Brother Couture Innovis 950, Innov-is 955 User Manual [fr]

5 (1)

Machine à broder et à coudre informatisée

Manuel d'instructions

Product Code (Référence du produit) 885-V95/V97

PRÉPARATIFS

NOTIONS ÉLÉMENTAIRES

DE COUTURE

POINTS DE COUTURE

COURANTS

BRODERIE

ANNEXE

Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions.

————————————————————————————————————————————————————

Introduction

Merci d'avoir acheté cette machine à coudre et à broder. Avant de l'utiliser, lisez attentivement le chapitre

« INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES », puis l'ensemble de ce manuel pour une utilisation correcte des diverses fonctions.

Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.

DANGER - Pour diminuer les risques d'électrocution

1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après

utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que vous la laissez sans surveillance.

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'opération

d'entretien mentionnée dans ce manuel.

Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O », puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.

Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.

Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant.

3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la

machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été mouillée. Confiez-la au revendeur ou au centre de service agréé le plus proche pour révision, réparation ou réglage électrique ou mécanique.

Si, lorsque la machine est rangée ou pendant son utilisation, vous remarquez quelque chose d'inhabituel (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser, et débranchez le cordon d'alimentation.

Portez toujours la machine par la poignée lorsque vous la transportez. Ne la soulevez pas par une quelconque autre pièce : vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber, ce qui risquerait de vous blesser.

Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de gestes brusques ou irréfléchis : vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.

1

———————————————————————————————————————————————————

4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé.

N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à coudre et de la pédale de commande.

Ne posez rien sur la pédale de commande.

N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique.

Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture.

N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou dans des zones où de l'oxygène est émis.

N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un poêle ou un fer à repasser : la machine, le cordon d'alimentation ou la pièce cousue risquerait de s'enflammer, provoquant un incendie ou une électrocution.

Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou penchée :

la machine risquerait de tomber et de vous blesser.

5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez :

Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée.

N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de l'aiguille.

Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O » si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille.

N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser l'aiguille.

Ne pas pousser ni tirer le tissu pendant la couture. Respectez strictement les instructions lorsque vous cousez manuellement pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille ni la casser.

6 Cette machine n'est pas un jouet :

Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants.

Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de

s'étouffer.

Ne l'utilisez pas à l'extérieur.

7 Pour assurer un usage de longue durée :

Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. Ne pas utiliser ni ranger la machine près d'un chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets générant de la chaleur.

Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc jamais être utilisés.

Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce.

2

————————————————————————————————————————————————————

8 Pour la réparation ou le réglage :

Si la lampe est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé.

Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, communiquez avec votre revendeur local agréé Brother.

Utilisez cette machine seulement pour l'usage pour lequel elle a été conçue, tel que décrit dans ce manuel.

Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel qu'il décrit dans ce manuel.

Les informations contenues dans ce manuel et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées sans préavis.

Pour obtenir de plus amples informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web à l'adresse www.brother.com

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.

POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, DE LA RÉPUBLIQUE D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT

IMPORTANT

Si vous devez remplacer le fusible à bouchon, veillez à utiliser un fusible ASTA conforme à la norme BS 1362, c.-à-d., portant la marque , dont la tension figure sur le bouchon.

Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque.

Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.

3

———————————————————————————————————————————————————

POUR LES UTILISATEURS DU MEXIQUE ET DE PAYS DONT LA TENSION D'ENTRÉE CA EST DE 220-240V

Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cette machine.

4

————————————————————————————————————————————————————

Table des matières

 

Introduction ........................................................................................................................

1

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................

1

Caractéristiques de la machine ............................................................................................

8

Accessoires ..........................................................................................................................

9

Accessoires inclus .............................................................................................................................................

9

Accessoires en option ......................................................................................................................................

10

Nom et fonction des pièces de la machine ........................................................................

11

Vue avant ........................................................................................................................................................

11

Partie aiguille et pied-de-biche ........................................................................................................................

12

Vue latérale droite/vue arrière .........................................................................................................................

12

Touches de fonctionnement ............................................................................................................................

13

Panneau de commande ...................................................................................................................................

14

PRÉPARATIFS

15

Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................

16

Précautions relatives à l'alimentation électrique ..............................................................................................

16

Mise sous tension de la machine .....................................................................................................................

17

Mise hors tension de la machine .....................................................................................................................

17

Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) .................................

18

Affichage de l'écran LCD/ACL .........................................................................................................................

18

Modification des réglages de la machine .........................................................................................................

18

Vérification des procédures d'utilisation de la machine ...................................................................................

21

Bobinage/installation de la canette ...................................................................................

22

Précautions relatives à la canette .....................................................................................................................

22

Bobinage de la canette ....................................................................................................................................

22

Installation de la canette .................................................................................................................................

27

Enfilage supérieur ..............................................................................................................

31

À propos de la bobine de fil ............................................................................................................................

31

Enfilage du fil supérieur ...................................................................................................................................

32

Utilisation de l'aiguille jumelée .......................................................................................................................

36

Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................

39

Précautions relatives à l'aiguille ......................................................................................................................

39

Sélection de l'aiguille en fonction des types de fil et de tissu ...........................................................................

39

Vérification de l'aiguille ..................................................................................................................................

40

Remplacement de l'aiguille .............................................................................................................................

41

Remplacement du pied-de-biche .......................................................................................

43

Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................

43

Remplacement du pied-de-biche ....................................................................................................................

43

Retrait et fixation du support de pied-de-biche ................................................................................................

45

Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grandes dimensions ...................................

46

Couture en mode « bras libre » .......................................................................................................................

46

Utilisation d'une table de rallonge ..................................................................................................................

46

NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE

49

Couture .............................................................................................................................

50

Procédure de couture générale ........................................................................................................................

50

Types de points ...............................................................................................................................................

51

Sélection du point ...........................................................................................................................................

