ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON
UNA LÍNEA TELEFÓNICA PÚBLICA CONMUTADA (PSTN)
ANALÓGICA DE DOS HILOS, EQUIPADA CON EL CONECTOR
ADECUADO.
INFORMACIÓN DE HOMOLOGACIÓN
Brother advierte que es posible que este producto no funcione
correctamente fuera del país en el que fue originalmente adquirido,
y no otorga ningún tipo de garantía en caso de que sea utilizando
conectado a líneas públicas de telecomunicaciones de otro país.
Aviso de compilación y publicación
Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de
Brother Industries Ltd., e incluye las descripciones y
especificaciones más recientes del producto.
El contenido de este manual, así como las especificaciones de este
producto, están sujetos a modificación sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las
especificaciones y materiales descritos en el presente manual, y no
asume responsabilidad alguna por los daños (incluyendo los daños
consiguientes) causados por el uso de los materiales presentados,
incluyendo – entre otros – los errores tipográficos y de otra índole
que pudiera contener esta publicación.
i
ii
Declaración de conformidad de la CE en virtud de la directiva R & TTE
Fabricante
Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japón
Planta
Brother Industries (Shen Zhen) Ltd
G02414-1, Bao Chang Li Bonded
Transportation Industrial Park
Bao Lung Industrial Estate,
Longgang, Shenzhen, China
Por la presente declaro que:
Descripción de los
productos:
Tipo:: Grupo 3
Nombre del modelo:: FAX-1815 / FAX-1820 / MFC-3220C
está en conformidad con las disposiciones de la directiva R & TTE Directive (1999/5/EC) y
declaramos su cumplimiento de los siguientes estándares:
Seguridad : EN60950:2000
EMC EN55022:1998 clase B
Año en que se obtuvo por primera vez la etiqueta CE: 2003
Consulte estas instrucciones para su posterior consulta y antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA
El equipo contiene en su
interior electrodos de alta
tensión. Antes de limpiar el
equipo o de desatascar papel
en su interior, asegúrese de
haber desenchufado el cable
telefónico y el de alimentación
de la toma de corriente.
Para evitar lesiones, tenga cuidado
de no colocar los dedos sobre el
área indicada en las ilustraciones.
Debido a que esta pieza estará
extremadamente CALIENTE tras
haber utilizado el aparato.
Para evitar lesiones, tenga
cuidado de no tocar la parte
oscura que se indica en la
ilustración.
Evite manipular el enchufe con
las manos húmedas. De lo
contrario, podría sufrir un
choque eléctrico.
Para evitar lesiones, tenga
cuidado de no tocar el borde
de la parte metálica indicada
en la ilustración.
iv
■
Adopte las debidas precauciones al instalar o modificar líneas
telefónicas. No toque nunca los cables o terminales telefónicos
que no estén aislados, excepto si han sido desconectados de la
toma de la pared. Nunca instale cables telefónicos durante
tormentas eléctricas. Nunca instale una toma de teléfono en un
lugar húmedo.
■
Este producto debe instalarse cerca de una toma de corriente, a
la que deberá poderse acceder fácilmente. En caso de
emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de
corriente para desconectar completamente la alimentación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice el teléfono, deberán seguirse siempre las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo
de que se produzca fuego, un choque eléctrico o lesiones a
personas. Entre estas precauciones se incluyen:
1. No utilice este equipo cerca del agua, por ejemplo, cerca
de una bañera, un lavabo, un fregadero o un lavadero,
sobre una superficie mojada o cerca de una piscina.
2. Evite utilizar teléfonos (que no sean inalámbricos)
durante las tormentas eléctricas. Existe una pequeña
probabilidad de electrocución en estos casos.
3. En caso de producirse una fuga de gas, no utilice el
teléfono en las proximidades de la misma para informar de
ello.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
v
Cómo escoger el lugar de instalación
Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté
expuesta a vibraciones ni a golpes. Por ejemplo, sobre un escritorio.
Instale el equipo cerca de la toma de teléfono y de una toma
corriente CA puesta a tierra. Escoja un lugar donde la temperatura
no sea inferior a 10º ni superior 35ºC.
Aviso
■
No instale el equipo en un lugar por el que transite mucha gente.
■
Evite instalar el equipo sobre una alfombra.
