНИЕ
Очистить снегоход
Добавьте в топливо рекомендованный стабилизатор. После добавления препарата в топливо
запустите двигатель.
Модели с двухтактными двигателями: Выполните процедуру подготовки двигателя к хранению.
См. главу «ПОДГОТОВКА ДВИГАТЕЛЯ К ХРАНЕ-НИЮ» в Руководстве по эксплуатации.
Смажьте механизм рычага тормоза.
Проверьте состояние и смажьте заднюю подвеску.
Во время хранения аккумуляторная
на быть полностью заряжена. Заряжайте аккумуляторную батарею не реже одного раза в месяц.
Заткните глушитель ветошью.
Приподнимите заднюю часть снегохода, чтобы гусеница не касалась опорной поверхности.
Не ослабляйте натяжение гусеничной ленты.
Смазать переднюю и заднюю подвески
!
ОСТОРОЖНОПодъёмснего-
батареядолж-
хода осуществляйте с помощью
специальных приспособлений
или пригласите помощника. Если
подъём снегохода осуществляется без применения специальных
технических средств, практикуйте
правильную технику подъёма, используйте преимущественно силу
ног. Не поднимайте заднюю часть
снегохода, если у Вас для этого
недостаточно сил.
ВНИМАНИЕ
Снегоход должен храниться в сухом прохладном месте,
накрытый непрозрачным чехлом.
Это позволит защитить пластмассовые детали и лакокрасочное покрытие от грязи и воздействия
солнечных лучей.
Подготовка двигателя
к хранению (E-TEC)
Какидругиедвигатели, двигатель 600
HO E-TEC нуждается в защите внутренних
частей, для чего требуется его смазка перед
постановкой на хранение. Система E-TEC
имеет функцию смазки двигателя (консервации), которой может воспользоваться водитель.
Для выполнения процедуры проделайте
следующее:
1. Поместите снегоход в хорошо проветриваемое место.
2. Запустите двигатель и оставьте его работать на оборотах холостого хода.
Дождитесь, пока двигатель прогреется до рабочей температуры (следите
за температурой охлаждающей жидкости
на дисплее информационного центра или
дождитесь, пока задний теплообменник
станет тёплым).
3. Нажимайте кнопку SET (S), чтобы выбрать
режим одометра.
mmr2009-004-002
ПРИМЕЧАНИЕ: Режим подготовки двигателя
к хранению не включается при выборе других режимов (trip A, trip B и hr trip).
4. Несколько раз быстро нажимайте на переключатель света фары HI/LOW, и одно-
временнонажмитеиудерживайте кнопку
SET (S), допоявленияна дисплее надпи-си «PUSH S».
mmr2009-004-003
5. Отпустите все кнопки, когда на дисплее
появится сообщение PUSH «S».
6. Снова нажмите и удерживайте в течение
2–3 секундкнопку SET (S).
97
Page 100
ВНИМАНИЕ
ХРАНЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: При инициализации режима
консервации на дисплее появится надпись
«OIL».
7. Когда на дисплее появится сообщение
«OIL», отпуститекнопку идождитесьокон-чанияоперациисмазки.
mmr2009-004-004
Во время цикла смазки двигателя ничего
не трогайте.
Продолжительность операции смазки составляет приблизительно 1 минуту. В это
время частота вращения коленчатого вала
двигателя незначительно увеличится (приблизительно до 1600 об/мин) и масляный
насос осуществит смазку двигателя.
В завершении операции блок управления
остановит двигатель.
Снимите колпачок шнура безопасности
(ключ DESS) с контактного устройства.
ВНИМАНИЕ
Запрещается заводить двигатель во время периода
хранения.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.