51

Positionnement du tissu ..................................................................................................................................

54

Démarrage du travail de couture .....................................................................................................................

55

Arrêt des points ...............................................................................................................................................

58

Coupure du fil .................................................................................................................................................

60

Réglage du point ................................................................................................................

61

Réglage de la largeur du point .........................................................................................................................

61

Réglage de la longueur du point ......................................................................................................................

62

Réglage de la tension des fils ...........................................................................................................................

62

5

———————————————————————————————————————————————————

Fonctions utiles .................................................................................................................

64

Couture automatique de points inverses/de renfort ..........................................................................................

64

Coupure automatique de fil .............................................................................................................................

65

Mise en miroir de points .................................................................................................................................

66

Enregistrement des réglages des points ............................................................................................................

67

Conseils utiles de couture ..................................................................................................

68

Échantillon ......................................................................................................................................................

68

Changement du sens de couture .....................................................................................................................

68

Couture de lignes courbes ...............................................................................................................................

68

Couture de tissus épais ....................................................................................................................................

68

Couture d'une fermeture velcro .......................................................................................................................

69

Couture de tissus fins ......................................................................................................................................

70

Couture de tissus élastiques .............................................................................................................................

70

Couture d'un rabat régulier .............................................................................................................................

70

POINTS DE COUTURE COURANTS

71

Tableau de réglage des points ............................................................................................

72

Points de couture courants ..............................................................................................................................

72

Autres points ...................................................................................................................................................

76

Points surfilage ..................................................................................................................

78

Couture de points surfilage à l'aide du pied pour surjet « G » .........................................................................

78

Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag « J » ..................................................................................

79

Couture de points surfilage à l'aide du couteau raseur en option.....................................................................

80

Points simples ....................................................................................................................

82

Point faufilage .................................................................................................................................................

82

Points simples .................................................................................................................................................

82

Point invisible ....................................................................................................................

84

Point de boutonnière/couture de boutons .........................................................................

87

Couture de boutonnières .................................................................................................................................

88

Couture de boutons .........................................................................................................................................

92

Fixation d'une fermeture à glissière ...................................................................................

94

Fixation d'une fermeture à glissière centrée .....................................................................................................

94

Fixation d'une fermeture sur le côté ................................................................................................................

96

Couture de tissus élastiques et de ruban élastique .............................................................

99

Points élastiques ..............................................................................................................................................

99

Fixation d'un élastique ..................................................................................................................................

100

Points d'appliqué, mosaïques et de courtepointe ............................................................

101

Couture d'appliqués ......................................................................................................................................

102

Points mosaïques (piqué fantaisie) .................................................................................................................

103

Assemblage ...................................................................................................................................................

103

Capitonnage ..................................................................................................................................................

104

Capitonnage en mouvement libre .................................................................................................................

105

Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture .....................................................................

106

Points de renfort ..............................................................................................................

108

Couture élastique triple .................................................................................................................................

108

Couture d'arrêt ..............................................................................................................................................

109

Reprisage ......................................................................................................................................................

111

Couture d'œillet ..............................................................................................................

113

Points décoratifs ..............................................................................................................

114

Point fagot .....................................................................................................................................................

115

Point de feston ..............................................................................................................................................

116

Point smock ..................................................................................................................................................

117

Points de bordure replié ................................................................................................................................

118

Point d'assemblage .......................................................................................................................................

119

Points à l'ancienne ........................................................................................................................................

119

Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis ...............................................................

122

Couture de jolis motifs ..................................................................................................................................

122

Couture de motifs ..........................................................................................................................................

122

Modification de la densité du point ...............................................................................................................

123

Modification de la taille du motif ..................................................................................................................

123

Modification de la longueur du point plumetis ..............................................................................................

124

6

————————————————————————————————————————————————————

Réglage de l'espacement des caractères ........................................................................................................

124

Réalignement du motif ..................................................................................................................................

125

Combinaison de motifs .................................................................................................................................

126

Enregistrement de motifs ...............................................................................................................................

129

Conception d'un motif (My Custom Stitch - Mon point personnel) .................................

131

Dessin de l'ébauche du motif ........................................................................................................................

131

Saisie des données du motif ..........................................................................................................................

132

Modification des données du motif ...............................................................................................................

133

Exemples de motifs .......................................................................................................................................

135

BRODERIE

137

Pour une broderie parfaite ..............................................................................................

138

Préparation ...................................................................................................................................................

138

La broderie étape par étape ............................................................................................................................

140

Fixation du pied à broderie .............................................................................................

141

Fixation du pied à broderie ...........................................................................................................................

141

Retrait du pied à broderie ..............................................................................................................................

143

Fixation de l'unité de broderie ........................................................................................

144

Précautions d'emploi de l'unité de broderie ..................................................................................................

144

Fixation de l'unité de broderie ......................................................................................................................

144

Retrait de l'unité de broderie .........................................................................................................................

146

Préparation du tissu .........................................................................................................

147

Fixation d'un renfort de broderie sur le tissu ..................................................................................................

147

Fixation du tissu dans le cadre de broderie....................................................................................................

148

Fixation du cadre de broderie .........................................................................................

151

Fixation du cadre de broderie .......................................................................................................................

151

Retrait du cadre de broderie ..........................................................................................................................

152

Sélection des motifs de broderie .....................................................................................

153

Informations concernant les droits d'auteur ...................................................................................................

153

Types de motifs de broderie ..........................................................................................................................

153

Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides ...............................................................................................

154

Sélection de caractères alphanumériques ......................................................................................................

157

Sélection d'un motif de broderie ...................................................................................................................

159

Sélection d'un motif d'encadrement ..............................................................................................................

159

Utilisation d'une carte de broderie ................................................................................................................

160

Broderie ..........................................................................................................................

161

Vérification du motif avant la broderie ..........................................................................................................

