Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque de décharge électrique :
1Débranchez toujours la machine de la prise de courant immédiatement après avoir fini de l’utiliser, pour la
nettoyer, pour y faire des réglages mentionnés dans ce manuel ou si vous vous éloignez de la machine.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
2Débranchez toujours la machine de la prise de courant quand vous effectuez un des réglages mentionnés
dans le manuel d’instruction :
• Pour débrancher la machine, placez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour
l’éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez la machine directement à la prise de courant. N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine si l’électricité est coupée.
3 N’utilisez jamais cette machine si une fiche ou un câble est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si de l’eau s’est renversée dessus. Renvoyez-la au
revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour la faire examiner, réparer ou pour effectuer des
réglages électriques ou mécaniques.
• Quand la machine est entreposée ou utilisée, si vous remarquez quelque chose d’inhabituel,
comme une odeur, de la chaleur, une décoloration ou une déformation, arrêtez de l’utiliser et
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
• Pour transporter la machine, utilisez sa poignée. Si vous soulevez la machine par une autre partie,
elle pourrait s’endommager ou tomber, ce qui pourrait provoquer des blessures.
• Quand vous soulevez la machine, attention de ne pas effectuer de mouvements soudains ou
négligents, car vous pourriez blesser votre dos ou vos genoux.
4 Conservez toujours votre plan de travail bien dégagé :
• N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches, de
la poussière et du tissu s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et la pédale.
• Ne posez pas d’objets sur la pédale.
• N’utilisez pas de rallonges. Branchez la machine directement à la prise de courant.
• Ne jamais insérer ni laisser tomber aucun objet dans aucune ouverture.
• Ne faites pas fonctionner la machine dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont
utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
• N’utilisez pas la machine près d’une source de chaleur telle qu’un four ou un fer à repasser, sinon
la machine, le cordon d’alimentation ou le tissu en train d’être cousu pourraient prendre feu et
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne placez pas cette machine sur une surface instable, comme sur une table déséquilibrée ou
inclinée, sinon la machine pourrait tomber et vous pourriez vous blesser.
5 Faites particulièrement attention quand vous cousez :
• Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou endommagées.
• Éloignez vos mains de toute pièce en mouvement. Faites particulièrement attention à l’aiguille de
la machine.
• Mettez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour l’éteindre quand vous effectuez des
réglages dans la zone qui se trouve autour de l’aiguille.
• N’utilisez pas une plaque d’aiguille endommagée ou incorrecte, car l’aiguille pourrait se casser.
• Ne poussez pas ou ne tirez pas sur le tissu pendant la couture et suivez avec soin les instructions
quand vous cousez en main libre afin de ne pas faire dévier l’aiguille et la casser.
6 Cette machine n’est pas un jouet :
• Vous devez être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.
• Le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie doit être éloigné de la portée des
enfants ou jeté. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le sac à cause du danger de suffocation.
• N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
7 Pour une durée de vie plus longue :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,
d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc
jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instruction lors du remplacement
ou de l’installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l’aiguille ou de toute autre pièce.
• Si la lampe (diode électro-luminescente) est endommagée, elle doit être remplacée par un
revendeur agréé.
• Si un mauvais fonctionnement se produit ou un réglage est nécessaire, suivez en premier le
tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vousmême. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.
N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au manuel.
Le contenu de ce manuel et des SPECIFICATIONS de ce produit est sujet à des modifications sans
préavis.
Pour plus d’informations sur le produit, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine est conçue pour une utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI,
D’IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE
UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-àdire portant la marque , comme indiqué sur la prise.
• Replacez toujours le couvercle du fusible. N’utilisez jamais de fusible sans couvercle.
• Si la prise électrique disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement,
procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur agréé.
POUR LES UTILISATEURS SE TROUVANT AU
MEXIQUE ET DANS DES PAYS QUI UTILISENT LES
ENTRÉES C.A. DE 220-240 V
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant
d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne veillant à leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
Accessoires en option ...................................................................................................................................... 7
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION ...............................................8
Les pièces principales ...................................................................................................................................... 8
Section aiguille et pied-de-biche ......................................................................................................................9
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................. 9
Panneau de commande ................................................................................................................................. 10
Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) ........................... 14
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille .............................................................................................. 14
COMMENT ENFILER LA MACHINE .................................................................................. 15
Bobinage de la canette .................................................................................................................................. 15
Enfilage du fil inférieur ....................................................................................................................................20
Comment faire sortir le fil inférieur ................................................................................................................. 28
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE .....................................................................................29
Précautions relatives à l’aiguille ..................................................................................................................... 29
Types d’aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 29
Vérification de l’aiguille ...................................................................................................................................30
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................ 30
Comment coudre avec l’aiguille jumelée ........................................................................................................ 32
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE .............................................................................. 34
Remplacement du pied-de-biche ................................................................................................................... 34
Retrait du support de pied-de-biche ............................................................................................................... 35
2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ....................................................37
Procédure de couture générale ...................................................................................................................... 37
Sélection des points .......................................................................................................................................38
Réglage de la longueur et de la largeur du point ........................................................................................... 39
Démarrage du travail de couture .................................................................................................................... 40
Tension des fils ..............................................................................................................................................42
CONSEILS UTILES DE COUTURE .....................................................................................43
Modification du sens de couture ....................................................................................................................43
Couture de lignes courbes ............................................................................................................................. 43
Couture de tissus épais .................................................................................................................................. 43
Couture de fermetures velcro ......................................................................................................................... 44
Couture de tissus fins ..................................................................................................................................... 45
Couture de tissus élastiques .......................................................................................................................... 45
Couture de pièces cylindriques ...................................................................................................................... 45
Utilisation du pied zigzag ............................................................................................................................... 46
Utilisation du pied pour surjet ......................................................................................................................... 47
POINT INVISIBLE .............................................................................................................. 49
COUTURE DE BOUTONNIÈRES .......................................................................................52
Couture de boutons ........................................................................................................................................ 56
FIXATION D’UNE FERMETURE À GLISSIÈRE .................................................................... 58
COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE ............................................60
Fixation d’un élastique ................................................................................................................................... 60
POINTS D’APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE QUILTING .................................................. 62
Quilting en mouvement libre .......................................................................................................................... 65
POINTS DE RENFORT .......................................................................................................67
Triple point élastique ...................................................................................................................................... 67
POINT DÉCORATIF ..........................................................................................................69
Point fagot ......................................................................................................................................................70
Point smock .................................................................................................................................................... 71
Point bordure replié ........................................................................................................................................ 72
Point d’assemblage ........................................................................................................................................ 72
Points à l’ancienne .........................................................................................................................................73
Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 80
Nettoyage de la coursière .............................................................................................................................. 80
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................................................................................83
Sujets fréquents de dépistage des pannes ....................................................................................................83
Fil emmêlé sur l’envers du tissu ..................................................................................................................... 84
Tension incorrecte du fil ................................................................................................................................. 87
Le tissu est coincé dans la machine et il est impossible de l’enlever ............................................................. 88
Liste des symptômes ..................................................................................................................................... 92
Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés) ....................................................................................... 98
INDEX ...............................................................................................................................99
5
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Remarque
Mémo
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
Une fois la boîte ouverte, vérifiez que les accessoires suivants sont tous là. Si un élément est manquant ou
endommagé, contactez votre revendeur.
● Pédale : Modèle T
Cette pédale peut être utilisée sur les machines aux codes produit 885-V60/V61/V62/V63/V64/V65. Le
code produit est inscrit sur la plaque signalétique de la machine.
● La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé. (réf. : 132730-122)
6
7 Pied pour boutons « M »XE2137-001
8 Découd-viteX54243-051
Canette (4)
9
(Une se trouve sur la machine.)
10 Jeu d’aiguillesXC8834-021
États-Unis/
Réf.
Canada
XC2691-033
XD0810-031
X59370-021
XC3021-031
XC4051-031
SA156SFB
11.12.
1 aiguille 90/14
Autres
13.14.15.
N°Nom de la pièce
11 Aiguille jumelée131096-121
Aiguille à pointe boule
12
(dorée)
13 Brosse de nettoyageX59476-021
Tournevis en forme de
14
disque
15 Capuchon de bobine (grand)130012-024
Capuchon de bobine
16
(moyen) (sur la machine)
17 Capuchon de bobine (petit)130013-124
Porte-bobine
18
supplémentaire
19
Pédale
États-Unis/
XC8816-021 (autres régions)
Réf.
Canada
XD0360-021
XC1074-051
XD0501-021 (Europe)
Autres
XE1372-001
XE2241-001
● À propos du pied zigzag « J » ;
Quand des coutures épaisses, par exemple, sont difficiles à faire passer, appuyez
sur le bouton noir situé à gauche du pied avant de commencer à coudre des tissus
épais. (page 44)
1 Pied à double entraînementSA140F033N
2 Pied ‘quilting’SA129F005N
Pied ‘quilting’de 6,5 mm
3
(¼ pouce)
États-Unis/
Réf.
Canada
SA125F001N
Autres
N°Nom de la pièce
4 Guide de quiltingSA132F016N
5 Perce oeilletXZ5051-001
États-Unis/
Compartiment d’accessoires
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à l’intérieur du plateau. Faites glisser le plateau vers la
gauche pour l’ouvrir.
● Mettez les accessoires dans le sac, puis
rangez ce sac dans le compartiment. Si vous
ne mettez pas les accessoires dans un sac,
ils pourront tomber et être perdus ou
endommagés.
a Plateau
b Compartiment de rangement
7
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION
Les illustrations de ce manuel d’instruction peuvent différer des éléments réels de la machine.
Les pièces principales
a Bobineur de canette (page 15)
Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour
l’utiliser comme fil inférieur.
b Sélecteur de tension supérieure (page 42)
Cette pièce règle la tension du fil de dessus.
c Guide-fil de bobinage de la canette et disque de
prétension (page 15)
Passez le fil sous ce guide-fil et autour du disque de
prétension quand vous bobinez le fil de la canette.
d Levier compensateur du fil (page 25)
e Coupe-fil (page 41)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
f Plateau et compartiment d’accessoires (pages 7 et 45)
g Touches de fonctionnement (page 9)
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le
modèle de machine à coudre.
h Panneau de commande (page 10)
Il sert à sélectionner le point et à préciser les réglages.
La conception et la position du panneau de commande
diffère selon le modèle de machine à coudre.
i Porte-bobine (pages 10, 15 et 23)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
j Molette
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser l’aiguille
manuellement.
k Grille d’aération
Cette grille d’aération permet à l’air qui se trouve autour
du moteur de circuler. Ne recouvrez pas la grille
d’aération quand vous utilisez la machine à coudre.
l Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe
(page 13)
Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe
dans la position de marche et d’arrêt.
m Prise d’alimentation/secteur (page 13)
Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique
dans la prise d’alimentation/secteur.
n Pédale (page 13)
Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la
vitesse de la machine et pour commencer à coudre et
arrêter de coudre.
o Prise de pédale (page 13)
Branchez la prise de pédale.
p Levier de réglage des griffes d’entraînement (page 56 et
66)
Utilisez le levier de réglage des griffes d’entraînement
pour les abaisser.
q Levier du pied-de-biche (page 23)
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser le pied-debiche.
r Guide-fil (pages 16 et 25)
Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de
la machine.
s Couvercle du guide-fil (pages 17 et 23)
Passez le fil sous ce guide-fil lorsque vous enroulez le fil
de la canette et quand vous enfilez la machine.
S’utilise pour enlever le couvercle de la plaque d’aiguille.
g Couvercle de la plaque d’aiguille
Enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille pour
nettoyer la coursière.
h Griffes d’entraînement
Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le
sens de couture.
i Canette à réglage rapide (pour les modèles équipés de
la canette à réglage rapide)
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la
canette.
j Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer
la canette.
a Enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés de
l’enfileur d’aiguille) (page 26)
b Levier boutonnières
Abaissez le levier de boutonnière lorsque vous cousez
des boutonnières et des points d’arrêt.
c Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est installé sur le support du pied-de-biche.
d Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du pied-de-biche pour maintenir le
support du pied-de-biche.
e Pied-de-biche
Le pied-de-biche applique une pression constante sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
k Plaque d’aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d’aiguille.
l Guide-fil de la barre de l’aiguille
Faites passer l’enfilage supérieur par le guide-fil de la barre
de l’aiguille.
m Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-debiche.
n Vis du support d’aiguille
Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir en
place l’aiguille.
1
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre.
a Touche « Point inverse/renfort »
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre
des points inverses. Les points inverses sont réalisés en
maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le
sens opposé. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Couture de points de renfort » (page 41).
■ Touches équipant certains modèles
b Touche « Marche/arrêt » (pour les modèles dotés
de la touche « Marche/arrêt »)
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la
couture. La machine coud à vitesse réduite au début de
la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque
vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le
tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 40).
c Touche Positionnement aiguille (pour les modèles
équipés de la touche Positionnement aiguille)
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser
l’aiguille. Veillez à bien soulever l’aiguille avant
d’enfiler l’aiguille. Utilisez cette touche pour changer de
sens de couture ou pour faire des coutures détaillées sur
des petites surfaces. Appuyez deux fois sur cette touche
pour coudre un point.
d Commande de vitesse de couture (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de couture)
Faites coulisser la commande pour régler la vitesse de
couture.
9
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé sur la façade de la
machine à coudre, vous permet de sélectionner un
point et de préciser comment le point doit être
cousu.
a Écran à Cristaux Liquides
Le numéro du point sélectionné (
biche à utiliser (
largeur du point (mm) (
L’endroit où le type de pied-de-biche est affiché (
diffère selon le modèle.
Ce manuel illustre à titre d’exemple l’écran à cristaux
liquides des modèles où le type de pied-de-biche
apparaît au-dessus du numéro du point sélectionné.
b Touches de sélection de point
Appuyez sur les touches de sélection du point, puis
sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez
utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection des points » (page 38).
c Touche de réglage de la longueur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la longueur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la
longueur du point ; appuyez sur le côté « + » pour
accroître la longueur du point.)
d Touche de réglage de la largeur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la largeur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la largeur
du point ; appuyez sur le côté « + » pour accroître la
largeur du point.)
2), la longueur du point (mm) (3) et la
4) s’affichent ici.
1), le type de pied-de-
2)
Porte-bobine
Comme illustré, appuyez sur le levier du portebobine avec le doigt pour soulever le porte-bobine.
ATTENTION
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
porte-bobine.
■ Rangement du capuchon de bobine
Vous pouvez ranger le capuchon de bobine
fourni (grand, moyen, petit) en le fixant au portebobine comme indiqué sur l’illustration. Pour
fixer le capuchon de bobine, placez-le en
orientant le côté bombé vers le porte-bobine.
Quand vous placez le couvercle sur la machine à
coudre avant de la ranger ou si vous n’allez pas
utiliser le porte-bobine, remettez le porte-bobine
dans sa position de rangement. Enlevez la bobine
du porte-bobine, puis repliez le porte-bobine
comme indiqué sur l’illustration, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position.
■ Installation du porte-bobine
Si le porte-bobine a été enlevé de la machine,
a
insérez l’ergot du porte-bobine dans le trou
situé à l’arrière de la machine, comme illustré.
a Trou
b Ergot
Enfoncez le porte-bobine jusqu’à ce qu’il
b
s’enclenche.
1
11
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE
Précautions relatives à l’alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
● Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation
d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la
machine.
● Veillez à ce que les fiches du cordon d’alimentation soient fermement insérées dans la prise murale et
dans la prise d’alimentation de la machine.
● N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale en mauvais état.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
• lorsque vous cessez d’utiliser la machine ;
• en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un
débranchement ;
• pendant un orage
ATTENTION
● Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres
appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise
●
murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous
risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le
cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous
risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé,
apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un
a Interrupteur d’alimentation principal
b Prise d’alimentation/secteur
Placez l’interrupteur d’alimentation principal
b
sur « I ».
X La lampe de couture s’allume lorsque
la machine est mise sous tension.
Pour éteindre la machine, placez
c
l’interrupteur d’alimentation principal sur
{ ».
«
X La lampe de couture s’éteint lorsque la
machine est mise hors tension.
Pédale
Insérez la fiche de la pédale dans sa prise située à
l’arrière de la machine à coudre.
