Cet appareil est un modèle bilingue ; vous pouvez donc le faire fonctionner en français
ou en anglais. L’anglais est réglé en usine. Pour le faire fonctionner en français,
procédez comme suit :
1)Veuillez coller les étiquettes incluses dans la boîte sur les noms correspondants du
panneau de contrôle.
Arrêt/
Sortie
Recherche/
Comp. Abrégée
Garde/
ID appelant
Régler
Résolution
Mode
réception
Numérisation Rapide/
Rapports
Télécopieur
Marche
Agrandir/
Réduction
Motion
Recomp/
Pause
Tonalité
Tri
Copie
2)Les messages de l’écran LCD peuvent apparaître en français. Pour changer de
langue :
1
Appuyez sur Menu/Régler,
. L’écran affiche
LANGUAGE:ENGLISH
SELECT & SET
2
Appuyez sur pour sélectionner FRENCH.
Appuyez sur Menu/Régler.
3
Appuyez sur Arrêt/Sortie.
4
ou
BROTHER NUMBERS
http://www.brother.com
Numéros Brother
IMPORTANT :
Pour une assistance technique et opérationnelle, vous devez appeler le
pays où vous avez acheté le télécopieur. Les appels doivent être effectués
dans ce pays.
Forums aux questions (FAQ)
Vous trouverez des informations supplémentaires sur les produits Brother sur le Web,
notamment des fiches techniques et des forums aux questions (FAQ). Adresse :
Babillard Brother
Le numéro de babillard de Brother est
Depuis le Canada :1-514-685-2040
Service Clientèle
Depuis le Canada :1-877-BROTHER (vocal)
Depuis Montréal :(514) 685-6464 (vocal)
ii
ORDERING ACCESSORIES AND SUPPLIES
(514) 685-4898 (télécopie)
Accessoires et consommables
IMPORTANT :
Pour une assistance technique et opérationnelle, vous devez appeler le
pays où vous avez acheté le télécopieur. Les appels doivent être effectués
dans ce pays.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, n’utilisez que des accessoires d’origine
Brother, que vous trouverez chez la plupart des revendeurs Brother. Si vous ne trouvez
pas l’accessoire que vous recherchez, vous pouvez le commander directement chez
Brother si vous disposez d’une carte de crédit Visa, MasterCard, Discover ou
American Express.
Depuis le Canada :
DESCRIPTION
Cartouche d’impression thermiquePC201
Bobines de regarnissage 2-PK PC202RF
Bobines de regarnissage 4-PK PC204RF
Cordon ligne téléphoniqueLG3077001
Combiné téléphoniqueUF6857010
Cordon torsadé du combinéUL8019014
Extension papierUL6856000
Support de documentUF8048004
Support de papierUF8247004
Manuel d’utilisationLE5965001
Protection secteur avec protection de ligne
téléphonique (2 prises)
Protection secteur avec protection de ligne
téléphonique (8 prises)
1-877-BROTHER (voix)
http://www.brothermall.com
QPD 120
FX 120
ARTICLE
NOTICE – DISCLAIMER OF WARRANTIES
iii
Avis – Responsabilités
LE OU LES BAILLEURS DE LICENCE BROTHER N’ASSURENT AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES
TACITES CONCERNANT LA COMMERCIALISATION ET L’UTILISATION SPÉCIFIQUE
CONCERNANT LE LOGICIEL. LE OU LES BAILLEURS DE LICENCE BROTHER
N’ASSURENT AUCUNE GARANTIE, ET N’ASSURENT AUCUNE REPRÉSENTATION
CONCERNANT L’UTILISATION OU LES RÉSULTATS DE L’UTILISATION DU LOGICIEL PAR
RAPPORT À SON EXACTITUDE, SA FIABILITÉ, SA MISE À NIVEAU OU AUTRE. LE
RISQUE QUANT AUX RÉSULTATS ET AUX PERFORMANCES DU LOGICIEL EST
INTÉGRALEMENT ASSUMÉ PAR VOUS. L’EXCLUSION DES GARANTIES TACITES N’EST
PAS AUTORISÉE DANS CERTAINES PROVINCES. L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE
PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS, LE OU LES BAILLEURS DE LICENCES BROTHER, ET LEURS
DIRECTEURS, REPRÉSENTANTS, EMPLOYÉS OU AGENTS (COLLECTIVEMENT
BAILLEURS DE LICENCES BROTHER) NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES
POUR TOUT DOMMAGE DE CONSÉQUENCE, ACCIDENTEL OU INDIRECT (Y COMPRIS
LES DOMMAGES ENTRAÎNÉS PAR LA PERTE DE BÉNÉFICES, L’INTERRUPTION DES
AFFAIRES, LA PERTE D’INFORMATIONS COMMERCIALES OU AUTRE) DÉCOULANT DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL MÊME SI LES
BAILLEURS DE LICENCE BROTHER ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES. CERTAINES PROVINCES N’AUTORISANT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS POUR LES DOMMAGES DE CONSÉQUENCE OU
ACCIDENTELS, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À
VOTRE CAS. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ DES BAILLEURS DE
LICENCES BROTHER ENVERS VOUS POUR DES DOMMAGES RÉELS QUELLE QU’EN
SOIT L’ORIGINE, ET QUELLE QUE SOIT LA FORME DE L’ACTION PAR CONTRAT, TORT
(Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU AUTRE, SERA
LIMITÉE À 50$ (ARGENT AMÉRICAIN) OU 75$ CDN.