161

Broderie d'un motif .......................................................................................................................................

162

Couture d'appliqués ......................................................................................................................................

164

Modification et enregistrement de motifs........................................................................

166

Réglage de la disposition et de la taille..........................................................................................................

166

Réglage de la tension des fils .........................................................................................................................

168

Raccord de motifs de caractères ....................................................................................................................

169

Recoudre ......................................................................................................................................................

171

Il n'y a plus de fil au milieu du motif .............................................................................................................

171

Arrêt en cours de broderie .............................................................................................................................

172

Utilisation de la fonction de mise en mémoire ................................................................

174

Précautions relatives aux données de broderie ..............................................................................................

174

Transfert de motifs de broderie de l'ordinateur vers la machine à coudre ......................................................

176

Enregistrement de motifs ...............................................................................................................................

179

ANNEXE

181

Entretien et maintenance.................................................................................................

182

Nettoyage de la surface de la machine ..........................................................................................................

182

Nettoyage du boîtier de la canette .................................................................................................................

182

Guide de dépannage........................................................................................................

184

Messages d'erreur .........................................................................................................................................

189

Réglage de l'écran LCD/ACL .........................................................................................................................

193

Bip de fonctionnement ..................................................................................................................................

193

Mise à niveau du logiciel de la machine à coudre à l'aide du périphérique USB .............

195

Index ...............................................................................................................................

197

7

———————————————————————————————————————————————————

Caractéristiques de la machine

aCoupure de fil automatique

Le fil peut être coupé automatiquement une fois la couture terminée (page 60, 65).

bSystème de bobinage rapide de la canette

Grâce au bobineur simple et rapide de la canette, une pression sur une touche suffit pour procéder au bobinage des canettes (page 22).

cPoints intégrés

Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points de couture courants et décoratifs (page 72).

dPort USB

des motifs de broderie enregistrés sur un lecteur flash USB (mémoire flash USB) peuvent être importés sur la machine en branchant directement le lecteur flash USB au port USB (page 177).

eBoîte à accessoires

Vous pouvez ranger la boîte à accessoires dans le bras de la machine, comme il est illustré. Vous pouvez y ranger le pied- de-biche, les canettes, un découd-vite, etc.

fFermoir pour canette

Le fermoir pour canette empêche l'extrémité du fil enroulé dans la canette de se desserrer. Vous pouvez ranger les fermoirs pour canette dans le couvercle de la boîte à accessoires.

gLampe

La lampe à diode, très pratique, facilite le travail sur tissus sombres.

hGriffes d'entraînement à sept points

Pour un entraînement régulier et sans à-coups de plusieurs couches de tissus, et d'une gamme de tissus plus ou moins épais (page 12).

iCanette à installation rapide

Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette (page 27).

jEnfileur d'aiguille facile d'utilisation

Enfilez facilement le fil d'une simple pression sur un levier (page 32).

kVoyant de touche Marche/arrêt

Lorsque le témoin s'allume en vert, la machine est prête à coudre. L'allumage tu témoin en orange ou en rouge indique une erreur, ou la montée en température de la machine (page 13).

lBroderie

Vous pouvez broder des motifs de broderie intégrés, des caractères alphanumériques, des ornements d'encadrement et des motifs à l'aide de cartes de broderie en option (page 137).

mTable de rallonge (capot de l'unité de broderie)

Vous pouvez utiliser le capot de l'unité de broderie comme table de rallonge pour la couture de pièces de grandes dimensions (page 46).

8

————————————————————————————————————————————————————

Accessoires

Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, communiquez avec votre revendeur.

Accessoires inclus

Remarque

Pédale : modèle T

Cette pédale peut être utilisée sur le modèle 885-V95/V97 de cette machine à coudre. La référence du produit (product code) est inscrite sur la plaque nominale de la machine.

La vis de fixation située sur le côté du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur agréé. (réf : 132730-122)

1

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.*1

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

 

20.

21.

22.

23.

24.

25.

 

 

26.

27.

28.

29.

30.

 

31.

32.

 

33.

 

 

*1 2 aiguilles 75/11, 2 aiguilles 90/14, 2 aiguilles 90/14 : aiguille à pointe boule (dorée)

 

 

Nom de la pièce

Référence de la pièce

Nom de la pièce

Référence de la pièce

États-Unis/Canada

 

Autres

États-Unis/Canada

 

Autres

 

 

 

 

 

 

1

Pied pour boutonnières « A »

XC2691-023

 

17

Couvercle de bobine

XE1372-001

 

 

(moyen) (sur la machine)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Pied pour surjet « G »

XE6305-101

 

18

Couvercle de bobine (petit)

130013-124

 

3

Pied pour monogrammes « N »

XD0810-031

 

19

Porte-bobine

XE2241-001

 

 

supplémentaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Pied pour fermetures à

X59370-021

 

20

Filet à bobine

XA5523-020

 

glissière « I »

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Pied zigzag « J » (sur la machine)

XC3021-031

 

21

Pédale

XD0501-021(Zone Europe)

 

XC8816-021 (autres régions)

 

 

 

 

 

 

 

6

Pied pour ourlets invisibles « R »

XC4051-031

 

22

Ciseaux

XC1807-121

 

7

Pied pour boutons « M »

XE2137-001

 

23

Tournevis en forme de

XC1074-051

 

 

disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Découd-vite

X54243-051

 

24

Pied à broderie « Q »

XD0474-151

 

 

Canette (4)

SA156

 

SFB

25

Jeu de broderie (moyen)

 

 

 

 

 

10 cm (H) X 10 cm (l)

EF62

 

9

 

 

 

 

 

(H 4 po X l 4 po)

 

 

 

 

SABOBCLIP

 

 

 

 

 

 

 

 

Fermoir de canette (4)

(États-Unis)

 

BCL

26

Canette de broderie fil (blanc)

EBT-CEN

 

