Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique uniquement.
DANGER - Pour limiter le risque de choc électrique :
1Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après utilisation,
lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que vous la laissez
sans surveillance.
ATTENTION - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de
blessure.
2Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'ouverture des
couvercles, de graissage ou d'opération d'entretien mentionnée dans ce manuel :
• Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la
position “O”, puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le
cordon.
• Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de
rallonge.
• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant.
3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la machine ne
fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été mouillée. Renvoyez-la au
revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage
électrique ou mécanique.
Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation de la machine, comme une
odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez d'utiliser la machine et
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation.
4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les
peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à
coudre et de la pédale de commande.
• Ne posez rien sur la pédale de commande.
•
N'utilisez pas
• Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture.
• N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou
dans des zones où de l'oxygène est émis.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer ;
sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement pourrait s'enflammer, provoquant un
incendie ou un choc électrique.
de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique.
5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée.
• N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de
l'aiguille.
• Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position
“O” si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser
l'aiguille.
• Ne poussez pas ni ne tirez le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque
vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture.
6 Cette machine n'est pas un jouet :
• Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants.
• Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
7 Pour assurer un usage de longue durée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à
repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc
jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement
ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce.
8 Lors de réparations :
• Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un
revendeur agréé.
• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à
l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel.
Conservez ces instructions.
Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être
modifiées sans préavis.
Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, DE LA RÉPUBLIQUE
D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-àdire, portant la marque , comme indiqué sur la prise.
• Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque.
• Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet
équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.
POUR LES UTILISATEURS D'AUSTRALIE ET DE NOUVELLE-
ZÉLANDE
Cette machine à coudre n'est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ; en outre, une
assistance sera peut-être nécessaire si elle est utilisée par une personne présentant un handicap.
Accessoires en option ....................................................................................................................................... 9
Noms des pièces de la machine et leur fonction ...............................................................10
Partie aiguille et pied-de-biche ....................................................................................................................... 11
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................12
Panneau de commande...................................................................................................................................13
PRÉPARATIFS15
Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................16
Précautions relatives à l'alimentation électrique..............................................................................................16
Mise sous tension de la machine .................................................................................................................... 17
Mise hors tension de la machine .................................................................................................................... 17
Écrans à cristaux liquides ..................................................................................................18
Modification des réglages de la machine...........................................................................19
Réglages de la machine...................................................................................................................................19
Réglage de la luminosité de l'écran LCD. ....................................................................................................... 21
Modification de la langue de l'écran ....................................................................................................................... 21
Bobinage/installation de la canette ...................................................................................22
Précautions relatives à la canette.....................................................................................................................22
Bobinage de la canette.................................................................................................................................... 22
Installation de la canette .................................................................................................................................26
Enfilage du fil supérieur...................................................................................................................................28
Enfilage de l'aiguille........................................................................................................................................31
Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) ......................................................................................33
Utilisation de l'aiguille jumelée.......................................................................................................................33
Sortie du fil de la canette.................................................................................................................................36
Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................37
Précautions relatives à l'aiguille ...................................................................................................................... 37
Types d'aiguilles et utilisation .........................................................................................................................38
Vérification de l'aiguille ..................................................................................................................................39
Remplacement de l'aiguille.............................................................................................................................39
Remplacement du pied-de-biche .......................................................................................41
Précautions relatives au pied-de-biche ........................................................................................................... 41
Remplacement du pied-de-biche ...................................................................................................................41
Réglage de la pression du pied-de-biche ........................................................................................................ 43
Retrait du support de pied-de-biche ...............................................................................................................43
Utilisation du pied à double entraînement .....................................................................................................44
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ..............................................46
Couture de pièces cylindriques ......................................................................................................................46
Couture de pièces de tissu de grande taille .....................................................................................................46
Procédure de couture générale........................................................................................................................50
Positionnement du tissu ..................................................................................................................................51
Démarrage du travail de couture ....................................................................................................................52
Arrêt des points...............................................................................................................................................54
Coupure du fil.................................................................................................................................................55
Réglage de la tension des fils .............................................................................................57
Tension des fils ...............................................................................................................................................57
Modification de la tension du fil supérieur .....................................................................................................58
Réglage de la longueur et de la largeur du point ...............................................................59
Réglage de la largeur du point.........................................................................................................................59
Réglage de la longueur du point .....................................................................................................................60
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille .............................................................................................. 61
Couture automatique de points inverses /de renfort ................................................................................................. 61
Coupure de fil automatique ............................................................................................................................63
Enregistrement des réglages des points ........................................................................................................... 64
Relèvement et abaissement du pied-de-biche sans l'aide des mains ...............................................................65
Conseils utiles de couture..................................................................................................66
Changement du sens de couture ............................................................................................................................. 66
Couture de lignes courbes...............................................................................................................................66
Couture de tissus épais....................................................................................................................................67
Couture de tissus fins ......................................................................................................................................67
Couture de tissus élastiques.............................................................................................................................67
Couture de cuirs ou de tissus vinyliques .........................................................................................................68
Couture d'un rabat régulier ............................................................................................................................68
POINTS DE COUTURE COURANTS69
Sélection du point .............................................................................................................70
Sélection des types de points et des motifs .....................................................................................................70
Sélection du point ...........................................................................................................................................72
Point faufilage.................................................................................................................................................80
Point invisible....................................................................................................................82
Point de boutonnière/couture de boutons.........................................................................84
Couture de boutonnières.................................................................................................................................85
Couture de boutons.........................................................................................................................................89
Fixation d'une fermeture à glissière...................................................................................91
Fixation d'une fermeture à glissière centrée.....................................................................................................91
Fixation d'une fermeture sur le côté ................................................................................................................ 93
Fixation d'une fermeture à glissière/passepoils .................................................................96
Fixation d'une fermeture à glissière centrée.....................................................................................................96
Fixation de passepoils .....................................................................................................................................97
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique.............................................................98
Fixation d'un élastique ....................................................................................................................................98
Point fagot.....................................................................................................................................................116
Point de feston ..............................................................................................................................................117
Point smock ..................................................................................................................................................117
Points de bordure replié................................................................................................................................118
Point d'assemblage .......................................................................................................................................119
Points à l'ancienne........................................................................................................................................119
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis ..............................................................122
Couture de jolis motifs ..................................................................................................................................122
Couture de motifs..........................................................................................................................................122
Combinaison de motifs ................................................................................................................................. 123
Couture répétée des motifs............................................................................................................................124
Vérification du motif sélectionné...................................................................................................................124
Modification de la taille du motif..................................................................................................................125
Modification de la densité du point............................................................................................................... 126
Modification de la longueur du motif............................................................................................................127
Déplacement de motifs................................................................................................................................. 128
Mise en miroir du motif................................................................................................................................. 129
Enregistrement des motifs..............................................................................................................................130
Récupération d'un motif................................................................................................................................130
Réalignement du motif..................................................................................................................................131
Conception d'un motif ....................................................................................................133
Dessin de l'ébauche d'un motif ....................................................................................................................133
Saisie des données du motif ..........................................................................................................................134
Exemples de motifs .......................................................................................................................................136
ANNEXE137
Réglage des points ...........................................................................................................138
Points de couture courants............................................................................................................................ 138
Autres points.................................................................................................................................................144
Entretien et maintenance.................................................................................................149
Nettoyage de la surface de la machine................................................................................................................... 149
Nettoyage du boîtier de la canette.................................................................................................................149
Guide de dépannage........................................................................................................151
Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. ............................................................................................ 156
Bip de fonctionnement ..................................................................................................................................156
Annulation du bip de fonctionnement....................................................................................................................156
Index ................................................................................................................................158
Merci d'avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l'utiliser, lisez attentivement la section
“Instructions de sécurité importantes” (page 1), puis consultez ce manuel pour connaître le
fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un
endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Caractéristiques de la machine à coudre
a Enfilage supérieur aisé
La bobine pouvant être installée à l'avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est
également possible d'enfiler l'aiguille à l'aide d'une opération simple (page 28).
b Tension du fil supérieurauto
La tension du fil est réglée automatiquement.
c Coupure de fil automatique
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture (page 63).
d Enfilage inférieur à l'aide d'une seule touche
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette (page 26).
e Bobinage simple de la canette
Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil (page 22).
f Points intégrés
Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points de couture courants, caractères et
décoratifs.
g Genouillère
Grâce à la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche à l'aide du genou, ce qui vous laisse les mains
libres pour manipuler le tissu (page 65).
Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément
manque ou est endommagé, contactez votre revendeur.
Accessoires inclus
Les éléments suivants doivent également se trouver dans l'emballage.
Remarque
z La vis du support du pied-de-biche est disponible
auprès de votre revendeur agréé.
(réf. : XA4813-051)
z Vous pouvez vous procurer le plateau d'accessoires
auprès de votre revendeur agréé.
(réf. : XC4489-051)
■ Fixation de la plaque de points décoratifs
La plaque de points décoratifs indique le nombre de points et les motifs disponibles dans chaque mode de
point. Fixez la plaque de points décoratifs à la poignée comme illustré ci-dessous.
Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant
d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Vue avant
2
1
3
4
5
C
B
A
0
9
a Plaque du guide-fil
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil.
b Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil derrière le couvercle du guide-fil lors
de l'enfilage du fil supérieur.
c Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
d Disque du guide-fil pour le bobinage de la canette et
de prétension
Faites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque
de prétension lors du bobinage de la canette.
e Capot supérieur
Ouvrez le couvercle supérieur afin de positionner la
bobine de fil sur le porte-bobine.
f Bobineur de canette
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
g Panneau de commande
A utiliser pour la sélection du point et diverses fonctions
de point. (page 13)
h Fente d'installation pour la genouillère
Insérez la genouillère dans la fente d'installation.
6
7
8
i Touches de fonctionnement et commande de vitesse de
couture
Utilisez ces touches et les commandes à coulisse pour
faire fonctionner votre machine. (page 12)
j Plateau compartiment d'accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le
compartiment d'accessoires du plateau. Lorsque vous
cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le
plateau.
k Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
l Levier d'enfilage de l'aiguille
Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille.
m Fenêtre de contrôle du levier de remontée du fil
Regardez par cette fenêtre pour vérifier la position du
levier de remontée.
Le levier boutonnières est utilisé avec le pied pour
boutonnières en une seule étape pour créer des
boutonnières.
b Disque du guide-fil
Faites passer le fil par le disque du guide-fil lors de
l'enfilage du fil à l'aide de l'enfileur.
c Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre
de l'aiguille.
d Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d'aiguille.
e Couvercle de plaque d'aiguille
Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer
le compartiment à canette et le boîtier de la canette.
f Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer
la canette.
g Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le
sens de la couture.
h Pied-de-biche
Le pied-de-biche applique une pression constante sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
i Support de pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé sur le support.
Vue latérale droite/vue arrière
a Réglage du pied-de-biche
Utilisez le réglage du pied-de-biche pour régler la
pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu.
b Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
c Volant
Faites tourner le volant vers vous pour relever et
abaisser l'aiguille. Vous devez toujours tourner le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre).
d Grille d'aération
La grille d'aération permet à l'air de circuler au niveau
du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque
vous utilisez la machine à coudre.
e Interrupteur d'alimentation principal
Mettez la machine sous et hors tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation principal.
f prise de pédale
Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans
la prise correspondante.
g Prise d'alimentation électrique
Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique
dans la prise correspondante.
h Curseur de réglage des griffes d'entraînement
Utilisez le curseur de réglage des griffes d'entraînement
pour les abaisser.
i Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-debiche.
Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
a Touche “Marche/Arrêt”
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour commencer
ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite
au début de la couture lorsque cette touche est
enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est
abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
La touche devient verte, rouge ou orange, selon le
fonctionnement de la machine à coudre.
Vert :la machine est prête à commencer la
couture ou est en cours de couture
Rouge :la machine n'est pas prête à
commencer la couture
Orange :l'axe du bobineur de canette est
déplacé vers la droite pour le
bobinage de la canette
b Touche “Point inverse/renfort”
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort” pour
coudre des points inverses ou de renfort. Les points
inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée
pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort
sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les
autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Arrêt des points” (page 54).
c Touche “Positionnement aiguille”
Appuyez sur la touche “Positionnement aiguille” pour
abaisser ou relever l'aiguille. Appuyez deux fois sur
cette touche pour coudre un point.
d Touche “Coupe-fil”
Appuyez la touche “Coupe-fil”, à la fin de la couture,
pour couper le fil supérieur et celui de la canette. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du
fil” (page 55).
e Commande de vitesse de couture
Faites coulisser la commande de vitesse de couture
pour régler la vitesse.
