Product Code (Référence du produit) :
888-V58/V59/V68/V69
Machine à coudre
ANNEXE
POINTS
UTILITAIRES
BASES DE
COUTURE
CONNAÎTRE VOTRE
MACHINE À COUDRE
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de la main
pour vous y référer ultérieurement.
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine.
DANGER- Pour réduire le risque d'électrocution :
1Débranchez toujours la machine de la prise de courant après utilisation ou lors du nettoyage,
lorsque vous effectuez les réglages d'entretien mentionnés dans ce manuel ou si vous la laissez
sans surveillance.
AVERTISSEMENT- Pour réduire le risque de brûlure,
d’incendie, d'électrocution ou de blessure.
2Débranchez toujours la machine de la prise de courant lorsque vous effectuez des réglages
mentionnés dans le manuel d’instruction :
• Pour débrancher la machine, placez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour
l’éteindre, puis prenez la fiche et sortez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez la machine directement à la prise de courant. N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine si l’électricité est coupée.
3 Risques électriques :
• Cet appareil doit être branché à une source d'alimentation CA dans la plage indiquée sur
l'étiquette signalétique. Ne pas connecter à une source d'alimentation CC ou à un inverseur. Si
vous n'êtes pas sûr du type de source d'alimentation que vous avez, contactez un électricien
qualifié.
• Cette machine est approuvée pour une utilisation dans le pays d'achat uniquement.
4 N'utilisez jamais cette machine si une fiche ou un cordon est endommagé, si elle ne fonctionne
pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou si de l’eau a été renversée dessus.
Renvoyez la machine au revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour la faire
examiner, réparer ou pour effectuer des réglages électriques ou mécaniques.
• Quand la machine est entreposée ou utilisée, si vous remarquez quelque chose d’inhabituel,
comme une odeur, de la chaleur, une décoloration ou une déformation, arrêtez de l’utiliser et
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
• Lors du transport de la machine, assurez-vous de la porter par sa poignée. Si vous soulevez la
machine par une autre partie, elle pourrait s’endommager ou tomber, ce qui pourrait provoquer
des blessures.
• Quand vous soulevez la machine, faites attention de ne pas effectuer de mouvements brusques ou
négligents, car vous pourriez vous blesser au dos ou aux genoux.
5 Conservez toujours votre plan de travail bien dégagé :
• N’utilisez jamais la machine avec des ouvertures d'aération bloquées. Ne laissez pas des
peluches, de la poussière et du tissu s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine
ou de la pédale.
• Ne posez jamais d’objets sur le pédalier.
• N'utilisez pas de rallonges. Branchez la machine directement à la prise de courant.
• N'insérez jamais et ne faites jamais tomber aucun objet dans aucune ouverture.
• Ne mettez pas en marche dans des endroits où des produits provenant d'aérosols (pulvérisateurs)
sont utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
• N'utilisez pas la machine près d’une source de chaleur, telle qu’un four ou un fer à repasser ;
sinon, la machine, le cordon d’alimentation ou le tissu en train d’être cousu pourrait prendre feu
et provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne placez pas cette machine sur une surface instable, comme sur une table déséquilibrée ou
inclinée, sinon la machine pourrait tomber et vous pourriez vous blesser.
6 Une attention particulière est nécessaire lors de la couture :
• Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou endommagées.
• Éloignez vos mains de toutes pièces en mouvement. Faites particulièrement attention autour de
l’aiguille de la machine.
• Mettez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour la mettre hors tension quand vous
effectuez des réglages dans la zone de l’aiguille.
• N'utilisez pas une plaque d’aiguille endommagée ou inappropriée, car l’aiguille pourrait se
casser.
• Ne poussez pas et ne tirez pas le tissu pendant la couture, et suivez avec soin les instructions lors
de la couture en main libre afin de ne pas faire dévier l’aiguille et la casser.
7 Cette machine n’est pas un jouet :
• Vous devez être très attentif lorsque des enfants utilisent la machine ou se trouvent à proximité de
celle-ci.
• Le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie doit être éloigné de la portée des
enfants ou jeté. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sac en raison du risque de suffocation.
• N'utilisez pas la machine à l’extérieur.
8 Pour une durée de vie plus longue :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,
d’une lampe halogène, ou d’autres objets dégageant de la chaleur.