1
a Prise de pédale
ATTENTION
● Lorsque vous connectez la pédale, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension pour
éviter qu’elle ne démarre accidentellement.
Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la
machine marche à petite vitesse. Lorsque vous
appuyez plus fort, la vitesse de la machine
augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la
pédale, la machine s’arrête.
Vitesse réduite
Remarque
● Si une panne d’électricité se produit en
cours d’utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
coudre.
Vitesse élevée
Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la
pédale lorsque la machine n’est pas utilisée.
ATTENTION
● Ne laissez pas de morceaux de tissu et de la
poussière s’accumuler sur la pédale. Cela
pourrait causer un incendie ou un choc
électrique.
Remarque
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Marche/arrêt).
13
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Commande de vitesse de couture
(pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt)
Faites glisser la commande de vitesse de
a
couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche pour coudre à vitesse
réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse
élevée.
a Commande de vitesse de couture
• La vitesse réglée à l’aide de la commande de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale.
Changement de la position d’arrêt
de l’aiguille
Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser
l’aiguille dans le tissu à l’arrêt de l’opération de couture.
Vous pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille
soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Maintenez enfoncé le côté « – » de (touche
b
de sélection du point) à gauche et allumez la
machine à coudre.
Après la mise en marche de la machine à
coudre, relâchez le côté « – » de (touche de
sélection du point).
X La position d’arrêt de l’aiguille passe en
position levée.
Mémo
• Pour choisir la position basse de l’aiguille à
l’arrêt, procédez de la même manière.
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette.
• Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la canette, voir page 18.
● Utilisez exclusivement des canettes (réf. : SA156, SFB) conçues pour cette machine à coudre.
L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine.
● Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant
d’autres modèles, il est possible que la machine ne marche pas correctement. N’utilisez que la canette
qui est fournie avec cette machine ou des cannettes du même type (réf. : SA156, SFB).
1
Comme sur l’illustration, appuyez sur le levier
a
du porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
porte-bobine.
Enlevez le capuchon de bobine.
b
a Porte-bobine
b Capuchon de bobine
● Veillez à bien relever le porte-bobine quand
vous bobinez la canette. Le fil pourrait
s’emmêler si vous utilisez le bobineur de
canette sans relever le porte-bobine.
15
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Insérez bien complètement la bobine de fil
c
destinée à la canette sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de
telle sorte que la bobine soit à l’horizontale et
que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
Mémo
● Quand vous cousez avec du fil fin croisé,
utilisez le petit capuchon de bobine et
laissez un petit espace entre le capuchon et
la bobine.
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
d
porte-bobine.
Positionnez le côté légèrement bombé du
capuchon de bobine vers la gauche et faites
glisser le capuchon de bobine sur le portebobine le plus loin possible vers la droite de
sorte à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité
droite du porte-bobine.
c
b
a
a Capuchon de bobine (petit)
b Bobine (fil croisé)
c Espace
Tout en maintenant la bobine de la main
e
droite, passez le fil sous le guide-fil.
ATTENTION
● Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est
pas positionné(e) correctement, le fil peut
s’emmêler autour du porte-bobine ou la
machine pourrait s’endommager.
● Trois tailles de capuchon de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
capuchon de bobine qui d’adapte le mieux à
la bobine utilisée. Si le capuchon de bobine
est trop petit pour la bobine utilisée, le fil
pourrait venir s’accrocher dans la fente de la
bobine ou la machine pourrait s’endommager.
16
a Guide-fil
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
f
fil de l’arrière vers l’avant.
Maintenez le fil de la main droite pour que le
fil que vous tirez soit bien tendu, puis faites
passer le fil sous le couvercle du guide-fil avec
la main gauche.
Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous
g
le crochet du guide-fil de bobinage de la
canette, puis enroulez le fil dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre entre les
disques, en le tirant le plus possible vers
l’intérieur.
a Guide-fil de bobinage de la canette
ATTENTION
● Tendez bien le fil et tenez l’extrémité du fil
bien droite. Si le fil est trop court, s’il n’est pas
bien tendu ou tenu de travers, vous pourriez
vous blesser au moment d’enrouler le fil
autour de la canette.
Mettez la machine à coudre sous tension.
i
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez
j
légèrement sur la pédale ou sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour enrouler le fil de
quelques tours autour de la canette. Puis,
arrêtez la machine.
1
Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension.
b Crochet
c Disque de prétension
d Tirez-le le plus possible vers l’intérieur.
Remarque
● Veillez à ce que le fil soit bien tiré le plus
possible à l’intérieur du disque de
prétension, sinon, la canette pourrait ne pas
se bobiner proprement.
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
h
canette et faites glisser l’axe du bobineur de
canette vers la droite. Tournez la canette à la
main dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le ressort sur l’axe glisse dans
l’encoche de la canette.
• Veillez à bien extraire 7 à 10 cm (2-3/4 à
3-15/16 po) de fil du trou de la canette.
Remarque
● Si vous souhaitez utiliser la machine à
coudre avec la pédale, connectez cette
dernière avant de mettre la machine sous
tension.
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Marche/arrêt).
Coupez le surplus de fil au-dessus de la
k
canette.
ATTENTION
a Ressort sur l’axe
b Encoche
c 7-10 cm (2-3/4 – 3-15/16 po)
● Veillez à suivre soigneusement ces
instructions. Si vous ne coupez pas le fil
complètement et que la bobine est bobinée,
lorsqu’il reste peu de fil, celui-ci pourrait
s’emmêler autour de la canette et entraîner la
cassure de l’aiguille.
17
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
Faites glisser la commande de vitesse de
l
couture vers la droite (pour augmenter la
vitesse). (pour les modèles équipés de la
commande de vitesse de couture.)
ATTENTION
● Si vous ne rembobinez pas la canette
correctement, la tension du fil risque de se
relâcher et l’aiguille de casser.
a Commande de vitesse de couture
Appuyez sur la pédale ou sur (touche
m
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour démarrer.
Lorsque la canette semble pleine et
n
commence à tourner lentement, retirez votre
pied de la pédale ou appuyez sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt).
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
o
de canette vers la gauche et enlevez la
canette.
Replacez la commande de vitesse de couture
p
dans sa position initiale (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de
couture).
2
a Bobinée régulièrement
b Bobinée incorrectement
■ Pour les modèles équipés du système de
bobinage rapide de la canette
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
a
canette de sorte que le ressort de l’axe vienne
s’insérer dans l’encoche de la canette.
a Encoche
b Ressort de l’axe du bobineur de canette
Faites glisser l’axe du bobineur de canette vers
b
la droite.
Mémo
● Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez la molette
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque
vous faites glisser l’axe de bobinage de la
canette vers la droite.
18
Suivez les étapes a à g de la procédure décrite
c
dans « Bobinage de la canette » pour passer le fil
autour du disque de prétension (page 15).
Tout en maintenant de la main gauche le fil qui
d
s’enroule autour du disque de prétension, à
l’aide de votre main droite, enroulez cinq ou six
fois, dans le sens des aiguilles d’une montre,
l’extrémité libre du fil autour de la canette.
Veillez à couper le fil comme indiqué. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à l’aide du
coupe-fil intégré dans la fente de la base du
bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la
canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de
casser lorsque la canette tombera à court de fil.
Faites glisser la commande de vitesse de
f
couture vers la droite (pour augmenter la
vitesse) (pour les modèles équipés de la
commande de vitesse de couture).
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
j
de canette vers la gauche et enlevez la canette
de l’arbre.
Replacez la commande de vitesse de couture
k
dans sa position initiale (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de
couture).
ATTENTION
● Si vous ne rembobinez pas la canette correctement,
la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de
casser.
1
a Commande de vitesse de couture
Mettez la machine à coudre sous tension.
g
Appuyez sur la pédale ou sur (touche
h
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour démarrer.
Remarque
● Si vous souhaitez utiliser la machine à
coudre avec la pédale, connectez cette
dernière avant de mettre la machine sous
tension.
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Marche/arrêt).
Lorsque la canette commence à tourner
i
lentement, retirez votre pied de la pédale ou
appuyez sur
modèles équipés de la touche Marche/arrêt).
(touche Marche/arrêt) (pour les
2
a Bobinée régulièrement
b Bobinée incorrectement
Mémo
● Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez la molette
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque
vous faites glisser l’axe de bobinage de la
canette vers la droite.
19
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Mémo
ATTENTION
1
2
Taille réelle
Ce modèleAutres modèles
11,5 mm
(7/16 po)
ATTENTION
12
ATTENTION
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en
a
Enfilage du fil inférieur
Installez une canette pleine.
• Pour plus de détails sur la canette à réglage rapide,
voir page 21.
● Rembobiner la canette de manière incorrecte
peut entraîner le relâchement de la tension du
fil, ce qui pourrait casser l’aiguille et vous
blesser.
a Bobinée régulièrement
b Bobinée incorrectement
● La canette a été spécialement conçue pour
cette machine à coudre. Si vous utilisez des
canettes d’autres modèles, la machine ne
fonctionnera pas correctement. N’utilisez que
la canette fournie ou une canette du même
type (réf. : SA156, SFB).
tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez
sur (touche Positionnement aiguille) (pour les
modèles équipés de la touche Positionnement
aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche.
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Faites glisser le bouton d’ouverture du
c
compartiment à canette et ouvrez le
couvercle du compartiment.
a Couvercle
b Bouton à faire glisser
Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte
d
dans la direction indiquée par la flèche.
● Veillez à mettre la machine hors tension avant
20
d’enfiler la machine. Si vous appuyez
accidentellement sur la pédale et si la
machine commence à coudre, vous pourriez
vous blesser.
● Le sens d’alimentation du fil de la canette
est indiqué par les repères situés sur le
couvercle de la plaque d’aiguille. Veillez à
enfiler la machine comme indiqué.
● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil
se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule
dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une
tension incorrecte du fil ou la cassure de
l’aiguille.
bas avec le doigt, puis faites passer le fil à
travers la fente comme indiqué.
• Si le fil n’est pas inséré correctement dans le
ressort de réglage de la tension du boîtier de
la canette, la tension du fil pourrait être
incorrecte (page 42).
a Ressort de réglage de la tension
Remontez le couvercle du compartiment à
f
canette. Insérez l’ergot gauche en position
(comme indiqué par la flèche a), puis
appuyez légèrement sur le côté droit (comme
indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le
couvercle se bloque en position.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en
a
tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez
sur (touche Positionnement aiguille) (pour les
modèles équipés de la touche Positionnement
aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche.
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Faites glisser le bouton d’ouverture du
c
compartiment à canette et ouvrez le
couvercle du compartiment.
12
a Couvercle
b Bouton à faire glisser
Insérez la canette de la main droite de telle sorte
d
que l’extrémité du fil se trouve à gauche, puis,
après avoir tiré fermement sur le fil autour de
l’ergot avec la main gauche comme illustré, tirez
doucement sur le fil pour le guider dans la fente.
1
• Remontez le couvercle de façon à ce que le
bout du fil sorte par le côté gauche du
couvercle (comme montré par la ligne sur le
schéma).
■ Pour les modèles équipés du réglage rapide de
la canette
Mémo
● Le sens d’alimentation du fil de la canette
est indiqué par les repères situés sur le
couvercle de la plaque d’aiguille. Veillez à
enfiler la machine comme indiqué.
a Ergot
ATTENTION
● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil
se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule
dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une
tension incorrecte du fil ou la cassure de
l’aiguille.
21
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
Tout en maintenant légèrement la canette en
e
place avec la main droite, comme illustré,
guidez le fil dans la fente (
a et b). Tirez
ensuite le fil vers vous pour le couper avec le
coupe-fil (c).
• À ce stade, vérifiez que la canette tourne
facilement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
a Fente
b Coupe-fil (coupez le fil avec le coupe-fil.)
Remarque
● Si le fil n’est pas inséré correctement dans le
ressort de réglage de la tension du boîtier de
la canette, la tension du fil pourrait être
incorrecte (page 42).
Remontez le couvercle du compartiment à
f
canette. Insérez l’ergot gauche en position
(comme indiqué par la flèche a), puis
appuyez légèrement sur le côté droit (comme
indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le
couvercle se bloque en position.
Mémo
●
Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la
canette. Si vous voulez faire sortir le fil de la
canette avant de commencer à coudre,
suivez la procédure indiquée dans la section
« Comment faire sortir le fil inférieur »
(page 28).
• Pour des détails sur l’enfileur d’aiguille, voir page 26.
a Porte-bobine
b Repère sur la molette
1
ATTENTION
● Quand vous enfilez le fil supérieur, suivez les instructions avec soin. Si le fil supérieur n’est pas correct, le
fil peut s’emmêler ou l’aiguille peut se tordre ou se casser.
● N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins.
● Utilisez l’aiguille et le fil dans leur combinaison correcte. Pour plus de détails sur la combinaison correcte
des aiguilles et des fils, reportez-vous à la section « Types d’aiguilles et utilisation » (page 29).
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier
b
du pied-de-biche.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
c
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre), de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou appuyez une ou
deux fois sur (touche Positionnement
aiguille) (pour les modèles équipés de la
touche Positionnement aiguille).
ou
a Levier du pied-de-biche
ATTENTION
● Si le pied-de-biche n’est pas relevé, il est
impossible d’enfiler la machine à coudre
correctement.
a RepèrebTouche « Positionnement aiguille »
• Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, il
est impossible d’enfiler la machine à coudre.
Veillez à tourner le volant à main de façon à
ce que le repère sur la molette soit dirigé
vers le haut avant d’enfiler la machine.
23
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Comme sur l’illustration, appuyez sur le levier
d
du porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
ATTENTION
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
porte-bobine.
Enlevez le capuchon de bobine.
e
Insérez bien complètement la bobine du fil
f
supérieur sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de
telle sorte que la bobine soit à l’horizontale et
que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
g
porte-bobine.
Positionnez le côté légèrement bombé du
capuchon de bobine vers la gauche et faites
glisser le capuchon de bobine sur le portebobine le plus loin possible vers la droite de
sorte à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité
droite du porte-bobine.
a Porte-bobine
b Capuchon de bobine
ATTENTION
● Veillez à bien relever le porte-bobine avant
d’utiliser la machine. Si la bobine de fil est
dans la position incorrecte ou si elle est
placée incorrectement, il est possible que le
fil s’emmêle sur le porte-bobine et que cela
casse l’aiguille.
ATTENTION
●
Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est pas
positionné(e) correctement, le fil peut s’emmêler
autour du porte-bobine ou l’aiguille peut se casser.
● Trois tailles de capuchon de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
capuchon de bobine qui d’adapte le mieux à la
bobine utilisée. Si le capuchon de bobine est trop
petit pour la bobine utilisée, le fil pourrait venir
s’accrocher dans la fente de la bobine ou
l’aiguille pourrait se casser.
● Quand vous cousez avec du fil fin croisé,
utilisez le petit capuchon de bobine et
laissez un petit espace entre le capuchon et
la bobine.
j
dessous.
1
c
a
a Capuchon de bobine (petit)
b Bobine (fil croisé)
c Espace
Tout en maintenant la bobine de la main
h
droite, passez le fil sous le guide-fil.
b
Veillez à guider le fil à travers le levier
k
compensateur du fil de droite à gauche
comme illustré ci-dessous.
a Guide-fil
Passez le fil sous le couvercle du guide-fil de
i
l’arrière vers l’avant.
Tenez le fil de la main droite pour que le fil
extrait soit bien tendu, puis passez le fil sous
le couvercle du guide-fil avec la main gauche.
a Couvercle du guide-fil
a Levier compensateur du fil
Mémo
● Si l’aiguille n’est pas relevée, le levier
compensateur du fil ne peut pas être enfilé.
Veillez à appuyer sur la touche
Positionnement aiguille pour relever
l’aiguille avant d’enfiler le levier
compensateur du fil.
25
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Remarque
ATTENTION
ATTENTION
Mettez le fil derrière le guide-fil de la barre de
l
l’aiguille, au-dessus de l’aiguille.
Il est facile de faire passer le fil derrière le
guide-fil de la barre de l’aiguille en tenant le fil
de la main gauche, puis en l’enfilant de la
main droite.
a Guide-fil de la barre de l’aiguille
Mettez la machine à coudre hors tension.
m
● Veillez à ce que la machine soit hors tension
quand vous l’enfilez sans utiliser l’enfileur
d’aiguille (pour les modèles équipés de
l’enfileur d’aiguille). Si vous appuyez
accidentellement sur la pédale et si la
machine commence à coudre, vous pourriez
vous blesser.
Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière, en
n
laissant dépasser environ 5 cm (2 po).
■ Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les
modèles équipés de l’enfileur d’aiguille)
● L’enfileur d’aiguille peut être utilisé avec une
aiguille de machine à coudre domestique de
75/11 à 100/16. Toutefois, l’enfileur d’aiguille
ne peut pas être utilisé avec une aiguille de
machine à coudre domestique de 65/9.
Quand vous utilisez un fil spécial comme du
fil de nylon transparent ou du fil métallique,
l’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé.
● Le fil d’une épaisseur de 130/120 ou plus ne
peut pas être utilisé avec l’enfileur d’aiguille.
● L’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé
avec l’aiguille à oreilles ou l’aiguille jumelée.
Si l’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé,
●
reportez-vous à la section « Enfilage supérieur »
(page 23).
Suivez les étapes a à m de la procédure
a
décrite dans « Enfilage supérieur » pour
enfiler la machine jusqu’au guide-fil de la
barre de l’aiguille.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
b
Tout en abaissant le levier d’enfilage de
c
l’aiguille, accrochez le fil sur le guide.
a 5 cm (2 po)
● Si le levier compensateur du fil est abaissé,
il est impossible d’enrouler le fil de dessus
autour du levier compensateur du fil.
Veillez à soulever le levier du pied-de-biche
et le levier compensateur du fil avant
d’alimenter le fil supérieur.
● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous
pourrez rencontrer des problèmes de
couture.
26
a Porte-aiguille
b Levier d’enfilage de l’aiguille
c Guide
l’aiguille tourne vers vous et le crochet
passe dans le chas de l’aiguille.
Attrapez le crochet comme indiqué ci-
e
dessous.
Tirez la boucle de fil qui est passée par le chas
g
de l’aiguille vers l’arrière de la machine.
a Boucle de fil
ATTENTION
● Attention de ne pas forcer pour tirer le fil car
vous pourriez tordre l’aiguille.
● Si le fil ne passe pas dans le chas de l’aiguille,
recommencez depuis l’étape
Relevez le levier du pied-de-biche.
h
c.
1
a Crochet
b Fil
En tenant légèrement le fil, relâchez le levier
f
d’enfilage de l’aiguille. Le crochet tirera le fil
à travers l’aiguille.
a Levier du pied-de-biche
Faites passer l’extrémité du fil par le pied-de-
i
biche, puis tirez environ 5 cm (2 po) de fil
vers l’arrière de la machine.
a 5 cm (2 po)
Remarque
● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous
pourrez rencontrer des problèmes de
couture.
27
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Comment faire sortir le fil inférieur
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur.
a
a Fil supérieur
Tout en tenant l’extrémité du fil supérieur,
b
relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou en appuyant une
ou deux fois sur (touche Positionnement
aiguille) (pour les modèles équipés de la
touche Positionnement aiguille).
ou
Tirez environ 10 cm (4 po) sur ces deux fils,
d
puis mettez-les vers l’arrière de la machine,
sous le pied-de-biche.
a Fil supérieur
b Fil inférieur
■ Pour les modèles équipés du réglage rapide
de la canette
Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la
canette. Lorsque vous cousez des fronces ou des
pinces, vous pouvez faire sortir le fil inférieur à la
main de façon à ce qu’il reste un peu de fil. Avant
de faire sortir le fil inférieur, remettez la cannette
à l’intérieur.
Faites passer le fil le long de la fente dans la
a
direction de la flèche et laissez-le là sans le
couper.
a Repèreb Touche
« Positionnement aiguille »
Tirez sur le fil de dessus pour faire sortir le fil
c
inférieur.
a Fil supérieur
b Fil inférieur
28
• Le couvercle du compartiment à canette
devrait encore être enlevé.
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
Précautions relatives à l’aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces
précautions présente un grand danger. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
● N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre aiguille :
elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Types d’aiguilles et utilisation
L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et
l’aiguille appropriés au tissu à coudre.
Type de tissu/application
Tissus moyens
Flanelle, gabardineFil de soie50
Tissus fins
Challis, satinFil de soie50
Toile de jeanFil de coton
Tissus épais
Tissus élastiques
Tissus s’effilochant facilement
Pour couture supérieure
Velours côteléFil synthétique
TypeTaille
Drap finFil de coton
LinonFil de coton
TweedFil de soie
Jersey
Tricot
Fil pour tricots50–60
Fil de coton
Fil de soie50
Fil synthétique
Fil de soie
Fil
Taille de l’aiguille
60–90
60–90
30100/16
50
50–60
50–90
30100/16
50–6075/11–90/14
75/11–90/14TaffetasFil synthétique
65/9–75/11Crêpe georgetteFil synthétique
90/14–100/16
Aiguille à pointe boule
75/11–90/14
(dorée)
65/9–90/14Fil synthétique
1
● N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins. Ceci pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l’aiguille est grand, plus
l’aiguille est grosse.
29
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
■ Aiguille à pointe boule
Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des
tissus pour lesquels des points sautent
fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe boule.
Utilisez l’aiguille à pointe boule pour obtenir les
meilleurs résultats quand vous cousez des motifs
avec le pied pour monogrammes « N ».
L’aiguille recommandée par l’usine est la « HG4BR » (Organ). Les aiguilles Schmetz « JERSEY
POINTE À BOULE » 130/705H SUK 90/14
peuvent être utilisées en remplacement.
■ Fil de nylon transparent
Utilisez une aiguille de 90/14 à 100/16, quel que
soit le tissu ou le fil.
ATTENTION
● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées
figurent dans le tableau de la page
précédente. Si la combinaison n’est pas
correcte, l’aiguille risque de se tordre ou de
casser, en particulier lorsque vous utilisez des
tissus épais (comme de la toile de jean) avec
des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à
75/11). En outre, la couture risque d’être
irrégulière ou de faire des plis et la machine
peut sauter des points.
Vérification de l’aiguille
■ Aiguille incorrecte
Si la distance entre l’aiguille et la surface plane
n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez
pas d’aiguille tordue.
1
a Surface plane
Remplacement de l’aiguille
Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous.
Utilisez le tournevis en forme de disque et une
aiguille que l’on a déterminée comme étant droite
conformément aux instructions de la section
« Vérification de l’aiguille ».
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
a
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut. (sur les modèles
équipés de (touche « Positionnement
aiguille »), levez l’aiguille en appuyant sur
une ou deux fois.)
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une
aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours
d’utilisation.
Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de
l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la
distance entre les deux est régulière.
1
2
a Côté plat
b Identification du type d’aiguille
■ Aiguille correcte
1
a Surface plane
ou
a Repèreb Touche
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
« Positionnement aiguille »
ATTENTION
● Avant de remplacer l’aiguille, veillez à mettre
la machine à coudre hors tension ; vous
risquez en effet de vous blesser si vous
appuyez malencontreusement sur la pédale
ou sur la touche Marche/arrêt et que la
machine commence à coudre.
● Avant de remplacer l’aiguille, placez du tissu
ou du papier sous le pied-de-biche pour
empêcher l’aiguille de tomber dans le trou de
la plaque d’aiguille.
Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à
d
l’aide d’un tournevis en forme de disque,
tournez la vis du support d’aiguille dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
retirer l’aiguille.
Remarque
● Vous pouvez retirer l’aiguille en desserrant
simplement la vis du support de l’aiguille
d’un tour. (si la vis du support de l’aiguille
est trop desserrée, le support de l’aiguille
(qui tient l’aiguille) peut tomber. Par
conséquent, ne desserrez pas trop la vis du
support de l’aiguille.)
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
e
de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce
qu’elle touche la butée.
a Butée
Tout en tenant l’aiguille avec la main gauche,
f
utilisez le tournevis en forme de disque pour
serrer la vis du support de l’aiguille en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Installez l’aiguille jumelée de la même façon.
1
a Tournevis en forme de disque
b Vis du support de l’aiguille
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du support d’aiguille, sinon,
certaines pièces de la machine à coudre
risquent d’être endommagées.
ATTENTION
● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle
touche la butée et serrez soigneusement la vis
du support d’aiguille à l’aide du tournevis en
forme de disque, sinon, l’aiguille risque de
casser ou d’être endommagée.
31
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Comment coudre avec l’aiguille jumelée
Nous avons conçu votre machine pour vous permettre de coudre avec ces aiguilles et deux fils de dessus. Vous
pouvez utiliser la même couleur ou deux couleurs de fils différentes pour faire des points décoratifs.
Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la section
« RÉGLAGES DE POINTS » (page 74).
a Aiguille jumelée
b Porte-bobine supplémentaire
ATTENTION
● N’utilisez que des aiguilles jumelées qui ont été faites pour cette machine (réf. : 131096-121). D’autres
aiguilles pourraient se casser et endommager la machine.
● Ne cousez pas avec des aiguilles tordues. Les aiguilles pourraient se casser et vous blesser.
● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées. Au lieu de cela, vous
devez enfiler les aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers l’arrière. Vous pourriez endommager la
machine en utilisant l’enfileur d’aiguille.
● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à sélectionner un point approprié, sinon l’aiguille risque
de casser ou la machine pourrait être endommagée.
● Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16’’) maximum, sinon, l’aiguille risque de casser ou la
machine d’être endommagée.
Installez l’aiguille jumelée.
a
• Pour plus de détails sur l’installation d’une
aiguille, reportez-vous à la section
« Remplacement de l’aiguille » (page 30).
Enfilez le fil supérieur pour l’aiguille de
b
gauche.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes a à l de la section « Enfilage
supérieur » (page 23).
Enfilez manuellement le fil supérieur dans
c
l’aiguille de gauche.
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille de
l’avant vers l’arrière.
Insérez le porte-bobine supplémentaire sur
d
l’extrémité de l’axe du bobineur de canette.
a Axe du bobineur de
canette
b Porte-bobine
supplémentaire
c Bobine de fil
32
Installez la bobine de fil et enfilez le fil
e
supérieur.
Mémo
● Quand vous installez la bobine de fil,
placez-la de telle manière que le fil se
déroule par l’avant de la bobine.
même manière que pour le fil supérieur du
côté gauche.
a Couvercle du guide-fil
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
a à l de la section « Enfilage
étapes
supérieur » (page 23).
Sans passer le fil dans le guide-fil de la barre de
g
l’aiguille, enfilez manuellement l’aiguille de droite.
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille de
l’avant vers l’arrière.
Sélectionnez un point.
j
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section « Sélection
des points » (page 38).
• Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l’aiguille jumelée, reportezvous à la section « RÉGLAGES DE POINTS »
(page 74).
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez
que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si l’aiguille heurte le pied-de-biche, vous
risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
Commencez à coudre.
k
Pour plus de détails sur le démarrage du travail
de couture, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 40).
X Deux lignes de points sont cousues
parallèlement l’une à l’autre.
1
Fixez le pied zigzag « J ».
h
• Pour plus de détails sur le remplacement du
pied-de-biche, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page 34).
Remarque
Modèles équipés d’un enfileur d’aiguille
● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées.
Au lieu de cela, vous devez enfiler les
aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers
l’arrière. Vous pourriez endommager la
machine en utilisant l’enfileur d’aiguille.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez
à installer le pied zigzag « J », sinon l’aiguille
risque de casser ou la machine pourrait être
endommagée.
Mettez la machine à coudre sous tension.
i
Remarque
● Quand vous utilisez l’aiguille jumelée, les
points peuvent se tasser selon les types de fil
et de tissu utilisés. Si cela se produit,
augmentez la longueur du point. Pour plus
de détails sur la façon de régler la longueur
du point, reportez-vous à la section
« Réglage de la longueur et de la largeur du
point » (page 39).
ATTENTION
● Pour changer de sens de couture, veillez à
soulever l’aiguille du tissu, puis à soulever le
levier du pied-de-biche et tournez votre tissu.
Sinon, l’aiguille pourrait se casser ou la
machine s’endommager.
● N’essayez pas de tourner le tissu en ayant
laissé l’aiguille jumelée abaissée, sinon,
l’aiguille pourrait se casser ou la machine
s’endommager.
33
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE
ATTENTION
● Mettez toujours la machine hors tension avant de changer le pied-de-biche. Si vous laissez la machine
sous tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale, la machine démarrera et vous pourrez
vous blesser.
● Utilisez toujours le pied-de-biche correct pour le modèle de point que vous avez choisi. Si vous utilisez
le pied-de-biche incorrect, l’aiguille pourrait alors heurter le pied-de-biche et se tordre ou se casser, et
elle pourrait vous blesser.
● N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont été conçus pour être utilisés avec cette machine. Si vous
utilisez d’autres pieds-de-biche, cela pourrait causer un accident ou vous blesser.
Relevez le levier du pied-de-biche.
Remplacement du
pied-de-biche
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
a
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut. (sur les modèles
équipés de (touche « Positionnement
aiguille »), levez l’aiguille en appuyant sur
une ou deux fois.)
c
a Levier du pied-de-biche
Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du
d
support de pied-de-biche pour relâcher le
pied-de-biche.
ou
a Repèreb Touche
Si vous avez allumé la machine à coudre,
b
éteignez-la.
« Positionnement aiguille »
ATTENTION
● Avant de remplacer la pédale, veillez à mettre
la machine à coudre hors tension ; vous
risquez en effet de vous blesser si vous
appuyez malencontreusement sur la pédale
ou sur la touche Marche/arrêt et que la
machine commence à coudre.
a Bouton noir
b Support du pied-de-biche
Placez un autre pied-de-biche sous le support
e
de sorte à aligner le crochet du pied-de-biche
sur le talon du support.
Placez le pied-de-biche de sorte que la lettre
indiquant le type de pied-de-biche (J, A, etc.)
puisse être lue.
● Le pied-de-biche à utiliser avec chaque
point s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides. Pour la sélection d’un point,
reportez-vous à la section « Sélection des
points » (page 38).
Abaissez doucement le levier du pied-de-
f
biche de sorte que le crochet du pied-debiche s’enclenche dans le talon du support.
a Levier du pied-de-biche
b Support du pied-de-biche
c Talon
d Epingle
X Le pied-de-biche est fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour
g
vérifier que le pied-de-biche est bien fixé.
Retrait du support de piedde-biche
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous
nettoyez la machine à coudre ou installez un piedde-biche qui n’utilise pas le support, comme le piedde-biche pour quilting. À l’aide du tournevis en
forme de disque, retirez le support de pied-de-biche.
Retirez le pied-de-biche.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 34).
À l’aide du tournevis en forme de disque,
b
desserrez la vis du support de pied-de-biche.
a Tournevis en forme de disque
b Support du pied-de-biche
c Vis du support de pied-de-biche
■ Fixation du support de pied-de-biche
Alignez le support avec la partie inférieure
a
gauche de la barre du pied-de-biche.
1
a Support du pied-de-biche
b Barre du pied-de-biche
35
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Maintenez le support de pied-de-biche de la
b
main droite, puis serrez la vis à l’aide du
tournevis en forme de disque avec votre main
gauche.
a Tournevis en forme de disque
b Support du pied-de-biche
c Vis du support de pied-de-biche
Remarque
● Si le support de pied-de-biche n’est pas
correctement installé, la tension du fil ne
sera pas correcte.
ATTENTION
● Veillez à bien serrer la vis du support de piedde-biche, sinon, le support de pied-de-biche
pourrait tomber et l’aiguille pourrait le
heurter et se tordre ou se casser.
Cette section décrit les opérations de couture simple.
Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
ATTENTION
● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de l’aiguille. En
outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et la molette, sinon vous
risquez de vous blesser.
● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser
ou de casser l’aiguille.
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se
tordre.
Procédure de couture générale
Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre.
Mettez la machine
1
sous tension.
Sélectionnez le
2
point.
Mettez la machine à coudre sous tension.
Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous
à la section « Prise d’alimentation électrique » (page 13).
↓
Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre.
Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section
« Sélection des points » (page 38).
↓
2
Fixez le pied-de-
3
biche.
Commencez à
4
coudre.
Fixez le pied-de-biche approprié pour le point.
Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à
la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).