 

SABOBCLIPC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Canada)

 

 

 

 

 

 

 

10

Jeu d'aiguilles

X58358-021

 

27

Boîte à accessoires

XE3062-003

 

11

Aiguille jumelée

X59296-121

 

28

Boîtier solide

XE3862-001

 

12

Brosse de nettoyage

X59476-021

 

29

Manuel d'instructions

XE8379-001

 

13

Perce-œillet

135793-001

 

30

Guide de référence rapide

XE7930-001

 

14

Tournevis

XC4237-021

 

31

Jeu de feuilles quadrillées

GS4

 

15

Stylet

XE3069-001

 

32

Feuille de réglage de la langue

XE4199-001

 

16

Couvercle de bobine (grand)

130012-024

 

33

Feutre avec renfort

182986-024

 

9

———————————————————————————————————————————————————

Accessoires en option

Les accessoires suivants sont disponibles en option.

1.

2.

3.

 

 

Référence de la pièce

 

 

 

Nom de la pièce

États-

 

 

 

 

Unis/

Autres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Canada

 

 

 

 

1

Canette de broderie fil

 

EBT-CEBN

 

 

 

(noir)

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

5.

2

Carte de broderie

 

 

 

 

Jeu de broderie (petit)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

2 cm (H) υ 6 cm (l)

 

EF61

 

 

 

 

[1 po (H) υ 2-1/2 po (l)]

 

 

 

 

 

 

Jeu de broderie (grand)

 

 

 

 

 

4

17 cm (H) υ 10 cm (l)

 

EF71

6.

7.

8.

 

[6-7/10 po (H) υ 4 po (l)]

 

 

 

 

 

 

Stabilisateur soluble dans

 

BM5

 

 

 

5

l'eau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Renfort de broderie

 

BM3

 

 

 

6

Pied à double

SA140

F033N

 

 

 

entraînement

 

 

 

 

 

 

9.

 

 

7

Pied-de-biche ouvert pour

 

F061

 

 

 

 

courtepointe

 

 

 

 

 

8

Couteau raseur « S »

 

F054

 

 

 

9

Guide de courtepointe

SA132

F016N

 

Mémo

 

 

 

 

 

zPour obtenir des pièces ou accessoires en option, communiquez avec votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche, ou consultez notre site Web « http://www.brother.com/ ».

zToutes les modalités sont celles en vigueur au moment de l'impression de ce manuel. Les références de pièces peuvent être modifiées sans préavis.

zPour une liste complète des accessoires disponibles pour votre machine, communiquez avec le revendeur agréé le plus proche.

10

————————————————————————————————————————————————————

Nom et fonction des pièces de la machine

Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.

Vue avant

aCouvercle du guide-fil (page 24, 33)

Faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage.

bGuide-fil (page 24, 33)

Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage.

cPorte-bobine (page 23, 32)

Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.

dBobineur de canette (page 22)

Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.

eÉcran à Cristaux Liquides (écran tactile) (page 18) Les réglages du point ou du motif sélectionné et les messages d'erreur s'affichent sur l'écran LCD/ACL.

fPanneau de commande (page 14)

Les touches de ce panneau permettent de sélectionner les points ou motifs de broderie, ou de vérifier comment utiliser la machine à coudre, etc.

gFente pour le connecteur de l’unité de broderie (page 144)

Branchez le connecteur de l'unité de broderie.

hLevier du pied-de-biche (page 54)

Soulevez et abaissez le levier de pied-de-biche pour actionner le pied-de-biche.

iTouches de fonctionnement (page 13)

Utilisez ces touches pour faire fonctionner votre machine.

jPlateau (page 46)

Retirez le plateau pour coudre des pièces de tissu cylindriques, telles que les revers de manches.

kCoupe-fil (page 60)

Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.

lLevier d'enfilage de l'aiguille (page 35)

Utilisez le levier d'enfilage de l'aiguille pour enfiler l'aiguille.

mCommande de tension de fil (page 62, 168)

Cette commande permet de régler la tension du fil supérieur.

n Levier de remontée du fil (page 34)

oGuide-fil pour le bobinage de la canette et disque de prétension (page 24)

Faites passer le fil sous le guide-fil et autour du disque de prétension lors du bobinage de la canette.

11

———————————————————————————————————————————————————

Partie aiguille et pied-de- biche

aLevier de boutonnières (page 90)

Abaissez le levier boutonnières lorsque vous cousez des boutonnières et des points d'arrêt.

bDisque du guide-fil (page 34)

Faites passer le fil par le disque du guide-fil lors de l'enfilage du fil à l'aide de l'enfileur.

cGuide d'enfilage de la barre de l'aiguille (page 34)

Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille.

dPlaque d'aiguille (page 70)

Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille.

eCouvercle de plaque d'aiguille (page 182)

Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer le compartiment à canette et le boîtier de la canette.

fCapot du compartiment à canette/compartiment à canette (page 28)

Retirez le capot du compartiment à canette, puis insérez la canette dans le compartiment.

gGriffes d'entraînement (page 92)

Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de la couture.

hPied-de-biche (page 43, 55)

Le pied-de-biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné.

iSupport de pied-de-biche (page 45)

Le pied-de-biche est installé sur le support.

Vue latérale droite/vue arrière

aPoignée

Transportez la machine à coudre par sa poignée.

bVolant (page 54)

Faites tourner le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever et abaisser l'aiguille pour la couture d'un point.

cFente pour les cartes de broderie (page 160)

Insérez la carte de broderie.

dPort USB (pour un lecteur flash USB (mémoire flash USB))

Pour importer des motifs à partir d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB), branchez directement le support USB dans le port correspondant.

eGrille d'aération

La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la machine à coudre.

fInterrupteur d'alimentation principal (page 17)

Mettez la machine sous et hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation principal.

gPrise de pédale (page 56)

Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans la prise correspondante.

hPrise d'alimentation électrique (page 17)

Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique dans la prise correspondante.

iLevier d'entraînement par griffe (page 92)

Utilisez le levier d'entraînement par griffe pour abaisser les griffes.