• Utilisez uniquement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc
jamais être utilisés.
• Pour garantir une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instructions lors du
remplacement ou de l’installation de tout assemblage, des pieds presseurs, de l’aiguille ou de
toute autre pièce.
• Si la lampe (diode électroluminescente) est endommagée, elle doit être remplacée par un
revendeur agréé.
• Si un mauvais fonctionnement se produit ou si un réglage est nécessaire, suivez en premier le
tableau de dépannage à la fin du manuel d’instructions pour inspecter et régler la machine par
vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.
Utilisez cette machine uniquement pour son usage prévu comme décrit dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit sont modifiables sans préavis.
Pour plus d’informations sur le produit, visitez notre site web à l’adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants)
souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de
l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par
une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances
requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des
instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et s'ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans supervision.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-àdire portant la marque , d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle
du fusible est ouvert.
• Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous
devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon adéquat.
Accessoires en option ...................................................................................................................................... 7
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEURS FONCTIONS ...........................................8
Les pièces principales ...................................................................................................................................... 8
Section de l'aiguille et du pied presseur ........................................................................................................... 9
Touches de commande .................................................................................................................................... 9
Panneau de commande ................................................................................................................................. 10
Tableau de papier .......................................................................................................................................... 12
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ............................................................. 13
Précautions relatives à l'alimentation électrique ............................................................................................ 13
Régulateur de la vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche marche/arrêt) ........................ 15
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille .............................................................................................. 15
Modification de la position initiale de l’aiguille ................................................................................................ 15
Annulation du bip de fonctionnement ............................................................................................................. 16
ENFILAGE DE LA MACHINE .............................................................................................17
Bobinage de la canette .................................................................................................................................. 17
Faire sortir le fil inférieur ................................................................................................................................. 30
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE .....................................................................................31
Précautions relatives à l’aiguille ..................................................................................................................... 31
Types d’aiguilles et leurs usages ................................................................................................................... 31
Vérification de l’aiguille ................................................................................................................................... 32
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................ 32
Coudre avec l’aiguille double ......................................................................................................................... 34
REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR ..............................................................................36
Remplacement du pied presseur ................................................................................................................... 36
Retrait du support du pied presseur ............................................................................................................... 37
2. BASES DE COUTURE ....................................................................................38
Procédure de couture générale ...................................................................................................................... 38
Sélectionner un point ..................................................................................................................................... 39
Ajustement de la longueur et de la largeur du point ....................................................................................... 40
Démarrage de la couture ............................................................................................................................... 41
Tension du fil .................................................................................................................................................. 43
CONSEILS UTILES DE COUTURE ..................................................................................... 44
Test de couture .............................................................................................................................................. 44
Modification du sens de couture .................................................................................................................... 44
Couture des lignes courbes ........................................................................................................................... 44
Couture de tissus épais .................................................................................................................................. 44
Couture de fermeture velcro .......................................................................................................................... 45
Couture de tissus fins ..................................................................................................................................... 46
Couture de tissus extensibles ........................................................................................................................ 46
Couture de pièces cylindriques ...................................................................................................................... 46
Utilisation du pied zigzag ............................................................................................................................... 47
Utilisation du pied pour surjet ......................................................................................................................... 48