■
Evite instalarlo en las proximidades de calefactores, equipos de
aire acondicionado, agua, sustancias químicas, neveras o
refrigeradores.
■
No exponga el equipo a la luz solar directa ni al calor, la humedad
o el polvo excesivos.
■
No conecte el equipo a tomas de red controladas por
interruptores de pared o temporizadores automáticos.
■
La interrupción de la alimentación eléctrica puede borrar la
información contenida en la memoria del equipo.
■
No conecte el equipo a tomas de corriente que se encuentren en
el mismo circuito que aparatos grandes u otros aparatos que
pudiesen afectar a la alimentación eléctrica.
■
Evite las fuentes de interferencias, como por ejemplo los
altavoces o las bases de los teléfonos inalámbricos.
vi
Guía de referencia rápida
Envío de faxes
Transmisión automática
1
Si no está iluminado en
verde, pulse (
2
Cargue el documento.
(Consulte
documentos en la página
2-1.)
3
Introduzca el número del fax
con el teclado de
marcación, la Marcación
abreviada, la Marcación
rápida o Buscar.
4
Pulse
Inicio color
Recepción de faxes
Seleccione el modo de
Recepción
1
Pulse
2
Pulse o para
seleccionar
Manual, Fax/Tel
Tel/Tad
pulse
Carga de
Inicio negro
.
Menu/Set, 0, 1
Sólo Fax
o
y, a continuación,
Menu/Set
.
Fax
o
.
,
Ext.
Cómo guardar los números
Almacenamiento de números
de Marcación abreviada
1
Pulse
).
2
Pulse la tecla de Marcación
abreviada en la que desee
almacenar un número.
3
Introduzca un número
(máximo de 20 dígitos) y, a
continuación, pulse
Menu/Set
4
Escriba un nombre de hasta
15 caracteres (o déjelo en
blanco) y, a continuación,
pulse
5
Pulse
Almacenamiento de los
números de Marcación rápida
1
Pulse
2
Use el teclado de marca
para asignar un número de
Marcación rápida de dos
dígitos y pulse
3
Introduzca un número
(máximo de 20 dígitos) y, a
continuación, pulse
Menu/Set
4
Escriba un nombre de hasta
15 caracteres (o déjelo en
blanco) y, a continuación,
pulse
5
Pulse
Menu/Set, 2, 3, 1
.
Menu/Set
Detener/Salir
Menu/Set, 2, 3, 2
Menu/Set
.
Menu/Set
Detener/Salir
.
.
.
.
.
.
.
vii
Operaciones de marcación
Hacer copias
Marcación abreviada /
Marcación rápida
1
Si no está iluminado en
verde, pulse (
2
Cargue el documento.
(Consulte
documentos en la página
2-1.)
3
Pulse la tecla de Marcación
abreviada correspondiente
al número al que desea
llamar.
—O—
Pulse
Carga de
Buscar/M.abreviada
pulse # y, a continuación,
pulse el número de
Marcación rápida de dos
dígitos.
4
Pulse
Inicio color
Uso de la función Buscar
1
Si no está iluminado en
verde, pulse (
2
Pulse
Inicio negro
.
o
Buscar/M.abreviada
continuación introduzca la
primera letra del nombre
que esté buscando.
3
Pulse o para buscar
en la memoria.
4
Pulse
Inicio color
Inicio negro
.
o
Fax
,
Fax
,
y a
Copia única
1
Pulse
que se ilumine en verde.
).
2
Cargue el documento.
(Consulte
documentos en la página
2-1.)
3
Pulse
Inicio negro
Inicio color
Clasificación de copias
múltiples (con el ADF)
1
Pulse
que se ilumine en verde.
2
Cargue el documento en el
ADF.
3
Use el teclado de marcación
para introducir el número de
copias que desee (máximo
Tarjeta de acceso a recuperación remota .........................T-1
xv
1
Introducción
Cómo utilizar este Manual
Gracias por adquirir un Centro Multifunción (MFC) de Brother. El
equipo es un aparato fácil de manejar, e incluye una pantalla LCD
cuyas instrucciones le guiarán en el proceso de programación.
Podrá sacarle todo el partido a su equipo tras haber leído este
Manual.
Cómo encontrar la información
Todos los títulos y subtítulos de capítulo aparecen relacionados en
la Tabla de contenido. Podrá encontrar la información sobre el tema
o función de su interés consultando el Índice que aparece al final del
Manual.