↓
Placez le tissu et commencez la couture. À la fin de la couture, coupez les
fils.
Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à
la section « Démarrage du travail de couture » (page 40).
37
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Fixez le pied-de-biche indiqué sur l’écran à
c
Sélection des points
cristaux liquides.
L’endroit où est affiché le type de pied-de-
A l’aide des touches de sélection des points,
sélectionnez le point souhaité.
Lorsque la machine à coudre est mise sous tension,
le point droit ( aiguille à gauche) est sélectionné.
biche diffère selon le modèle.
Ce manuel montre en exemple l’écran à
cristaux liquides (illustration ci-dessus) des
modèles où le type de pied-de-biche apparaît
au-dessus du numéro du point sélectionné.
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
Appuyez sur (touches de sélection de
b
point). Le numéro du point sélectionné est
affiché.
Appuyez sur le côté « + » ou « – » de la touche
pour accroître ou réduire le numéro d’une
unité. Appuyez sur à droite pour changer le
a Type de pied-de-biche
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
« Remplacement du pied-de-biche »
section
(page 34)
.
Mémo
● Le pied-de-biche à utiliser est indiqué par la
lettre (J, A, etc.) qui apparaît au-dessus ou à
côté du numéro de point.
chiffre de droite et appuyez sur à gauche
pour changer le chiffre de gauche.
X Le point est sélectionné.
Si nécessaire, ajustez la longueur et la largeur
d
du point.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des points
de couture courants, reportez-vous à l’exemple
suivant.
■ [Exemple] Sélection du point .
Appuyez sur les touches de sélection de points
a
pour sélectionner le point 04.
Avec la touche de droite, sélectionnez
« 4 », et avec la touche de gauche,
sélectionnez « 0 ».
(touche de réglage de la largeur du point)
pour accroître ou réduire la largeur du point.
a Largeur du point
b Touche de réglage de la largeur du point
c Etroit
d Large
Remarque
● Lorsque la longueur ou la largeur du point
est modifiée par rapport à l’installation
standard, autour de ou de
disparaît de l’écran à cristaux liquides.
Appuyez sur « + » ou « – » à côté de
b
(touche de réglage de la longueur du point)
pour accroître ou réduire la longueur du
point.
Lorsque la longueur ou la largeur du point
est remise sur le réglage standard,
réapparaît autour de ou de à l’écran
à cristaux liquides.
● Si la largeur du point sélectionné en peut
pas être réglée, « –. – » apparaît à droite de
sur l’écran à cristaux liquides.
2
a Longueur du point
b Touche de réglage de la longueur du point
c Court
d Long
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez
que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de
tordre l’aiguille.
● Si les points se tassent, augmentez la longueur
du point. Si vous continuez à coudre avec des
points qui se tassent, vous risquez de tordre
ou de casser l’aiguille.
39
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Tout en maintenant l’extrémité du fil et le
d
Démarrage du travail de
couture
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
a
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
tissu de la main gauche, tournez la molette
vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) de la main droite pour abaisser
l’aiguille au point de départ de la couture.
montre) de sorte que le repère de la molette soit
orienté vers le haut. (sur les modèles équipés de
(touche « Positionnement aiguille »), levez
l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)
ou
a Repèreb Touche
Relevez le levier du pied-de-biche.
b
a Levier du pied-de-biche
Placez le tissu sous le pied-de-biche, faites
c
passer le fil sous le pied-de-biche, puis sortez
environ 5 cm (2 po) de fil vers l’arrière de la
machine.
« Positionnement aiguille »
Abaissez le levier du pied-de-biche.
e
a Levier du pied-de-biche
Sur les modèles équipés d’une commande de
f
vitesse de couture, faites glisser la commande
de vitesse de couture vers la gauche ou la
droite pour régler la vitesse de couture.
Reportez-vous à la section « Commande de
vitesse de couture (pour les modèles équipés
de la touche Marche/arrêt) » (page 14).
a Commande de vitesse de couture
40
a 5 cm (2 po)
Appuyez doucement sur la pédale. (Sur les
g
modèles équipés de (touche « Marche/
arrêt »), si la pédale n’est pas connectée,
appuyez une fois sur .)
fois sur (touche Marche/arrêt) (si vous
avez appuyé sur (touche Marche/arrêt)
pour démarrer la machine) (pour les modèles
équipés de la touche Marche/arrêt).
X La machine s’arrête de coudre.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
i
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut. (sur les modèles
équipés de (touche « Positionnement
aiguille »), levez l’aiguille en appuyant sur
une ou deux fois.)
Cette procédure n’est pas nécessaire si la
position d’arrêt de l’aiguille a été réglée
sur la position relevée (page 14).
Relevez le levier du pied-de-biche.
j
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
k
machine, puis faites passer les fils vers le haut
depuis le dessous jusqu’au coupe-fil pour les
couper.
■ Couture de points de renfort
Si vous cousez des points autres que des points
droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en
appuyant sur (touche Point inverse/renfort),
vous cousez des points de renfort, 3 à 5 points
superposés.
2
a Points inverses
b Points de renfort
Mémo
● La couture de points inverses ou de points
de renfort dépend du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « RÉGLAGES DE POINTS »
(page 74).
1
a Coupe-fil
Mémo
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (pour les
modèles équipés de la touche Marche/
arrêt).
Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille
●
reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez
choisir de régler la machine pour que
l’aiguille soit en position levée à l’arrêt de
l’opération de couture. Pour plus de détails
sur le réglage de l’aiguille en position levée
à l’arrêt de la couture, reportez-vous à la
section « Changement de la position d’arrêt
de l’aiguille » (page 14).
41
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Tension des fils
La tension du fil affectera la qualité de vos points. Il
est possible que vous ayez besoin de la régler
lorsque vous changez de tissu ou de fil.
Mémo
● Nous vous recommandons de faire un essai
sur un bout de tissu avant de commencer à
coudre.
■ Tension correcte
La tension correcte est importante car une tension
trop forte ou trop faible affaiblira vos coutures ou
fera des plis sur votre tissu.
1
a Envers
2
3
4
■ La tension supérieure est trop forte
Des boucles apparaîtront sur la surface du tissu.
b Surface
c Fil supérieur
d Fil inférieur
Mémo
● Une fois que vous avez terminé de coudre,
enlevez le capot du compartiment à canette
et vérifiez que le fil apparaît comme cidessous. Si le fil n’apparaît pas comme cidessous, le fil n’est pas inséré correctement
dans le ressort de réglage de la tension du
boîtier de la canette. Réinsérez le fil
correctement. Pour plus de détails,
reportez-vous à page 20, 21.
■ La tension supérieure est insuffisante
Des boucles apparaîtront sur l’envers du tissu.
Remarque
● Si le fil de la canette a été mal enfilé, le fil
supérieur peut s’en trouver trop tendu. Si tel
est le cas, reportez-vous à la section
« Enfilage du fil inférieur » (page 20)
effectuez de nouveau l’enfilage du fil de la
canette.
1
a Envers
b Surface
4
3
5
c Fil supérieur
d Fil inférieur
e Des boucles
apparaissent sur
la surface du
tissu
2
3
5
4
Solution
Réduisez la tension en tournant le sélecteur
de tension supérieure sur un numéro plus
bas.
et
Remarque
● Si le fil supérieur a été mal enfilé, le fil
supérieur peut s’en trouver trop lâche. Si tel
est le cas, reportez-vous à la section
« Enfilage supérieur » (page 23)
de nouveau l’enfilage du fil supérieur.
1
2
5
a Envers
b Surface
c Fil supérieur
d Fil inférieur
e Des boucles
3
4
Solution
Augmentez la tension en tournant le
sélecteur de tension supérieure sur un
numéro plus élevé.
Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportezvous à ces conseils lors de la couture d’un projet.
Abaissez le levier du pied-de-biche et
c
Échantillon
continuez à coudre.
Lorsque vous avez sélectionné un point, la machine
en définit automatiquement la largeur et la longueur.
Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque,
en fonction du type de tissu et des points, vous risquez
de ne pas obtenir les résultats souhaités.
Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil
identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la
tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du
point. Les résultats différant en fonction du type de
points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues,
cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que
celles de votre projet.
Modification du sens de
couture
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la
a
machine à coudre.
Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si
l’aiguille a été relevée, abaissez-la en tournant
la molette vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre) ou en appuyant une
fois sur (touche Positionnement aiguille)
(pour les modèles équipés de la touche
Positionnement aiguille).
ATTENTION
● Si vous utilisez l’aiguille jumelée, assurezvous de lever l’aiguille avant de changer de
sens de couture. Si vous tournez le tissu alors
que l’aiguille est abaissée, l’aiguille peut se
tordre ou casser.
Couture de lignes courbes
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens
de couture pour coudre le long de la ligne courbe.
Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant
un point zigzag, sélectionnez une longueur de point
moindre pour obtenir un point plus fin.
Couture de tissus épais
■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Si le tissu passe difficilement sous le pied-debiche, relevez au maximum le levier pour que le
pied-de-biche se trouve dans sa position la plus
haute.
2
Relevez le levier du pied-de-biche, puis
b
tournez le tissu.
Tournez le tissu en utilisant l’aiguille comme
pivot.
43
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
■ Si vos assemblages sont épais et le tissu n’est pas
entraîné au début de la couture
Il est possible que le tissu ne soit pas entraîné si
les assemblages à coudre sont épais et le pied-debiche n’est pas de niveau, comme illustré cidessous. Si tel est le cas, utilisez la goupille de
blocage du pied-de-biche (le bouton noir à
gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-debiche reste de niveau pendant la couture et
permette au tissu d’être entraîné sans accroc.
ATTENTION
● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
(15/64 po) d’épaisseur ou si vous poussez le
tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de
casser l’aiguille.
Couture de fermetures
velcro
ATTENTION
a Sens de couture
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
Alignez le début de la couture, puis
b
positionnez le tissu.
Tout en maintenant le pied zigzag « J » de
c
niveau, maintenez la goupille de blocage du
pied-de-biche (le bouton noir sur le côté
gauche) enfoncée et abaissez le levier du piedde-biche.
a Goupille de blocage du pied-de-biche (bouton
noir)
Relâchez la goupille de blocage du pied-de-
d
biche (bouton noir).
X Le pied-de-biche reste de niveau, ce
qui permet au tissu d’être entraîné.
● Utilisez uniquement des fermetures velcro
non encollées pour coudre. Si de la colle
adhérait à l’aiguille ou au chemin du crochet
de la canette, ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
● Si vous cousez la fermeture velcro avec
l’aiguille fine (65/9-75/11), cette dernière
pourrait se tordre ou se casser.
Remarque
● Avant de commencer à coudre, faufilez le
tissu avec la fermeture velcro.
Vérifiez que l’aiguille transperce bien la fermeture
velcro en faisant tourner la molette pour abaisser
l’aiguille au travers de la fermeture velcro avant de
coudre. Ensuite, cousez le bord de la fermeture
velcro à faible vitesse.
Si l’aiguille ne parvient pas à transpercer la fermeture
velcro, remplacez-la par l’aiguille destinée aux tissus
page 29
épais (
a Bord de la fermeture velcro
).
• Une fois l’assemblage cousu, le pied-debiche revient à son angle d’origine.
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut
ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné
correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou
un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez
l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé,
déchirez l’excédent de papier.
a Papier ou matériau stabilisateur
Couture de tissus élastiques
Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez
sans étirer le tissu.
Couture de pièces
cylindriques
En enlevant le plateau, il est plus facile de coudre
des pièces cylindriques comme des manchettes ou
des jambes de pantalon, ou des zones difficiles à
atteindre.
Faites glisser le plateau vers la gauche pour le
a
dégager.
a Plateau
X Une fois le plateau enlevé, il est
possible de coudre avec le bras libre.
• Pour coudre des pièces cylindriques, suivez
l’étape suivante.
2
a Point faufilage
Remarque
● Une fois la couture avec le bras libre
terminée, remettez le plateau à sa position
d’origine.
Faites glisser la partie que vous souhaitez
b
coudre sur le bras, puis cousez depuis le haut.
45
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
ATTENTION
3POINTS DE COUTURE COURANTS
POINTS SURFILAGE
Vous pouvez utiliser les points surfilage pour assembler des coutures et les terminer en une seule opération. Ils
sont également utiles pour coudre des tissus élastiques.
Motif n°
Nom du point
Point zigzagJ 040404040404
point zigzag
triple
Point
surfilage
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
70 points
60 points
50 points
J 050505050505
G 060606060606
G 07 07 07 07 07 07 Surfilage sur tissus épais
J 080808080808
Modèle
40 points
30 points
Application
20 points
Surfilage et attache
d’appliqués
Surfilage sur les tissus
moyens ou élastiques,
fixation d’élastiques,
reprisage, etc.
Surfilage sur tissus fins ou
moyens
Surfilage sur tissus
élastiques
Largeur du point
[mm (po)]
AutoManuelAutoManuel
3,5
0,0–7,0
(1/8)
(0–1/4)
5,0
1,5–7,0
(3/16)
(1/16–1/4)
3,5
2,5–5,0
(1/8)
(3/32–3/16)
5,0
2,5–5,0
(3/16)
(3/32–3/16)
5,0
0,0–7,0
(3/16)
(0–1/4)
Longueur du point
[mm (po)]
1,4
0,0–4,0
(1/16)
(0–3/16)
1,0
0,2–4,0
(1/16)
(1/64–3/16)
2,0
1,0–4,0
(1/16)
(1/16–3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32)
(1/16–3/16)
2,5
0,5–4,0
(3/32)
(1/32–3/16)
Aiguille jumelée
****
***
Oui
Oui*Inv.
( J )
****
Oui
Non
( J )
Non Non
Non Non
****
Oui
Non
( J )
Pied à double entraînement
*Inv.: Inverse**Renf.: Renfort***N’utilisez pas les points inverses.
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
Points
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
inverses/
de renfort
**
**
**
**
Utilisation du pied zigzag
Fixez le pied zigzag « J ».
a
Sélectionnez le point , ou .
b
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 38).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 38).
Positionnez le tissu en plaçant son bord
c
contre le guide du pied-de-biche, puis
abaissez le levier du pied-de-biche.
a Guide
Faites tourner lentement la molette vers vous
d
(dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas
le pied-de-biche.
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
e
guide du pied-de-biche.
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez
que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de
tordre l’aiguille.
a Vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-
de-biche.
3
a Point de chute de l’aiguille
47
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
ATTENTION
POINTS SIMPLES
Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois types de point sont disponibles pour des
coutures simples.
Nom du point
Gauche
Droit
Central
Triple point
élastique
Motif n°
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
70 points
J 000000000000
J 010101010101
J 020202020202
Modèle
60 points
50 points
40 points
Modèle
Modèle
30 points
20 points
Points simples, couture
de fronces ou plis, etc.
Fixation de fermetures à
glissière, points simples,
couture de fronces ou
plis, etc.
Fixation de manches,
coutures d’entrejambes,
couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
Application
Largeur du point
[mm (po)]
AutoManuelAutoManuel
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
––
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
Longueur du point
[mm (po)]
2,5
0,2–5,0
(3/32)
(1/64–3/16)
2,5
0,2–5,0
(3/32)
(1/64–3/16)
2,5
1,5–4,0
(3/32)
(1/16–3/16)
Aiguille jumelée
***
Non
Oui*Inv.
Oui
***
( J )
Oui*Inv.
Non Non
Pied à double entraînement
*Inv.: Inverse**Renf.: Renfort***N’utilisez pas les points inverses.
● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
A la fin de la couture, coupez le fil.
Points simples
f
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu.
a
« Démarrage du travail de couture » (page 40).
Points
Renf.
inverses/
de renfort
**
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez un point.
c
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 38).
Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la
d
couture.
Commencez à coudre.
e
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Démarrage du travail de couture »
(page 40).
• Pour plus de détails sur la couture de points
inverses/de renfort, reportez-vous à la
section « Couture de points de renfort »
(page 41).
48
■ Modification de la position de l’aiguille
Avec le point droit (aiguille à gauche) et le point
élastique triple, il est possible de régler le
positionnement de l’aiguille. Appuyez sur le côté
« + » de la touche de réglage de la largeur du point
pour déplacer l’aiguille vers la droite ; appuyez sur
le côté « – » de la touche de réglage de la largeur du
point pour déplacer l’aiguille vers la gauche.
a Largeur du point
b Touche de réglage de la largeur du point
c Position de l’aiguille à gauche
d Position de l’aiguille à droite
Vous pouvez utiliser le point invisible pour finir le bord d’un travail de couture, comme l’ourlet d’un pantalon, sans que le
point soit visible.