POINT DE BASE ................................................................................................................49
Point de base ................................................................................................................................................. 49
POINT D'OURLET INVISIBLE ...........................................................................................50
COUTURE DE BOUTONNIÈRE .........................................................................................53
Couture de boutons ........................................................................................................................................ 57
INSERTION D'UNE FERMETURE À GLISSIÈRE ..................................................................59
COUTURE DE TISSUS EXTENSIBLES ET DE BANDES ÉLASTIQUES ..................................61
Point extensible .............................................................................................................................................. 61
Fixation d’un élastique ................................................................................................................................... 61
POINT D'APPLIQUÉ, DE COURTEPOINTE ET DE PATCHWORK .....................................63
Courtepointe (quilting) en mouvement libre ................................................................................................... 66
POINT DE RENFORT .........................................................................................................68
Point extensible triple ..................................................................................................................................... 68
Point d’arrêt .................................................................................................................................................... 68
POINT DÉCORATIF .......................................................................................................... 70
Point fagot ...................................................................................................................................................... 71
Point feston .................................................................................................................................................... 72
Point de smock ............................................................................................................................................... 72
Point bordure repliée ...................................................................................................................................... 73
Point à l’ancienne ........................................................................................................................................... 74
POINT DE CARACTÈRES (pour les modèles équipés de points de caractères) ...................75
Couture de jolis motifs .................................................................................................................................... 75
Sélection de caractères .................................................................................................................................. 75
Vérification des caractères ............................................................................................................................. 78
Suppression des caractères ........................................................................................................................... 78
Couture des points de caractère .................................................................................................................... 78
RÉGLAGES DES POINTS (pour les modèles équipés avec des points de caractère) ...........79
Restrictions sur l’application de l’huile ........................................................................................................... 91
Précautions relatives au rangement de la machine ....................................................................................... 91
Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 91
Nettoyage de la coursière .............................................................................................................................. 91
Fil emmêlé sur l’envers du tissu ..................................................................................................................... 95
Tension du fil incorrecte ................................................................................................................................. 98
Le tissu est coincé dans la machine et il est impossible de le retirer ............................................................. 99
Le message d'erreur « E6 » apparaît sur l'écran ACL ................................................................................. 103
Liste des symptômes ................................................................................................................................... 105
Bip de fonctionnement ................................................................................................................................. 110
INDEX .............................................................................................................................111
5
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
Une fois la boîte ouverte, vérifiez que les accessoires suivants sont tous là. Si un élément est manquant ou
endommagé, contactez votre revendeur.
Remarque
●
La vis du support du pied presseur est disponible auprès de votre revendeur agréé. (Référence : 132730-122)
● Les accessoires fournis dépendent du modèle de la machine.
glissière « I »
6 Pied pour point invisible « R »XE2650-001
7 Pied pour boutons « M »XE2137-001
8 Découd-viteXF4967-001
Bobine (4)
9
(Une se trouve sur la machine.)
10 Jeu d'aiguillesXC8834-021
Référence
Amériques
XZ5134-001
XC2691-033
XD0810-031
X59370-021
SA156
Autres
SFB :
XA5539-151
Mémo
● À propos du pied zigzag « J »;
Quand des coutures épaisses, par exemple, sont difficiles à faire passer, appuyez
sur le bouton noir situé à gauche du pied avant de commencer à coudre des tissus
épais. (page 45)
11.12.
1 aiguille 90/14
13.14.15.
N°Nom de la pièce
11 Aiguille double131096-121
Aiguille à pointe boule
12
(couleur dorée)
13 Brosse de nettoyageX59476-051
Tournevis en forme de disque
14
15 Capuchon de bobine (grand)130012-024
Capuchon de bobine
16
(moyen) (sur la machine)
17 Capuchon de bobine (petit)130013-124
18 Porte-bobine supplémentaireXE2241-001
Les accessoires suivants sont disponibles en option. Vous pouvez les acheter séparément. Certains d'entre eux
pourraient être fournis avec la machine en fonction du modèle acheté.
1.2.3.4.5.
1
N°Nom de la pièce
Pied à double
1
entraînement
Pied pour courtepointe
2
(quilting)
Pied pour courtepointe
3
(quilting) 1/4 de pouce
Amériques
SA140
SA129
SA125
Référence
Autres
F033N :
XC2214-052
F005N :
XC1948-052
F001N :
XC1944-052
Compartiment d'accessoires
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à
l'intérieur de la plate-forme amovible. Ouvrez le
compartiment comme illustré sur le schéma cidessous.
N°Nom de la pièce
Guide de courtepointe
4
(quilting)
5 Poinçon à œilletXZ5051-001
Amériques
SA132
Référence
Autres
F016N :
XC2215-052
a Plate-forme amovible
b Compartiment de rangement
Remarque
● Rangez les accessoires dans le
compartiment lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
7
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEURS FONCTIONS
Les illustrations de ce manuel d'utilisation peuvent différer de la machine actuelle.