Avis de compilation et de publication
Ce manuel a été compilé et publié sous la supervision de Brother Industries Ltd. Il
couvre les descriptions et spécifications les plus récentes du produit.
Le contenu de ce manuel et les spécifications du produit peuvent être modifiés sans
préavis.
Brother se réserve le droit d’apporter des modifications sans avis dans les
spécifications et les matériaux contenus. Il ne saurait être tenu responsable pour
tout dommage (même indirects) causé par une utilisation des matériels présentés,
y compris, et sans limitation, par les erreurs typographiques et autres concernant la
publication.
Marques déposées
Le logo Brother est une marque déposée par Brother Industries, Ltd.
Brother est une marque déposée par Brother Industries, Ltd.
IBM, IBM PC, MWAVE et IBM Aptiva sont des marques déposées par International
Business Machines Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows et Windows NT sont des marques déposées de
Microsoft aux États-Unis et dans d’autres pays.
Tous les autres termes, marques et produits cités dans ce manuel sont des
marques déposées par leurs sociétés respectives.
iv
FAX LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE BROTHER POUR LES CENTRES
MULTIFONCTION/TÉLÉCOPIEURS
Conformément à sa Garantie limitée d'un an à partir de la date d'achat sur les pièces et
la main d'oeuvre, La Corp. Internationale Brother (Canada) Ltée. (“Brother”), ou ses
Centres de réparation agréés, répareront ce centre multifonction/télécopieur gratuitement en cas de défaut matériel ou de conception. Cette Garantie limitée ne couvre pas
le nettoyage, les consommables (notamment les cartouches, la tête d'impression, le
toner et le tambour), les détériorations dues à un accident, la négligence, une mauvaise
utilisation ou encore une installation ou une utilisation incorrecte, ou toute détérioration
causée par l'entretien, la maintenance, des modifications ou des adaptations effectuées
par une personne autre qu'un représentant agréé Brother, ou résultant de l'utilisation de
consommables ou de fournitures non-Brother. L'utilisation du centre multifonction/
télécopieur en dépassement des spécifications ou sans l'étiquette du numéro de série
ou du modèle est considérée comme un abus et toutes les réparations qui en résultent
s'effectuent à la charge et sous la responsabilité de l'acheteur/utilisateur final. Pour
obtenir le service de garantie, le centre multifonction/télécopieur doit être livré ou
transporté prépayé par l'acheteur/utilisateur final à un Centre de réparation agréé
"Brother", ainsi qu'avec votre preuve d'achat sous la forme d'un reçu.
Produits laser : Le non-retrait de la cartouche du toner (et du tambour sur les modèles
applicables) pendant le transport peut endommager sérieusement le Copieur/Imprimante et ANNULERA la garantie. (Voir le manuel d'utilisation pour les instructions
d'emballage).
Produits à jet d'encre : Ne retirez pas les cartouches d'encre pendant le transport.
L'endommagement de la tête d'impression résultant d'un emballage sans les
cartouches d'encre ANNULERA la garantie. (Voir le manuel d'utilisation pour les
instructions d'emballage).
BROTHER EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE CONCERNANT SES CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHÉ ET SON ADÉQUATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, SAUF DANS LE CAS DE GARANTIES IMPLICITE QUI NE PEUVENT
ÊTRE REFUSÉES.
Aucun avis, information ou indication oral/écrit fourni par Brother, ses Centres de
réparation agréés, distributeurs, revendeurs, agents ou employés ne saurait constituer
une autre garantie ou modifier la présente. Cette garantie stipule toute la responsabilité
de Brother et votre recours contre Brother pour tout problème concernant le
fonctionnement de l'appareil.
Ni Brother, ni quiconque impliqué dans le développement, la production ou la livraison
de ce Copieur/Imprimante ne saurait être tenu responsable de toute détérioration
indirecte, accidentelle, particulière, de conséquence, exemplaire ou dissuasive,
notamment la perte de profits provoquée par l'utilisation ou l'incapacité à utiliser le
produit, même si l'acheteur/utilisateur final a signalé la possibilité de telles
détériorations. Certaines provinces n'autorisant pas cette limitation de responsabilité,
elle peut ne pas s'appliquer à votre cas.
Cette Garantie limitée vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également
bénéficier d'autres droits pouvant varier d'une province à l'autre.