Motif n°
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Nom du point
Point
invisible
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
70 points
R 090909090909
R 101010101010
Modèle
60 points
50 points
40 points
Modèle
Modèle
30 points
Application
20 points
Points invisibles sur tiss us
moyens
Points invisibles sur tiss us
élastiques
AutoManuelAutoManuel
0
–3 – 3
(0)
0
–3 – 3
(0)
2,0
(1/16)
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
Aiguille jumelée
Pied à double entraînement
Non Non
Non Non
*Renf.: Renfort
● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
●
Quand vous sélectionnez le point ou . Les numéros de point « 0 », « -1 », « -2 » ou « -3 » peuvent
s’afficher sur l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le côté « - » de la touche de réglage de la largeur
du point, et ensuite le point de chute de l’aiguille passera à gauche. Les numéros de point « 0 », « 1 »,
« 2 » ou « 3 » peuvent s’afficher sur l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le côté « + » de la touche
de réglage de la largeur du point, et ensuite le point de chute de l’aiguille passera à droite.
● Quand la taille des pièces cylindriques est trop petite pour glisser sur le bras ou si la longueur est trop
courte, le tissu ne sera pas entraîné et il se peut que vous ne puissiez pas obtenir les résultats voulus.
Points
Renf.
Renf.
inverses/
de renfort
*
3
*
Retournez la jupe ou le pantalon.
a
a Endroit du tissu
b Bas
Pliez le tissu le long du bord d’ourlet souhaité
b
et pressez.
1
1
1
<Vu de côté>
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
2
2
<Tissu épais>
2
<Tissu normal>
49
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Utilisez une craie pour marquer le tissu à
c
environ 5 mm (3/16 po) du bord du tissu, puis
faufilez-le.
3
5
1
1
1
<Vu de côté>
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Bord du tissu
d Point faufilage
e 5 mm (3/16 po)
Repliez le tissu à l’intérieur, le long du
d
faufilage.
2
4
2
2
2
4
<Tissu épais>
<Tissu normal>
3
1
1
<Tissu épais>
1
<Tissu normal>
Dépliez le bord du tissu et positionnez le tissu
e
en orientant l’envers vers le haut.
<Tissu épais>
<Tissu normal>
<Vu de côté>
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Point faufilage
d Bord du tissu
Fixez le pied pour point invisible « R ».
f
Sélectionnez un point.
g
Enlevez le plateau pour pouvoir coudre avec
h
le bras libre.
• Pour plus de détails sur la couture avec le bras
libre, reportez-vous à la section « Couture de
pièces cylindriques » (page 45).
Faites glisser la partie que vous souhaitez
i
coudre sur le bras, vérifiez que le tissu est
entraîné correctement et commencez à
coudre.
a Envers du tissu
b Bord du tissu
c Point faufilage
d 5 mm (3/16 po)
50
<Vu de côté>
a Bras
Positionnez le tissu en plaçant le bord de
j
l’ourlet plié contre le guide du pied-de-biche,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
l’aiguille vienne légèrement accrocher le pli
de l’ourlet.
R
1
a Point de chute de l’aiguille
Quand vous changez le point de chute de
l’aiguille, relevez l’aiguille, puis modifiez la
largeur du point.
Largeur du point
a Tissu épais
b Tissu normal
■ Si l’aiguille coud une partie trop importante du
pli de l’ourlet
Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli
de l’ourlet, réglez la largeur du point de sorte que
l’aiguille tombe juste au bord du pli en appuyant
sur le côté « + » de la touche de réglage de
largeur du point.
<Tissu épais>
■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet
Si l’aiguille n’accroche pas le pli de l’ourlet,
réglez la largeur du point de sorte que l’aiguille
accroche légèrement le bord du pli en appuyant
sur le côté « - » de la touche de réglage de largeur
du point.
<Tissu épais>
<Tissu normal>
a Envers du tissub Endroit du tissu
• Pour plus de détails sur la modification de la
largeur du point, reportez-vous à la section «
Sélection des points » (page 38).
Cousez en plaçant le pli de l’ourlet contre le
l
guide du pied-de-biche.
Retirez le point faufilage et retournez le tissu
m
à l’endroit.
3
<Tissu normal>
a Envers du tissub Endroit du tissu
1
a Envers du tissub Endroit du tissu
2
51
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
ATTENTION
a Points de renfort
COUTURE DE BOUTONNIÈRES
Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons.
Motif n°
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Nom du point
Point de
boutonnière
Point zigzag
(pour le
quilting)
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
60 points
50 points
Modèle
40 points
70 points
A 292929252116
A 303030262217
A 31313127 – –
A 32323228 – –
A 333333292318
A3434––––
A3535––––
J4040––––
Modèle
Modèle
30 points
Application
20 points
Boutonnières
horizontales sur tissus
fins et moyens
Boutonnières renforcées
pour tissus avec support
Boutonnières pour tissus
élastiques ou tricots
Boutonnières pour tissus
élastiques
Boutonnières « trou de
serrure » pour tissus
épais ou fourrure
Boutonnières « trou de
serrure » pour les tissus
moyens et épais
Boutonnières « trou de
serrure » pour tissus
épais ou fourrure
Quilting appliqué et en
mouvement libre, points
plumetis, couture de
boutons
*Auto Renf.: Renfort automatique**Renf.: Renfort
AutoManuelAutoManuel
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
6,0
(15/64)
6,0
(15/64)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
3,5
(1/8)
3,0-5,0
(1/8-3/16)
3,0–5,0
(1/8-3/16)
3,0–6,0
(1/8-15/64)
3,0–6,0
(1/8-15/64)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
1,0
(1/16)
1,5
(1/16)
0,5
(1/32)
0,5
(1/32)
0,5
/32
(1
1,4
(1/16)
0,2-1,0
(1/64-1/16)
0,2–1,0
(1/64-1/16)
0,5–2,0
(1/32-1/16)
1,0–3,0
(1/16-1/8)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,3–1,0
)
(1/64-1/16)
0,0-4,0
(0-3/16)
Points
Aiguille jumelée
Pied à double entraînement
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Non*Auto
Non Oui
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
inverses/
de renfort
**
●
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser
si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8 po) (diamètre + épaisseur du bouton).
Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous.
Les noms des parties du pied pour boutonnière « A »,
utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués
ci-dessous.
a Plaque du guide-bouton
b Réglette du pied-de-biche
c Epingle
d Repères sur le pied pour boutonnière
e 5 mm (3/16 po)
Utilisez une craie pour marquer
a
l’emplacement et la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du
guide-bouton
Additionnez le diamètre et l’épaisseur du
bouton, puis réglez la plaque du guidebouton sur la longueur ainsi obtenue. (La
distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).)
3
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur de la boutonnière
(diamètre + épaisseur du bouton)
c 5 mm (3/16 po)
Exemple : Pour un bouton de 15 mm (9/16 po) de
diamètre et de 10 mm (3/8 po) d’épaisseur, la
plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25
mm (1 po) sur la réglette.
a Repères sur le tissu
b Couture de boutonnières
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
b
pour boutonnière « A », puis insérez le bouton
qui devra passer par la boutonnière.
X La taille de la boutonnière est réglée.
a 10 mm (3/8 po)
b 15 mm (9/16 po)
Fixez le pied pour boutonnière « A ».
c
Sélectionnez un point.
d
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
e
dans l’orifice du pied-de-biche.
53
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Remarque
A
1
2
2
Placez le tissu en alignant la partie avant du
f
repère de la boutonnière sur les repères
rouges situés sur les côtés du pied pour
boutonnière, puis abaissez le levier du piedde-biche.
a Repère sur le tissu
b Repères rouges sur le pied pour boutonnière
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière
risque de ne pas être correcte.
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
h
de votre main gauche et commencez à
coudre.
● Si vous devez coudre des assemblages épais
et si le tissu n’est pas entraîné, utilisez le
plus gros point (le plus long).
X Une fois le travail de couture terminé,
la machine coud automatiquement des
points de renfort puis s’arrête.
Relevez l’aiguille et le levier du pied-de-biche,
i
retirez le tissu et coupez les fils.
Replacez le levier de boutonnière dans sa
j
position d’origine.
a Ne réduisez pas l’écart.
Abaissez au maximum le levier de
g
boutonnière.
a Levier boutonnières
Le levier de boutonnière est placé derrière le
support du pied pour boutonnière.
la boutonnière pour éviter de couper la
couture, puis utilisez un découd-vite pour
couper dans la direction de l’épingle et ouvrir
la boutonnière.
2
1
a Découd-vite
b Epingle
Pour les boutonnières « trou de serrure »,
utilisez un perce-œillet du commerce pour
faire un trou dans l’extrémité ronde de la
boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour
ouvrir la boutonnière.
■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des
tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.
Accrochez le fil de guipage au pied pour
a
boutonnière « A » comme indiqué sur
l’illustration, pour qu’il se place dans les
rainures, puis nouez-le de manière lâche.
Fixez le pied pour boutonnière « A ».
b
Sélectionnez le point ou .
c
3
a Perce oeillet
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de
protection sous le tissu avant de percer le
trou.
● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le
découd-vite, ne placez pas vos mains sur le
chemin de la découpe, sinon vous risquez de
vous blesser si le découd-vite glisse. N’utilisez
le découd-vite d’aucune autre façon que celle
pour laquelle il est conçu.
● Avant de coudre des boutonnières, vérifiez
la longueur et la largeur du point en cousant
une boutonnière d’essai sur une chute de
tissu.
Réglez la largeur du point en fonction de
d
l’épaisseur du fil de guipage.
Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du
e
pied pour boutonnière, puis commencez à
coudre.
A la fin de la couture, tirez doucement sur le
f
fil de guipage pour le tendre.
Utilisez une aiguille à coudre à la main pour
g
tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu,
puis nouez-le.
A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie
h
centrale du fil de guipage restant à l’extrémité
supérieure de la boutonnière.
Coupez l’excédent de fil de guipage.
55
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
Placez un bouton entre le pied-de-biche et le
d
Couture de boutons
tissu.
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à
coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4
trous.
Mesurez la distance entre les trous du bouton
a
à coudre.
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout
d’abord les deux trous les plus proches de
vous. Puis, faites glisser le bouton pour que
l’aiguille passe dans les deux trous vers
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
b
glisser le levier de réglage des griffes
l’arrière de la machine à coudre et cousezles de la même manière.
d’entraînement, situé à l’arrière de la
machine, en bas, pour le placer sur (vers
la droite, vu depuis l’avant de la machine).
Sélectionnez un point . (Sur les modèles
e
fournis sans le point , sélectionnez le point
.)
a Levier de réglage des griffes d’entraînement
(vu depuis l’arrière de la machine)
X Les griffes d’entraînement sont
abaissées.
Fixez le pied-de-biche « M ».
c
a Pied pour boutons « M »
Réglez la largeur du point pour qu’elle soit
f
identique à la distance séparant les deux trous
du bouton.
Appuyez sur la touche de réglage de la
g
longueur du point pour que la longueur soit
minimale.
inverse des aiguilles d’une montre) pour
vérifier que l’aiguille passe correctement dans
les deux trous du bouton.
Réglez la largeur du point en fonction de la
distance entre les trous du bouton.
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier
k
de réglage des griffes d’entraînement pour le
placer sur (vers la gauche, vu depuis
l’avant de la machine) et faites tourner la
molette pour relever les griffes
d’entraînement.
• En principe, le levier de réglage des griffes
d’entraînement se trouve sur .
3
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne
touche pas le bouton, sinon elle risque de se
tordre ou de casser.
Commencez à coudre.
i
• Après avoir cousu pendant environ 10
secondes à faible vitesse, appuyez sur
(touche Point inverse/de renfort) pour coudre
des points de renfort.
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers
j
l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la
canette.
A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil
supérieur et le fil de la canette au début de la
couture.
57
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
ATTENTION
FIXATION D’UNE FERMETURE À GLISSIÈRE
Vous pouvez utiliser le pied pour fermeture à glissière pour coudre différents types de fermetures à glissière et
vous pouvez le positionner facilement sur la droite ou sur la gauche de l’aiguille.
Nom du point
Point droit
(centre)
Motif n°
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
60 points
50 points
Modèle
40 points
70 points
J 010101010101
Modèle
Modèle
30 points
20 points
Fixation de fermetures à
glissière, points simples,
couture de fronces ou
plis, etc.
Application
Largeur du point
[mm (po)]
AutoManuelAutoManuel
––
Longueur du point
[mm (po)]
2,5
0,2–5,0
(3/32)
(1/64–3/16)
Aiguille jumelée
Pied à double entraînement
Oui
( J )**Oui*Inv.
*Inv.: Inverse**N’utilisez pas les points inverses.
● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
Fixez le pied zigzag « J ».
a
Ouvrez le rabat, pressez-le depuis l’envers du
d
tissu à l’aide d’un fer à repasser, alignez le
centre de la fermeture à glissière sur le centre
Placez les deux morceaux de tissu en
b
orientant l’endroit de chaque pièce l’un vers
de la couture, puis faufilez la fermeture à
glissière.
l’autre.
Cousez des points simples jusqu’au bout de
c
l’ouverture de la fermeture à glissière, puis
cousez des points inverses à la fin de la
couture.
• Utilisez des points faufilage pour coudre
l’ouverture de la fermeture à glissière (où la
fermeture à glissière sera insérée).
a Envers du tissu
Points
inverses/
de renfort
a Point faufilage
b Points inverses
c Envers du tissu
d Bout de l’ouverture de la fermeture à glissière
• Reportez-vous à la section « Points simples »,
page 48.
58
b Envers du tissu
c Point faufilage
d Fermeture à glissière
de la cheville du pied pour fermeture à
glissière « I ».
I
● Veillez à ce que l’aiguille n’entre pas en
contact avec la fermeture à glissière tandis
que vous êtes en train de coudre. Si l’aiguille
entre en contact avec la fermeture à glissière,
elle pourrait se casser et vous pourriez vous
blesser.
a Cheville à droite
b Point de chute de l’aiguille
Sélectionnez le point .
f
● Tournez la molette à la main pour faire en
sorte que l’aiguille ne touche pas le pied-debiche avant que vous ne commenciez à
coudre. Si vous choisissez un point différent,
l’aiguille touchera le pied-de-biche et elle se
cassera. Vous pourriez aussi vous blesser.
Avec l’endroit du tissu orienté vers le haut,
g
continuez à coudre avec la fermeture à
glissière du côté droit du pied-de-biche.
● Si le pied-de-biche touche le curseur de la
fermeture à glissière, laissez l’aiguille
abaissée (dans le tissu) et relevez le pied-debiche. Après avoir déplacé le curseur pour
qu’il ne touche plus le pied-de-biche,
abaissez le pied-de-biche et continuez à
coudre.
● Pour coudre avec la fermeture à glissière à
gauche du pied-de-biche, fixez le support
de pied-de-biche à gauche de la cheville sur
le pied pour fermeture à glissière « I » à
e.
l’étape
I
a Côté gauche de la cheville
b Point de chute de l’aiguille
Une fois la couture terminée, enlevez les
h
points de faufilage.
3
a Couture
b Endroit du tissu
c Point faufilage
d Bout de l’ouverture de la fermeture à glissière
Cousez les points dans l’ordre, de a à c.
59
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
ATTENTION
1
2
COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
Motif n°
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Nom du point
Point
élastique
point zigzag
triple
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
60 points
50 points
Modèle
40 points
70 points
J 030303030303
J 050505050505
Modèle
Modèle
30 points
Application
20 points
Couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
Surfilage sur les tissus
moyens ou élastiques,
fixation d’élastiques,
reprisage, etc.
AutoManuelAutoManuel
1,0
(1/16)
5,0
(3/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
(3/32)
1,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Oui
( J )
Oui
( J )
Aiguille jumelée
Pied à double entraînement
Non
**
Non
*Renf.: Renfort**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.