ATTENTION
● N'appuyez pas sur (touche “Coupe-
fil”) après avoir coupé les fils, sinon vous
risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les
fils ou d'endommager la machine.
Remarque
z N'appuyez pas sur (touche “Coupe-fil”)
si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de
fonctionnement, sinon vous risquez de
l'endommager.
z Pour couper du fil plus épais que le n°30, du
fil nylon ou d'autres fils particuliers, utilisez
le coupe-fil situé sur le côté de la machine.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, est composé de
l'Écran LCD (affichage à cristaux liquides) et des touches permettant de spécifier divers réglages de point.
1
2
3
4
5
6
0
A
B
C
H
a Écran LCD (affichage à cristaux liquides)
Les réglages du point sélectionné et les messages
d'erreur en cas d'utilisation incorrecte s'affichent sur
l'écran à cristaux liquides. Utilisez les touches b et g à s, décrites ci-dessous, pour afficher divers éléments et
sélectionner les réglages voulus. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Écrans à cristaux liquides”
(page 18).
b Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages
de couture, tels que les images en miroir gauche/droite
ou d'autres réglages, tels que le bip de fonctionnement.
c Touche de position d'arrêt de l'aiguille
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
positionnement de l'aiguille lorsque la machine à
coudre est arrêtée.
d Touche de coupure de fil automatique
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de coupure de fil automatique. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler le réglage.
e Touche de couture automatique de points inverses/
renfort
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de couture automatique de points inverse/de renfort.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler le
réglage.
f Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/
jumelée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre la
couture avec aiguille simple et la couture avec aiguille
jumelée.
g Touches de tension de fil
La tension des fils est généralement réglée
automatiquement. Appuyez sur ou pour ajuster
le réglage de la tension des fils.
h Touches de largeur de point
Appuyez sur ou pour ajuster le réglage de la
largeur de point.
i Touches de longueur de point
Appuyez sur or pour ajuster le réglage de la
longueur de point.
■ Touches de mode de point (j-m)
j Touche de préréglage de point de couture courant/
motif enregistré
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le point de
couture courant affecté à une touche numérique ou
pour récupérer un motif qui a été enregistré.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
machine bascule entre le mode de préréglage de point
de couture courant et le mode de motif enregistré.
k Touche de points de couture courants
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point
droit, un point zigzag, une boutonnière, un point
invisible ou d'autres points fréquemment utilisés dans la
couture de vêtements. Utilisez les touches numériques
pour saisir le numéro du point souhaité.
l Touche de point décoratif
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point
décoratif, un point plumetis, un point de croix ou un
point plumetis décoratif. Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, le groupe de points bascule entre
et .
m Touche de caractères
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un
caractère. Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, vous basculez entre les trois points de police
disponibles.
n Touche de mémoire manuelle
Appuyez sur cette touche pour enregistrer la tension de
fil réglée de même que les réglages de longueur et de
largeur de point.
Appuyez sur cette touche pour rétablir le réglage par
défaut du point sélectionné.
p Touche de mémoire
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs de
points, tels les motifs combinés et les motifs My Custom
Stitch (Mon point personnel) dans la mémoire de la
machine à coudre.
q Touche OK
Appuyez sur cette touche pour appliquer la sélection ou
exécuter l'opération.
r Touche d'annulation/effacement
Appuyez sur cette touche pour annuler l'opération et
revenir à l'écran précédent.
En outre, appuyer sur cette touche supprime le dernier
motif ajouté lors de la combinaison de caractères ou de
points décoratifs.
s Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l'un
des dix points les plus fréquemment utilisés. Lors de la
sélection d'autres points, utilisez ces touches pour
entrer le numéro du point souhaité.
14
1PRÉPARATIFS
Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture.
TMise sous/hors tension de la machine.....................................................................16
Précautions relatives à l'alimentation électrique ................................................16
Mise sous tension de la machine ........................................................................17
Mise hors tension de la machine ........................................................................17
Écrans à cristaux liquides ........................................................................................18
Modification des réglages de la machine.................................................................19
Réglages de la machine ......................................................................................19
Réglage de la luminosité de l'écran LCD. ...........................................................21
Modification de la langue de l'écran
Bobinage/installation de la canette .........................................................................22
Précautions relatives à la canette .......................................................................22
Bobinage de la canette .......................................................................................22
Installation de la canette ....................................................................................26
Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension.
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des
électrocutions ou endommager la machine.
• Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la
prise murale et la prise d'alimentation de la machine.
• N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ;
• lorsque vous cessez d'utiliser la machine ;
• en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou
d'un débranchement ;
• pendant un orage.
ATTENTION
● N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la
déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci
pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un
incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez
jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le
cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou
la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l'utiliser.
● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue
période. Un incendie risque de se produire.
tension (interrupteur d'alimentation principal
en position “”), puis branchez le cordon à
la prise d'alimentation située à droite de la
machine.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans
b
une prise murale.
1
a Prise d'alimentation électrique
Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur
c
d'alimentation principal à droite de la machine
(position “|”).
Mise hors tension de la
machine
Une fois que vous n'utilisez plus la machine à
coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine,
veillez à la mettre hors tension.
Assurez-vous que la machine n'est pas en train
a
de coudre.
Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur
b
d'alimentation principal à droite de la machine
(position “”).
X La lampe de couture et l'écran à cristaux
liquides s'éteignent lorsque la machine est
mise hors tension.
Débranchez le cordon d'alimentation de la
c
prise murale.
Pour débrancher le cordon d'alimentation,
saisissez-le au niveau de la fiche.
Débranchez le cordon d'alimentation
d
électrique de la prise d'alimentation.
1
X La lampe de couture et l'écran à cristaux
liquides s'allument lorsque la machine est
mise sous tension.
Remarque
z Si une panne d'électricité se produit en
cours d'utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
coudre.
L'écran à cristaux liquides, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, affiche les
réglages du point sélectionné ainsi que les messages d'erreur en cas d'utilisation incorrecte. Lorsque la
machine est sous tension, l'écran à cristaux liquides s'allume et l'écran suivant apparaît.
1
2
3
4
5
6
a Pied-de-biche à utiliser
b Mode de point
c Point sélectionné
d Longueur du point (mm)
e Largeur du point (mm)
f Tension du fil supérieur
Mémo
z Pour plus de détails sur les messages d'erreur s'affichant en cas d'utilisation incorrecte, reportez-vous à
Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur
chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante.
AttributIcôneDétailsRéférence
Vérification du
motif
Images en
miroir
Longueur du
motif
Taille du motifAgrandit ou réduit la taille des motifs.page 125
Couture
répétée/simple
Densité du
point
Position initiale
de l'aiguille
Contrôle de la
largeur du
point
LanguePermet de modifier la langue utilisée à l'écran.page 21
SonnerieIndique si un bip est émis à chaque opération.page 156
Permet de vérifier des motifs combinés.page 124
Motifs d'images en miroir le long d'un axe vertical.page 129
Règle la longueur des points plumetis.page 127
Spécifie si le motif doit être cousu une ou plusieurs
fois.
Spécifie la densité de couture du point.page 126
Sélectionne le point droit automatiquement
sélectionné lorsque la machine est mise sous tension.
Permet de régler la largeur du point à l'aide de la
commande de vitesse de couture.
page 124
-
page 106
Luminosité de
l'écran LCD
Réglage
vertical du
motif
Réglage
horizontal du
motif
Réglez la luminosité de l'écran LCD.page 21
Règle la position du motif vers le haut et vers le bas.page 131
Règle la position du motif vers la gauche et vers la
droite.
Mémo
z L'icône en surbrillance ci-dessus correspond au réglage par défaut.
z La langue d'affichage par défaut est l'anglais.
panneau de commande, puis sur ou
(touches de longueur de point) jusqu'à ce que
s'affiche.
X L'écran permettant de modifier la luminosité
de l'écran à cristaux liquides s'affiche.
Modification de la langue de
l'écran
La langue apparaissant à l'écran peut être remplacée
par l'une des nombreuses langues disponibles.
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
a
panneau de commande, puis sur ou
(touches de longueur de point) jusqu'à ce que
la langue s'affiche.
X L'écran permettant de modifier la langue
d'affichage s'affiche.
1
Pour augmenter la luminosité de l'écran à
b
cristaux liquides, appuyez sur (touche de
largeur de point). Pour réduire la luminosité de
l'écran à cristaux liquides, appuyez sur
(touche de largeur de point).
X La luminosité de l'écran à cristaux liquides
est modifiée.
Appuyez sur (Touche OK ) ou
c
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Appuyez sur ou (touches de largeur
b
de point) jusqu'à ce que la langue souhaitée
soit sélectionnée.
La langue peut être remplacée par une des
langues disponibles : anglais, français,
allemand, néerlandais, espagnol, italien,
danois, norvégien, finnois, suédois, portugais,
russe, japonais, coréen ou autres.
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l'insérer.
Précautions relatives à la canette
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.
ATTENTION
● N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette
machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou
d'endommager la machine.
● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement.
N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (réf. : SA156, SFB (XA5539-
151)).
Taille réelle
11,5 mm
(7/16 pouces)
Ce modèle
Autre modèle
Bobinage de la canette
Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.
1
a Bobineur de canette
Mémo
z Le sens d'enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue.
canette en faisant en sorte que l'axe se place
dans l'encoche de la canette.
Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
1
2
Placez la bobine du fil pour la canette sur le
f
porte-bobine.
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
que la bobine se trouve à l'horizontale et que le
fil se déroule vers l'avant depuis la partie
inférieure.
• Si la bobine est mal positionnée et que le fil
ne se déroule pas correctement, ce dernier
risque de s'emmêler autour du porte-bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
g
bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme
illustré, avec le côté arrondi tourné vers la
gauche
1
a Encoche
b Ressort de l'axe du bobineur de canette
Faites glisser l'axe du bobineur dans le sens de
d
la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• (Touche “Marche/Arrêt”) s'allume (en
orange).
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
e
porte-bobine.
1
2
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
ATTENTION
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser.
● Trois tailles de couvercles sont
disponibles (grande, moyenne et petite),
vous pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine
utilisée.
Si le couvercle est trop petit pour la
bobine utilisée, le fil risque de se bloquer
dans la fente de la bobine et l'aiguille
risque de se casser.
votre main droite, comme illustré, tirez-le de
la main gauche, et faites-le passer derrière le
couvercle du guide-fil, vers l'avant.
un léger écart entre ce dernier et la bobine.
1
c
b
a
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine (fil bobiné de façon croisée)
c Écart
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil nylon transparent
a Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil,
i
puis tirez-le vers la droite.
ou métallique, placez le filet à bobine sur la
bobine avant de mettre cette dernière sur le
porte-bobine.
Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster
à la taille de la bobine.
Si vous utilisez le filet à bobine, la tension
du fil supérieur augmente légèrement.
Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la tension des fils” (page 57).
1
2
a Plaque du guide-fil
1
Faites passer le fil sous le crochet du guide-fil,
j
puis bobinez-le dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre sous le disque de prétension.
3
a Filet à bobine
b Bobine
c Couvercle de bobine
d Porte-bobine
bobinez cinq ou six fois le fil ayant été tiré
autour de la canette, dans le sens des aiguilles
d'une montre, de la main droite.
Remarque
z Veillez à ce que le fil entre la bobine et la
canette soit tendu.
z Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens
des aiguilles d'une montre autour de la
canette, sinon il risque de s'enrouler autour
de l'axe du bobineur de canette.
Introduisez le fil dans la fente de guide de la
l
base du bobineur, puis tirez-le vers la droite
pour le couper.
1
a Fente de guide de la base du bobineur
(avec coupe-fil intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
ATTENTION
Faites glisser la commande de vitesse de
m
couture vers la droite ou la gauche pour
augmenter ou réduire respectivement la
vitesse de bobinage de la canette.
1
a Commande de vitesse de couture
Appuyez une fois sur (touche “Marche/
n
Arrêt”).
1
a Touche “Marche/Arrêt”
• Lorsque le bobinage de la canette
commence à ralentir, appuyez une fois sur
(touche “Marche/arrêt”) pour arrêter la
machine.
ATTENTION
● Arrêtez la machine dès que le bobinage
de la canette commence à ralentir. Dans
le cas contraire, vous risqueriez
d'endommager la machine à coudre.
1
● Veillez à couper le fil comme décrit. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à
l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de
la base du bobineur, le fil risque de
s'emmêler dans la canette et l'aiguille
risque de se tordre ou de se casser lorsque
la canette sera à court de fil.
marche ou lorsque vous tournez le volant
après avoir bobiné la canette, vous entendez
un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Installation de la canette
Installez une canette pleine.