Le service de garantie est disponible dans tous les Centres de réparation agréés
Brother du Canada. Pour bénéficier du support technique ou connaître le nom et
l'adresse du Centre de réparation agréé le plus proche, appelez le
BROTHER.
support@brother.ca ou consultez le site Web Brother : www.brother.com
Brother International Corporation (Canada) Ltd.
1 Rue Hôtel de Ville
Dollard-Des-Ormeaux, QC H9B 3H6
Carte de consultation à distance................................................... R-1
xi
xii
1
Introduction
Utilisation de ce manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi un télécopieur Brother. Cet appareil a été conçu
pour être simple à utiliser, grâce à des messages sur l’écran liquide destinés à vous
guider dans les différentes fonctions. Toutefois, vous utiliserez au mieux votre
télécopieur en prenant quelques minutes de votre temps pour consulter ce manuel.
De plus, votre télécopieur peut imprimer une liste des opérations de base
accompagnées d'explications (Voir Utilisation de la touche Numérisation Rapide/Rapports, page 11-2.)
Recherche d’informations
Les titres et les sous-titres de chapitres sont répertoriés dans la table des matières.
Vous trouverez des informations sur une caractéristique en consultant l’index à la fin
de ce manuel. De même, dans ce manuel, vous trouverez des symboles spéciaux vous
signalant des informations importantes, des références croisées et des avertissements.
Afin de vous aider à bien comprendre les touches sur lesquelles appuyer, certains
écrans sont illustrés.
Conventions utilisées dans ce manuel
Vous rencontrerez dans ce manuel des symboles signalant des informations
importantes, des avertissements et des actions à entreprendre. Pour vous aider, des
écrans illustrés vous aideront à choisir les touches.
gras
italiquesMet en valeur un point important ou signale un sujet associé.
Police bubble dotCette police identifie les messages de l’écran du télécopie.
Identifie une touche spécifique du panneau de contrôle du télécopieur.
Note
Indique les précautions à prendre pour éviter toute blessure
personnelle.
Procédures à suivre pour éviter toute détérioration du
télécopieur.
Notes vous indiquant la réaction à avoir pour une situation
donnée.
Astuces expliquant comment l’opération en cours peut
interagir avec les autres fonctions.
Alertes vous signalant des appareils et des procédures
incompatibles avec le télécopieur.
INTRODUCTION
1 - 1
Panneau de contrôle du FAX-1270e
1
2
3
Arrêt/
Sortie
Recherche/
Comp. Abrégée
Garde/
ID appelant
Régler
Résolution
Mode
réception
Agrandir/
Réduction
Motion
Recomp/
Pause
Tonalité
Tri
Copie
Numérisation Rapide/
Rapports
Télécopieur
Marche
9
8
4
1
Écran à cristaux liquides
5
Affiche des messages pour vous aider
à configurer et utiliser l’appareil.
2
Motion
Cette touche est utilisée pour accéder
aux numéros de composition
monotouche “7”à“12”.
3
Monotouches
Ces six touches permettent l’accès
immédiat à 12 numéros préenregistrés.
4
Touches de copie
Agrandir/Réduction
Utilisez cette touche pour agrandir ou
réduire les copies en fonction d’un
rapport de réduction sélectionné :
150%, 125%, 120%, 100%, 93%,
87%, 75% ou 50%.
Pour réduire la taille de l’image
automatiquement, sélectionnez
AUTO.
Tri
Utilisez cette touche pour imprimer
des copies multiples d’un document de
plusieurs pages dans l’ordre.
6
57
Copie
Effectue une copie.
5
Touches téléphoniques
Recomp/Pause
Recompose le dernier numéro appelé.
Insère une pause dans les numéros de
composition automatique.
Tonalité
Permet de composer un numéro de
téléphone ou de télécopie sans
soulever le combiné.
Recherche/Comp.Abrégée
Permet de composer les numéros de
téléphone en appuyant sur un numéro à
deux chiffres. Permet aussi de
consulter les numéros enregistrés en
mémoire de composition.
Garde/ID appelant
Permet de mettre un appel en attente et
d’afficher ou imprimer le journal des
ID appelant.
1 - 2
INTRODUCTION
6
ou
Clavier de composition
Compose les numéros de téléphone et
de télécopie et peut être utilisé comme
clavier pour entrer des données dans le
télécopieur.
7
Touches de télécopie
Mode réception
Utilisez cette touche pour sélectionner
la façon dont le télécopieur gère les
appels reçus.
Résolution
Règle la résolution quand vous
envoyez une télécopie ou faites une
copie.
Numérisation Rapide/
Rapports
Permet de tirer parti de la transmission
des télécopies en mémoire. Permet
aussi d’accéder au menu des rapports
pour sélectionner un rapport à
imprimer: liste d’aide, composition
automatique, activité du télécopieur,
vérification de la transmission, liste
des numéros de téléphones,
configuration du système et statut de la
mémoire.