Points élastiques
Fixez le pied zigzag « J ».
a
Sélectionnez le point .
b
Cousez le tissu sans l’étirer.
c
Fixation d’un élastique
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette
ou à la taille d’un vêtement, les dimensions finales
seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc
nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment
long.
Epinglez le ruban élastique à l’envers du tissu.
a
Epinglez le ruban élastique sur le tissu en
plusieurs points pour qu’il soit positionné de
manière uniforme.
Tout en tirant le tissu de la main gauche
derrière le pied-de-biche, tirez dessus au
niveau de l’épingle la plus proche de l’avant
du pied-de-biche avec la main droite.
3
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne
touche aucune épingle, sinon elle pourrait se
tordre ou casser.
61
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
ATTENTION
POINTS D’APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE QUILTING
Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de quilting.
Motif n°
Nom du point
Point zigzagJ 040404040404
Point zigzag
(pour le
Quilting)
Point
d’appliqué
Point
d’appliqué
(pour le
Quilting)
Point droit
d’assemblage
Point
d’assemblage
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
70 points
60 points
50 points
J4040––––
J 111111111111Points d’appliqué
J4141––––
J4242––––
J3737––––
J3838––––
J 1414141414 –
J 151515151514
J 1616161616 –
Modèle
40 points
30 points
Application
20 points
Surfilage et attache
d’appliqués
Quilting appliqué et en
mouvement libre, points
plumetis, couture de
boutons
Attache d’appliqués et de
bordures
Attache d’appliqués et de
bordures
Point droit d’assemblage
(avec un rabat de 6,5mm
à partir du bord droit du
pied-de-biche)
Point droit d’assemblage
(avec un rabat de 6,5 mm
à partir du bord gauche
du pied-de-biche)
Points patchwork et
décoratifs
Points patchwork,
décoratifs et surfilage sur
deux pièces de tissu,
comme avec le tricot
Points patchwork et
décoratifs
Largeur du point
[mm (po)]
AutoManuelAutoManuel
3,5
0,0–7,0
(1/8)
(0–1/4)
3,5
0,0–7,0
(1/8)
(0–1/4)
3,5
2,5–5,0
(1/8)
(3/32–3/16)
1,5
0,5–5,0
(1/16)
(1/32–3/16)
1,5
0,5–5,0
(1/16)
(1/32–3/16)
5,5
0,0–7,0
(7/32)
(0–1/4)
1,5
0,0–7,0
(1/16)
(0–1/4)
4,0
0,0–7,0
(3/16)
(0–1/4)
5,0
2,5–7,0
(3/16)
(3/32–1/4)
5,0
0,0–7,0
(3/16)
(0–1/4)
Longueur du point
[mm (po)]
1,4
0,0–4,0
(1/16)
(0–3/16)
1,4
0,0–4,0
(1/16)
(0–3/16)
2,5
1,6–4,0
(3/32)
(1/16–3/16)
1,2
1,0–4,0
(1/16)
(1/16–3/16)
1,2
1,0–4,0
(1/16)
(1/16–3/16)
1,6
0,2–5,0
(1/16)
(1/64–3/16)
1,6
0,2–5,0
(1/16)
(1/64–3/16)
1,2
0,2–4,0
(1/16)
(1/64–3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32)
(1/16–3/16)
1,2
0,2–4,0
(1/16)
(1/64–3/16)
Aiguille jumelée
****
***
Oui
Oui*Inv.
( J )
Non Oui
Oui
Non
( J )
Non Non
Non Non
Non Oui
Non Oui
****
Oui
Non
( J )
****
Oui
Non
( J )
****
Oui
Non
( J )
Points
inverses/
de renfort
Pied à double entraînement
**
Renf.
**
Renf.
**
Renf.
**
Renf.
**
Renf.
**
Renf.
**
Renf.
**
Renf.
**
Renf.
Quilting
style « à la
main »
Quilting
pointillé
J 39393531 – –
J4343––––
Quilting à point droit qui
paraît cousu main
Points d’arrière-plan de
quilting (pointillé)
0,0
(0)
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non Non
Non Non
*Inv.: Inverse**Renf.: Renfort***N’utilisez pas les points inverses.
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
Vous pouvez créer un appliqué en coupant une
forme dans un morceau de tissu différent et en
l’utilisant comme décoration.
Faufilez la forme coupée sur le tissu.
a
e
● Faites des points droits de renfort au début
et à la fin des points.
● Si vous utilisez de la colle pour maintenir la
forme coupée sur le tissu, n’appliquez pas de
colle sur les zones qui seront cousues avec la
machine. Si de la colle adhérait à l’aiguille ou
à la coursière, ceci pourrait endommager la
machine.
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez le point .
c
Cousez le long du bord du tissu en plaçant le
d
point de chute de l’aiguille à droite du bord.
● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas
d’épingle pendant que vous cousez car elle
pourrait se casser. Vous pourriez aussi vous
blesser.
Points patchwork (piqué
fantaisie)
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
a
placez-la sur la pièce inférieure.
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de
b
sorte que le motif du point s’étende sur les
deux pièces.
3
a Tissu appliqué
b Point de chute de l’aiguille
Assemblage
On appelle « assemblage » le fait de coudre deux
pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les
pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm
(1/4 po).
Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de
6,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit ou gauche du
pied-de-biche.
Faufilez ou placez des épingles le long du
a
rabat des tissus à assembler.
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez le point ou
c
.
63
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Mémo
Remarque
Remarque
1
1
ATTENTION
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
d
étant aligné sur le bord du tissu.
■ Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le
bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point .
a 6,5 mm (1/4 po)
■ Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur
le bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point .
a 6,5 mm (1/4 po)
● Pour modifier la largeur du rabat
(positionnement de l’aiguille), réglez la
largeur du point. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Modification de
la position de l’aiguille » (page 48).
Retirez le pied-de-biche et son support.
b
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Retrait du support de pied-de-biche »
(page 35).
Accrochez la fourche de connexion du pied à
c
double entraînement sur la vis du support de
l’aiguille, abaissez le levier du pied-de-biche,
puis utilisez la vis du support du pied-de-biche
pour fixer le pied à double entraînement à la
barre du pied-de-biche.
a Fourche de connexion
b Vis du support de l’aiguille
c Vis du support de pied-de-biche
● Utilisez le tournevis en forme de disque pour
serrer la vis fermement. Si la vis n’est pas
suffisamment serrée, l’aiguille risque de
toucher le pied-de-biche et de vous blesser.
● Veillez à tourner la molette vers l’avant de la
machine pour vérifier que l’aiguille ne touche
pas le pied-de-biche. Si l’aiguille touche le
pied-de-biche, vous risquez de vous blesser.
Sélectionnez le point , ou .
d
On appelle « quilting » le placement d’ouate entre
les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous
pouvez facilement réaliser des couvertures piquées à
l’aide du pied à double entraînement et du guide de
quilting proposés en option.
a
64
Quilting
● N’utilisez le pied à double entraînement
qu’avec des points droits ou zigzag. Ne
l’utilisez pas pour d’autres modèles de
points. Le pied à double entraînement ne
permet pas de coudre des points inverses.
Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez
réaliser le quilting.
Placez une main de chaque côté du pied-de-
e
biche, puis guidez uniformément le tissu lors
de la couture.
● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
Utilisez le guide de quilting pour coudre des
points parallèles espacés de manière égale.
Insérez la tige du guide ouateur dans l’orifice
a
se trouvant à l’arrière du support de pied-debiche ou du pied à double entraînement.
Pied à double entraînement
Quilting en mouvement libre
Avec le quilting en mouvement libre, les griffes
d’entraînement peuvent être abaissées (à l’aide du
levier de réglage des griffes d’entraînement) de façon
à pouvoir déplacer le tissu librement dans n’importe
quelle direction.
Le pied-de-biche pour quilting en option est
nécessaire au quilting en mouvement libre.
Support du pied-de-biche
Réglez la tige du guide ouateur pour que le
b
guide de quilting s’aligne sur les points déjà
cousus.
Retirez le pied-de-biche et son support.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Retrait du support de pied-de-biche
» (page 35).
Alignez le pied-de-biche pour quilting sur la
b
partie inférieure gauche de la barre du piedde-biche.
Le crochet du pied-de-biche pour quilting doit
se trouver au-dessus de la vis du support
d’aiguille.
a Crochet du pied-de-biche pour quilting
b Vis du support de pied-de-biche
c Vis du support de l’aiguille
Maintenez le pied-de-biche pour quilting de la
c
main droite, puis serrez la vis du support de
pied-de-biche à l’aide du tournevis en forme
de disque de votre main gauche.
3
a Vis du support de pied-de-biche
●
Veillez à bien serrer les vis à l’aide du tournevis en
forme de disque, sinon, l’aiguille risque de toucher
le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
65
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Faites glisser le levier de réglage des griffes
d
d’entraînement, situé à l’arrière de la machine,
en bas, pour le placer sur (vers la droite,
vu depuis l’avant de la machine).
a Levier de réglage des griffes d’entraînement
(vu depuis l’arrière de la machine)
X Les griffes d’entraînement sont
abaissées.
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
e
sélectionnez un point.
Tendez le tissu des deux mains, puis déplacez-
f
le pour suivre le motif.
Des points de renfort sont cousus au début et à
la fin de la couture.
a Motif
A la fin de la couture, faites glisser le levier de
g
réglage des griffes d’entraînement pour le
placer sur (vers la gauche, vu depuis
l’avant de la machine) et faites tourner la
molette pour relever les griffes d’entraînement.
• En principe, le levier de réglage des griffes
d’entraînement se trouve sur .
Renforcez les points soumis à d’importantes tractions, comme les boutonnières des manches, les coutures
d’entrejambes et les coins des poches.
Motif n°
Nom du point
Triple point
élastique
Point d’arrêtA 363634302419
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
70 points
J 020202020202
Modèle
60 points
50 points
40 points
Modèle
Modèle
30 points
Application
20 points
Fixation de manches,
coutures d’entrejambes,
couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
Renforcement des
ouvertures et des zones
dont les coutures se
défont facilement
Largeur du point
[mm (po)]
AutoManuelAutoManuel
0,0
0,0-7,0
(0)
(0-1/4)
2,0
1,0-3,0
(1/16)
(1/16-1/8)
Longueur du point
[mm (po)]
2,5
1,5-4,0
(3/32)
(1/16-3/16)
0,4
0,3-1,0
(1/64)
(1/64-1/16)
Aiguille jumelée
Non Non
Non Non**Auto
*Renf.: Renfort**Renf. auto : Renfort automatique
●
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser
si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
Déterminez la longueur souhaitée du point
a
Triple point élastique
d’arrêt.
Réglez la plaque du guide-bouton du pied
Utilisez le point élastique triple pour renforcer les
boutonnières des manches et les coutures d’entrejambes.
pour boutonnière « A » à la longueur voulue.
(La distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).)
Fixez le pied zigzag « J ».
a
Pied à double entraînement
Points
Renf.
Renf.
inverses/
de renfort
*
3
Sélectionnez le point .
b
Commencez à coudre.
c
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Démarrage du travail de couture »
(page 40).
Points d’arrêt
Les points d’arrêt permettent de renforcer les points
soumis à d’importantes tractions, comme les coins
des poches et les ouvertures.
Vous trouverez ci-dessous l’exemple de la procédure
de couture des points d’arrêt aux coins des poches.
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur du point d’arrêt
c 5 mm (3/16 po)
• Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une
longueur maximale de 28 mm (1-1/8 po).
Fixez le pied pour boutonnière « A ».
b
Sélectionnez le point .
c
67
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Mémo
1
Placez le tissu pour que l’ouverture de la
d
poche soit tournée vers vous, puis abaissez le
levier du pied-de-biche de façon à ce que
l’aiguille tombe 2 mm (1/16 po) devant
l’ouverture de la poche.
a 2 mm (1/16 po)
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l’orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n’exercez pas de pression à l’avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d’arrêt
risque de ne pas être correcte.
Abaissez au maximum le levier de
e
boutonnière.
a Levier boutonnières
Le levier de boutonnière est placé derrière le
support du pied pour boutonnière.
a Levier boutonnières
b Support
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
f
de votre main gauche et commencez à
coudre.
a Ne réduisez pas l’écart.
X Une fois le travail de couture terminé,
la machine coud automatiquement des
points de renfort puis s’arrête.
Relevez l’aiguille et le levier du pied-de-biche,
g
retirez le tissu et coupez les fils.
Replacez le levier de boutonnière dans sa
h
position d’origine.
● Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Sélection des points »
(page 38).
Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.
Motif n°
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Nom du point
Point fagot
Point
d’assemblage
Point
bordure
replié
Point feston
satin
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
70 points
60 points
50 points
J 171717171715
J 1818181818 –
J 1414141414 –
J 151515151514
J 1616161616 –
J12 12 12 12 12 12 Points bordure replié
N 131313131313Points feston
J 19191919 – –Point décoratif
Modèle
40 points
30 points
Application
20 points
Points fagot, de smock et
décoratif
Points fagot, de smock et
décoratif
Points patchwork et
décoratifs
Points patchwork, décoratif s
et surfilage sur deux pièces
de tissu, comme avec le
tricot
Points patchwork et
décoratifs
AutoManuelAutoManuel
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
0,5
(1/32)
3,0
(1/8)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
0,1-1,0
(1/64-1/16)
2,0-4,0
(1/16-3/16)
Aiguille jumelée
**
Oui
Non
( J )
**
Oui
Non
( J )
**
Oui
Non
( J )
**
Oui
Non
( J )
**
Oui
Non
( J )
**
Oui
Non
( J )
**
Oui
Non
( J )
Non Non
Points
inverses/
de renfort
Pied à double entraînement
*
Renf.
*
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
3
*
*
*
*
*
*
4,0
Point
décoratif
J 20202020 – –Point décoratif
J 212121 – – –Point décoratif
22 22 22 21––
N
N 2323232219 –
N 2424242320 –
Points décoratifs et
fixation d’élastiques
Couture de dentelle,
ourlets décoratifs, points
À l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs, points
à l’ancienne, etc.
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
3,5
(1/8)
6,0
(15/64)
0,0-7,0
(0-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,0
(1/16)
2,5
(3/32)
3,0
(1/8)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)
0,2-4,0
(1/64-3/16)
1,6-4,0
(1/16-3/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
*Renf.: Renfort**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
**
Oui
Non
( J )
**
Oui
Non
( J )
**
Oui
Non
( J )
Non Non
Non Non
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
*
*
*
*
*
69
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
ATTENTION
1
2
3
Nom du point
Point
décoratif
Motif n°
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
70 points
N 252525 – – –
N 26262624 – –
N 272727 – – –
N 282828 – – –
Modèle
60 points
50 points
40 points
Modèle
Modèle
30 points
20 points
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points à
l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points à
l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points à
l’ancienne, etc.
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points à
l’ancienne, etc.
Application
Largeur du point
[mm (po)]
AutoManuelAutoManuel
5,0
1,5-7,0
(3/16)
(1/16-1/4)
5,0
1,5-7,0
(3/16)
(1/16-1/4)
5,0
1,5-7,0
(3/16)
(1/16-1/4)
5,0
1,5-7,0
(3/16)
(1/16-1/4)
Longueur du point
[mm (po)]
3,5
1,5-4,0
(1/8)
(1/16-3/16)
4,0
1,5-4,0
(3/16)
(1/16-3/16)
2,5
1,5-4,0
(3/32)
(1/16-3/16)
2,0
1,5-4,0
(1/16)
(1/16-3/16)
Aiguille jumelée
Non Non
**
Oui
Non
( J )
**
Oui
Non
( J )
**
Oui
Non
( J )
Pied à double entraînement
*Renf.: Renfort**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
Points
Renf.
Renf.
Renf.
Renf.
inverses/
de renfort
*
*
*
*
Point fagot
On utilise le « point fagot » pour l’assemblage de
tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point
pour coudre des chemisiers et des vêtements
d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous
utilisez du fil épais.
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur
a
couture à l’aide d’un fer à repasser.
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées
b
d’environ 4,0 mm (3/16 po), sur du papier fin
ou sur une feuille de matériau stabilisateur
soluble.
• Si vous dessinez une ligne au milieu du
papier fin ou de la feuille de matériau
stabilisateur soluble, la couture sera plus
facile.
Fixez le pied zigzag « J ».
c
Sélectionnez le point ou .
d
Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4 po).
e
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 38).