Símbolos que se utilizan en este Manual
En este Manual verá varios símbolos especiales cuyo objeto es
destacar advertencias, notas y procedimientos importantes. Para
que las explicaciones le resulten más claras y para ayudarle a pulsar
las teclas correctas, hemos utilizado fuentes especiales e incluido
algunos de los mensajes que aparecen en la pantalla LCD.
NegritaLa tipografía en negrita identifica teclas especiales
del panel de control del equipo.
Cursiva
Courier New
Las llamadas de atención le informan sobre lo que debe hacer
para evitar una posible lesión.
En los Avisos se indican los procedimientos que deben
seguirse para evitar causar posibles daños al equipo.
Las Notas indican cómo responder ante situaciones que
pueden presentarse, y ofrecen consejos sobre cómo actúa la
función tratada combinada con otras funciones.
Configuración incorrecta advierte sobre dispositivos y
operaciones incompatibles con el equipo.
La tipografía en cursiva tiene por objeto destacar
puntos importantes o derivarle a un tema afín.
La tipografía Courier New identifica los mensajes
de la pantalla LCD del equipo.
INTRODUCCIÓN 1 - 1
Información general del panel de control
MFC-3220C
12111098
3456712
FAX-1820C
1211
1098
3456712
1 - 2 INTRODUCCIÓN
FAX-1815C
12111098
3456712
INTRODUCCIÓN 1 - 3
Teclas de marcación rápida
1
Mediante estas 5 teclas podrá
acceder instantáneamente a los 10
números marcados previamente
almacenados.
Mayús(sólo MFC-3220C)
2
Para acceder a las ubicaciones de
memoria 6 hasta 10 de las teclas de
marcación rápida, pulse la tecla
Mayús.
Mayús(sólo FAX-1815C y
2
FAX-1820C)
Para acceder a las ubicaciones de
memoria 6 hasta 10 en las teclas de
marcación rápida o menú de
informes en la tecla
Tinta/Informes, o para poner una
llamada telefónica en espera,
mantenga pulsada la tecla Mayús.
Teclas de la función Copiar
3
(Configuración temporal):
Opciones
Permite seleccionar rápida y
fácilmente las opciones de
configuración temporales para
copiar.
Calidad
Use esta tecla para cambiar
temporalmente la calidad de la copia.
Teclas del fax y el teléfono:
4
Remarcar/Pausa
Vuelve a marcar el último número al
que se ha llamado. Asimismo,
introduce una pausa en los
números de marcación automática.
Teléfono/R (sólo MFC-3220C y
FAX-1815C)
Esta tecla se utiliza para mantener
una conversación telefónica
después de haber levantado el
auricular de un teléfono externo
durante el semitimbre F/T, etc.
Asimismo, utilice esta tecla para
volver a llamar a la operadora o para
transferir una llamada a otra
extensión cuando esté conectado a
una Centralita automática privada
(PABX).
Teléfono/Silencio/R (sólo
FAX-1820C)
Permite poner llamadas en espera.
Asimismo, esta tecla se utiliza para
mantener una conversación
telefónica después de haber
levantado el auricular de un
teléfono externo durante el
semitimbre F/T, etc. También se
puede utilizar al pulsarla a la vez
que la tecla Mayús para acceder a
una línea exterior y/o para hablar
con la operadora o transferir una
llamada a otra extensión si se está
conectado a una centralita.
Resolución fax
Ajusta la resolución al enviar un fax.
Teclado de marcación
5
Utilice estas teclas para marcar
números de teléfono y de fax, así
como para introducir información en
el equipo.
La tecla # le permite cambiar
temporalmente el tipo de marcación
durante las llamadas telefónicas, de
Pulsos a Tonos.
6
Detener/Salir
Detiene una operación o sale del
menú.
7
Inicio negro
Le permite comenzar a enviar faxes
o realizar copias en blanco y negro.
En el modelo MFC-3220C, también
le permite comenzar una operación
de escaneado. (Color o
monocromo, en función del ajuste
de escaneado de su PC)
1 - 4 INTRODUCCIÓN
Inicio color
Le permite comenzar a enviar faxes
o realizar copias a todo color.