ATTENTION
● Utilisez une canette dont le fil a été
correctement bobiné, sinon l'aiguille
risque de se casser ou la tension du fil
risque d'être incorrecte.
Faites glisser le bouton d'ouverture du capot
a
du compartiment à canette vers la droite.
1
a Capot du compartiment à canette
b Bouton d'ouverture
X Le capot du compartiment à canette s'ouvre.
Retirez le capot du compartiment à canette.
b
Maintenez la canette à l'aide de votre main
c
droite et tenez l'extrémité du fil de la main
gauche.
• Veillez à ne pas laisser tomber la canette.
Insérez la canette dans le compartiment de
d
façon à ce que le fil se déroule vers la gauche.
2
●
La canette a été spécialement conçue pour
cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes conçues pour d'autres
modèles, la machine ne fonctionnera pas
correctement. N'utilisez que la canette
fournie ou une canette du même type (réf.
: SA156, SFB (XA5539-151)).
Taille réelle
11,5 mm
(7/16 pouces)
Ce modèleAutre modèle
Mémo
z Le sens de passage du fil dans le
compartiment de la canette est indiqué par
des repères figurant autour du
compartiment. Veillez à enfiler la machine
comme indiqué.
26
• Veillez à insérer correctement la canette.
ATTENTION
● Veillez à installer la canette de sorte que
le fil se déroule correctement, sinon le fil
risque de se casser ou de présenter une
tension incorrecte.
compartiment de la canette est indiqué par
des repères figurant autour du
compartiment. Veillez à enfiler la machine
comme indiqué.
Le repère autour du compartiment de la
canette varie suivant le modèle.
Maintenez légèrement la canette vers le bas à
e
l'aide de votre main droite et guidez le fil de la
main gauche comme indiqué.
Remarque
z Assurez-vous que le fil est correctement
inséré dans le ressort de contrôle de la
tension du compartiment à canette. Si ce
n'est pas le cas, réinsérez le fil.
1
a Ressort de contrôle de la tension
Replacez le capot du compartiment à canette.
g
Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
du capot du compartiment à canette, puis
appuyez légèrement sur le côté droit.
1
2
ATTENTION
●
Lorsque vous installez la canette, veillez à
maintenir d'un doigt la canette vers le bas.
Si elle n'est pas correctement installée, la
tension du fil ne sera pas correcte.
Faites passer le fil par la fente, comme indiqué,
f
puis sortez le fil en le tirant vers l'avant.
1
a Coupe-fil
X Le coupe-fil coupe le fil.
1
X L'enfilage inférieur est terminé.
Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec
la procédure décrite à la section “Enfilage
supérieur” (page 28).
Mémo
z Vous pouvez commencer à coudre sans
sortir le fil de la canette. Si vous désirez le
sortir avant de commencer à coudre,
respectez la procédure présentée à la section
“Sortie du fil de la canette” (page 36).
Cette section décrit les procédures de placement de la bobine du fil supérieur et d'enfilage de l'aiguille.
ATTENTION
● Lorsque vous enfilez le fil supérieur,
suivez attentivement les instructions. Si
l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil
risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de
se tordre et de se casser.
Mémo
z Le sens d'enfilage de la machine est indiqué
par une ligne continue. Veillez à enfiler la
machine comme indiqué.
Enfilage du fil supérieur
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, puis
enfilez la machine
z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le
pied-de-biche n'est pas relevé.
Appuyez une ou deux fois sur (touche
c
“Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille.
1
a Touche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le
repère du volant est dirigé vers le haut,
comme illustré ci-dessous. Vérifiez le volant
et, si le repère ne se trouve pas dans cette
position, appuyez sur la touche de
positionnement de l'aiguille (touche
“Positionnement aiguille”) jusqu'à ce qu'il y
soit.
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
e
porte-bobine.
1
2
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine.
f
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
que la bobine se trouve à l'horizontale et que le
fil se déroule vers l'avant depuis la partie
inférieure.
ATTENTION
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas positionné correctement, le fil
risque de s'emmêler autour du portebobine et l'aiguille risque de se casser.
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
g
bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme
illustré, avec le côté arrondi tourné vers la
gauche
du guide-fil avec votre main droite, et passezle par le chemin de fil dans l'ordre indiqué cidessous.
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du porte-
1
bobine ou l'aiguille risque de se casser.
● Trois tailles de couvercles sont
disponibles (grande, moyenne et petite),
vous pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine
utilisée.
Si le couvercle est trop petit pour la
bobine utilisée, le fil risque de se bloquer
dans la fente de la bobine et l'aiguille
a Verrou
risque de se casser.
Remarque
z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le
pied-de-biche est abaissé et le verrou fermé.
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé
et le verrou ouvert avant d'enfiler la
machine. D'autre part, assurez-vous que le
pied-de-biche est relevé et le verrou ouvert
En retenant légèrement le fil de la bobine avec
h
votre main droite, tirez-le de la main gauche,
et faites-le passer derrière le couvercle du
guide-fil, vers l'avant.
1
avant de retirer le fil supérieur.
z Cette machine est équipée d'une fenêtre
vous permettant de vérifier la position du
levier de remontée. Regardez par cette
fenêtre pour vous assurer que le fil est
correctement inséré dans le levier de
remontée.
Vous pouvez facilement faire passer le fil
derrière le guide d'enfilage de la barre de
l'aiguille en le tenant avec votre main gauche
et en le faisant passer, comme illustré, avec
votre main droite.
1
a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Enfilez ensuite l'aiguille à l'aide de l'enfileur
d'aiguille. Poursuivez avec la procédure décrite
à la section “Enfilage de l'aiguille” (page 31).
Enfilage de l'aiguille
Cette section décrit comment enfiler l'aiguille.
Mémo
z Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des
aiguilles de machine à coudre 75/11 à
100/16.
z Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une
épaisseur de 130/20 ou supérieure avec
l'enfileur d'aiguille.
z Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
une aiguille à oreilles ou une aiguille
jumelée.
z Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille, reportez-vous à la section
“Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser
l'enfileur)” (page 33).
Tirez l'extrémité du fil enfilé dans le guide
a
d'enfilage de la barre de l'aiguille vers la
gauche, puis passez le fil dans le disque de
guide-fil par l'avant.
correctement, abaissez le pied-de-biche de
manière à maintenir le fil en place avant de
le couper. Si vous effectuez cette opération,
sautez l'étape
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil métallique, il peut
être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est
coupé.
Par conséquent, plutôt que d'utiliser le
coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3
pouces) de fil après l'avoir passé par les
disques de guide-fil (repère “7”).
a 80 mm (3 pouces) minimum
Abaissez le levier du pied-de-biche pour
c
abaisser le pied-de-biche.
c.
1
Remarque
z Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée,
mais qu'une boucle se forme dans son chas,
enfilez doucement la boucle dans le chas
pour sortir l'extrémité du fil.
ATTENTION
● Ne tirez pas brusquement sur le fil : vous
risqueriez de tordre ou de casser
l'aiguille.
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
e
l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm
(2 pouces) de fil vers l'arrière de la machine.
1
a Levier du pied-de-biche
Abaissez le levier d'enfilage de l'aiguille situé
d
sur le côté gauche de la machine jusqu'à ce
que vous entendiez un clic, puis remettez-le
doucement dans sa position d'origine.
1
a Levier d'enfilage de l'aiguille
X Le fil passe dans le chas de l'aiguille.
1
a 5 cm (2 pouces)
X L'enfilage supérieur est terminé.
Maintenant que les enfilages supérieur et
inférieur sont terminés, vous êtes prêt à
commencer la couture.
Remarque
z L'enfileur d'aiguille ne peut pas enfiler
l'aiguille si cette dernière n'est pas relevée.
Veillez à appuyer sur (touche
“Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur.
Enfilage manuel de l'aiguille
(sans utiliser l'enfileur)
Si vous utilisez du fil spécial, du fil d'une épaisseur
de 130/20 ou supérieure, une aiguille à oreilles ou
une aiguille jumelée dont vous ne pouvez pas vous
servir avec l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit
ci-dessous.
Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la
a
barre de l'aiguille.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Enfilage supérieur” (page 28).
Abaissez le levier du pied-de-biche.
b
1
a Levier du pied-de-biche
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille par
c
l'avant.
Utilisation de l'aiguille jumelée
Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux
lignes parallèles du même point avec deux fils
différents. L'épaisseur et la qualité des deux fils
supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser
l'aiguille jumelée, le porte-bobine supplémentaire et
le couvercle de bobine.
Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la
section “Réglage des points” (page 138).
ATTENTION
● N'utilisez que l'aiguille jumelée (réf. :
X59296-151). N'utilisez pas d'autre
aiguille : elle risquerait de se tordre ou la
machine pourrait être endommagée.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
1
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
d
l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm
(2 pouces) de fil vers l'arrière de la machine.
Installez l'aiguille jumelée.
a
• Pour plus de détails sur l'installation d'une
aiguille, reportez-vous à la section
“Remplacement de l'aiguille” (page 39).
Enfilez le fil supérieur pour le chas de l'aiguille
b
gauche.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes
a à k de la section “Enfilage du fil
supérieur” (page 28).
Enfilez manuellement le fil supérieur dans
c
l'aiguille gauche.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec
l'aiguille jumelée, vous risquez
d'endommager la machine à coudre.
Insérez le porte-bobine supplémentaire dans
d
l'axe du bobineur.
Insérez le porte-bobine supplémentaire de telle
sorte qu'il soit perpendiculaire à l'axe du
bobineur.
1
a Axe du bobineur de canette
Faites basculer le porte-bobine pour le
e
positionner à l'horizontale.
Enfilez le fil supérieur droit de la même
g
manière que le fil supérieur gauche.
1
a Couvercle du guide-fil
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
h à j de la section “Enfilage du fil
étapes
supérieur” (page 28).
Enfilez manuellement l'aiguille droite sans
h
faire passer le fil par le guide d'enfilage de la
barre de l'aiguille.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
Placez la bobine de fil supérieur pour l'aiguille
f
droite sur le porte-bobine supplémentaire, puis
la fixer avec le couvercle de bobine.
Le fil doit se dérouler par le haut de la bobine.
12
a Couvercle de bobine
b Bobine
• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec
l'aiguille jumelée, vous risquez
d'endommager la machine à coudre.
Fixez le pied zigzag “J”.
i
• Pour plus de détails sur le changement du
pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée,
veillez à fixer le pied zigzag “J”, sinon
l'aiguille risque de casser ou la machine
pourrait être endommagée.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
• Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l'aiguille jumelée, reportezvous à la section “Réglage des points” (page
138).
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
Appuyez sur (touche de sélection de
l
mode d'aiguille).
X (touche de sélection de mode
d'aiguille) s'allume et vous pouvez
maintenant utiliser l'aiguille jumelée.
Commencez à coudre.
m
• Pour plus de détails sur le démarrage du
travail de couture, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture” (page 52).
X Deux lignes de points sont cousues en
parallèle.
ATTENTION
● Si vous changez le sens de la couture,
appuyez sur ( touche
“Positionnement aiguille”) pour soulever
l'aiguille, puis relevez le levier du piedde-biche et tournez le tissu. Dans le cas
contraire, l'aiguille risque de se casser ou
la machine pourrait être endommagée.
● N'essayez pas de tourner le tissu lorsque
l'aiguille jumelée est dans le tissu,
l'aiguille pourrait se casser ou la machine
pourrait être endommagée.
1
• Pour revenir en couture avec aiguille simple,
appuyez sur (touche de sélection de
mode d'aiguille) jusqu'à ce que la touche
s'éteigne.
• Même lorsque la machine à coudre est hors
tension, le réglage d'aiguille jumelée n'est
pas annulé.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée,
veillez à sélectionner le réglage
correspondant, sinon l'aiguille risque de
se casser ou la machine pourrait être
endommagée.
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
Précautions relatives à l'aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces
précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent
s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
ATTENTION
● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autre
aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et
l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
Type de tissu/application
Drap finFil de coton
Tissus
moyens
Tissus fins
Tissus épais
Tissus
élastiques
Tissus s'effilochant facilement
TaffetasFil synthétique
Flanelle,
gabardine
LinonFil de coton
Crêpe GeorgetteFil synthétique
Challis, satinFil de soie50
Toile de jeanFil de coton30–50
Velours côteléFil synthétique
TweedFil de soie
Jersey
Tricot
Fil
TypePoids
60–80
Fil de soie50
60–80
50
Fil pour tricots50–60
Fil de coton
50–80
Taille d'aiguille
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Aiguille à pointe
boule (dorée)
75/11–90/14
65/9–90/14Fil synthétique
Pour couture de renfort
Mémo
z Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est
épais, et plus le numéro de l'aiguille est
grand, plus l'aiguille est grosse.
z Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou
des tissus pour lesquels des points sautent
fréquemment, utilisez l'aiguille à pointe
boule.
z Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les
fils en nylon transparent, quel que soit le
type de tissu.
z Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous
achetez la machine à coudre.