Mémo

zReportez-vous aux pages 11 à 14 pour apprendre à utiliser votre machine.

12

————————————————————————————————————————————————————

Touches de fonctionnement

Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre.

aTouche Marche/Arrêt

Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est abaissée dans le tissu. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 55). Le bouton change de couleur en fonction du mode de fonctionnement de la machine.

Vert : la machine est prête à coudre ou est en train de coudre.

Rouge : la machine ne peut pas coudre.

Orange : la machine bobine le fil de la canette ou l'axe du bobineur a été déplacé vers la droite.

Mémo

z Lorsque la pédale est branchée, (touche Marche/arrêt) ne peut être utilisé pour commencer la couture.

bTouche Positionnement aiguille

Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Relevez toujours l'aiguille avant d'y enfiler le fil. Cette touche permet de changer le sens de couture, ou de procéder à des coutures de précision sur de petites superficies. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.

cTouche Point inverse/renfort

Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses ou de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Arrêt des points » (page 58).

dTouche Coupe-fil

Appuyez sur cette touche, à la fin de la couture, pour couper le fil supérieur et celui de la canette. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section

« Coupure du fil » (page 60).

ATTENTION

N'appuyez pas sur la touche Coupe-fil après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les fils ou d'endommager la machine.

Remarque

zN'appuyez pas sur la touche Coupe-fil si aucun tissu ne se trouve sous le pied-de- biche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l'endommager.

zPour couper du fil nylon ou d'autres fils particuliers, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Utilisation du coupe-fil » (page 60).

eCommande de vitesse de couture

Faites coulisser la commande de vitesse de couture pour régler la vitesse.

13

———————————————————————————————————————————————————

Panneau de commande

Le panneau de commande avant est équipé d'un écran LCD/ACL (à cristaux liquides) et de touches de commande.

aÉcran à Cristaux Liquides (écran tactile)

Les réglages du point ou du motif sélectionné et les messages d'erreur s'affichent sur l'écran LCD/ACL. Appuyez sur les touches de l'écran LCD/ACL avec votre doigt ou le stylet pour exécuter des opérations.

Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section « Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) » (page 18).

bTouche Arrière

Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran précédent.

cTouche Page précédente

Affiche la page précédente lorsque certaines options ne sont pas affichées sur l'écran LCD/ACL.

dTouche Page suivante

Affiche la page suivante lorsque certaines options ne sont pas affichées sur l'écran LCD/ACL.

eTouche de mémoire

Appuyez sur cette touche pour enregistrer dans la mémoire de la machine à coudre des caractères à broder, des motifs de points combinés, des motifs My Custom Stitch (Mon point personnel), etc.

f Touche de point de couture courant

Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point de couture courant ou décoratif, ou pour concevoir un motif à l'aide de la fonction My Custom Stitch (Mon Point Personnel).

gTouche de broderie

Appuyez sur cette touche pour effectuer des travaux de broderie.

h Touche de réglage

Appuyez sur cette touche pour régler la position d'arrêt de l'aiguille, le son de la sonnerie, etc.

iTouche d’aide de la machine à coudre

Appuyez sur cette touche pour obtenir de l'aide sur l'utilisation de la machine à coudre. Affiche des explications simples sur le réglage du fil supérieur / le bobinage de la canette / le réglage du fil de la canette / le remplacement de l'aiguille / la fixation de l'unité de broderie / la fixation du cadre de broderie / la fixation du pied à broderie / le remplacement du pied-de-biche.

14

1PRÉPARATIFS

Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture.

Mise sous/hors tension de la machine .....................................................................

16

Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides).......................

18

Bobinage/installation de la canette .........................................................................

22

Enfilage supérieur....................................................................................................

31

Remplacement de l'aiguille .....................................................................................

39

Remplacement du pied-de-biche .............................................................................

43

Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grandes dimensions .........................

46

PRÉPARATIFS —————————————————————————————————————————————

Mise sous/hors tension de la machine

Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension.

Précautions relatives à l'alimentation électrique

Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.

AVERTISSEMENT

Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine.

Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont bien insérées dans la source d'alimentation et la prise d'alimentation de la machine.

N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une source d'alimentation en mauvais état.

Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :

lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ;

lorsque vous cessez d'utiliser la machine ;

en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ;

lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement ;

pendant un orage

ATTENTION

N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.

N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.

Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.

Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.

Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.

Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire.

16

————————————————————————————————————————————————————

Mise sous tension de la machine

Préparez le cordon d'alimentation fourni.

aAssurez-vous que la machine à coudre est bien hors tension (interrupteur d'alimentation

principal sur « »), puis branchez le cordon d'alimentation électrique sur la prise d'alimentation électrique située à droite de la machine.

bInsérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale.

1

a Prise d'alimentation électrique

cAppuyez sur le côté droit de l'interrupteur d'alimentation principal à droite de la machine pour mettre cette dernière sous tension (position « | »).

X La lampe, l'écran LCD/ACL et (touche Marche/arrêt) s'allument lorsque la machine est sous tension.

Mémo

zLorsque la machine est sous tension, l'aiguille et les griffes d'entraînement émettent un son lorsqu'elles bougent. Ceci est normal.

Mise hors tension de la machine

Une fois que vous n'utilisez plus la machine à

1

coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine,

veillez à la mettre hors tension.

aAssurezde coudre.-vous que la machine n'est pas en train

bAppuyez sur le côté gauche de l'interrupteur d'alimentation principal à droite de la machine pour mettre cette dernière hors tension (position « »).

X La lampe, l'écran LCD/ACL et (touche Marche/arrêt) s'éteignent lorsque la machine est mise hors tension.

cDébranchez le cordon d'alimentation

électrique de la prise.

Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez-le au niveau de la fiche.

dDébranchez le cordon d'alimentation

électrique de la prise d'alimentation.

Remarque

zSi une panne d'électricité se produit en cours d'utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre.

Mise sous/hors tension de la machine 17

PRÉPARATIFS —————————————————————————————————————————————

Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides)

Le point sélectionné, les réglages du motif et les messages s'affichent sur l'écran à cristaux liquides situé sur la face avant de la machine à coudre. Modifiez l'affichage de l'écran à cristaux liquides au moyen des touches situées sur le côté droit de l'écran, et effectuez des opérations en touchant directement les icônes avec votre doigt ou un stylet. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Panneau de commande » (page 14).

Affichage de l'écran LCD/ACL

Une fois la machine à coudre sous tension, l'écran LCD/ACL s'allume. Lorsque vous touchez l'écran LCD/ACL en fonction du message affiché avec votre doigt ou un stylet, l'écran de sélection de point de couture suivant s'affiche.

1

l

k

 

2

0

3

9

 

 

8

4

7

5

6

a Point sélectionné

b Pied-de-biche à utiliser c Points

d Couture avec réglages de point et aiguille jumelée e Largeur du point

f Longueur du point

g Numéro du point sélectionné h Nombre de points inclus

i Image en miroir horizontale j Coupure de fil automatique

k Couture automatique de points inverses/renfort

lCouture avec aiguille simple/jumelée et position d'arrêt de l'aiguille

Mémo

z Appuyez sur

(touche de point de couture courant) pour afficher l'écran de sélection du type de

point. Vous trouverez de plus amples informations dans la section « Types de points » (page 51).

zUn écran différent s'affiche lorsque l'unité de broderie est fixée. Vous trouverez de plus amples informations dans la section « Sélection d'un motif de broderie » (page 159).

zReportez-vous à la section « Messages d'erreur » (page 189) pour obtenir de plus amples informations sur les messages affichés sur l'écran LCD/ACL.

zEn fonction du modèle de machine à coudre, une animation peut s'afficher lorsque la machine est sous tension. Le cas échéant, l'écran ci-dessus apparaît si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides.

Modification des réglages de la machine

Vous pouvez modifier plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture.

Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section page 20.

Attribut

Icône

Détails

 

Réglages

 

 

 

 

 

Positionnement

 

Indique le positionnement de l'aiguille lorsque

Bas

Haut

aiguille

 

la machine à coudre est arrêtée.

 

 

 

 

 

 

 

 

Contrôle de la

 

Permet de régler la largeur du point à l'aide de

 

 

largeur du point

 

la commande de vitesse de couture (page 106).

 

 

 

 

 

 

 

18

————————————————————————————————————————————————————

Attribut

Icône

 

Détails

 

Réglages

 

 

 

 

 

 

 

Réglage vertical

 

Règle la position du motif vers le haut et vers le

 

-9 à +9

 

du motif

 

bas (page 125).

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

Espacement des

 

Réglez l'espace séparant les caractères lorsque

 

 

caractères

 

vous brodez des motifs alphanumériques. (page

 

0 à 10

 

 

 

124)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modifie la couleur de fil sur l'écran de broderie

Couleur de fil/Durée de

 

 

 

broderie/Compteur d'aiguille/

 

 

 

(page 154).

 

 

Affichage de

 

 

Numéro de fil (#123)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

couleur de fil

 

 

 

Embroidery/Country/Madeira

 

 

 

 

 

 

 

 

(Lorsque « Fil #123 » est sélectionné)

poly/Madeira rayon/Sulky/

 

 

 

 

 

Robison Anton

 

 

 

 

 

 

 

Affichage de

 

Sélectionne les unités de mesure affichées

 

mm/po

 

l'unité

 

(uniquement pour la broderie) (page 155).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonnerie

 

Indique si un bip est émis à chaque opération

 

 

 

 

(page 193).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indique si l'écran d'accueil s'affiche à la mise

 

 

 

Écran d'accueil

 

sous tension de la machine.

 

 

 

 

(Sur certains modèles, vous ne pouvez pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modifier ce réglage.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionnez « 1

Point droit (aiguille à

 

 

 

Position initiale

 

gauche)» ou «3

Point droit (milieu) » pour

 

 

 

de l'aiguille

 

 

 

 

 

 

sélection automatique lorsque la machine est

 

 

 

 

 

mise sous tension.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anglais/allemand/français/

 

 

 

 

 

italien/néerlandais/espagnol/

 

Langue

 

Permet de modifier la langue utilisée à l'écran.

japonais/danois/norvégien/

 

 

 

 

 

finnois/suédois/portugais/

 

 

 

 

 

russe/coréen/thaï/autres

 

 

 

 

 

 

 

Luminosité de

 

Réglez la luminosité de l'écran LCD/ACL (page

Plus clair

Plus sombre

 

l'écran LCD/ACL

 

193).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affiche l'avertisseur d'entretien et le nombre

 

 

 

 

 

total de points de broderie. L'avertisseur

 

 

 

Compteur de

 

d'entretien vous rappelle d'entretenir

 

-

 

points

 

régulièrement la machine. (communiquez avec

 

 

 

 

 

 

 

 

votre revendeur agréé pour obtenir plus de

 

 

 

 

 

détails.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Référence du

NO.:

L'icône « NO. » correspond au numéro de la

 

-

 

produit

machine à coudre et à broder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Version du

Version :

Affiche la version du programme.

 

-

 

programme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mémo

z Les options en surbrillance inverse correspondent aux réglages par défaut du constructeur.

Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) 19

Brother Couture Innovis 950, Innov-is 955 User Manual

PRÉPARATIFS —————————————————————————————————————————————

aMettez la machine à coudre sous tension.

L'option affichée en surbrillance correspond au réglage initial.