En el modelo MFC-3220C, también
le permite comenzar una operación
de escaneado. (Color o
monocromo, en función del ajuste
de escaneado de su PC)
Ahorro energía
8
Podrá hacer que el equipo pase a
modo de ahorro de energía.
Teclas de navegación:
9
Menu/Set
Permite acceder al menú, desde
donde podrá programar el equipo y
guardar la configuración
seleccionada.
Si utiliza el altavoz o salta el timbre
de llamada durante el modo de fax,
puede pulsar estas teclas para
ajustar el volumen en modo Fax.
Buscar/M.abreviada
Permite buscar números
previamente guardados en la
memoria de marcación. Asimismo,
le permite marcar los números
guardados pulsando # y un número
de dos dígitos.
Teclas de modo:
0
Fax
Permite acceder al modo Fax.
Copia
Permite acceder al modo
Copiadora.
Escáner
Permite acceder al modo Escáner.
Pantalla de cristal líquido (LCD)
A
Presenta los mensajes que le
ayudarán a configurar y a utilizar el
equipo.
Tinta/Informes (sólo FAX-1820C y
B
FAX-1815C)
Le permite limpiar los cabezales de
impresión, cambiar los cartuchos de
tinta y comprobar cuánta tinta
queda.
—O—
Le permite acceder al Menú
informes pulsándola a la vez que la
tecla Mayús.
Tinta (sólo MFC-3220C)
Le permite limpiar los cabezales de
impresión, cambiar los cartuchos de
tinta y comprobar cuánta tinta
queda.
(sólo MFC-3220C)
Pulse para desplazarse hacia atrás
en la selección de menús.
o bien
Pulse para desplazarse por los
menús y opciones.
Además, en modo Fax, puede
utilizar estas teclas para realizar
búsquedas numéricas para saber a
quiénes corresponden los números
guardados previamente.
INTRODUCCIÓN 1 - 5
Poner el equipo en Modo de ahorro de energía
Cuando el equipo esté inactivo, podrá ponerle en Modo de ahorro de
energía pulsando la tecla
energía, el equipo podrá recibir llamadas y también faxes en modo
Sólo Fax, Fax/Tel
diferidos que estuviesen programados. Incluso se pueden recuperar
faxes mediante la Recuperación remota cuando se esté lejos del
equipo. Si desea hacer otras operaciones, tendrá que volver a
activar el equipo.
Poner el aparato en Modo de ahorro de energía
Pulse y mantenga pulsada la tecla
Ahorro energía
pantalla LCD se visualice:
La pantalla LCD se apagará.
Poner el aparato en Modo de ahorro de energía apagado
Pulse y mantenga pulsada la tecla
Ahorro energía
pantalla LCD se visualice:
La pantalla LCD indicará la fecha y la hora (Modo de fax).
hasta que en la
hasta que en la
Ahorro energía
Ext. Tel/Tad
o
. En Modo de ahorro de
. Se enviarán los faxes
Apagando equipo
Por favor espere
Aunque esté apagado el equipo , limpiará periódicamente los
cabezales de impresión para conservar la calidad de la
impresión.
El equipo no podrá realizar ninguna función con el cable de
alimentación desenchufado.
Podrá desconectar el aparato personalizando la tecla
energía
modo de Desconexión, el aparato no podrá realizar ninguna
función. (Consulte
página 4-9.)
El teléfono externo siempre estará disponible.
1 - 6 INTRODUCCIÓN
tal y como se muestra en la página siguiente. En este
Configuración de Ahorro de energía
Ahorro
en la
Ajuste On/OffModo de
recepción
Recepc. fax: sí
(ajuste
predeterminado)
Recepc. fax: no
Sólo Fax
Fax/Tel
Ext. Tel/Tad
Manual
—El aparato no podrá realizar ninguna
Funciones disponibles
Recepción de llamadas telefónicas,
Recepción de fax, Detección de fax,
Fax diferido, Opción de fax remoto,
Recuperación remota:
■
No podrá recibir ningún fax con
Inicio negro o Inicio color.
■
Las funciones de Fax diferido y Fax
remoto deberán seleccionarse
antes de desenchufar el aparato.
Recepción de llamadas telefónicas, Fax
diferido, Detección de fax:
■
No podrá recibir ningún fax con
Inicio negro o Inicio color.
■
El Fax diferido deberá configurarse
antes de apagar el equipo.
función.