38
Fil de soie50
Fil synthétique
3090/14–100/16
Fil de soie
ATTENTION
● Les combinaisons tissu/fil/aiguille
appropriées figurent dans le tableau cidessus. Si la combinaison n'est pas
correcte, l'aiguille risque de se tordre ou
de se casser, en particulier lorsque vous
utilisez des tissus épais (comme de la toile
de jean) avec des aiguilles fines (comme
les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la
couture risque d'être irrégulière ou de
faire des plis, et la machine peut sauter
des points.
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une
aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en
cours d'utilisation.
Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de
l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la
distance entre l'aiguille et la surface est constante.
1
2
a Côté plat
b Identification du type d'aiguille
■ Aiguille correcte
Remplacement de l'aiguille
Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous.
Utilisez le tournevis et une aiguille droite
conformément aux instructions de la section
“Vérification de l'aiguille”.
Appuyez une ou deux fois sur (touche
a
“Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille.
1
a Touche “Positionnement aiguille”
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
1
1
a Surface plane
■ Aiguille incorrecte
Si la distance entre l'aiguille et la surface plane
n'est pas constante, l'aiguille est tordue.
N'utilisez pas d'aiguille tordue.
1
a Surface plane
ATTENTION
● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension ;
vous risquez en effet de vous blesser si
vous appuyez malencontreusement sur la
touche (touche “Marche/arrêt”) et
que la machine commence à coudre.
Placez du tissu ou du papier sous le pied-de-
c
biche afin de couvrir le trou de la plaque
d'aiguille.
Remarque
z Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le
trou de la plaque d'aiguille à l'aide de tissu
ou de papier afin d'éviter que l'aiguille ne
tombe dans la machine.
l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support
d'aiguille vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour retirer l'aiguille.
1
2
a Tournevis
b Vis de support d’aiguille
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du support d'aiguille, sinon
certaines pièces de la machine à coudre
risquent d'être endommagées.
Tout en maintenant l'aiguille de votre main
g
gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis
du support d'aiguille.
Installez l'aiguille jumelée de la même façon.
ATTENTION
● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée et serrez
soigneusement la vis de support de
l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon,
l'aiguille risque de se casser ou d'être
endommagée.
Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière
f
de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée.
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives
au pied-de-biche.
ATTENTION
● Utilisez le pied-de-biche adapté au type
de point que vous souhaitez coudre,
sinon, l'aiguille risque de heurter le piedde-biche et de se tordre ou de se casser.
● N'utilisez que des pieds-de-biche conçus
pour cette machine à coudre. Si vous
utilisez un autre type de pied-de-biche,
vous risquez de vous blesser ou
d'endommager la machine.
Remplacement du pied-de-biche
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.
Pour plus de détails sur l'utilisation du couteau raseur
“S”, reportez-vous à la section “Couture de points
surfilage à l'aide du couteau raseur” (page 78).
Appuyez une ou deux fois sur (touche
a
“Positionnement aiguille”) pour relever l'aiguille.
1
a Touche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est relevée.
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
1
ATTENTION
●
Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez
à mettre la machine à coudre hors tension ;
vous risquez en effet de vous blesser si vous
appuyez malencontreusement sur la touche
de sorte que le crochet soit aligné sur
l'encoche du support.
En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la
lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G,
I, J, M, N ou R) puisse être lue.
a
Relevez le levier du pied-de-biche pour vous
g
assurer que le pied de biche est bien fixé.
Remarque
z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du
pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à
l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche
approprié est fixé avant de commencer la
couture. Dans le cas contraire, mettez la
machine à coudre hors tension, fixez le
pied-de-biche qui convient, puis
sélectionnez de nouveau le point souhaité.
Pied pour boutonnières “A”
Pied pour surjet “G”
Pied zigzag “J”
b
a Support de pied-de-biche
b Encoche
c Crochet
Abaissez doucement le levier du pied-de-biche
f
afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche
c
du support.
1
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est fixé.
Pied pour boutons “M”
Pied pour monogrammes “N”
Pied pour ourlets invisibles “R”
Couteau raseur “S”
z Pour plus de détails sur le pied-de-biche à
utiliser avec le point sélectionné, reportezvous à la section “Réglage des points” (page
La pression du pied-de-biche (pression appliquée par
le pied-de-biche sur le tissu) peut être réglée. Pour de
meilleurs résultats lors de la couture de tissus fins,
augmentez la pression, et réduisez-la lors de la
couture de tissus épais.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a
1
a Levier du pied-de-biche
Tournez la commande de pression du pied-de-
b
biche située au dos de la machine afin de
régler la pression du pied-de-biche.
Il existe quatre niveaux de pressions du piedde-biche (de 1 à 4). Plus le chiffre de réglage est
élevé, plus la pression est importante. Utilisez
le réglage 1 ou 2 pour les tissus épais, et le
réglage 3 ou 4 pour les tissus plus fins.
Retrait du support de
pied-de-biche
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous
nettoyez la machine à coudre ou installez un piedde-biche qui n'utilise pas le support, comme le piedde-biche pour quilting. À l'aide du tournevis, retirez
le support de pied-de-biche.
■ Retrait du support de pied-de-biche
Retirez le pied-de-biche.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Desserrez la vis du support de pied-de-biche à
b
l'aide du tournevis.
b
a
c
a Tournevis
b Support de pied-de-biche
c Vis du support de pied-de-biche
■ Fixation du support de pied-de-biche
Alignez le support avec la partie inférieure
a
gauche de la barre du pied-de-biche.
1
ab
a Forte pression
b Faible pression
Une fois la couture terminée, remettez la
c
commande sur la position 3 (standard).
Maintenez le support de pied-de-biche de la
b
main droite, puis serrez la vis à l'aide du
tournevis de votre main gauche.
1
a Tournevis
Remarque
z Si le support de pied-de-biche n'est pas
correctement installé, la tension du fil ne
sera pas correcte.
Avec le pied à double entraînement, les deux pièces
de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes
d'entraînement et les dents du pied-de-biche. Ceci
est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à
faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu'il
s'agit de tissus glissant facilement, tels que le velours,
ou encore lorsque vous réalisez un quilting.
A l'aide du tournevis, fixez le pied à double
entraînement.
■ Fixation du pied à double entraînement
Retirez le support du pied-de-biche.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Retrait du support de pied-de-biche”
(page 43).
Accrochez la fourche de connexion du pied à
b
double entraînement à la vis du support
d'aiguille.
ATTENTION
● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du
tournevis, sinon, l'aiguille risque de
toucher le pied-de-biche et de se tordre
ou de casser.
● Avant de commencer la couture, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et
vérifiez que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l'aiguille.
Remarque
z Lorsque vous cousez à l'aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
■ Retrait du pied à double entraînement
Appuyez une ou deux fois sur (touche
a
“Positionnement aiguille”) pour relever l'aiguille.
a
b
a Fourche de connexion
b Vis de support d’aiguille
Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la
c
vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la
à l'aide du tournevis.
support de pied-de-biche, puis retirez le pied à
double entraînement.
a
a Vis du support de pied-de-biche
Fixez le support de pied-de-biche.
e
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Retrait du support de pied-de-biche”
(page 43).
Mémo
z Avec le pied à double entraînement, vous ne
pouvez utiliser que le point droit (avec
points de renfort) et le point zigzag. Pour
plus de détails sur les points, reportez-vous à
la section “Réglage des points” (page 138).
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille
Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau.
Couture de pièces
cylindriques
Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques,
telles que des manchettes et jambes de pantalon,
lorsque vous retirez le plateau.
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
a
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode “bras libre”.
Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis
b
commencez à coudre.
Couture de pièces de tissu
de grande taille
La table large en option facilite la couture de grandes
pièces de tissu.
Dépliez les pieds en dessous de la table large.
a
Dépliez les quatre pieds jusqu'à ce qu'ils se
mettent en place.
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
b
Une fois la couture en mode “bras libre”
c
terminée, replacez le plateau dans sa position
d'origine.
46
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode “bras libre”.
Installez la table large.
c
Faites-la glisser pour la mettre en place en la
maintenant à l'horizontale. La partie de l'angle
inférieur droit de la table large se place audessus de la partie avant du plateau de la
machine à coudre.
a
a Angle inférieur droit
b Plateau de la machine à coudre
Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre.
Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
ATTENTION
● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de
l'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille et le
volant, sinon vous risquez de vous blesser.
● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de
vous blesser ou de casser l'aiguille.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
● Veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou
de se tordre.
Procédure de couture générale
Suivez les procédures de base ci-dessous pour coudre.
Mettez la machine sous
1
tension.
Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la
mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section “Mise sous
tension de la machine” (page 17).
2Sélectionnez le point.
3Fixez le pied-de-biche.
4Positionnez le tissu.
5Commencez à coudre.
6Coupez le fil.
↓
Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de
détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
↓
Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur
le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
↓
Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter
l'ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l'endroit
et l'envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportezvous à la section “Positionnement du tissu” (page 51).
↓
Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail
de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de
couture” (page 52).
↓
Coupez le fil à la fin de la couture. Le fil peut également être coupé
automatiquement. Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportezvous à la section “Coupure du fil” (page 55).
Veillez à respecter l'ordre de couture des pièces de
tissu et à aligner correctement l'endroit et l'envers.
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
2
Le point droit (aiguille à gauche) est
automatiquement sélectionné.
Appuyez une ou deux fois sur (touche
b
“Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille.
1
a Touche “Positionnement aiguille”
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
c
• Si le rabat est positionné à droite, il est plus
facile de coudre en ligne droite et le reste du
tissu ne gêne pas.
Tout en maintenant l’extrémité du fil et le tissu
d
de la main gauche, tournez le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) avec la main droite pour abaisser
l'aiguille au point de départ de la couture.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
e
1
a Levier du pied-de-biche
X Le tissu est maintenant positionné pour être
cousu.
Mémo
z Pour régler la pression appliquée au tissu par
le pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Réglage de la pression du pied-de-biche”
(page 43).
Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez
démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse
de couture à l'aide de la commande de vitesse de
couture ou de la pédale.
Remarque
Important :
z Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser
pour démarrer ou arrêter le travail de
couture.
■ Utilisation des touches de fonctionnement
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de
couture à l'aide de la touche de fonctionnement
(touche “Marche/Arrêt”).
Faites glisser la commande de vitesse de
a
couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche pour coudre à vitesse
réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse
élevée.
(touche “Marche/Arrêt”)
1
a Touche “Marche/Arrêt”
X La machine commence à coudre.
• Si vous maintenez (touche “Marche/Arrêt”)
enfoncée immédiatement après le début du travail
de couture, la machine coudra à vitesse réduite.
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
c
d
(touche “Marche/Arrêt”).
X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille
abaissée (dans le tissu).
Une fois la couture terminée, relevez l'aiguille,
puis coupez les fils.
1
a Commande de vitesse de couture
52
X Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
■ Utilisation de la pédale
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de
couture à l'aide de la pédale.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Lorsque vous connectez la pédale, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension pour
éviter qu'elle ne démarre accidentellement.
couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche pour coudre à vitesse
réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse
élevée.
a Commande de vitesse de couture
• La vitesse réglée à l'aide du sélecteur de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale de commande.
1
Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez
e
doucement sur la pédale.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse
de couture augmente et, inversement, plus vous
réduisez la pression sur la pédale, plus la
vitesse de couture est faible.
Vitesse réduite
Vitesse élevée
• Appuyez doucement sur la pédale. Si vous appuyez
trop fort, la couture démarre trop rapidement.
X La machine commence à coudre.
À la fin de la couture, relâchez complètement
f
la pédale.
X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille
abaissée (dans le tissu).
Une fois la couture terminée, relevez l'aiguille,
g
puis coupez les fils.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
Mémo
z
Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas
utiliser
démarrer ou arrêter le travail de couture.
z Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille
reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez
régler la machine pour que l'aiguille
remonte lorsque vous cessez de coudre.