Les pièces principales
a Dévidoir (page 17)
Cette pièce sert à enrouler le fil sur la canette pour
l'utiliser comme fil inférieur.
b Sélecteur de régulateur de tension supérieure (page 43)
Cette pièce régule la tension du fil supérieur.
c Guide-fil du bobinoir et disque de prétension (page 19)
Faites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque
de prétension lors de l'enroulement du fil de la canette.
d Levier du releveur de fil (page 27)
e Coupe-fil (page 42)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
f Plate-forme amovible avec compartiment d'accessoires
(page 7 et 46)
g Touches de commande (page 9)
Les touches de commande diffèrent selon le modèle de
la machine à coudre.
h Panneau de commande (page 10)
Il sert à sélectionner le point et à préciser les différents
réglages. La conception et la position du panneau de
commande diffèrent selon le modèle de la machine à
coudre.
i Porte-bobine (page 11, 17 et 25)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
j Molette
Cette pièce permet de soulever et d'abaisser l'aiguille
manuellement.
k Buse d'aération
Cette buse d'aération permet à l'air qui se trouve autour
du moteur de circuler. Ne recouvrez pas la buse
d'aération lorsque vous utilisez la machine à coudre.
l Interrupteur de l'alimentation principale et de la lampe
de couture (page 14)
Vous pouvez mettre l'interrupteur de l'alimentation principale
et de la lampe de couture en position marche et arrêt.
m Prise d'alimentation électrique (page 14)
Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique
dans la prise d'alimentation électrique.
n Pédale (page 14)
Vous pouvez l'utiliser pour contrôler la vitesse de
couture, et pour démarrer et arrêter la couture.
o Prise de la pédale (page 14)
Branchez la prise de la pédale.
Levier de position des griffes d'entraînement (page 57 et 67)
p
Utilisez le levier de position des griffes d'entraînement
pour les abaisser.
q Levier du pied presseur (page 25)
Cette pièce permet de soulever et d'abaisser le pied presseur.
r Guide-fil (page 18 et 27)
Il est utilisé lors de l'enroulement du fil sur la canette,
puis pour enfiler l'aiguille de la machine.
s Couvercle du guide-fil (page 18 et 27)
Faites passer le fil sous ce guide-fil lors du bobinage de
la canette et de l'enfilage de la machine.
t Poignée
Prenez la machine à coudre par sa poignée pour la
transporter.
Le pied presseur applique une pression constante sur le tissu pendant
la couture. Fixez le pied presseur approprié au point sélectionné.
f Système d'ouverture du couvercle de la plaque à aiguille
Utilisez-le pour retirer le couvercle de la plaque à aiguille.
g Couvercle de la plaque à aiguille
Retirez le couvercle de la plaque à aiguille pour
nettoyer la coursière.
h Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le
sens de la couture.
i Canette à réglage rapide (pour les modèles équipés de
la canette à réglage rapide)
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette.
j Couvercle de la canette
Ouvrez le couvercle de la canette pour placer la canette.
a Enfile-aiguille (pour les modèles équipés de l'enfile-
aiguille) (page 28)
b Levier de boutonnière
Abaissez le levier de boutonnière pour coudre des
boutonnières et des points d'arrêt.
c Support du pied presseur
Le pied presseur est installé sur le support du pied presseur.
d Vis du support du pied presseur
Utilisez la vis du support du pied presseur pour
maintenir le support du pied presseur en place.
k Plaque à aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque à aiguille.
lIGuide-fil de la barre à aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre à aiguille.
m Levier du pied presseur
Levez et abaissez le levier du pied presseur pour
actionner le pied presseur.
n Vis du support d'aiguille
Utilisez la vis du support d'aiguille pour maintenir
l'aiguille en place.
1
Touches de commande
Les touches de commande vous permettent d'effectuer facilement différentes opérations de base avec la machine.
Les touches de commande diffèrent selon le modèle de la machine à coudre.
a Touche du point inverse de renfort
Appuyez sur la touche du point inverse de renfort pour
coudre des points inverses. Les points inverses sont
réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre
dans le sens opposé. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Couture de points de renfort » (page 42).
■ Touches offertes sur certains modèles
b Touche marche/arrêt
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer ou
arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au
début de la couture lorsque la touche est enfoncée.
Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est abaissée
dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Démarrage de la couture » (page 41).
c Touche de positionnement de l'aiguille
Appuyez sur la touche de positionnement de l'aiguille
pour relever ou abaisser l'aiguille. Assurez-vous de
relever l'aiguille avant d'enfiler l'aiguille. Utilisez cette
touche pour changer le sens de la couture ou pour faire
des coutures détaillées sur de petites surfaces. Appuyez
deux fois sur la touche pour coudre un point.
d Régulateur de la vitesse de couture
Faites glisser le régulateur de vitesse pour ajuster la
vitesse de couture.
9
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
<Pour les modèles équipés de 2 types de police pour
Panneau de commande
les points de caractère>
Le panneau de commande, situé à l'avant de la
machine à coudre, vous permet de sélectionner un
point et de préciser comment le point doit être cousu.
f
e
Le panneau de commande diffère selon le modèle de
la machine à coudre.
g
hi
e Touche du point utilitaire
Appuyez sur cette touche pour coudre des points
utilitaires. Pour de détails, reportez-vous à
« Sélectionner un point » (page 39).
f Indicateur du point utilitaire
Ce voyant s'allume lorsque vous appuyez sur la touche du
point utilitaire.
g Touche du point de caractère
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
a Écran ACL (écran à cristaux liquides)
Le numéro du point sélectionné (
presseur à utiliser (
et la largeur du point (mm) (
b Touches de sélection de point
Appuyez sur les touches de sélection de point, puis
sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez
utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélectionner un point » (page 39).
c Touche de réglage de la longueur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la longueur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la
longueur du point ; appuyez sur le côté « + » pour
accroître la longueur du point).
d Touche de réglage de la largeur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la largeur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la largeur
du point ; appuyez sur le côté « + » pour accroître la
largeur du point).
■
Touches et indicateurs offerts sur certains
2), la longueur du point (mm) (3),
1), le type de pied
4) s'affichent ici.
modèles
police de points de caractère désiré. Pour plus de
détails, reportez-vous à « Sélection de caractères »
(page 75).
h Indicateur du point de caractère (police Gothic)
Ce voyant s'allume lorsque le point de caractère (police
Gothic) est sélectionné avec la touche du point de
caractère.
i Indicateur du point de caractère (police Script)
Ce voyant s'allume lorsque le point de caractère (police
Script) est sélectionné avec la touche du point de
caractère.
<Pour les modèles équipés des points image miroir
et de 2 types de police pour les points de caractère>
fg
e
h
ij
<Pour les modèles équipés de 1 type de police pour
les points de caractère>
f
h
e Touche du point utilitaire
Appuyez sur cette touche pour coudre des points
utilitaires. Pour de détails, reportez-vous à
« Sélectionner un point » (page 39).
f Indicateur du point utilitaire
Ce voyant s'allume lorsque vous appuyez sur la touche du
point utilitaire.
g Touche du point de caractère
Appuyez sur cette touche pour coudre des points de
caractère. Pour plus d'informations, reportez-vous à
« POINT DE CARACTÈRES (pour les modèles équipés
de points de caractères) » (page 75).
h Indicateur du point de caractère
Ce voyant s'allume lorsque vous appuyez sur la touche
du point de caractère.
e
g
e Touche du point utilitaire
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
points utilitaires souhaité. Pour plus de détails, reportezvous à « Sélectionner un point » (page 39).
f Indicateur du point utilitaire
Ce voyant s'allume lorsque le point utilitaire est sélectionné
avec la touche du point utilitaire.
g Indicateur du point image miroir
Ce voyant s'allume lorsque le point image miroir
sélectionné avec la touche du point utilitaire.
h Touche du point de caractère
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
police de points de caractère désiré. Pour plus de
détails, reportez-vous à « Sélection de caractères »
(page 75).
i Indicateur du point de caractère (police Gothic)
Ce voyant s'allume lorsque le point de caractère (police
Gothic) est sélectionné avec la touche du point de
caractère.
j Indicateur du point de caractère (police Script)
Ce voyant s'allume lorsque le point de caractère (police
Script) est sélectionné avec la touche du point de
caractère.
Comme illustré, appuyez sur le levier du portebobine avec le doigt pour soulever le porte-bobine.
Quand vous placez le couvercle sur la machine à
coudre avant de la ranger ou si vous n'utilisez pas
le porte-bobine, remettez le porte-bobine dans sa
position de rangement. Retirez la bobine du
porte-bobine, puis rabattez le porte-bobine,
comme indiqué sur l'illustration, jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en position.