Télécopieur Marche
Lance une opération telle qu’un envoi
de télécopie.
8
Touches de navigation :
Menu/Régler
Permet d’accéder au menu et au mode
de programmation, et d’enregistrer vos
réglages dans le télécopieur.
ou
Appuyez dessus pour vous déplacer
vers l’avant ou vers l’arrière pendant le
réglage d’une sélection du menu.
Vous pouvez aussi utiliser ces touches
pour effectuer une recherche
alphabétique des noms correspondant
aux numéros enregistrés.
Volume
Appuyez dessus pour faire défiler les
menus et les options.
Quand vous utilisez le haut-parleur, la
sonnerie ou le combiné, vous pouvez
appuyer sur ces touches pour régler le
volume.
9
Arrêt/Sortie
Arrête l’envoi d’une télécopie, annule
une opération ou vous permet de
quitter le menu.
INTRODUCTION
1 - 3
À propos des télécopieurs
Si c’est la première fois que vous utilisez un télécopieur, son fonctionnement vous est
peut-être quelque peu mystérieux. Vous apprendrez vite à vous familiariser aux
tonalités de télécopie émises par votre ligne téléphonique, et serez rapidement à même
d’envoyer et de recevoir des télécopies.
Caractéristiques personnalisées
Votre ligne téléphonique dispose-t-elle de la messagerie vocale?
Si la ligne téléphonique sur laquelle vous allez installer le nouveau télécopieur dispose
de la messagerie vocale, il est fort probable que la messagerie vocale et le télécopieur entreront en conflit l’un avec l’autre lorsque vous recevrez des appels.
Pourquoi devrait-il y avoir des problèmes?
Puisque les télécopieurs et le service de messagerie vocale répondent tous deux au
nombre de sonneries programmé, chacun peut empêcher l’autre de recevoir les appels.
Par exemple, si la messagerie vocale est programmée pour répondre après deux
sonneries et que le télécopieur est programmé pour répondre à la quatrième sonnerie,
la messagerie vocale empêche le télécopieur de recevoir les télécopies. Si vous
programmez la messagerie vocale et le télécopieur pour répondre au même nombre de
sonneries, il est impossible de savoir quel appareil répondra en premier. Il faut se
rappeler que ni la messagerie vocale ni le télécopieur peut transmettre la fonction de
rappel à l’autre une fois qu’il a répondu.
Comment peut-on éviter les problèmes?
On peut facilement éviter les problèmes comme celui mentionné ci-dessus en raccordant
un second numéro de téléphone sur la même ligne téléphonique. Bien des gens qui utilisent
la messagerie vocale optent pour cette solution, appelée “sonnerie distincte”, et en sont très
satisfaits. (Pour en savoir plus sur ce type de service. Voir
On peut aussi éviter les problèmes en remplaçant le service de messagerie vocale par
un répondeur. Le télécopieur Brother peut fonctionner avec un répondeur.
(Voir Connexion d’un répondeur téléphonique externe, page 2-9.)
Sonnerie distincte
Tonalités et prise de contact
Lorsque quelqu’un envoie une télécopie, le télécopieur émet des signaux sonores à 4
secondes d’intervalle, (tonalités CNG). Vous les entendez lorsque vous composez le
numéro et appuyez sur Télécopieur Marche. Ces tonalités se font entendre pendant
60 secondes après la composition. Pendant cette période, le télécopieur d’envoi doit
commencer la procédure de “prise de contact” avec l'appareil de réception. Chaque
fois que vous utilisez des procédures automatiques pour envoyer une télécopie, vous
envoyez des tonalités CNG sur la ligne téléphonique. Vous apprendrez vite à
reconnaître ces signaux sonores lorsque vous répondrez à un appel sur la ligne du
télécopieur.
1 - 4
INTRODUCTION
, page 8-1.)
Le télécopieur de réception répond à l’aide de tonalités de réception (sons stridents).
Un télécopieur de réception émet ce signal sonore sur la ligne téléphonique pendant
40 secondes. L’écran affiche RÉCEPT. Si le télécopieur est en mode FAX, il répond à chaque appel automatiquement avec ces tonalités. Même si le correspondant
raccroche, le télécopieur continue à émettre ces signaux sonores pendant 40 secondes
et l’écran à afficher RÉCEPT. Pour annuler le mode de réception, appuyez sur Arrêt/Sortie.
Lorsque le télécopieur est en mode FAX/TÉL, il écoute les tonalités CNG, puis répond
par des tonalités de réception.
La “prise de contact” correspond au moment pendant lequel les tonalités du
télécopieur d’envoi et de celui de réception s’exécutent en même temps. Cette prise de
contact doit durer au moins 2 à 4 secondes, de sorte que chaque télécopieur puisse
comprendre le mode d’envoi et de réception de la télécopie. La prise de contact ne peut
pas commencer tant que le télécopieur de réception n’a pas répondu et les tonalités
CNG ne durent que 60 secondes après la composition du numéro. Aussi, il est
important que le télécopieur de réception réponde à l’appel le plus rapidement
possible.