Pour plus de détails sur le réglage de la
machine permettant de faire remonter
l'aiguille lorsque vous cessez de coudre,
reportez-vous à la section “Changement de
la position d'arrêt de l'aiguille” (page 61).
(touche “Marche/Arrêt”) pour
ATTENTION
2
● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la
poussière s'accumuler dans la pédale,
sinon vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
● Ne posez pas d'objets sur la pédale, sinon
vous risquez d'endommager la machine
ou de vous blesser.
● Si vous n'utilisez pas la machine pendant
une longue période, débranchez la
pédale, sinon vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
À ce stade, si vous maintenez
“Marche/Arrêt”) enfoncée, la machine coud à
vitesse réduite.
(touche
Coupure du fil
Une fois la couture terminée, coupez les fils. Vous
pouvez les couper de deux manières.
■ Utilisation de (touche “Coupe-fil”)
Pour terminer la couture, appuyez une fois sur
a
(touche “Coupe-fil”).
X La machine commence à coudre dans le
sens de la couture normal.
À la fin de la couture, la machine s'arrête.
i
Appuyez sur (touche “Marche/arrêt”) ou
relâchez la pédale de commande.
1
3
1
2
5
4
6
2
a Début de la couture
b Fin de la couture
■ Couture de points de renfort
Si vous cousez des points autres que des points
droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en
appuyant sur (touche “Point inverse/
renfort”), vous cousez 3 à 5 points de renfort de
manière superposée.
2
1
a Touche “Coupe-fil”
X Les fils sont coupés et l'aiguille relevée.
Relevez le levier du pied-de-biche.
b
a
a Levier du pied-de-biche
ATTENTION
● N'appuyez pas sur (touche “Coupe-
fil”) après avoir coupé les fils, sinon vous
risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les
fils ou d'endommager la machine.
1
a Points inverses
b Points de renfort
2
Mémo
z La couture de points inverses ou de points
de renfort dépend du point sélectionné. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage des points” (page 138).
Remarque
z N'appuyez pas sur (touche “Coupe-fil”)
si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de
fonctionnement, sinon vous risquez de
l'endommager.
Mémo
z Vous pouvez régler la machine pour que les
fils se coupent à la fin de la couture. Pour
plus de détails sur le réglage de la machine
permettant la coupure automatique des fils,
reportez-vous à la section “Coupure de fil
automatique” (page 63).
Si vous utilisez du fil dont l'épaisseur est
supérieure à n°30, des fils en nylon ou
métalliques, ou d'autres fils spéciaux, utilisez le
coupe-fil situé sur le côté de la machine pour
couper les fils.
Si vous souhaitez terminer la couture et si la
a
machine à coudre est arrêtée, appuyez une
fois sur (touche “Positionnement
aiguille”) pour relever l'aiguille.
1
a Touche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est relevée.
Relevez le levier du pied-de-biche.
b
a
a Levier du pied-de-biche
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
c
machine, puis faites passer les fils dans le
coupe-fil pour les couper.
Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu'elles soient
identiques.
■ Le fil supérieur est trop lâche
Tension des fils
Selon le tissu et le fil utilisés, vous pouvez devoir
modifier la tension du fil.
■ Tension des fils correcte
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se
croiser près du centre du tissu. Seul le fil
supérieur doit être visible sur l'endroit du tissu et
seul le fil de la canette doit être visible sur
l'envers du tissu.
1
2
Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, il
est trop lâche.
5
1
2
3
4
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Fil supérieur
d Fil de la canette
e Le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu.
2
3
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Fil supérieur
d Fil de la canette
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur le tissu, le fil
supérieur est trop tendu.
1
2
3
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Fil supérieur
d Fil de la canette
e Le fil de la canette est visible sur le tissu.
La tension du fil supérieur est modifiable à l'aide des
touches de tension des fils.
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
X L'écran LCD s'allume.
Sélectionnez un point.
b
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
c
(touche de tension de fil). Pour réduire la
tension des fils, appuyez sur (touche de
tension de fil).
X La tension du fil supérieur est modifiée.
• Si le paramètre est modifié, le paramètre n'est
plus mis en surbrillance.
• Vous pouvez maintenant commencer à
coudre. Faites quelques points d'essai pour
vérifier la tension du fil, puis modifiez le
paramètre, si nécessaire.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
• Les réglages standard apparaissent en
surbrillance immédiatement après la
sélection du point.
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la
tension des fils, sélectionnez de nouveau le
même point ou rétablissez la valeur en
surbrillance.
z Appuyez sur (touche de remise à zéro)
pour rétablir les réglages par défaut de la
largeur du point, de la longueur du point et
de la tension du fil supérieur.
z Vous pouvez enregistrer les réglages pour
qu'ils soient toujours spécifiés à chaque
sélection du point de couture courant. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des réglages des points”
(page 64).
Remarque
z Si le fil supérieur n'est pas correctement
enfilé ou si la canette n'est pas correctement
installée, il ne sera peut-être pas possible de
régler correctement la tension du fil. Si la
tension correcte du fil n'est pas obtenue,
enfilez de nouveau le fil supérieur et insérez
correctement la canette.
Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point des points de couture
courants. En général, lorsqu'un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont
automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez
définir la longueur et la largeur, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 138).
Réglage de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur du point (ou du zigzag)
pour le rendre plus large ou plus étroit.
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
X L'écran LCD s'allume.
Sélectionnez un point.
b
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
• Les réglages standard apparaissent en
surbrillance immédiatement après la
sélection du point.
Pour réduire la largeur du point, appuyez sur
c
(touche de largeur de point). Pour
augmenter la largeur du point, appuyez sur
(touche de largeur de point).
–
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en
surbrillance est effacée.
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la
largeur du point, sélectionnez de nouveau le
même point ou rétablissez la valeur en
surbrillance.
z Appuyez sur (touche de remise à zéro)
pour rétablir les réglages par défaut de la
largeur du point, de la longueur du point et
de la tension du fil supérieur.
z Si le point droit est sélectionné (aiguille à
gauche ou triple point élastique), la
modification de la largeur du point change
le positionnement de l'aiguille. En
augmentant la largeur, vous déplacez
l'aiguille vers la droite ; en la réduisant, vous
la déplacez vers la gauche.
z Vous pouvez enregistrer les réglages pour
qu'ils soient toujours spécifiés à chaque
sélection du point de couture courant. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des réglages des points”
(page 64).
z Vous pouvez régler la machine à coudre
pour pouvoir facilement modifier la largeur
du point avec la commande de vitesse de
couture. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Points plumetis à l'aide de la
commande de vitesse de couture” (page
106).
z indique qu'il n'est pas possible de
modifier le réglage.
2
X La largeur du point est modifiée.
Réglage de la longueur et de la largeur du point 59
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous et
vérifiez que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l'aiguille.
–
+
Réglage de la longueur du
point
La longueur du point peut être réglée.
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
X L'écran LCD s'allume.
Sélectionnez un point.
b
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
• Les réglages standard apparaissent en
surbrillance immédiatement après la
sélection du point.
Pour réduire la longueur du point, appuyez sur
c
(touche de longueur de point). Pour
augmenter la longueur du point, appuyez sur
(touche de longueur de point).
• Si le réglage est modifié, la valeur en
surbrillance est effacée.
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la
longueur du point, sélectionnez de nouveau
le même point ou rétablissez la valeur en
surbrillance.
z Appuyez sur (touche de remise à zéro)
pour rétablir les réglages par défaut de la
largeur du point, de la longueur du point et
de la tension du fil supérieur.
z Vous pouvez enregistrer les réglages pour
qu'ils soient toujours spécifiés à chaque
sélection du point de couture courant. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des réglages des points”
(page 64).
z indique qu'il n'est pas possible de
modifier le réglage.
ATTENTION
● Si les points se tassent, augmentez la
longueur du point. Si vous continuez à
coudre avec des points qui se tassent,
vous risquez de tordre ou de casser
l'aiguille.
Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l'efficacité de la couture.
Changement de la position
d'arrêt de l'aiguille
Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est
réglée pour que l'aiguille reste abaissée, dans le tissu,
à l'arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la
régler pour que l'aiguille reste relevée.
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
X L'écran LCD s'allume.
Appuyez sur (touche de position d'arrêt
b
de l'aiguille).
X (touche de position d'arrêt de l'aiguille)
s'allume. La machine est maintenant définie
pour arrêter l'aiguille en position relevée.
Couture automatique de points
inverses /de renfort
Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre
automatiquement des points inverses ou de renfort au
début et à la fin de la couture. La couture de points
inverses ou de renfort dépend du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage des points” (page 138).
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
X L'écran LCD s'allume.
Sélectionnez un point.
b
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
2
• Pour rétablir le réglage de la machine avec
l'aiguille à l'arrêt en position abaissée,
appuyez sur (touche de position d'arrêt
de l'aiguille) jusqu'à ce que la touche
s'éteigne.
• Même si la machine à coudre est hors
tension, le réglage de la position d'arrêt de
l'aiguille n'est pas annulé.
Cette étape est inutile si un point, tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
X (touche de couture automatique de
points inverses/renfort) s'allume et la
machine à coudre est réglée pour la couture
automatique de points inverses/de renfort.
• Pour arrêter la couture automatique de points
inverses/de renfort, appuyez sur (touche
de couture automatique de points inverses/
renfort) jusqu'à ce que la touche s'éteigne.
• Si la machine à coudre est mise hors tension,
le réglage de la couture automatique de
points inverses/de renfort est annulé.
A la fin de la couture, appuyez sur
e
(touche “Point inverse/renfort”).
Cette étape est inutile si un point, tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
1
a Touche “Point inverse/renfort”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine à coudre s'arrête.
Placez le tissu sous le pied-de-biche et
d
appuyez une fois sur (touche “Marche/
Arrêt”).
1
a Touche “Marche/Arrêt”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine commence à coudre.
Mémo
z Les points inverse/renfort NE SERONT PAS
cousus tant que vous n'avez pas appuyé sur
(touche “Point inverse/renfort”). Vous
pouvez appuyer sur la touche (touche
“Marche/arrêt”) pour arrêter la couture au
besoin, ou pour pivoter dans les coins.
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper
automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s'agit
de la “coupure de fil programmée”. Si la coupure de
fil programmée est définie, la couture automatique de
points inverses/de renfort l'est également. Ce réglage
est pratique si un point utilisé pour coudre des
boutonnières ou des points d'arrêt est sélectionné.
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
X L'écran LCD s'allume.
Sélectionnez un point.
b
appuyez une fois sur (touche “Marche/
Arrêt”).
1
a Touche “Marche/Arrêt”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine commence à coudre.
A la fin de la couture, appuyez sur
e
(touche “Point inverse/renfort”).
Cette étape est inutile si un point, tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
2
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
Appuyez sur (touche de coupure de fil
c
automatique).
X
(touche de coupure de fil automatique) et
(touche de couture automatique de points
inverses/renfort) s'allument et la machine à coudre
est réglée pour la coupure de fil programmée et la
couture automatique de points inverses/de renfort.
• Pour arrêter la coupure de fil programmée,
appuyez sur (touche de coupure de fil
automatique) jusqu'à ce que la touche s'éteigne.
• Si la machine à coudre est hors tension, le réglage
de la coupure de fil programmée est annulé.
1
a Touche “Point inverse/renfort”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine s'arrête et coupe les fils.
Le fil est coupé ici.
Mémo
z Les points inverse/renfort NE SERONT PAS
cousus et le fil ne sera pas coupé
automatiquement tant que vous n'avez pas
appuyé sur (touche “Point inverse/
renfort”). Vous pouvez appuyer sur la touche
(touche “Marche/arrêt”) pour arrêter la
couture au besoin, ou pour pivoter dans les
coins.
Vous pouvez enregistrer les réglages de longueur et
de largeur des points pour qu'ils soient spécifiés à
chaque sélection du point. Vous pouvez enregistrer
plusieurs réglages pour chaque point de couture
courant.
manuelle).
X apparaît lors de l'enregistrement des
réglages de tension des fils, largeur du point
et longueur du point.
X Une fois les réglages de tension des fils,
largeur du point et longueur du point
enregistrés, l'écran du point initial s'affiche
Sélectionnez le point, puis réglez la tension
a
des fils ainsi que la longueur et la largeur du
point.
Pour régler la tension des fils, appuyez sur
ou (touches de tension de fil). Pour régler la
largeur du point, appuyez sur ou
(touches de largeur de point). Pour régler la
longueur du point, appuyez sur ou
(touches de longueur de point).
de nouveau.
• A la prochaine sélection du point, les
réglages enregistrés s'affichent en premier.