INTRODUCCIÓN 1 - 7
Acerca de los aparatos de fax
Los tonos de fax y el intercambio de protocolos
Cuando alguien le envía un fax, el equipo envía los tonos de llamada
de fax (tonos CNG). Se trata de pitidos intermitentes, de bajo
volumen, a intervalos de 4 segundos. Los escuchará al marcar y
pulsar
segundos tras haber marcado. Durante este tiempo, el dispositivo de
envío deberá haber comenzado el intercambio de protocolos o la
conexión con el dispositivo receptor.
Cada vez que envíe un fax automáticamente, estará enviando tonos
CNG a través de la línea telefónica. Pronto se acostumbrará a
identificar estos tonos de baja intensidad cada vez que conteste una
llamada por la línea a la que esté conectado el aparato de fax, y
sabrá si está recibiendo un fax.
El aparato receptor responderá con los tonos de recepción de fax,
que son unos pitidos de mayor volumen y más estridentes. El
aparato receptor emitirá estos tonos durante unos 40 segundos, y en
la pantalla LCD aparecerá el mensaje
Si el equipo está configurado en el modo
automáticamente a toda llamada con tonos de recepción de fax. Si
el interlocutor cuelga, el equipo continuará emitiendo estos “pitidos”
durante unos 40 segundos; la pantalla LCD seguirá presentando el
mensaje
Detener/Salir
El 'intercambio de protocolos' del fax se produce en el momento en
que se solapan los tonos CNG del equipo emisor y los pitidos del
equipo receptor. Este período debe prolongarse como mínimo entre
2 y 4 segundos, con el objeto de que ambos aparatos intercambien
información sobre cómo van a enviar y a recibir el fax. El intercambio
de protocolos no podrá iniciarse hasta que sea contestada la
llamada; los tonos CNG se emiten sólo durante unos 60 segundos
después de marcar el número. Por ello, es importante que el aparato
receptor conteste la llamada tras el menor número posible de
timbres.
Inicio negro
Recibiendo
.
Inicio color
o
. Para cancelar la recepción, pulse
y continuarán durante unos 60
Recibiendo
Sólo Fax
.
, responderá
Si se dispone de un contestador automático externo (TAD)
conectado a la línea del fax, el TAD decidirá el número de
timbres que deben sonar antes de contestar la llamada.
Preste especial atención a las instrucciones para conectar un
TAD expuestas en este capítulo. (Consulte Conexión de un contestador automático externo (TAD) en la página 1-11.)
1 - 8 INTRODUCCIÓN
ECM (Modo de Corrección de Errores)
El Modo de Corrección de Errores (ECM) es un método que permite
al equipo verificar la transmisión de un fax mientras se está
produciendo. Si el equipo detecta errores durante la transmisión del
fax, reenviará las páginas del fax en las que se haya producido el
error. Las transmisiones en modo ECM sólo son posibles si ambos
aparatos incorporan esta función. En tal caso podrán enviarse y
recibirse faxes continuamente supervisados por el equipo.
Para que esta función pueda ejecutarse, el equipo debe tener
suficiente memoria.
INTRODUCCIÓN 1 - 9
Conexión del equipo
Conexión de un teléfono externo
Si el equipo no incorpora auricular, podrá conectar un teléfono (o
contestador automático) independiente directamente al mismo
equipo, tal y como se puede observar en el siguiente diagrama.
Extensión
telefónica
(MFC-3220C)
Teléfono
externo
Siempre que este teléfono (o el TAD) esté siendo utilizado, la
pantalla LCD presentará el mensaje
1 - 10 INTRODUCCIÓN
Teléfono
.
Conexión de un contestador automático externo
(TAD)
Secuencia
Si lo desea, puede conectar un contestador automático. No
obstante, si tiene conectado un TAD externo a la misma línea
telefónica a la que está conectado el equipo, el TAD contestará
todas las llamadas, mientras que el equipo “estará a la escucha” de
tonos de llamada (CNG) de fax. Si los detecta, el equipo se
encargará de contestar la llamada y de recibir el fax. Si no detecta
tonos CNG, el equipo dejará que el TAD continúe reproduciendo el
mensaje saliente, para que el interlocutor pueda dejar un mensaje
de voz.