ATTENTION
● Ne relevez pas le porte-bobine en saisissant la
barre, vous pourriez tordre ou casser le portebobine.
■ Rangement du capuchon de bobine
Vous pouvez ranger le capuchon de bobine
fourni (grand, moyen, petit) en le fixant au portebobine comme indiqué sur l'illustration. Pour
fixer le capuchon de la bobine, placez-le en
orientant le côté arrondi vers le porte-bobine.
1
11
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
■ Installation du porte-bobine
Tableau de papier
Si le porte-bobine a été retiré de la machine,
a
insérez l'ergot du porte-bobine dans le trou
situé à l'arrière de la machine, comme illustré.
a Trou
b Ergot
Enfoncez le porte-bobine jusqu'à ce qu’il
b
s'enclenche.
Vous pouvez vérifier les numéros de modèle des
points à l'aide du tableau de papier sur la machine.
Maintenez l'encoche avec votre doigt pour retourner
le tableau.
Pour les modèles équipés d'un tableau de papier sur
le panneau supérieur
Pour les modèles équipés d'un tableau de papier sur
le panneau avant
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale comme source d'alimentation. L'utilisation
d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des électrocutions, ou endommager la
machine.
● Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation sont correctement insérées dans la prise électrique
et la prise d'alimentation électrique de la machine. Dans le cas contraire, un incendie ou une
électrocution pourrait en résulter.
● N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique en mauvais état.
● Coupez l'alimentation principale et débranchez la prise dans les cas suivants :
• Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine
• Après l'utilisation de la machine
• En cas de panne de courant lors de l'utilisation
• Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un
débranchement
• Pendant les orages
ATTENTION
● Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
● N'utilisez pas de rallonges ni de prises multiples avec d'autres appareils branchés dessus. Vous
risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
●
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Saisissez toujours la fiche pour la
retirer de la prise murale. Si vous tirez sur le cordon, cela pourrait l'endommager, ou vous risqueriez de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tirer, tordre ou mettre en paquet le
cordon d’alimentation. Ne jamais placer d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près
d’une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et provoquer un incendie ou
une électrocution. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé
pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
●
Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée. Sinon
un incendie risque de se produire.
1
13
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Alimentation électrique
Insérez la prise dans une prise murale.
a
2
1
a Interrupteur d’alimentation principale
b Prise d'alimentation électrique
Mettez l’interrupteur d’alimentation
b
principale sur « I ».
X La lampe de couture s’allume lorsque
la machine est mise sous tension.
Mémo
● Lorsque la machine est sous tension,
l'aiguille et les griffes d'entraînement font du
bruit quand elles se déplacent ; ceci n'est
pas un dysfonctionnement.
Pour mettre la machine hors tension, placez
c
l’interrupteur d’alimentation principale sur « { ».
X La lampe de couture s’éteint lorsque la
machine est mise hors tension.
Pédale
Insérez la fiche de la pédale dans sa prise située sur
le côté arrière de la machine à coudre.
a Prise de la pédale
ATTENTION
● Lorsque vous connectez la pédale, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension pour
éviter qu’elle ne démarre accidentellement.
Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la
machine fonctionne à faible vitesse. Lorsque vous
appuyez plus fort, la vitesse de la machine
augmente. Lorsque vous retirez votre pied de la
pédale, la machine s’arrête.
Vitesse réduite
Vitesse élevée
Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la
pédale lorsque la machine n’est pas utilisée.
Remarque
● Si une panne de courant se produit en cours
d’utilisation de la machine à coudre, mettez la
machine à coudre hors tension et débranchez
le cordon d’alimentation. Pour une utilisation
adéquate, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à coudre.
(Pour les États-Unis seulement)
● Cet appareil possède une prise polarisée (une
lame plus large que l'autre). Pour réduire le
risque d'électrocution, cette prise est conçue
pour s'insérer dans une prise murale polarisée
d'une seule façon. Si la fiche n'entre pas
complètement dans la prise, inversez la fiche.
Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié pour installer la prise
adéquate. Ne modifiez en aucune façon la fiche.
14
ATTENTION
● Ne laissez pas des morceaux de tissu et de la
poussière s’accumuler sur la pédale. Cela
pourrait causer un incendie ou une
électrocution.