X L'écran LCD/ACL s'allume.

Exemple : Changement de la position d'arrêt bAppuyez sur (touche de réglage) du de l'aiguille

panneau d'affichage.

X L'écran de réglage s'affiche.

d

Une fois les réglages terminés, appuyez sur

 

(touche Arrière).

cAppuyez sur l'option à configurer.

 

 

Passez d'un écran à l'autre à l'aide de

 

 

(touche Page précédente) et

 

 

(touche Page suivante).

 

 

• Les écrans suivants affichent les réglages par

 

X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.

défaut.

 

 

 

Mémo

z L'icône « NO. » correspond au numéro individuel de la machine à coudre.

z « VERSION » correspond à la version du programme installée sur la machine à coudre.

z Les réglages modifiés sont conservés en mémoire lorsque vous mettez la machine hors tension.

20

————————————————————————————————————————————————————

Vérification des procédures d'utilisation de la machine

L'écran LCD/ACL affiche des explications simples relatives aux éléments suivants.

Affiche sur l'écran LCD/ACL des explications simples sur le réglage du fil supérieur / le bobinage de la canette / le réglage du fil de la canette / le remplacement de l'aiguille / la fixation de l'unité de broderie / la fixation du cadre de broderie / la fixation du pied à broderie / le remplacement du pied-de-biche.

aMettez la machine à coudre sous tension.

X L'écran LCD/ACL s'allume.

bAppuyez sur (touche d'aide de la machine à coudre) du panneau d'affichage.

X L'écran d'aide s'affiche.

cAppuyez sur l'option à afficher.

ab c d

hg f e

a Enfilage supérieur b Canette, bobinage c Canette, installation

d Remplacement de l'aiguille

e Remplacement du pied-de-biche f Fixation du pied à broderie

g Fixation du cadre de broderie h Fixation de l'unité de broderie

XLe premier écran décrivant la procédure de la rubrique sélectionnée s'affiche.

dAppuyez sur (touche Page suivante) pour passer à la page suivante.

Si vous appuyez sur

(touche Page

 

précédente), vous revenez à la page

1

précédente.

 

Appuyez sur

(touche Arrière) pour

revenir à l'écran de sélection des options.

Exemple : Enfilage supérieur

eUne fois la visualisation terminée, appuyez sur

(touche Arrière) deux fois.

X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.

Mémo

zPour obtenir plus de détails sur chaque rubrique, reportez-vous à la page correspondante du présent manuel d'instructions.

Fonctionnement de l'écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) 21

PRÉPARATIFS —————————————————————————————————————————————

Bobinage/installation de la canette

Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis comment l'insérer.

Précautions relatives à la canette

Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.

ATTENTION

Utilisez uniquement la cannette (réf. : SA156, SFB) spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.

La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB).

Taille réelle

11,5 mm (7/16 po)

 

 

 

Ce modèle

 

Autre modèle

Bobinage de la canette

Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.

b a

c

a Guide-fil pour le bobinage de la canette b Axe du bobineur de canette

c Canette

22

————————————————————————————————————————————————————

aMettez la machine à coudre sous tension.

bPlacez la canette sur l'axe du bobineur de canette en faisant en sorte que le ressort de l'axe se place dans l'encoche de la canette. Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

a

b

a Encoche

b Ressort de l'axe du bobineur de canette

cFaites glisser l'axe du bobineur dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

X (Touche Marche/Arrêt) s'allume (en orange).

dPrenez le porte-bobine, et retirez le couvercle de bobine inséré sur le porte-bobine.

a

b

a Couvercle de bobine b Porte-bobine

Placez la bobine du fil pour la canette sur le

 

eporte-bobine.

 

Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que

 

la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se

 

déroule vers l'avant depuis la partie inférieure.

1

 

Mémo

zPour la broderie, utilisez la canette de broderie fil.

Remarque

zSi la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine.

fPlacez le couvercle de bobine sur le portebobine, puis remettez le porte-bobine dans sa position d'origine.

Placez le couvercle de bobine sur le porte-bobine le plus possible vers la droite, comme il est illustré, avec le côté arrondi tourné vers la gauche.

ATTENTION

Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas positionné correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine, ou la machine risque de s'endommager.

Trois tailles de couvercles sont disponibles, vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou la machine de s'endommager.

Bobinage/installation de la canette 23

PRÉPARATIFS —————————————————————————————————————————————

Remarque

zSi vous utilisez du fil fin, bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine.

cb

a

a Couvercle de bobine (petit)

b Bobine (fil bobiné de façon croisée) c Écart

zLorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine.

Il est possible que le fil supérieur se tende davantage lorsque le filet est utilisé. Avant de coudre, reportez-vous à « Réglage de la tension des fils » (page 62).

ab

c

d

a Filet à bobine b Bobine

c Couvercle de bobine d Porte-bobine

gTirez le fil de la bobine, puis passez-le sous le crochet du guide-fil.

hFaites passer le fil sous le couvercle du guidefil puis vers l'avant.

Maintenez le fil près de la bobine à l'aide de votre main droite, et tirez le fil de votre main gauche comme il est indiqué ci-dessous.

a

a Couvercle du guide-fil

iTirez le fil vers la droite, passez-le sous le crochet du guide-fil pour bobinage de canette, puis bobinez le fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sous le disque de prétension, en le tirant aussi loin que possible.

a

a Guide-fil pour le bobinage de la canette

Veillez à ce que le fil passe sous le disque de prétension.

b

c d

b Crochet

c Disque de prétension

d Tirez aussi loin que possible.

a

a Guide-fil

24

————————————————————————————————————————————————————

jBobinez l'extrémité du fil cinq ou six fois sur la canette, dans le sens des aiguilles d'une montre.

Maintenez le fil enfilé dans le guide-fil pour bobinage de canette avec votre main gauche, et bobinez l'extrémité du fil avec votre main droite.