El TAD tiene que contestar antes de que suenen los primeros cuatro
timbres (el número de timbres recomendado es dos). El equipo no
podrá oír los tonos CNG hasta que el TAD haya contestado a la
llamada; con cuatro timbres, quedan entre 8 y 10 segundos para que
los tonos CNG inicien el “intercambio de protocolos” de fax.
Asegúrese de seguir al pie de la letra las instrucciones de grabación
del mensaje saliente expuestas en este manual. No recomendamos
utilizar la función de ahorro de tarifa con el contestador automático
externo si el número de timbres es superior a cinco.
Si no recibe todos los faxes, reduzca el ajuste de Número de
timbres del TAD externo.
INTRODUCCIÓN 1 - 11
A no ser que utilice un Timbre diferenciado, no conecte un
TAD en cualquier parte de la misma línea de teléfono.
TAD
(MFC-3220C)
TAD
Siempre que se esté utilizando el TAD, la pantalla LCD presentará
el mensaje
Teléfono
.
Conexiones
El TAD externo deberá estar conectado de la forma abajo indicada.
1
Ajuste el número de timbres del TAD externo a uno o dos. (La
función número de timbres configurada para el equipo no es de
aplicación en este caso.)
2
Grabe el mensaje saliente en el TAD externo.
3
Configure el TAD para que conteste las llamadas.
4
Configure el Modo de recepción como
(Consulte
1 - 12 INTRODUCCIÓN
Selección del modo de Recepción
Ext. Tel/Tad
en la página 5-1.)
.
Grabación del mensaje del contestador (OGM) en un TAD
externo
La sincronización es importante al grabar este mensaje. El mensaje
determina cómo se va a gestionar la recepción, tanto manual como
automática, de los faxes.
1
Grabe 5 segundos de silencio al inicio del mensaje. (De esta
manera, el equipo tendrá tiempo de detectar los tonos CNG de
fax durante la transmisión automática, antes de que se
interrumpan.)
2
Limite la duración del mensaje a 20 segundos.
3
Acabe el mensaje de 20 segundos comunicando su Código de
recepción del fax a quienes envíen sus faxes manualmente. Por
ejemplo:
“Después de la señal, deje un mensaje o envíe un fax pulsando
51 e Inicio.”
Recomendamos comenzar el mensaje del contestador con un
silencio inicial de 5 segundos, dado que el equipo es incapaz de
detectar los tonos de fax si hay una voz alta o resonante al mismo
tiempo. Puede intentar omitir esta pausa, aunque si el equipo
tiene problemas de recepción, deberá volver a grabar el mensaje
del contestador para incluirla.
INTRODUCCIÓN 1 - 13
Conexiones de líneas múltiples (PBX)
La mayoría de las oficinas utilizan un sistema telefónico
centralizado. Aunque suele ser relativamente sencillo conectar el
equipo a un sistema de marcación por teclado o a una centralita
privada (PBX), recomendamos solicitar a la compañía que instaló el
sistema que se encargue de la conexión del mismo equipo.
Asimismo, recomendamos una línea separada para el equipo. De
este modo, podrá dejar el equipo en modo Sólo Fax para recibir
faxes a cualquier hora del día o de la noche.
Si es necesario conectar el equipo a un sistema de líneas múltiples,
solicite al instalador que lo conecte a la última línea del sistema. De
esta manera se impide que el equipo se active cada vez que se
recibe una llamada telefónica.
Si se está instalando el equipo para funcionar con una
centralita
1
No garantizamos que el equipo funcionará correctamente en
todas las circunstancias con centralitas PBX. En caso de
presentarse alguna dificultad, consulte en primer lugar a la
compañía que gestiona la centralita PBX.
2
Si todas las llamadas entrantes van a ser respondidas por una
operadora, recomendamos configurar el modo de recepción
como
serán tratadas inicialmente como si fuesen llamadas
telefónicas.
Manual
. De este modo, todas las llamadas entrantes
Funciones personalizables de la línea telefónica
Si la línea telefónica dispone de servicios como correo de voz,
llamada en espera, ID de llamada gestión de líneas telefónicas
(RingMaster), servicio de contestador, sistema de alarma u otra
función personalizada, el funcionamiento del equipo podría verse
afectado. (Consulte
la página 12-9.)
1 - 14 INTRODUCCIÓN
Funciones personalizadas en la misma línea.
en
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.