Remarque
● Lorsque la pédale est branchée, vous ne
pouvez pas utiliser la touche marche/arrêt
pour démarrer le travail de couture
(uniquement pour les modèles équipés de la
touche marche/arrêt).
Régulateur de la vitesse de couture (pour les
modèles équipés de la touche marche/arrêt)
Faites glisser le régulateur de la vitesse de
a
couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le régulateur de la vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à une vitesse plus réduite,
ou faites glisser le régulateur de la vitesse vers la
droite pour coudre à une vitesse plus élevée.
a Régulateur de la vitesse de couture
• La vitesse réglée à l’aide du régulateur de la
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale du pédalier.
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille
Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser
l’aiguille dans le tissu à l’arrêt de l’opération de couture. Au lieu
de cela, vous pouvez choisir de régler la machine pour que
l’aiguille soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Modification de la position
initiale de l’aiguille
Normalement, le point droit (position de l'aiguille à
gauche) est automatiquement sélectionné lors de la
mise sous tension de la machine à coudre. La
machine peut être réglée de sorte que le point droit
(position de l'aiguille au centre) soit
automatiquement sélectionné lors de sa mise sous
tension.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Maintenez enfoncé le côté « + » de (touche
b
de sélection du point) à gauche et mettez la
machine à coudre sous tension.
Après avoir mis la machine à coudre sous
tension, relâchez le côté « + » de (touche
de sélection du point).
1
Maintenez enfoncé le côté « – » de (touche
b
de sélection du point) à gauche et mettez la
machine à coudre sous tension.
Après avoir mis la machine à coudre sous tension, relâchez
le côté « – » de (touche de sélection du point).
X La position d’arrêt de l’aiguille passe en
position relevée.
Mémo
• Effectuez la même opération pour changer la
position d'arrêt de l'aiguille vers la position abaissée.
X La position initiale de l’aiguille passe
en position centrale.
Mémo
● La position initiale de l’aiguille spécifiée est
conservée même après la mise hors tension
de la machine.
● Pour changer la position initiale de l’aiguille
en position gauche, procédez de la même
manière.
15
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Annulation du bip de
fonctionnement
Lors de l’achat, la machine est réglée de façon à
émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur
une touche. Vous pouvez modifier ce réglage pour
que la machine n’émette pas de son.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
Maintenez enfoncé le côté « – » de
b
(touche de réglage de la largeur du point) et
mettez la machine à coudre sous tension.
Après avoir mis la machine à coudre sous
tension, relâchez le côté « – » de (touche
de réglage de la largeur du point).
X La machine est désormais réglée de
façon à ce qu’elle n’émette pas de son.
Mémo
● Exécutez la même opération pour changer
le réglage de sorte que la machine émette
un son.
Cette section décrit comment enrouler le fil sur la canette.
• Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la canette, voir page 20.
a Guide-fil du
bobinage de la
canette
b Axe du dévidoir
c Canette
ATTENTION
● N'utilisez que des canettes (référence : SA156, SFB : XA5539-151) qui ont été conçues pour cette
machine à coudre. L’utilisation d'autres canettes pourrait endommager la machine.
● Nous avons conçu la canette fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant d’autres
modèles, il est possible que la machine ne fonctionne pas correctement. N'utilisez que la canette qui est fournie
avec cette machine ou des canettes du même type (référence : SA156, SFB : XA5539-151).
Taille réelle
1
11,5 mm
(7/16 pouce)
Comme sur l’illustration, appuyez sur le levier
a
du porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
ATTENTION
● Ne relevez pas le porte-bobine en saisissant la
barre, vous pourriez tordre ou casser le portebobine.
Ce modèleAutres modèles
Enlevez le capuchon de la bobine.
b
a Porte-bobine
b Capuchon de bobine
ATTENTION
● Veillez à bien relever le porte-bobine quand
vous bobinez la canette. Le fil pourrait
s’emmêler si vous utilisez le bobineur sans
relever le porte-bobine.
17
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Insérez complètement la bobine de fil
c
destinée à la canette sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur la broche de telle
sorte que la bobine soit à l’horizontale et que
le fil se déroule vers l’avant, en bas.