Effectuez la couture, le centre du pied-de-
f
biche étant aligné sur le milieu de l’espace
séparant les deux pièces de tissu.
a Papier fin ou matériau stabilisateur soluble
b Point faufilage
c 4 mm (3/16 po)
Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à
des coquillages, s’appelle « point feston ». Utilisez
ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer
les bords des mouchoirs.
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
a
de 10 mm (3/8 po).
1
Sélectionnez le point .
b
Cousez le long du bord du tissu en veillant à
c
ne pas coudre directement sur le bord du
tissu.
• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de
l’amidon sur le tissu et appliquez un fer
chaud avant de coudre.
Coupez le long des points.
d
a 10 mm (3/8 po)
• Ne cousez pas des points inverses/de renfort
et ne coupez pas le fil.
Tirez sur les fils de canette pour créer des
d
fronces.
Repassez les fronces pour les aplanir.
Sélectionnez le point ou .
e
Cousez entre les points droits.
f
3
• Veillez à ne pas couper les points.
Point smock
On appelle « point smock » le point décoratif créé
en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet
de décorer le devant des chemisiers ou des
manchettes.
Le point smock confère au tissu texture et élasticité.
Fixez le pied zigzag « J ».
a
Sélectionnez le point droit, puis réglez sa
b
longueur sur 4 mm (3/16 po) et relâchez la
tension du fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Sélection des points » (page 38) et
« Tension des fils » (page 42).
Tirez les fils des points droits.
g
71
POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Point bordure replié
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont
appelées « bordures repliées ». Elles servent à
décorer les bords, le devant de chemisiers ou de
manchettes en tissu fin.
Pliez le tissu le long du biais.
a
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez le point , puis accroissez la
c
tension de fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 38).
Cousez en vous assurant que l’aiguille tombe
d
au bord du tissu.
1
Point d’assemblage
Vous pouvez coudre des points d’assemblage
décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point
est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.
Fixez le pied zigzag « J ».
a
Cousez ensemble l’endroit des deux pièces de
b
tissu, puis ouvrez les rabats.
2
1
1
3
a Envers du tissu
b Rabat de 6,5 mm (1/4’’)
c Point droit
Sélectionnez le point , ou .
c
Retournez le tissu pour que l’endroit soit
d
tourné vers le haut, puis cousez sur la
jonction, le centre du pied-de-biche aligné sur
celle-ci.
Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, les
trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un
point décoratif de type dentelle. Ce point permet de
décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins
ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.
d
ATTENTION
● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille avec l’aiguille à oreilles, sinon, la
machine à coudre risque d’être endommagée.
Introduisez manuellement le fil dans le chas
de l’aiguille de l’avant vers l’arrière. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Enfilage supérieur » (page 23).
Insérez l’aiguille à oreilles.
a
• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H,
100/16.
• Pour plus de détails sur la façon d’insérer
une aiguille, reportez-vous à la section
« Remplacement de l’aiguille » (page 30).
3
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
b
Sélectionnez le point , , , , ou
c
.
ATTENTION
● Sélectionnez une largeur de point de 6 mm
(15/64 po) maximum, sinon, l’aiguille risque
de se tordre ou de casser.
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez
que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de
tordre l’aiguille.
Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de
l’aiguille jumelée pour les points courants.
● Quand vous utilisez l’aiguille jumelée, sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po)
maximum, sinon, l’aiguille risque de casser ou la machine d’être endommagée.
● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à installer le pied zigzag « J », sinon l’aiguille risque de
casser ou la machine pourrait être endommagée.
Points de couture courants
Motif n°
Nom du point
Droit
Triple point
élastique
Point
élastique
Point zigzagJ 040404040404
point zigzag
triple
Gauche
Central
Motif
Pied-de-biche
Modèle
Modèle
Modèle
70 points
J 000000000000
J 010101010101
J 020202020202
J 030303030303
J 050505050505
G 060606060606
Modèle
60 points
50 points
40 points
Modèle
Modèle
30 points
Application
20 points
Points simples, couture
de fronces ou plis, etc.
Fixation de fermetures à
glissière, points simples,
couture de fronces ou
plis, etc.
Fixation de manches,
coutures d’entrejambes,
couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
Couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
Surfilage et attache
d’appliqués
Surfilage sur les tissus
moyens ou élastiques,
fixation d’élastiques,
reprisage, etc.
Surfilage sur tissus fins ou
moyens
Largeur du point
[mm (po)]
AutoManuelAutoManuel
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
––
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
1,0
1,0–3,0
(1/16)
(1/16–1/8)
3,5
0,0–7,0
(1/8)
(0–1/4)
5,0
1,5–7,0
(3/16)
(1/16–1/4)
3,5
2,5–5,0
(1/8)
(3/32–3/16)
Longueur du point
[mm (po)]
2,5
0,2–5,0
(3/32)
(1/64–3/16)
2,5
0,2–5,0
(3/32)
(1/64–3/16)
2,5
1,5–4,0
(3/32)
(1/16–3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32)
(1/16–3/16)
1,4
0,0–4,0
(1/16)
(0–3/16)
1,0
0,2–4,0
(1/16)
(1/64–3/16)
2,0
1,0–4,0
(1/16)
(1/16–3/16)
Aiguille jumelée
***
Non
Oui*Inv.
Oui
***
( J )
Oui*Inv.
Non Non
Oui
Non
( J )
****
***
Oui
Oui*Inv.
( J )
****
Oui
Non
( J )
Non Non
Points
inverses/
de renfort
Pied à double entraînement
**
Renf.
**
Renf.
**
Renf.
**
Renf.
Point
surfilage
G 07 07 07 07 07 07 Surfilage sur tissus épais
J 080808080808
Surfilage sur tissus
élastiques
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
*Inv.: Inverse**Renf.: Renfort***N’utilisez pas les points inverses.
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.
Faites glisser le système d’ouverture du
d
Nettoyage de la surface de
la machine
Si la surface de la machine est sale, humidifiez
légèrement un chiffon avec un détergent neutre,
tordez-le bien et essuyez la surface de la machine.
Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.
ATTENTION
● Débranchez le cordon d’alimentation avant
de nettoyer la machine afin d’éviter les
risques de blessure ou d’électrocution.
couvercle de la plaque d’aiguille vers vous
pour enlever le couvercle de la plaque
d’aiguille.
a Couvercle de la plaque d’aiguille
b Système d’ouverture du couvercle de la plaque
d’aiguille
Nettoyage de la coursière
Les performances de couture diminueront en cas
d’accumulation de poussière dans la coursière ; elle
doit donc être régulièrement nettoyée.
Mettez la machine hors tension et
a
débranchez-la.
ATTENTION
● Veillez à débrancher la machine avant de la
nettoyer. Sinon, vous pourriez recevoir un
choc électrique ou vous blesser.
Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche.
b
Desserrez la vis du pied-de-biche et la vis du
c
pince-aiguille pour enlever le support du piedde-biche et l’aiguille.
Ôtez le boîtier de la canette.
e
Saisissez le boîtier de la canette et retirez-le.
a Boîtier de canette
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
f
aspirateur pour enlever la poussière de la
coursière et de ses alentours.
que le repère S sur le boîtier de la canette
s’aligne sur le repère z de la machine comme
illustré ci-dessous.
• Alignez les repères S et z.
Comme illustré, insérez l’ergot du couvercle
h
de la plaque d’aiguille dans le trou de la
plaque d’aiguille, puis positionnez
correctement le couvercle de la plaque
d’aiguille.
4
a Repère S
b Repère z
c Boîtier de canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient
alignés avant d’installer le boîtier de la
canette.
ATTENTION
● N’utilisez jamais de boîtier de canette rayé,
sinon le fil de dessus pourrait s’emmêler,
l’aiguille pourrait se casser ou la qualité des
coutures pourrait être affectée. Pour acheter
un nouveau boîtier de canette (réf. : XE7560-
001), contactez le centre de service agréé le
plus proche.
● Veillez à monter le boîtier de la canette
correctement, sinon l’aiguille pourrait se
casser.
a Couvercle de la plaque d’aiguille
b Ergot
c Trou
• Vérifiez que le couvercle de la plaque
d’aiguille est bien à plat, au même niveau
que la surface supérieure de la machine.
● Si le couvercle de la plaque d’aiguille n’est
pas bien à plat au même niveau que la surface
de la machine comme illustré ci-dessous,
enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille
d), puis remettez-le en place (étapes
(étape
h et i). Si vous cousez alors que le
couvercle de la plaque d’aiguille n’est pas
bien à plat au même niveau que la surface de
la machine, le couvercle de la plaque
d’aiguille pourrait se détacher de la machine,
ce qui pourrait vous blesser si vos doigts
touchent la coursière.
Si la machine arrête de fonctionner correctement, vérifiez les problèmes possibles suivants avant d’appeler pour dépannage.
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes vous-même. Si vous avez besoin d’une assistance
supplémentaire, le Brother Solutions Center vous offre les forums au questions et les conseils de dépistage des
pannes les plus récents. Visitez notre site « http://solutions.brother.com ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Sujets fréquents de dépistage des pannes
Les causes et les remèdes détaillés pour les sujets de dépistage des pannes les plus communs sont décrits cidessous. Veuillez vous y reporter avant de nous contacter.
■ Fil supérieur trop tendupage 83
■ Fil emmêlé sur l’envers du tissupage 84
■ Tension incorrecte du fil (côté du tissu orienté vers le haut/vers le bas)page 87
■ Le tissu est coincé dans la machine et il est impossible de l’enleverpage 88
■ Remède/détails à vérifier
Fil supérieur trop tendu
Installez correctement le fil inférieur.
4
■ Symptôme
• Le fil supérieur apparaît comme une seule
ligne continue.
• Le fil inférieur est visible depuis le côté du
tissu orienté vers le haut. (reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.)
• Le fil supérieur s’est tendu et se défait quand
on tire dessus.
• Le fil supérieur s’est tendu et des faux plis
apparaissent sur le tissu.
• La tension du fil supérieur est trop tendue et
les résultats ne changent pas, même après
avoir réglé la tension du fil.
a Côté du tissu orienté vers le bas
b Fil inférieur visible du côté du tissu orienté vers le
haut
c Fil supérieur
d Côté du tissu orienté vers le haut
e Fil inférieur
■ Cause
Enfilage inférieur incorrect
Si le fil inférieur est mal enfilé, au lieu d’obtenir la
tension correcte du fil inférieur, ce dernier est
entraîné au travers du tissu quand le fil supérieur
est tiré vers le haut. C’est pourquoi le fil est visible
depuis le côté du tissu orienté vers le haut.
Enlevez la canette du boîtier de la canette.
a
Placez la canette dans le boîtier de la canette
b
de sorte que le fil se déroule dans le sens
correct.
• Tenez la canette de la main droite, en ayant
le fil qui se déroule vers la gauche, et tenez
l’extrémité du fil de la main gauche. Ensuite,
avec la main droite, placez la canette dans le
boîtier de la canette.
Si la canette est insérée avec le fil qui se déroule
dans le mauvais sens, la couture s’effectuera avec
une tension de fil incorrecte.
faites passer le fil dans la fente de la plaque
d’aiguille.
• Maintenez la canette avec la main droite,
puis tirez l’extrémité du fil autour de l’ergot
de la main gauche.
Fil emmêlé sur l’envers du
tissu
■ Symptôme
• Le fil s’emmêle sur le côté du tissu orienté
vers le bas.
a Ergot
b Maintenez la canette de la main droite.
Sur les modèles équipés de la canette à réglage
rapide, tirez le fil pour le faire passer dans la fente
de la plaque d’aiguille, puis coupez-le avec le
coupe-fil.
• Après avoir commencé à coudre, on entend
un bruit de cliquetis et le travail de couture
ne peut pas continuer.
• Quand on regarde en dessous du tissu, on
voit du fil emmêlé dans le boîtier de la
canette.
c Fente
d Coupe-fil
Il est possible de coudre avec la tension de fil
correcte une fois que la canette a été installée
correctement dans le boîtier de la canette.
■ Cause
Enfilage supérieur incorrect
Si le fil supérieur est mal enfilé, le fil supérieur qui
passe dans le tissu ne peut pas être retiré
fermement vers le haut et le fil supérieur
s’emmêle dans le boîtier de la canette, ce qui
provoque un bruit de cliquetis.
■ Remède/détails à vérifier
Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l’enfilage
supérieur.
Retirez le fil emmêlé. Si vous ne parvenez pas
a
à le retirer, coupez le fil avec des ciseaux.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Nettoyage de la coursière »,
page 80.
Enlevez le fil supérieur de la machine.
b
Reportez-vous aux étapes suivantes pour
c
corriger l’enfilage du fil supérieur.
• Si la canette a été enlevée de son boîtier,
reportez-vous aux sections « Enfilage du fil
inférieur » (page 20) et « Remède/détails à
vérifier » de la section « Fil supérieur trop
tendu » (page 83) pour installer la canette
correctement.
• Si le pied-de-biche n’est pas relevé, il est
impossible d’enfiler la machine à coudre
correctement.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
e
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre), de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou appuyez une ou
deux fois sur (touche Positionnement
aiguille) (pour les modèles équipés de la
touche Positionnement aiguille).
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
g
fil de l’arrière vers l’avant.
Maintenez le fil de la main droite pour que le
fil que vous tirez soit bien tendu, puis faites
passer le fil sous le couvercle du guide-fil avec
la main gauche.
compensateur du fil de droite à gauche
comme illustré ci-dessous.
Il n’est possible de coudre que si le fil est bien
accroché au levier compensateur du fil.
a Levier compensateur du fil
• Veillez à ce que le fil soit bien accroché au
levier compensateur du fil.
Mettez le fil derrière le guide de la barre
j
d’aiguille, au-dessus de l’aiguille.
Il est facile de faire passer le fil derrière le
guide-fil de la barre de l’aiguille en tenant le fil
de la main gauche, puis en l’enfilant de la
main droite.
a Guide-fil de la barre de l’aiguille
Enfilez l’aiguille conformément aux étapes m
k
n de la section « Enfilage supérieur »
et
(page 26) ou aux étapes
b à i de la section
« Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les
modèles équipés de l’enfileur d’aiguille) »
(page 26).
• Symptôme 1 : le fil inférieur est visible depuis le côté du tissu orienté vers le haut.
• Symptôme 2 : le fil supérieur apparaît comme une ligne droite sur le côté du tissu orienté vers le haut.
• Symptôme 3 : le fil supérieur est visible depuis le côté du tissu orienté vers le bas.
• Symptôme 4 : le fil inférieur apparaît comme une ligne droite sur le côté du tissu orienté vers le bas.
• Symptôme 5 : la couture sur le côté du tissu orienté vers le bas est lâche ou distendue.
Symptôme 1 Symptôme 3
a Côté du tissu orienté vers le
bas
b Fil inférieur visible du côté
du tissu orienté vers le haut
c Fil supérieur
d Côté du tissu orienté vers le
haut
e Fil inférieur
f Fil supérieur visible du côté
du tissu orienté vers le bas
■ Cause/remède/détails à vérifier
Cause 1
La machine n’est pas enfilée correctement.
<Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus>
L’enfilage inférieur est incorrect.
Replacez le sélecteur de tension supérieure
sur « 4 », puis reportez-vous à la section « Fil
supérieur trop tendu » (page 83) pour corriger
l’enfilage.
<Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus>
L’enfilage supérieur est incorrect.
Replacez le sélecteur de tension supérieure
sur « 4 », puis reportez-vous à la section « Fil
emmêlé sur l’envers du tissu » (page 84) pour
corriger l’enfilage supérieur.
Cause 2
L’aiguille et le fil que vous utilisez ne sont
pas adaptés au tissu.
L’aiguille de machine à coudre à utiliser
dépend du type de tissu à couder et de
l’épaisseur du fil.
Si vous n’utilisez pas une aiguille et un fil
adaptés au type de tissu, la tension du fil ne
sera pas réglée correctement, ce qui
provoquera des faux plis sur le tissu ou des
sauts de points.
• Reportez-vous à la section « Types
d’aiguilles et utilisation » (page 29) pour
vérifier que vous utilisez bien une aiguille et
un fil adaptés au type de tissu.
4
Cause 3
Vous n’avez pas sélectionné le réglage adéquat du sélecteur de tension supérieure.