Bobinez cinq ou six fois.

ATTENTION

Maintenez toujours le fil bien tendu, et bobinez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. Si vous bobinez le fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, il risque de se bobiner autour de l'axe du bobineur.

kIntroduisez le fil dans la fente de guide de la base du bobineur, puis tirez-le vers la droite pour le couper.

a

aFente de guide de la base du bobineur (avec coupe-fil intégré)

ATTENTION

Veillez à couper le fil comme il est décrit. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s'emmêler dans la canette, ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser lorsque la canette tombera à court de fil.

Mémo

zAssurez-vous que le fil est correctement mis avant de commencer à bobiner la canette. Dans le cas contraire, le fil risquerait de s'emmêler, et ne se bobinerait pas.

lFaites glisser la commande de vitesse de couture vers la droite.

1

a

a Commande de vitesse

mAppuyezfois. sur (touche Marche/arrêt) une

Si la pédale est branchée, appuyez dessus.

a

a Touche Marche/Arrêt

XLe bobinage de la canette commence, et

« » s'affiche sur l'écran LCD/ACL.

Remarque

zNe laissez pas la machine sans surveillance lors du bobinage de la canette. Assurez-vous que le fil de canette se bobine correctement. Si le fil de la canette ne se bobine pas

correctement, appuyez sur (touche Marche/arrêt), ou actionnez immédiatement la pédale de commande pour interrompre le bobinage de la canette.

nLorsque le bobinage de la canette s'arrête ou ralentit, appuyez sur (touche Marche/ arrêt) une fois pour arrêter la machine.

Si la pédale est branchée, relâchez-la.

X Le bobinage de la canette s'arrête.

ATTENTION

Lorsque le bobinage de la canette s'arrête ou ralentit, arrêtez la machine. Dans le cas contraire, la machine risquerait de s'endommager.

Bobinage/installation de la canette 25

PRÉPARATIFS —————————————————————————————————————————————

oCoupez le fil aux ciseaux, faites glisser l'axe du bobineur vers la gauche, puis retirez la canette de l'axe.

Mémo

zSi l'axe du bobineur se trouve sur le côté droit, l'aiguille ne bouge pas (ce qui rend la couture impossible).

pFaites glisser la commande de vitesse de couture sur sa position d'origine.

Mémo

zLorsque vous mettez la machine à coudre en marche ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Lorsque le fil s'emmêle sous la base du bobineur.

Si le bobinage de la canette commence alors que le fil ne passe pas correctement sous le disque de prétension du guide-fil pour bobinage de canette, le fil risque de s'emmêler sous le guide de la base du bobineur.

Le cas échéant, débobinez le fil en suivant la procédure ci-après.

b

a

a Fil

b Base du bobineur

ATTENTION

Ne retirez pas la base du bobineur, même si le fil s'emmêle dessous. Vous pourriez vous blesser.

Ne retirez pas la vis du presseur de bobineur de canette : vous risqueriez d'endommager la machine. Il n'est pas possible de débobiner le fil en retirant la vis.

a

a Vis du presseur de bobineur de canette

aSi le fil s'emmêle sous la base du bobineur, appuyez sur (touche Marche/arrêt) une fois pour interrompre le bobinage de la canette.

Si la pédale est branchée, relâchez-la.

a

a Touche Marche/Arrêt

26

————————————————————————————————————————————————————

bCoupez le fil aux ciseaux à côté du guide-fil pour bobinage de canette.

a

a Guide-fil pour le bobinage de la canette

cFaites glisser l'axe du bobineur vers la gauche, puis retirez la canette de l'axe.

dMaintenez l'extrémité du fil avec votre main gauche, et débobinez le fil de votre main droite dans le sens des aiguilles d'une montre à proximité de la canette comme il est indiqué ci-dessous.

eRembobinez la canette.

Remarque

zVeillez à ce que le fil passe correctement sous le disque de prétension du guide-fil pour bobinage de canette (page 24).

Installation de la canette

Installez une canette pleine.

 

ATTENTION

1

Utilisez une canette dont le fil a été correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte.

La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB).

Taille réelle

11,5 mm (7/16 po)

Ce modèle

Autre modèle

Mémo

zLe sens de passage du fil dans le compartiment de la canette est indiqué par des repères figurant autour du compartiment.

Bobinage/installation de la canette 27

PRÉPARATIFS —————————————————————————————————————————————

aAppuyez sur (touche Positionnement aiguille) une ou deux fois pour lever l'aiguille, puis soulevez le levier du pied-de-biche.

a

b

a Touche Positionnement aiguille b Levier du pied-de-biche

bMettez la machine à coudre hors tension.

cFaites glisser le bouton d'ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite.

ab

a Capot du compartiment à canette b Bouton d'ouverture

X Le capot du compartiment à canette s'ouvre.

dRetirez le capot du compartiment à canette.

eMaintenez la canette à l'aide de votre main droite et tenez l'extrémité du fil de la main gauche.

• Veillez à ne pas laisser tomber la canette.

fInsérez la canette dans le compartiment à canette avec votre main droite.

• Veillez à insérer correctement la canette.

ATTENTION

Veillez à insérer la canette et à l'enfoncer vers le fond avec votre doigt. Dans le cas contraire, le fil risquerait de se casser ou d'être trop ou pas assez tendu.

Veillez à enfiler la machine comme il est indiqué. Dans le cas contraire, le fil risquerait de se casser ou d'être trop ou pas assez tendu.

gMaintenez légèrement la canette vers le bas à l'aide de votre main droite et guidez le fil de la main gauche comme il est indiqué.

hFaites passer le fil par la fente, comme il est indiqué, puis sortez le fil en le tirant vers l'avant.

a

a Coupe-fil

X Le coupe-fil coupe le fil.

28

Loading...
+ 174 hidden pages