• Pour effacer les réglages enregistrés et rétablir
les réglages par défaut de tension des fils,
largeur du point et longueur du point,
appuyez sur (touche de remise à zéro).
Pour utiliser les réglages par défaut la
prochaine fois que le point est sélectionné,
appuyez sur (touche de mémoire
manuelle) pour enregistrer les réglages.
1
3
2
a Touches de tension de fil
b Touches de largeur de point
c Touches de longueur de point
123
a Tension du fil supérieur
b Largeur du point (mm)
c Longueur du point (mm)
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
• Pour plus de détails sur le changement de la
tension des fils, reportez-vous à la section
“Modification de la tension du fil supérieur”
(page 58).
Relèvement et abaissement du
pied-de-biche sans l'aide des mains
Grâce à la genouillère, vous pouvez relever et
abaisser le pied-de-biche à l'aide du genou, ce qui
vous laisse les mains libres pour manipuler le tissu.
Arrêtez la machine à coudre.
a
• N'utilisez pas la genouillère lorsque vous
utilisez la machine à coudre.
À l'aide de votre genou, appuyez sur la
b
genouillère vers la droite.
Maintenez la genouillère dans cette position.
■ Installation de la genouillère
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Insérez la genouillère dans la prise située à
b
l'avant de la machine à coudre dans l'angle
inférieur droit.
Alignez les ergots de la genouillère sur les
encoches de la prise, puis insérez la genouillère
au maximum.
2
2
X Le pied-de-biche est relevé.
Relâchez la genouillère.
c
X Le pied-de-biche est abaissé.
ATTENTION
● Tout en cousant, éloignez votre genou de
la genouillère. Si vous appuyez dessus en
cours de couture, l'aiguille risque de
casser ou la machine d'être endommagée.
1
a Ergots
b Encoches
Remarque
z Si la genouillère n'est pas complètement
insérée dans la prise, il risque de tomber lors
de l'utilisation de la machine à coudre.
Cette section décrit plusieurs moyens d'obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture.
Reportez-vous à ces conseils lors de la couture d'un projet.
Échantillon
Après avoir configuré la machine en y installant le fil
et l'aiguille appropriés au type de tissu à coudre,
cette dernière définit automatiquement la tension du
fil, ainsi que la longueur et la largeur du point
sélectionné. Il convient toutefois de coudre un
échantillon puisque, en fonction du type de tissu et
des points, vous risquez de ne pas obtenir les
résultats souhaités.
Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil
identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la
tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du
point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du
type de point et du nombre d'épaisseurs de tissu
cousues, cousez l'échantillon dans les mêmes
conditions que celles de votre projet.
Changement du sens de
couture
Lorsque la couture arrive à un coin, arrêtez la
a
machine à coudre.
Laissez l'aiguille abaissée (dans le tissu). Si
l'aiguille est relevée lorsque la machine
s'arrête, appuyez sur (touche
“Positionnement aiguille”) pour abaisser
l'aiguille.
Couture de lignes courbes
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens
de la couture pour coudre le long de la ligne courbe.
Pour plus de détails sur la couture d'un rabat régulier,
reportez-vous à la section “Couture d'un rabat
régulier” (page 68).
Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant
un point zigzag, sélectionnez une longueur de point
moindre pour obtenir un point plus fin.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis
b
tournez le tissu.
Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme
pivot.
Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche,
relevez au maximum le levier pour que le pied-debiche se trouve dans sa position la plus haute.
plat au niveau du rabat, permettant ainsi au
tissu de passer dessous.
■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le
tissu n'est pas entraîné au début de la couture
Le pied zigzag “J” est équipé d'une fonction
permettant de maintenir le niveau du pied-de-biche.
a
a Sens de la couture
Si le rabat est trop épais pour passer sous le pied-
a
de-biche, relevez le levier du pied-de-biche.
Appuyez sur le bouton noir (crochet de
b
support du pied-de-biche) situé sur le côté
gauche du pied zigzag “J”. Maintenez le
bouton enfoncé et abaissez le pied-de-biche.
X Une fois l'endroit problématique passé, le
pied-de-biche reprend sa position normale.
ATTENTION
● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
(15/64 pouces) d'épaisseur ou si vous
poussez le tissu trop fort, vous risquez de
tordre ou de casser l'aiguille.
Couture de tissus fins
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut
ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné
correctement. Si c'est le cas, placez du papier fin ou
un renfort de broderie sous le tissu et cousez
l'ensemble. Une fois le travail de couture terminé,
déchirez l'excédent de papier.
1
a Papier ou renfort de broderie
2
1
a Crochet de support du pied-de-biche
Remarque
z Le pied-de-biche doit être en position
horizontale avant d'appuyer sur le bouton
noir (crochet de support du pied-de-biche)
situé sur le côté gauche du pied zigzag “J”.
Couture de tissus élastiques
Faufilez ensemble les pièces de tissu, puis cousez
sans étirer le tissu.
Lorsque vous cousez des tissus susceptibles d'adhérer
au pied-de-biche, comme du cuir ou des tissus
enduits, placez le pied-de-biche non adhérent.
1
d'aiguille
Les indications sur la plaque à aiguille indiquent
la distance depuis le positionnement de l'aiguille
d'un rabat cousu avec le point droit (aiguille à
gauche). Cousez tout en maintenant le bord du
tissu aligné sur un repère de la plaque d'aiguille.
La distance entre les repères sur la réglette
supérieure est de 3 mm (1/8 pouces) et celle sur la
grille est de 5 mm (3/16 pouces).
5
1
4
a Cuir
Couture d'un rabat régulier
Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre
de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord
droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque
d'aiguille.
■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche
Cousez tout en maintenant le bord droit du piedde-biche à une distance constante du bord du
tissu.
1
2
a Couture
b Pied-de-biche
■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche de
guidage de points
Cousez tout en alignant le bord droit du tissu sur
la position désirée des repères du pied-de-biche
de guidage de points.
2
6
a Couture
b Pied-de-biche
c Centimètres
d Pouces
e Plaque d'aiguille
f 16 mm (5/8 pouces)
3
1
2
a Couture
b Pied-de-biche de guidage de points
c Repères
68
3
3POINTS DE COUTURE COURANTS
Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications.
Sélection du point ............................... 70
Vous pouvez sélectionner l'un des différents types de points disponibles.
Sélection des types de
points et des motifs
Il est possible de sélectionner un point parmi les
types de points disponibles suivants.
Vous pouvez sélectionner les motifs de point
directement (en appuyant sur la touche
correspondant au point en question) ou par sélection
du numéro (en entrant le numéro correspondant au
motif de point).
Pour plus de détails sur les types de points
disponibles, reportez-vous à la section “Réglage des
points” (page 138).
■ Sélection directe
Après avoir appuyé sur (touche de
préréglage de point de couture courant/motif
enregistré) pour sélectionner le mode de point,
appuyez sur la touche numérique attribuée au
point souhaité.
Deux modes de point sont accessibles par
sélection directe : mode de préréglage de point
de couture courant et mode de motif
enregistré . Lorsque la machine est mise sous
tension ou la touche (préréglage de point
de couture courant/motif enregistré) enfoncée, la
machine passe en mode de préréglage de points
de couture courants, ce qu'indique le symbole
dans le coin inférieur gauche de l'écran. Pour
passer en mode de motif enregistré (symbole
dans le coin inférieur gauche de l'écran), appuyez
sur (touche de préréglage de point de
couture courant/motif enregistré). Chaque fois
que vous appuyez sur (touche de
préréglage de point de couture courant/motif
enregistré), vous basculez le mode entre le mode
de préréglage de point de couture courant et
le mode de motif enregistré .
1
/
2
a Touche de préréglage de point de couture
courant/motif enregistré
b Touches numériques
Préréglage de point de couture courant
Les points de couture courants les plus
utilisés ont été attribués à des touches
numériques. Pour les sélectionner, il suffit
d'appuyer sur la touche.
Motifs enregistrés
Vous pouvez enregistrer les motifs
fréquemment utilisés et les motifs
combinés dans la mémoire de la machine
et les récupérer facilement à l'aide de
(touche de préréglage de point de
couture courant/motif enregistré) et des
touches numériques. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Enregistrement
des motifs” (page 130).
■ Sélection de numéro
Après avoir appuyé sur (touche de points de
couture courants), (touche de point
décoratif) ou (touche de caractères) pour
sélectionner le mode de point, utilisez les touches
numériques pour entrer le numéro du point
souhaité.
1
2
/
3
//
4
a Touche de point de couture courant
b Touche de point décoratif
c Touche de caractères
d Touches numériques
Il existe 71 points de couture courants,
notamment des points droits, des points
de surfilage et des points de boutonnière.
Il existe deux modes de point décoratif : le mode
de point décoratif 1 et le mode de point
décoratif 2 .
Si vous appuyez une fois sur (touche de
point décoratif), le mode de point décoratif 1
est sélectionné. Si vous appuyez deux fois sur
décoratif 2 est sélectionné. Chaque fois que
vous appuyez sur (touche de point
décoratif), le mode bascule entre le mode de
point décoratif 1 et le mode de point
décoratif 2 .
Points décoratifs
(touche de point décoratif), le mode de point
Points décoratifs (N° 01-31)
Il existe 31 points décoratifs, notamment
des cœurs, des feuilles et des fleurs.
Points plumetis (N° 32-47)
Il existe 16 points plumetis.
Motifs en décalé (N° 48-49)
Les points plumetis (N° 32-47) peuvent
être déplacés vers la gauche ou la droite
de la moitié du motif, vous permettant
ainsi de créer un motif en décalé.
Sélectionnez le point N° 48 ou 49 pour
spécifier comment les motifs sont
déplacés. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Déplacement de motifs”
(page 128).
Points décoratifs courants (N° 01–39)
Certains points de couture courants
peuvent servir de points décoratifs. Ces
points sont au nombre de 39.
Il existe trois modes de points caractères : mode
de police Gothic , mode de police Script
Si vous appuyez une fois sur (touche de
caractères), le mode de police Gothic est
sélectionné. Si vous appuyez deux fois sur
(touche de caractères), le mode de police Script
sur (touche de caractères), le mode de style
Contours est sélectionné. Chaque fois que
vous appuyez sur (touche de caractères), le
mode bascule entre les modes de police Gothic
Points caractères
et mode de police Contours .
est sélectionné. Si vous appuyez trois fois
, Script et de style Contours .
Police Gothic (N° 01-97)
Il existe 97 caractères, notamment des
lettres, des symboles et des numéros, en
police gothique.
Police Script (N° 01-97)
Il existe 97 caractères, notamment des
lettres, des symboles et des numéros, en
police script.
Style Contours (N° 01-97)
Il existe 97 caractères, notamment des
lettres, des symboles et des numéros, en
style contours.
3
Points de croix (N° 50-59)
Il existe 10 types de points de croix.
Points plumetis décoratifs (N° 60-69)
Il existe 10 points plumetis décoratifs.
My Custom Stitch (Mon point
personnel – N° 99)
Vous pouvez créer des points originaux.
(Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Conception d'un motif” (page
A l'aide des touches du panneau de commande,
sélectionnez le point souhaité. Vous pouvez
rapidement sélectionner dix des points de couture
courants les plus souvent utilisés à l'aide des touches
numériques.
Juste après la mise sous tension de la machine, le
point droit (aiguille à gauche) est sélectionné.
X Le point droit (aiguille à gauche) est
sélectionné sur l'écran LCD.
Il est également possible de régler la machine pour
sélectionner le point droit (aiguille au centre). Pour
plus de détails, reportez-vous à la section “Réglages
Une fois le mode de point sélectionné,
e
choisissez le motif de point.
de la machine” (page 19).
■ Avec sélection directe
Déterminez le point que vous souhaitez
a
utiliser.
• Pour savoir le numéro correspondant aux
divers points, reportez-vous à la plaque de
motifs de points et à la section “Réglage des
points” (page 138).
1
a Plaque de motifs de points
Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le
b
point sélectionné.
Les pieds-de-biche sont stockés dans le
compartiment des accessoires.
• Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l'aiguille jumelée, reportezvous à la section “Réglage des points” (page
138).
Fixez le pied-de-biche.
c
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Deux modes de point sont accessibles par
sélection directe : mode de préréglage de point
de couture courant et mode de motif
enregistré .
Appuyez sur (touche de préréglage de
a
point de couture courant/motif enregistré)
pour sélectionner le mode de point.
: préréglage de point de couture courant
Vous pouvez sélectionner directement les
10 motifs de point imprimés sur les
touches numériques.
apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran lorsque la machine est mise
sous tension ou la touche (touche
de préréglage de point de couture courant/
motif enregistré) enfoncée.