Lorsqu’un répondeur externe est présent sur la ligne du télécopieur, c’est le répondeur
qui détermine le nombre de sonneries avant le décrochage. Consultez les instructions
du chapitre Installation sur la connexion d’un répondeur au télécopieur.
Mode de correction d’erreurs (MCE)
Le mode de correction d'erreurs (MCE) permet au télécopieur de contrôler que lors
d'une transmission de télécopie, l'opération s'effectue correctement. Les transmissions
MCE ne sont possibles qu'entre télécopieurs dotés de cette fonction. Si tel est le cas,
vous pouvez envoyer et recevoir des télécopies dont la qualité de transmission sera
régulièrement contrôlée.
Votre télécopieur doit disposer d’assez de mémoire pour que cette caractéristique
fonctionne.
Procédure d’utilisation de la feuille de test et
enregistrement du produit
(pour les États-Unis seulement)
Après avoir programmé votre ID station. veuillez remplir la FEUILLE DE TEST
fournie avec votre MFC et l’envoyer par télécopie au Système de réponse de télécopie
automatique Brother comme première transmission. L’installation correcte de votre
MFC sera ainsi confirmée. Pour recevoir une réponse, n’oubliez pas de configurer
votre ID station. (Voir Définition de l’ID station, page 4-1.)
Lorsque votre FEUILLE DE TEST est reçue, une Feuille de confirmation et un
Formulaire d’enregistrement du produit sera renvoyée vers votre appareil. Veuillez
remplir le formulaire et nous le renvoyer pour terminer votre enregistrement.
Aux États-Unis 1-877-268-9575
INTRODUCTION
1 - 5
2
Précautions
■ N’installez jamais les câbles téléphoniques pendant un orage.
■ Il est conseillé d’utiliser ce produit avec un équipement de protection contre les
■ N’installez jamais de prise téléphonique dans un endroit humide sauf si cette prise est
■ Ne touchez jamais des câbles ou des terminaux téléphoniques non isolés sauf si la
■ Respectez les précautions d’usage lorsque vous installez ou modifiez des lignes
■ Évitez d’utiliser le téléphone (sauf un téléphone sans fil) pendant un orage. Un risque
■ N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz dans les environs proches de
■ Avec les ÉQUIPEMENTS ENFICHABLES, la prise femelle doit être située près de
Emplacement et connexions
surintensités en cas d’orage.
prévue pour ce type d’environnement.
ligne est déconnectée de l’interface réseau.
téléphoniques.
d’électrocution par la foudre est possible.
cette fuite.
l’équipement et doit être facilement accessible.
Choix d’un emplacement
Placez votre télécopieur sur une surface plate et stable, telle qu’un bureau. Choisissez
un endroit non soumis aux vibrations ni aux chocs. Placez-le près d’une prise
téléphonique et d’une prise d’alimentation standard avec terre.
■ Ne placez pas le télécopieur dans un endroit où de nombreuses personnes circulent.
■ Éloignez-le des chauffages, des climatiseurs, de l’eau, des produits chimiques ou
des réfrigérateurs.
■ N’exposez pas le télécopieur à la lumière directe du soleil, à une chaleur excessive,
à l’humidité ou à la poussière.
■ Ne le connectez pas à une prise électrique commandée par interrupteur mural ni à
un système de minuterie automatique. Une coupure de courant peut effacer les
informations présentes en mémoire.
■ Ne connectez pas le télécopieur à une prise électrique située sur le même circuit
que des équipements lourds ou susceptibles de provoquer une coupure de courant.
■ Évitez les sources d’interférence, tels que les hauts-parleurs ou les bases de
téléphones sans fil.
2 - 1
EMPLACEMENT ET CONNEXIONS
Éléments livrés
Vérifiez que les éléments suivants vous ont été livrés.
:
Extension
papier
Cordon
téléphonique
Combiné
téléphonique
Cordon torsadé
du combiné
12
78
34
Étiquettes
One Touch
Si un élément est manquant, veuillez appeler le service clientèle Brother au 1-877-
Note
BROTHER (depuis le Canada) ou au (514) 685-6464 (depuis Montréal). Pour
910
56
11 12
Manuel
d'utilisation
connaître le bon numéro d’article, consultez la section Accessoires et consommables
page iii.
Lorsque vous transportez votre télécopieur, utilisez les matériaux d’emballage ayant
servi pour la livraison de l’appareil. Le non-respect de cette règle pourrait annuler la
garantie.
Support de
document
Support
de papier
Cartouche d'impression
de démarrage
dans l'appareil
(jusqu'à 100 pages)
Guide de prise en main
en place
EMPLACEMENT ET CONNEXIONS
2 - 2
Montage
Fixation du support de document
Fixez le support de document.
Fixation de l’extension papier
Fixez l’extension papier.