Faites tourner le sélecteur de tension supérieure pour sélectionner la tension de fil adéquate.
La tension de fil adéquate varie selon les types de tissu et de fil utilisés.
* Réglez la tension du fil en effectuant un test de couture sur une chute du même tissu utilisé pour votre
projet.
Remarque
● Si l’enfilage supérieur et l’enfilage inférieur sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée
correctement, même en faisant tourner le sélecteur de tension supérieure. Vérifiez d’abord l’enfilage
supérieur et l’enfilage inférieur, et ensuite réglez la tension du fil.
• Quand le fil inférieur est visible depuis le
côté du tissu orienté vers le haut. Tournez le
sélecteur de tension supérieure sur un
niveau plus bas (vers la gauche). (Réduisez
la tension du fil.)
4
3
5
• Quand le fil supérieur est visible depuis le
côté du tissu orienté vers le bas. Tournez le
sélecteur de tension supérieure sur un
niveau plus élevé (vers la droite).
(Augmentez la tension du fil.)
Si le tissu est coincé dans la machine à coudre et il
est impossible de l’enlever, il se peut que du fil se
soit emmêlé sous la plaque d’aiguille. Suivez la
procédure décrite ci-dessous pour enlever le tissu de
la machine. Si vous ne parvenez pas à effectuer cette
opération en suivant cette procédure, au lieu
d’utiliser la force, contactez votre centre de service
agréé le plus proche.
■ Pour enlever le tissu de la machine
Arrêtez immédiatement la machine à coudre.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Enlevez l’aiguille.
c
Si l’aiguille est abaissée dans le tissu, tournez
la molette vers l’extérieur (dans le sens des
aiguilles d’une montre) pour relever l’aiguille
et la sortir du tissu, puis enlevez l’aiguille.
• Reportez-vous à la section « Remplacement
de l’aiguille » (page 30).
Retirez le pied-de-biche et son support.
d
• Reportez-vous aux sections « Remplacement
du pied-de-biche » (page 34) et « Retrait du
support de pied-de-biche » (page 35).
Ôtez le boîtier de la canette.
h
S’il reste des fils dans le boîtier de la canette,
enlevez-les.
a Boîtier de canette
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
i
aspirateur pour enlever la poussière de la
coursière et de ses alentours.
Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous.
e
S’il est possible d’enlever le tissu, enlevez-le.
Continuez en suivant les étapes suivantes pour
nettoyer la coursière.
Enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille.
f
a Système d’ouverture du couvercle de la plaque
d’aiguille
b Couvercle de la plaque d’aiguille (partie avant)
pour desserrer les deux vis de la plaque
d’aiguille.
Remarque
● Attention de ne pas faire tomber les vis dans
la machine.
Soulevez légèrement la plaque d’aiguille,
k
coupez les fils emmêlés et enlevez la plaque
d’aiguille.
Enlevez le tissu et les fils de la plaque
d’aiguille.
Serrez légèrement la vis du côté droit de la
o
plaque d’aiguille à la main. Ensuite, utilisez le
tournevis en forme de disque pour serrer
fermement la vis du côté gauche. Enfin, serrez
fermement la vis du côté droit.
Tournez la molette pour vérifier que les griffes
d’entraînement se déplacent sans accroc et
n’entrent pas en contact avec les bords des
fentes de la plaque d’aiguille.
4
Si vous ne parvenez pas à enlever le tissu,
même après avoir suivi les étapes ci-dessus,
contactez votre centre de service agréé le plus
proche.
Enlevez tous les fils dans la coursière et autour
l
des griffes d’entraînement.
Tournez la molette pour soulever les griffes
m
d’entraînement.
Alignez les deux trous à vis de la plaque
n
d’aiguille sur les deux trous de la base de
montage de la plaque d’aiguille, puis installez
la plaque d’aiguille sur la machine.
a Position correcte des griffes d’entraînement
b Position incorrecte des griffes d’entraînement
Remarque
● Attention de ne pas faire tomber les vis dans
la machine.
que le repère S sur le boîtier de la canette
s’aligne sur le repère z de la machine comme
illustré ci-dessous.
• Alignez les repères S et z.
Vérifiez l’état de l’aiguille, puis installez-la.
r
Si l’aiguille est en mauvais état, par exemple si
elle est tordue, veillez à installer une nouvelle
aiguille.
• Reportez-vous aux sections « Vérification de
l’aiguille » (page 30) et « Remplacement de
l’aiguille » (page 30).
ATTENTION
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
Remarque
● Une fois cette procédure terminée,
continuez en suivant la procédure suivante
de la section « Vérification du bon
fonctionnement de la machine » pour
vérifier que la machine fonctionne
correctement.
Mémo
● Comme il est possible que l’aiguille ait été
endommagée quand le tissu était coincé
dans la machine, nous recommandons de la
remplacer par une nouvelle.
a Repère S
b Repère z
c Boîtier de canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient
alignés avant d’installer le boîtier de la
canette.
ATTENTION
● N’utilisez jamais de boîtier de canette rayé,
sinon le fil de dessus pourrait s’emmêler,
l’aiguille pourrait se casser ou la qualité des
coutures pourrait être affectée. Pour acheter
un nouveau boîtier de canette (réf. : XE7560-
001), contactez le centre de service agréé le
plus proche.
● Veillez à monter le boîtier de la canette
correctement, sinon l’aiguille pourrait se
casser.
Fixez le couvercle de la plaque d’aiguille
q
conformément aux étapes h et i de la
section « Nettoyage de la coursière » (page 81
et 82).
■ Vérification du bon fonctionnement de la
machine
Si la plaque d’aiguille a été enlevée, vérifiez le
fonctionnement de la machine pour vous assurer
que l’installation a été effectuée correctement.
Mettez la machine sous tension.
a
Sélectionnez (point avec l’aiguille au
b
milieu).
Remarque
● N’installez encore ni le pied-de-biche, ni le
fil.
Tournez lentement la molette vers vous (dans
c
le sens inverse des aiguilles d’une montre), et
observez de tous les côtés pour vérifier que
l’aiguille tombe bien au centre du trou de la
plaque d’aiguille.
Si l’aiguille touche la plaque d’aiguille,
enlevez la plaque d’aiguille et ré-installez-la,
en commençant par l’étape
« Pour enlever le tissu de la machine »
(page 89).
m de la section
Faites tourner lentement la molette vers vous
e
(dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) et vérifiez que la barre de l’aiguille et
les griffes d’entraînement fonctionnent
correctement.
Si l’aiguille ou les griffes d’entraînement
touchent la plaque d’aiguille, il est possible
que la machine ne fonctionne pas
correctement ; contactez donc votre centre de
service agréé le plus proche.
Éteignez la machine, puis installez la canette
f
et le pied-de-biche.
• Reportez-vous aux sections « Enfilage du fil
inférieur » (page 20) et « Remplacement du
pied-de-biche » (page 34).
Enfilez la machine correctement.
g
• Pour plus de détails sur l’enfilage de la
machine, reportez-vous à la section
« Enfilage supérieur » (page 23).
Remarque
● Il se peut que le fil se soit emmêlé à cause
d’un enfilage supérieur incorrect. Veillez à
enfiler la machine correctement.
Effectuez des essais de couture avec un tissu
h
normal.
4
a Trou de la plaque d’aiguille
b Molette
Sélectionnez le point zigzag . Ensuite,
d
augmentez la longueur et la largeur du point à
leur maximum.
• Pour plus de détails sur la modification des
réglages, reportez-vous à la section
« Réglage de la longueur et de la largeur du
point » (page 39).
Remarque
● Une couture incorrecte peut être due à un
enfilage supérieur mal effectué ou au fait
que le tissu cousu est trop fin. Si la couture
d’essai donne de mauvais résultats, vérifiez
l’enfilage supérieur ou le type de tissu
utilisé.
Vous ne pouvez
pas utiliser
l’enfile-aiguille.
(pour les
modèles équipés
du levier
d’enfilage de
l’aiguille.)
La lampe de
couture ne
s’allume pas.
Le fil de la
canette ne
s’enroule pas
nettement sur la
canette.
Le fil ne passe
pas dans le chas
de l’aiguille.
(pour les
modèles équipés
du levier
d’enfilage de
l’aiguille.)
Le levier
d’enfilage de
l’aiguille ne
s’abaisse pas en
position
correcte. (pour
les modèles
équipés du levier
d’enfilage de
l’aiguille.)
En bobinant la
canette, le fil de
la canette a été
enroulé en
dessous de la
base du
bobineur.
Vous n’avez pas mis le porte-aiguille
dans sa position la plus haute.
L’aiguille est mal installée.Installez l’aiguille correctement.page 30
La lampe de couture est
endommagée.
La machine n’est pas sous tension.Mettez la machine sous tension.page 13
Le fil n’est pas passé correctement
dans le guide-fil de bobinage de la
canette.
La canette tourne lentement. (pour
les modèles équipés de la commande
de vitesse de couture.)
Le fil qui a été extrait n’était pas
enroulé autour de la canette
correctement. (Pour les modèles
équipés du système de bobinage
rapide de la canette.)
Vous n’avez pas mis le porte-aiguille
dans sa position la plus haute.
L’aiguille est mal installée.Installez l’aiguille correctement.page 30
L’aiguille n’a pas été relevée en
position correcte.
Vous n’avez pas rembobiné
correctement le fil de la canette.
Relevez l’aiguille en tournant la
molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre)
de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou en
appuyant une ou deux fois sur
(touche Positionnement aiguille).
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Passez le fil correctement dans le
guide-fil de bobinage de la canette.
Déplacez la commande de vitesse de
couture vers la droite (pour que la
vitesse soit plus rapide).
Enroulez le fil qui a été extrait autour
de la canette cinq ou six fois dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Relevez l’aiguille en tournant la
molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre)
de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou en
appuyant une ou deux fois sur
(touche Positionnement aiguille).
Appuyez sur la touche
Positionnement aiguille.
Après avoir enlevé le fil enroulé en
dessous de la base du bobineur,
bobinez la canette correctement.
Le fil supérieur n’a pas été enfilé
correctement (par exemple, la
bobine n’est pas installée
correctement, le capuchon de
bobine est trop grand pour la bobine
utilisée, ou le fil est sorti du guide-fil
Corrigez l’enfilage supérieur.
Utilisez le capuchon de bobine qui
s’adapte le mieux à la taille de
bobine utilisée.
page 23
de la barre de l’aiguille.)
Le fil supérieur
se casse.
Le fil est emmêlé ou présente des
nœuds.
L’aiguille n’est pas appropriée au fil
que vous utilisez.
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Le fil est emmêlé, par exemple dans
la coursière.
L’aiguille est tordue ou émoussée.Remplacez l’aiguille.page 30
Démêlez le fil et défaites les nœuds.–
Choisissez une aiguille appropriée
au type de point que vous utilisez.
page 29
Réduisez la tension du fil supérieur.page 42
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans la coursière, nettoyez
page 80, 84
la coursière.
L’aiguille est mal installée.Installez l’aiguille correctement.page 30
Les alentours du trou dans la plaque
à aiguille sont rayés.
Les alentours du trou dans le piedde-biche sont rayés.
Le boîtier de la canette est rayé ou
présente une bavure.
Remplacez la plaque d’aiguille.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Remplacez le boîtier de la canette.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
–
–
Des canettes incorrectes ne
Vous avez utilisé une canette qui n’a
pas été conçue pour cette machine.
marcheront pas. Utilisez
uniquement une canette qui a été
page 15
conçue pour cette machine.
Le fil inférieur
est emmêlé ou
se casse.
Vous n’avez pas rembobiné
correctement le fil de la canette.
La canette est rayée ou elle ne
tourne pas régulièrement.
Le fil est emmêlé.
Vous avez utilisé une canette qui n’a
pas été conçue pour cette machine.
Rembobinez correctement le fil de la
canette.
page 15
Remplacez la canette.–
Retirez le fil emmêlé et nettoyez la
coursière.
page 80, 84
Des canettes incorrectes ne
marcheront pas. Utilisez
uniquement une canette qui a été
page 15
conçue pour cette machine.
La canette n’est pas mise en place
Vous n’avez pas enfilé le fil de dessus
correctement ou vous n’avez pas monté
la canette correctement.
La bobine ou de capuchon de
bobine est mal installé(e).
Vous n’avez pas utilisé la
combinaison correcte de tissu, de fil et
d’aiguille.
L’aiguille est tordue ou émoussée.Remplacez l’aiguille.page 30
Si vous cousez des tissus fins, le
point est trop long ou le tissu n’est
pas entraîné correctement.
Si vous cousez des tissus fins, le
point est trop gros.
Le pied-de-biche que vous utilisez
n’est pas approprié au type de point
que vous voulez coudre.
La tension du fil n’est pas correcte.Réglez la tension du fil supérieur.page 42, 87
Vous n’avez pas enfilé correctement
le fil de dessus.
Vous n’avez pas utilisé la
combinaison correcte de tissu, de fil
et d’aiguille.
L’aiguille est tordue ou émoussée.Remplacez l’aiguille.
L’aiguille est mal installée.Installez l’aiguille correctement.
De la poussière s’est accumulée sous
la plaque d’aiguille ou dans la
coursière.
De la poussière s’est accumulée
dans les griffes d’entraînement ou
dans la coursière.
Vous n’avez pas enfilé correctement
le fil de dessus.
Le boîtier de la canette est rayé.
Vous n’avez pas utilisé de canette
conçue pour cette machine.
Si une commande est mal effectuée avant la configuration de la machine à coudre, un message d’erreur
s’affiche sur le panneau de commande. Suivez les instructions du tableau.
Si vous appuyez sur la touche de sélection de points ou effectuez correctement l’opération pendant l’affichage
du message d’erreur, celui-ci disparaît.
Message d’erreurCause probableSolution
La pédale a été enfoncée (ou vous avez
appuyé sur la touche « Marche/arrêt » si la
pédale n’est pas connectée) et vous avez
appuyé sur la touche « Point inverse/renfort »
avec le pied-de-biche levé.
Un point autre que le point de boutonnière
ou d’arrêt a été sélectionné et la pédale a été
enfoncée (ou vous avez appuyé sur la touche
Marche/arrêt si la pédale n’est pas
connectée), alors que le levier de
boutonnière était abaissé.
Un point comme la boutonnière ou d’arrêt a
été sélectionné et la pédale a été enfoncée
(ou vous avez appuyé sur la touche Marche/
arrêt si la pédale n’est pas connectée), alors
que le levier de boutonnière était levé.
La touche Point inverse/de renfort ou la
touche de positionnement d’aiguille a été
enfoncée alors que l’axe du bobineur était
déplacé vers la droite.
La touche Marche/arrêt a été enfoncée alors
que la pédale était raccordée.
Le moteur s’est bloqué car le fil s’est emmêlé.
Abaissez le levier du pied-de-biche
avant de poursuivre.
Levez le levier du pied-de-biche avant
de poursuivre.
Abaissez le levier du pied-de-biche
avant de poursuivre.
Poussez l’axe du bobineur de canette
vers la gauche avant de continuer.
Déconnectez la pédale et appuyez sur
la touche « Marche/arrêt ». Sinon, faites
fonctionner la machine avec la pédale.
Nettoyez la coursière pour enlever le fil
emmêlé (p.84). Après avoir nettoyé la
coursière, insérez le boîtier de la
canette correctement. Si l’aiguille est
tordue ou cassée, remplacez-la.
Ensuite, enfilez le fil supérieur
correctement et continuez la couture.
Remarque
●
Si le message d’erreur « F1 » à « F9 » s’affiche à l’écran à cristaux liquides pendant l’utilisation de la
machine, il se peut que la machine fonctionne mal. Contactez le centre de service agréé le plus proche.
Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés)
Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche. Si vous appuyez sur une touche
défectueuse, ou si vous effectuez une commande incorrecte, vous entendez deux à quatre bips (uniquement
pour les modèles équipés d’un bip de fonctionnement).
■ Si vous appuyez sur une touche (fonctionnement correct)
Un bip est émis.
■ En cas de commande incorrecte ou si vous appuyez sur une touche défectueuse
Deux ou quatre bips retentissent.
■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé
La machine à coudre émet un bip pendant quatre secondes et elle s’arrête automatiquement. Vérifiez la
cause de l’erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.