: motifs enregistrés
Vous pouvez sélectionner directement les
10 motifs de point enregistrés avec les
touches numériques.
apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran lorsque (touche de
préréglage de point de couture courant/
motif enregistré) est enfoncée.
X Lorsqu'un mode de sélection directe est
sélectionné, (touche de préréglage de
point de couture courant/motif enregistré)
s'allume.
écran de sélection du point s'affiche, l'icône
du mode de point étant visible dans le coin
inférieur gauche. Cependant, à la mise sous
tension de la machine, n'apparaît que
dans le coin inférieur gauche de l'écran et
ne s'affiche pas au centre de l'écran.
Exemple : préréglage de point de couture
courant
Appuyez sur la touche attribuée au point pour
b
sélectionner ce point.
• Passez à l'étape f (à la page 74).
■ Avec sélection de numéro
Vous pouvez sélectionner trois modes de points
par numéro : mode de point de couture courant
, mode de point décoratif et mode de
caractères .
Par ailleurs, il existe deux modes de point
décoratif : le mode de point décoratif 1
et le mode de point décoratif 2 . Il existe trois
modes de points caractères : mode de police
Gothic , mode de police Script et mode
Lorsque (touche de point
décoratif) est enfoncée une fois.
: 39 points décoratifs sont
disponibles.
Lorsque (touche de point
décoratif) est enfoncée deux fois.
Points caractères
: police Gothic
97 lettres, symboles et numéros sont
disponibles.
Lorsque (touche de caractères)
est enfoncée une fois.
: police Script
97 lettres, symboles et numéros sont
disponibles.
Lorsque (touche de caractères)
est enfoncée deux fois.
: style Contours
97 lettres, symboles et numéros sont
disponibles.
Lorsque (touche de caractères)
est enfoncée trois fois.
X La touche enfoncée s'allume.
X Une fois que l'icône du mode de point
sélectionné apparaît au centre de l'écran, un
écran de sélection du point s'affiche, l'icône
du mode de point étant visible dans le coin
inférieur gauche.
Exemple : points décoratifs
3
de police Contours .
Appuyez sur la touche de mode de point du
a
point à utiliser.
Points de couture courants
: 71 points de couture courants sont
disponibles.
Points décoratifs
: 69 points, y compris les points
décoratifs, les points plumetis, les
motifs en décalé, le point de croix et
les points plumetis décoratifs, sont
disponibles.
Mémo
z Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises
sur la touche de mode de point, continuez
d'appuyer dessus après que l'icône du mode
de point s'affiche dans le coin inférieur
gauche de l'écran.
Pour les points de 01 à 09, vous pouvez
également sélectionner le point à l'aide des
touches numériques pour entrer un numéro à
Mémo
z Pour plus de détails sur le réglage de la
longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section “Réglage de la longueur et
de la largeur du point” (page 59).
un chiffre, puis appuyez sur (touche OK).
X Le point est sélectionné lorsque le numéro
saisi apparaît au centre de l'écran.
Exemple
• Pour savoir le numéro correspondant aux
divers points, reportez-vous à la plaque de
motifs de points et à la section “Réglage des
points” (page 138).
• Si le premier chiffre (dix pour les nombres à
deux chiffres et un pour les chiffres à un
chiffre) n'a pas été saisi correctement,
appuyez sur (touche d'annulation/
effacement) pour effacer le numéro entré.
• Si vous entrez un numéro à deux chiffres
erroné, un signal d'erreur est émis et le
numéro saisi est effacé.
Au besoin, spécifiez la couture automatique de
f
points inverses/renfort et réglez la longueur du
point, etc.
• Pour plus de détails sur la couture des points
courants, reportez-vous à la section
commençant à la page 76.
Remarque
z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du
pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à
l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche
approprié est fixé avant de commencer la
couture. Dans le cas contraire, mettez la
machine à coudre hors tension, fixez le
pied-de-biche qui convient, puis
sélectionnez de nouveau le point souhaité.
■ Pour sélectionner un autre point
Contrôlez l'icône dans le coin inférieur gauche de
l'écran dans le mode actuel.
Le mode actuel est indiqué.
Pour sélectionner un point dans le même
mode que le mode actuel
• En mode de point courant, tapez simplement
le numéro correspondant au point souhaité.
• En mode de point décoratif et en mode de
caractères, appuyez sur (touche
d'annulation/effacement) pour annuler le
point, puis entrez le numéro du point
souhaité.
• Cependant, si le point actuellement
sélectionné a déjà été cousu au moins une
fois, entrer un numéro de point bascule vers
un nouveau point, même si le point
précédent n'a pas été annulé.
Mémo
z Vous pouvez combiner des motifs en
sélectionnant un autre point décoratif alors
qu'un point est déjà sélectionné. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des motifs” (page 130).
Pour sélectionner un point dans un autre
mode que le mode actuel
• Après avoir sélectionné un autre mode,
entrez le numéro du point choisi. (Reportezvous à la procédure de la section
pages 72 à 74.)
Lorsque vous basculez du mode de point de
couture courant vers le mode de point décoratif
ou le mode de caractères ou l'inverse, tous les
points qui ont été sélectionnés sont effacés, afin
que vous puissiez sélectionner un nouveau point.
Afin d'éviter d'effacer des points par erreur, le
message de confirmation suivant apparaît.
• Pour effacer le point et en sélectionner un
autre, appuyez sur (touche OK), puis
changez de mode de point.
• Pour interrompre la suppression du point
courant, appuyez sur (touche
d'annulation/effacement) pour revenir à
l'écran précédent.
Mémo
z Une fois les réglages de point modifiés
(comme la longueur et la largeur) ou les
motifs combinés, vous pouvez enregistrer le
motif de point et ses réglages courants. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des motifs” (page 130).
Cousez des points surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter que le tissu ne s'effiloche. Vous
pouvez utiliser quinze points pour le surfilage. La procédure de couture de points surfilage est décrite en
fonction du pied-de-biche utilisé.
Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G”
Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G”.
Motif
Nom du point
11
Point
surfilage
Fixez le pied pour surjet “G”.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Sélectionnez un point.
b
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
12
13
Touche
numérique
–
G
Application
Évite l'effilochage des
tissus moyens et fins
Évite l'effilochage des
tissus épais et qui
s'effilochent
facilement
Largeur du point
[mm (po)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
d
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
guide du pied-de-biche.
a Point de chute de l'aiguille
Longueur du point
[mm (po)]
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1
ATTENTION
Pied-
de-
biche
G
Positionnez le tissu en plaçant son bord contre
c
le guide du pied-de-biche, puis abaissez le
levier du pied-de-biche.
a
a Guide
76
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag “J”
Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points surfilage avec le pied zigzag “J”.
Nom du point
Point zigzag
(aiguille au
centre)
Point zigzag
(aiguille à
droite)
Point zigzag
double
Point zigzag
triple
Point
surfilage
Fixez le pied zigzag “J”.
a
Motif
07
08
09
10
14
15
16
Touche
numérique
–
–
–
–
–
J
Application
Évite l'effilochage
(ligne de base au
centre/points inverses)
Évite l'effilochage
(ligne de base à
droite/points de
renfort)
Évite l'effilochage des
tissus épais et
élastiques
Évite l'effilochage des
tissus élastiques
Évite l'effilochage des
tissus épais et
élastiques
Évite l'effilochage des
tissus élastiques
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
1,4
(1/16)
1,0
(1/16)
1,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
4,0
(3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
0,3–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1
Pied-
de-
biche
3
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Sélectionnez un point.
b
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille
c
dépassant du bord à droite.
a
a Point de chute de l'aiguille
a Point de chute de l'aiguille
Mémo
z Pour des résultats optimaux lors de la
couture de tissus élastiques, diminuez la
pression du pied-de-biche. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Réglage
de la pression du pied-de-biche” (page 43).
Couture de points surfilage à l'aide du couteau raseur
Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser
cinq points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur.
Nom du point
Point
surfilage
Motif
63
64
65
66
67
Application
Couture de points droits tout en
coupant le tissu
Couture de points zigzag tout en
coupant le tissu
Évite l'effilochage des tissus fins
ou moyens lors de la coupe du
tissu
Évite l'effilochage des tissus
épais lors de la coupe du tissu
Évite l'effilochage des tissus
épais lors de la coupe du tissu
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
0,0
(0)
3,5
(1/8)
3,5
(1/8)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
d
0,0–2,5
(0–3/32)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,4
(1/16)
2,0
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
1,0–4,0
( 1/16–3/16)
1,0–4,0
( 1/16–3/16)
1,0–4,0
( 1/16–3/16)
Accrochez la fourche de connexion du
couteau raseur à la vis du support d'aiguille.
a
Pied-
de-
biche
S
Retirez le pied-de-biche.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis
b
enfilez l'aiguille manuellement.
• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille. Si vous l'utilisez avec le couteau
raseur, vous risquez d'endommager la
machine à coudre.
Relevez le levier du pied-de-biche.
c
78
b
a Fourche de connexion
b Vis de support d’aiguille
Positionnez le couteau raseur de façon à
e
aligner son crochet sur l'encoche du support
du pied-de-biche, puis abaissez lentement le
levier du pied-de-biche.
assurer que le couteau raseur est correctement
fixé.
Faites passer le fil supérieur sous le couteau
g
raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la
machine à coudre.
Sélectionnez un point.
h
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
Placez le tissu dans le couteau raseur.
j
L'entaille dans le tissu doit être positionnée sur
la plaque du guide du couteau raseur.
a
a Plaque du guide
• Si le tissu n'est pas correctement positionné,
il ne sera pas coupé.
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis
k
commencez à coudre.
X Un rabat est coupé alors que vous cousez.
• Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera
d'environ 5 mm (3/16 pouces).
3
Faites une entaille d'environ 2 cm (3/4 pouces)
i
dans le tissu au début de la couture.
1
a 2 cm (3/4 pouces)
1
a 5 mm (3/16 pouces)
Mémo
z Le couteau raseur peut couper jusqu'à une
épaisseur de jean d'environ 350 g (13 oz).
z Après avoir utilisé le couteau raseur,
nettoyez-le en retirant les peluches et la
poussière.
z Si le couteau raseur ne coupe plus,
appliquez un peu d'huile sur le bord
tranchant à l'aide d'un chiffon.
La position de l'aiguille utilisée comme ligne de
base est différente pour le point droit (aiguille à
gauche) et le point droit (aiguille au centre).
12
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Sélectionnez un point.
c
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Abaissez l'aiguille dans le tissu au début de la
d
couture.
Commencez à coudre.
e
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
• Pour plus de détails sur la couture de points
inverses/renfort, reportez-vous à la section
“Arrêt des points” (page 54).
À la fin de la couture, coupez le fil.
f
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
a Point droit (aiguille à gauche)
b Point droit (aiguille au centre)
Si la largeur du point droit (aiguille à gauche)
correspond au réglage standard (0,0 mm), la
distance entre le positionnement de l'aiguille et le
côté droit du pied-de-biche est de 12 mm
(1/2 pouces). Si vous modifiez la largeur du point
[entre 0 et 7,0 mm (1/4 pouces)], vous changez
également le positionnement de l'aiguille. En
modifiant la largeur du point et en cousant avec
le côté droit du pied-de-biche aligné sur le bord
du tissu, vous pouvez coudre un rabat d'une
largeur fixe.
1
0.02.05.57.0
543
6
2
a Réglage de la largeur du point
b Distance entre le positionnement de l'aiguille et
le côté droit du pied-de-biche
c 12,0 mm (1/2 pouces)
d 10,0 mm (3/8 pouces)
e 6,5 mm (1/4 pouces)
f 5,0 mm (3/16 pouces)
3
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la largeur du point” (page 59).
■ Si l'aiguille coud une partie trop importante
du pli de l'ourlet
L'aiguille est trop à gauche.
Appuyez sur (touche de largeur de
point) pour réduire la largeur du point et
ainsi permettre à la couture de se trouver
juste au bord du pli.
+
■ Si l'aiguille ne coud pas le pli de l'ourlet
L'aiguille est trop à droite.
Appuyez sur (touche de largeur de
point) pour augmenter la largeur du point et
ainsi permettre à la couture de se trouver
juste au bord du pli.
12
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
• Pour plus de détails sur la modification de la
largeur du point, reportez-vous à la section
“Réglage de la longueur et de la largeur du
point” (page 59).
Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le
g
guide du pied-de-biche.