Extension
Papier
Support de document
Fixation du support de papier
Fixez le support de papier.
2 - 3
EMPLACEMENT ET CONNEXIONS
Support de papier
Chargement du papier
Le bac papier accepte environ 200 feuilles de papier 20 lb.
1
Ouvrez le couvercle de papier.
2
Insérez jusqu’à 200 feuilles de papier dans le bac papier. Assurez-vous que le niveau
du papier ne dépasse pas le guide d’épaisseur du papier.
3
Refermez le couvercle de papier.
Guide d'épaisseur du papier
Couvercle
de papier
Papier pris en charge
Format :Lettre, Légal et A4
Poids :17 lb à 24 lbÉpaisseur : .0031 pouces à.0039 pouces
Bac
papier
N’utilisez pas de papier froissé, déchiré ou plié, ni des feuilles avec des agrafes, des
trombones, de la colle ou du papier adhésif. N’utilisez pas de carton, de journaux ni
du tissu.
EMPLACEMENT ET CONNEXIONS
2 - 4
Connexions
Connexion du télécopieur
Connectez le combiné, le cordon d’alimentation et la ligne téléphonique.
1
Connectez le combiné.
Branchez le cordon torsadé du combiné sur la base du combiné et sur le côté gauche
de l’appareil.
2
Connectez le cordon d’alimentation.
3
Connectez le cordon téléphonique.
Branchez une extrémité du cordon téléphonique sur le connecteur LINE à gauche de
l’appareil. Branchez l’autre extrémité sur une prise murale modulaire.
AVERTISSEMENT
■ Ce télécopieur doit être mis à la terre à l’aide d’une prise à trois broches.
■ La mise à la terre étant assurée par la prise d’alimentation, vous pouvez vous protéger
des risques électriques sur le réseau téléphonique en laissant votre télécopieur sous
tension lorsque vous le connectez à une ligne téléphonique. De même, lorsque vous
déplacez l’appareil, vous pouvez vous protéger en débranchant d’abord la ligne
téléphonique puis le cordon d’alimentation.
■ La foudre et les surtensions peuvent endommager cet appareil! Nous vous conseillons
d’utiliser un dispositif de protection contre les surtensions sur la ligne d’alimentation
et sur la ligne téléphonique ou de débrancher les lignes en cas d’orage.
2 - 5
EMPLACEMENT ET CONNEXIONS
Lignes spéciales
Lignes téléphoniques de substitution
Un système téléphonique de substitution est un groupe de plusieurs lignes distinctes
qui se transmettent les appels lorsqu’elles sont occupées. Les appels sont
généralement transmis à la prochaine ligne libre dans un ordre pré-établi.
Votre télécopieur peut fonctionner dans un système de substitution tant qu’il s’agit du
dernier élément de la séquence, de sorte que l’appel ne puisse être transmis. Ne le
placez sur aucune autre ligne : lorsqu’elles sont occupées et qu’une autre télécopie est
reçue, l’appel correspondant est transféré sur une ligne non équipée de télécopieur. Cet
appareil fonctionnera parfaitement sur une ligne dédiée.
Système à deux lignes
Un système à deux lignes est constitué de deux numéros de téléphone distincts sur une
même prise murale. Les deux numéros peuvent se trouver sur des connecteurs (RJ11)
distincts ou sur un même connecteur (RJ14). Votre télécopieur doit être branché sur un
connecteur RJ11. Les connecteurs RJ11 et RJ14 peuvent être de même taille et de
même aspect, et ils peuvent contenir 4 câbles (noir, rouge, vert, jaune). Pour connaître
le type du connecteur, branchez-le sur un téléphone à deux lignes et essayez de
déterminer s’il peut accéder aux deux lignes. Si c’est le cas, vous devez utiliser une
ligne distincte pour votre télécopieur.
Conversion des prises téléphoniques murales
Vous pouvez passer en prise RJ11 de trois manières différentes. Les deux premières
méthodes peuvent nécessiter l’aide de votre compagnie de téléphone. Vous pouvez
transformer les prises murales simples RJ14 en deux connecteurs RJ11 ou faire
installer une prise RJ11 et y asservir ou y connecter provisoirement un des numéros
de téléphone.
La troisième méthode est la plus simple. Elle consiste à acquérir un adaptateur triplex.
Vous pouvez brancher un adaptateur triplex sur un connecteur RJ14. Il sépare les
câbles en deux connecteurs distincts (Ligne 1, Ligne 2). Si votre appareil Brother se
trouve sur la Ligne 1, branchez-le sur la prise L1 de l’adaptateur triplex. S’il est sur la
ligne 2, utilisez la prise L2.