Retirez le point de faufilage.
h
3
12
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
12
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
Mémo
z Pour des résultats optimaux lors de la
couture de tissus élastiques, diminuez la
pression du pied-de-biche. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Réglage
de la pression du pied-de-biche” (page 43).
Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Onze points sont disponibles pour coudre des
boutonnières en une seule étape et un point est disponible pour coudre des boutons.
Nom du point
Point de
boutonnière
Motif
48
49
50
51
52
53
54
Touche
numérique
Application
Boutonnières
–
horizontales sur tissus
fins ou moyens
Boutonnières
horizontales sur des
–
zones soumises à
d'importantes
tractions
Boutonnières
–
horizontales sur tissus
épais
Boutonnières avec
points d'arrêt aux
deux extrémités pour
tissus renforcés
La longueur maximale de la boutonnière est d'environ 28 mm (1-1/8 pouce) (diamètre + épaisseur du bouton).
Les boutonnières sont cousues de l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
1
1
a Points de renfort
Les noms des parties du pied pour boutonnières “A”,
utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués
ci-dessous.
1
2
5
1
1
Utilisez une craie pour marquer
a
l'emplacement et la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
3
1
3
4
A
a Plaque du guide-bouton
b Réglette du pied-de-biche
c Crochet
d Repères sur le pied pour boutonnières
e 5 mm (3/16 pouces)
a Repères sur le tissu
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
b
pour boutonnières “A”, puis insérez le bouton
qui devra passer par la boutonnière.
■ Si le bouton n'entre pas dans la plaque du
guide-bouton
Additionnez le diamètre et l'épaisseur du
bouton, puis réglez la plaque du guidebouton sur la longueur ainsi obtenue [La
distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16
pouces).]
1
2
3
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur de la boutonnière (diamètre +
épaisseur du bouton)
c 5 mm (3/16 pouces)
Exemple : pour un bouton de 15 mm (9/16
pouces) de diamètre et de 10 mm (3/8 pouces)
d'épaisseur, la plaque du guide-bouton doit
être réglée sur 25 mm (1pouce) sur la réglette.
Placez le tissu en alignant la partie avant du
e
repère de la boutonnière sur les repères rouges
situés sur les côtés du pied pour boutonnières,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1
A
2
a Repère sur le tissu
b Repères rouges sur le pied pour boutonnières
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l'orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière
risque de ne pas être correcte.
1
a 10 mm (3/8 pouces)
b 15 mm (9/16 pouces)
2
X La taille de la boutonnière est réglée.
Fixez le pied pour boutonnières “A”.
c
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Sélectionnez un point.
d
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
a
a Ne réduisez pas l'écart.
Abaissez au maximum le levier de
f
boutonnière.
a
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
h
biche, puis retirez le tissu.
Replacez le levier boutonnières dans sa
i
position d'origine.
Placez une épingle avant le point d'arrêt à
j
l'une des extrémités de la boutonnière pour
éviter de couper le point.
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de
protection sous le tissu avant de percer le
trou.
ATTENTION
● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec
le découd-vite, ne placez pas vos mains
dans le sens de la découpe, sinon vous
risquez de vous blesser si le découd-vite
glisse.
3
1
a Crochet
Utilisez le découd-vite pour couper en
k
direction de l'épingle et ouvrir la boutonnière.
1
a Découd-vite
Pour les boutonnières “trou de serrure”, utilisez
le perce œillet pour faire un trou dans la partie
ronde de la boutonnière, puis utilisez le
découd-vite pour ouvrir la boutonnière.
■ Modification de la densité de la couture
Réglez la longueur du point.
–
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Réglage de la longueur du point”
(page 60).
• Si le tissu n'avance pas (par exemple, s'il est
trop épais), réduisez la densité de la couture.
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à
coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4
trous.
Mesurez la distance entre les trous du bouton
a
à coudre.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
b
glisser le levier d'entraînement par griffe, situé
en bas à l'arrière de la machine, pour le placer
sur (vers la gauche, vu depuis l'arrière de
la machine).
identique à la distance séparant les deux trous
du bouton.
Placez le bouton sur le pied pour boutons
f
“M”.
a
a Bouton
X Le bouton est maintenu en place.
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout
d'abord les deux trous les plus près de vous.
Puis, faites glisser le bouton pour que
l'aiguille passe dans les deux trous vers
l'arrière de la machine à coudre, puis
cousez-les de manière identique.
3
a
a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
X Les griffes d'entraînement sont abaissées.
Fixez le pied pour boutons “M”.
c
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Sélectionnez le point
d
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
• Comme l'extrémité du fil sera nouée
ultérieurement, ne réglez pas la machine à
coudre pour la coupure de fil programmée.
61
.
Tournez le volant vers vous (dans le sens
g
inverse des aiguilles d'une montre) pour vous
assurer que l'aiguille passe correctement dans
les deux trous du bouton.
Si l'aiguille risque de heurter le bouton,
remesurez la distance séparant les deux trous
du bouton. Réglez la largeur du point en
fonction de la distance entre les trous du
bouton.
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas le bouton, sinon
elle risque de se tordre ou de casser.
Fixation de fermetures
à glissière et de
coutures cachées et
de plis
Largeur du point
[mm (po)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
Longueur du point
[mm (po)]
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Pied-
de-
biche
I
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de
fixation d'une fermeture à glissière centrée et d'une fermeture sur le côté.
À l'aide d'un point de faufilage, continuez à
b
Fixation d'une fermeture à
glissière centrée
Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu
placées l'une contre l'autre.
2
1
3
a Endroit du tissu
b Couture
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
coudre jusqu'au bord du tissu.
1
3
2
4
a Point faufilage
b Points inverses
c Envers du tissu
d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
c
1
3
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points
a
droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à
glissière.
À l'endroit où deux pièces de tissu se font face,
cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Points simples” (page 81).
fermeture à glissière et faufilez cette dernière
en place.
2
1
3
a Envers du tissu
b Point faufilage
c Fermeture à glissière
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
e
droit du pied pour fermetures à glissière “I”.
1
I
2
a Épingle à droite
b Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
g
1
2
a Couture
b Endroit du tissu
c Point faufilage
d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
3
4
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
Sélectionnez le point
f
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
03
.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez le pied pour
fermeture à glissière “I”, veillez à
sélectionner le point droit (aiguille au
centre) et tournez lentement le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour vérifier que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si vous
sélectionnez un autre point ou si l'aiguille
touche le pied-de-biche, vous risquez de
casser ou de tordre celle-ci.
Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de
tissu. Utilisez ce type d'application de fermeture à
glissière pour les ouvertures latérales et arrière.
1
2
c
1
a Envers du tissu
Appuyez sur le rabat pour que le côté droit
d
(celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm
(1/8 pouces) supplémentaires.
3
a Couture
b Endroit du tissu
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
La procédure suivante indique comment coudre à
gauche, comme illustré.
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points
a
droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à
glissière.
À l'endroit où deux pièces de tissu se font face,
cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Points simples” (page 81).
À l'aide d'un point de faufilage, continuez à
b
coudre jusqu'au bord du tissu.
1
3
2
4
1
2
a Envers du tissu
b 3 mm (1/8 pouces)
Alignez les mailles de la fermeture à glissière
e
avec le bord du tissu qui présente 3 mm
supplémentaires (1/8 pouces), puis maintenez
la fermeture à glissière en place à l'aide d'un
faufilage ou d'une épingle.
2
1
a Mailles de la fermeture à glissière
b Point faufilage
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
f
droit du pied pour fermetures à glissière “I”.
Si les points sont cousus à droite, fixez le
support du pied-de-biche au crochet gauche du
pied pour fermetures à glissière.
1
3
a Point faufilage
b Points inverses
c Envers du tissu
d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
I
2
a Épingle à droite
b Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
03
.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez le pied pour
fermeture à glissière “I”, veillez à
sélectionner le point droit (aiguille au
centre) et tournez lentement le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour vérifier que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si vous
sélectionnez un autre point ou si l'aiguille
touche le pied-de-biche, vous risquez de
casser ou de tordre celle-ci.
Cousez la fermeture à glissière à la pièce de
h
tissu présentant les 3 mm supplémentaires (1/8
pouces), en commençant à la base de la
fermeture à glissière.
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm
i
(2 pouces) de l'extrémité de la fermeture à
glissière, arrêtez la machine à coudre avec
l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le
levier du pied-de-biche, puis ouvrez la
fermeture à glissière et continuez à coudre.
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
j
tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur
le tissu.
1
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
a Point faufilage
Fixez le support du pied-de-biche à l'autre
k
crochet du pied pour fermetures à glissière
“I”.
Si le support du pied-de-biche était fixé au
crochet droit à l'étape
gauche.
Cousez des points inverses à l'extrémité de
l'ouverture de la fermeture à glissière et alignez
les mailles de cette dernière sur le côté du piedde-biche.
3
2
4
1
a Endroit du tissu
b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
c Points inverses
d Début de la couture
e Point faufilage
5
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
Lorsque vous vous trouvez à environ 5 cm
m
(2 pouces) de l'extrémité de la fermeture à
glissière, arrêtez la machine à coudre avec
l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le
levier du pied-de-biche, puis ouvrez la
fermeture à glissière et continuez à coudre.
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et des passepoils.
Nom du point
Point droit
(aiguille à
gauche)
Motif
01
Touche
numérique
Application
Fixation de fermetures
à glissière et de
coutures cachées et
de passepoils
Largeur du point
[mm (po)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
Longueur du point
[mm (po)]
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Pied-
de-
biche
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière et des passepoils. Cette section décrit les
procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et de passepoils à l'aide d'un pied réglable pour
fermetures à glissière/passepoils.
Desserrez la vis de positionnement à l'arrière
d
Fixation d'une fermeture à
du pied-de-biche.
glissière centrée
Reportez-vous aux étapes a–d de la section
a
“Fixation d'une fermeture à glissière centrée”
(page 91).
Retirez le pied-de-biche et son support (page
b
43) pour visser le pied réglable pour
fermetures à glissière/passepoils.
a Vis de positionnement
Faites glisser le pied-de-biche au-dessus des
e
griffes d'entraînement gauche ou droite.
1
Remarque
z À l'aide d'un tournevis, serrez fermement la
vis qui maintient le pied-de-biche. Si la vis
est desserrée, l'aiguille pourrait casser et
vous pourriez vous blesser.
Sélectionnez le point
c
96
01
.
Position de couture
gauche
Changez la position de l'aiguille de sorte
f
qu'elle ne touche pas le pied-de-biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la largeur du point” (page 59).
● Une fois le positionnement de l'aiguille
réglé, tournez lentement le volant vers
vous et vérifiez que l'aiguille ne touche
pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous
risquez de casser ou de tordre l'aiguille.
Serrez fermement la vis de positionnement à
g
l'aide d'un tournevis.
1
a Vis de positionnement
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
h
1
3
Fixation de passepoils
Placez le passepoil entre deux morceaux de
a
tissu, placés à l'envers, comme illustré cidessous.
2
3
a Tissu
b Passepoils
c Tissu
Reportez-vous à la procédure de fixation du
b
pied réglable pour fermetures à glissière/
passepoils (page 96).
Cousez le long du passepoils.
c
1
3
2
4
a Couture
b Endroit du tissu
c Point faufilage
d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
Une fois la couture terminée, retournez les
d
morceaux de tissu.
Retirez le point de faufilage.
i
Fixation d'une fermeture à glissière/passepoils 97
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
Nom du point
Point
élastique
Point zigzag
double
Point zigzag
triple
Point de
fixation
d'élastiques
Motif
05
09
10
34
Touche
numérique
–
–
Application
Tissus élastiques
Fixation d'un
élastique
Fixation d'élastiques
sur tissus élastiques
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.ManuelAuto.Manuel
1,0
(1/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0
(1/16)
1,0
(1/16)
1,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Pied-
de-
biche
Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.
Points élastiques
Fixez le pied zigzag “J”.
a
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
Fixation d'un élastique
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette
ou à la taille d'un tissu, les dimensions finales seront
celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire
d'utiliser un ruban élastique suffisamment long.
Épinglez le ruban élastique à l'envers du tissu.
a
Épinglez le ruban élastique sur le tissu en
plusieurs points pour qu'il soit positionné de
manière uniforme.
(page 41).
J
Sélectionnez le point
b
05
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
Sélectionnez un point.
c
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Cousez le ruban élastique en l'étirant pour
d
qu'il ait la même longueur que le tissu.
Tout en étendant le tissu de la main gauche
derrière le pied-de-biche, tirez dessus au
niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du
pied-de-biche avec la main droite.
3
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon
elle pourrait se tordre ou casser.
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.