Adaptateur triplex
RJ14
RJ11
RJ14
EMPLACEMENT ET CONNEXIONS
2 - 6
Installation de l’appareil Brother, d’un répondeur externe à 2
lignes et d’un téléphone à 2 lignes
Lorsque vous installez un répondeur externeà 2 lignes et un téléphone à deux lignes,
le télécopieur doit être isolé sur une ligne à la fois côté prise murale et côté répondeur. La connexion la plus courante consiste à brancher le télécopieur à la ligne 2. L’arrière
du répondeur à deux lignes doit disposer de deux connecteurs : un étiqueté L1 ou L1/
L2, et l’autre L2. Vous devez disposer d’au moins trois cordons téléphoniques, celui
livré avec le télécopieur et deux pour le répondeur externe à deux lignes. Vous devrez
disposer d’un quatrième cordon si vous ajoutez un téléphone à deux lignes
1
Placez le répondeur à deux lignes et le téléphone à deux lignes près de votre appareil Brother.
2
Branchez une extrémité du cordon téléphonique pour le télécopieur dans le connecteur
L2 de l’adaptateur triplex. Connectez l’autre extrémité au connecteur LINE situé sur
le côté gauche du télécopieur.
3
Branchez une extrémité du cordon de la première ligne téléphonique pour le répondeur
sur le connecteur L1 de l’adaptateur triplex. Connectez l’autre extrémité au connecteur
L1 ou L1/L2 du répondeur à deux lignes.
4
Branchez une extrémité du cordon de la seconde ligne pour le répondeur sur le
connecteur L2 du répondeur à deux lignes. Branchez l’autre extrémité dans le
connecteur EXT. situé sur le côté gauche du télécopieur.
Adaptateur triplex
Téléphone à 2 lignes
.
Répondeur externe à 2 lignes Appareil Brother
Vous pouvez conserver les téléphones à deux lignes sur les autres prises murales. Il
existe deux méthodes pour ajouter un téléphone à deux lignes à la prise murale du
télécopieur. Vous pouvez brancher le cordon téléphonique depuis le téléphone à deux
lignes sur le connecteur L1+L2 de l’adaptateur triplex. Vous pouvez également
brancher le téléphone à deux lignes sur le connecteur TEL du répondeur à deux lignes.
Connexions multilignes (PBX)
La plupart des bureaux utilisent un système téléphonique centralisé. S’il est
généralement simple de connecter le télécopieur à un système à touches ou à un PBX
(autocommutateur privé), nous vous suggérons de prendre contact avec la société qui
a installé votre système et de lui demander d’établir la connexion. Il est conseillé de
disposer d’une ligne dédiée au télécopieur. Vous pouvez ainsi le laisser en mode FAX
pour recevoir des télécopies à n’importe quel moment.
2 - 7
EMPLACEMENT ET CONNEXIONS
Si le télécopieur doit être connecté à un système multiligne, demandez à l’installateur
de connecter l’unitéà la dernière ligne du système. Cela évite d’activer l’unitéà
chaque réception d’appel. (Voir Réception facile, page 5-4.)
Comme pour tous les télécopieurs, celui-ci doit être connectéà un système à deux
câbles. Si votre ligne dispose de plus de deux câbles, il est impossible de connecter
correctement le télécopieur.
Si le télécopieur doit fonctionner dans un PBX :
1
Il n’est pas certain que l’unité fonctionnera correctement dans tous les cas avec un
PBX. En cas de problème, prenez contact d’abord avec la compagnie qui gère votre
PBX.
2
Si un standardiste répond à tous les appels entrants, il est conseillé de régler le mode
de réception sur MANUEL. Tous les appels entrants seront traités initialement comme
des appels vocaux.
3
Il est possible d’utiliser le télécopieur en mode de composition par tonalités ou par
impulsions.
Services téléphoniques personnalisés
Pour plus d’informations sur les éventuelles perturbations que pourraient entraîner les
services téléphoniques personnalisées sur le fonctionnement du télécopieur, consultez
Dépannage et entretien, Chapter 13.
Fonctions personnalisées sur une seule ligne
Si vous êtes abonné à un service de messagerie vocale, d’appel en attente, RingMaster
et de réponse, ou disposez d’un système d’alarme personnalisé sur une ligne
téléphonique, il peut arriver que le télécopieur ne fonctionne pas correctement. (Voir
Services personnalisés sur une ligne unique, page 13-9.)
EMPLACEMENT ET CONNEXIONS
2 - 8
Connexion d’un répondeur téléphonique externe
Ordre des opérations
Vous pouvez choisir de connecter un répondeur supplémentaire. Lorsqu’un répondeur
externe est connectéà la même ligne téléphonique que le télécopieur, le répondeur
répond à tous les appels. Le télécopieur “écoute” les appels pour détecter les tonalités
CNG. S’il les détecte, il prend en charge l’appel et requit la télécopie. Sinon, il laisse
le répondeur émettre votre message d’accueil et l’appelant peut laisser un message
vocal.
Le répondeur doit répondre avant 4 sonneries (2 sonneries conseillées). Le télécopieur
ne peut pas entendre les tonalités télécopieur tant que le répondeur ne répond pas à
l’appel, or avec 4 sonneries il ne reste que 8 à 10 secondes de tonalités télécopieur pour
que la “prise de contact” s’établisse. Veillez à suivre les instructions relatives à
l’enregistrement du message d’accueil présentes dans ce manuel. N’utilisez pas de
fonction de sonnerie “d’économie” sur le répondeur.
Ne connectez pas de répondeur ailleurs sur la ligne téléphonique : le télécopieur et le
répondeur essaieraient tous deux de contrôler la ligne.
Répondeur
2 - 9
EMPLACEMENT ET CONNEXIONS
Répondeur
Connexions
Le répondeur téléphonique externe doit être branché sur le connecteur EXT. situé sur
le côté gauche du télécopieur. Votre télécopieur ne fonctionnera pas correctement si
vous branchez le répondeur sur une prise murale.
1
Branchez le cordon téléphonique raccordé à une prise murale sur le connecteur LINE
situé sur le côté gauche du télécopieur.
2
Branchez le cordon téléphonique raccordé au répondeur sur le connecteur EXT. situé
sur le côté gauche du télécopieur. (Assurez-vous que ce cordon est bien branché sur le
connecteur du répondeur destinéà la ligne téléphonique et non sur celui destiné au
poste téléphonique.)
3
Configurez le répondeur externe pour qu’il réponde après quatre sonneries au
maximum. (Le réglage de la durée de sonnerie du télécopieur n’est pas pris en
compte.)
4
Enregistrez le message d’accueil (voir ci-dessous).
5
Réglez le répondeur externe de telle façon qu’il réponde aux appels.
Message d’accueil (OGM) sur un répondeur externe
Le minutage est important pour l’enregistrement de ce message. En effet, c’est lui qui
détermine la façon dont la réception manuelle et automatique des télécopies se fera.
1
Enregistrez un silence de 5 secondes au début du message. (Ce silence permet au
télécopieur d’identifier les tonalités CNG de transmission automatique de télécopie
avant leur arrêt.)
2
Limitez la durée de votre message à 20 secondes.
3
Terminez votre message de 20 secondes en donnant le code de réception de télécopie
destiné aux personnes qui envoient des télécopies manuellement. Par exemple:
“Après le bip sonore, laissez un message ou envoyez une télécopie en appuyant sur
5 1 et Marche.”
Connexion d’un téléphone externe
Votre télécopieur est équipé d’un combiné que vous pouvez utiliser comme téléphone
normal. Néanmoins, vous pouvez aussi brancher un téléphone séparé (ou un
répondeur téléphonique) directement sur le télécopieur.
Branchez la fiche modulaire du cordon téléphonique sur le connecteur EXT. situé sur
le côté gauche du télécopieur.
Chaque fois que ce téléphone (ou répondeur téléphonique) fonctionne, l’écran affiche
TÉLEXT. OCCUPÉ et, si vous décrochez le combiné, une alarme sonne. Pour
déconnecter l’appel et passer en mode télécopieur, appuyez sur Tonalité.
EMPLACEMENT ET CONNEXIONS
2 - 10
3
Programmation à l’écran
Programmation conviviale
Votre télécopieur dispose d’un système de programmation à l’écran à l’aide de
touches de navigation. La programmation conviviale permet de tirer parti de toutes les
fonctions offertes par le télécopie.
La programmation du télécopieur s’effectuant à l’aide de l’écran LCD, nous avons mis
au point un système de messages s’affichant à l’écran par étapes pour vous aider à
programmer le télécopieur. Il vous suffit de suivre les indications affichées qui vous
guideront parmi les sélections du menu et les options de programmation. De plus, vous
pouvez programmer les réglages plus rapidement en appuyant sur Menu/Régler et le
numéro de menu à l’aide du clavier téléphonique.
Tableau des sélections de menu
Vous pouvez probablement effectuer la plupart des opérations de programmation sans
consulter ce manuel d’utilisation. Pour vous aider à comprendre les sélections de
menu et options des programmes du FAX, utilisez le tableau de sélections du menu à
la page 3-3.
Vous pouvez programmer le télécopieur en appuyant sur Menu/Régler, puis sur les
numéros de menu. Par exemple : pour régler AMPLIF VOLUME sur ON, appuyez
sur Menu/Régler, 1, 4 et sur pour sélectionner ON, puis appuyez sur Menu/Régler.
ou
Affichages en alternance
Parfois, le réglage actif et un message d’aide offrant de brèves instructions sur la façon
de procéder s’affichent alternativement à l’écran. L’affichage qui apparaîtra le plus
souvent est présenté ci-dessous. Lorsque vous placez un document dans le chargeur
automatique de documents, l’écran indique que vous pouvez composer un numéro et
envoyer une télécopie, ou faire une copie.
FAX: NO & MARCHE
COPIE:APP. COPIE
3 - 1
PROGRAMMATION À L’ÉCRAN
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.