Mémo
● Quand vous cousez avec du fil fin croisé,
utilisez le petit capuchon de bobine et
laissez un petit espace entre le capuchon et
la bobine.
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
d
porte-bobine.
Positionnez le côté légèrement arrondi du
capuchon de bobine vers la gauche, faites
glisser le capuchon de bobine sur le portebobine le plus loin possible vers la droite de
manière à déplacer la bobine jusqu’à
l’extrémité droite du porte-bobine.
c
a
a Capuchon de bobine (petit)
b Bobine (bobine de fil croisé)
c Espace
Tout en maintenant la bobine de la main
e
droite, passez le fil sous le guide-fil.
b
ATTENTION
● Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est
pas positionné correctement, le fil peut
s’emmêler autour du porte-bobine ou la
machine pourrait s’endommager.
● Trois tailles de capuchon de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
capuchon de bobine qui s’adapte le mieux à la
taille de la bobine utilisée. Si le capuchon de
bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil
pourrait venir s’accrocher dans la fente de la
bobine ou la machine pourrait s’endommager.
18
a Guide-fil
Passez le fil sous le couvercle du guide-fil de
f
l’arrière vers l’avant.
Tenez le fil de la main droite pour que le fil
extrait soit bien tendu, puis passez le fil sous le
couvercle du guide-fil avec la main gauche.
Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous
g
le crochet du guide-fil de bobinage de la
canette, puis enroulez le fil dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre entre les
disques, en le tirant le plus possible.
a Guide-fil du bobinage de la canette
Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension.
ATTENTION
● Tendez bien le fil et tenez l’extrémité du fil
bien droite. Si le fil est trop court, s’il n’est pas
bien tendu ou tenu de travers, vous pourriez
vous blesser au moment d’enrouler le fil
autour de la canette.
Mettez la machine à coudre sous tension.
i
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez
j
légèrement sur la pédale ou appuyez sur
(touche marche/arrêt) (pour les modèles
équipés de la touche marche/arrêt) pour
enrouler le fil à plusieurs reprises autour de la
canette. Puis, arrêtez la machine.
Remarque
● Si vous souhaitez utiliser la machine à coudre
avec la pédale, branchez la pédale avant de
mettre la machine sous tension.
●
Lorsque la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche marche/arrêt pour démarrer
le travail de couture (uniquement pour les
modèles équipés de la touche marche/arrêt).
b Crochet
c Disque de prétension
d Tirez-le le plus possible.
1
Remarque
● Veillez à ce que le fil soit tiré aussi loin que
possible dans le disque de prétension, sinon
la canette pourrait ne pas s'enrouler
correctement.
Placez la canette sur l’axe du bobineur et
h
faites glisser l’axe du bobineur vers la droite.
Tournez la canette manuellement dans le sens
des aiguilles d'une montre, jusqu’à ce que le
ressort sur l’axe glisse dans l’encoche de la
canette.
• Assurez-vous de tirer 7 à 10 cm (2-3/4 à
3-15/16 pouces) de fil par le trou de la
canette.
a Ressort sur l’axe
b Encoche
c 7 - 10 cm (2-3/4 à 3-15/16 pouces)
Coupez le surplus de fil au-dessus de la canette.
k
• Tirez 1 cm (3/8 pouce) de fil à partir du trou
de la canette.
1
a 1 cm (3/8 pouce)
ATTENTION
● Veillez à suivre soigneusement ces instructions.
Si vous ne coupez pas le fil complètement et
que la canette est enroulée, lorsqu’il reste peu
de fil, celui-ci pourrait s’emmêler autour de la
canette et casser l'aiguille.
19
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
Déplacez le régulateur de vitesse de couture
l
vers la droite (pour une vitesse plus rapide).
(pour les modèles équipés de la commande de
vitesse de couture).
a Régulateur de la vitesse de couture
Appuyez sur la pédale ou appuyez sur
m
(touche marche/arrêt) (pour les modèles
équipés de la touche marche/arrêt) pour
démarrer.
ATTENTION
● Si vous ne rembobinez pas la canette
correctement, la tension du fil risque de se
relâcher et l’aiguille de casser.
2
a Bobinage régulier
b Mauvais bobinage
■ Pour les modèles équipés du système de
bobinage rapide de la canette
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
a
canette de sorte que le ressort de l’axe vienne
s’insérer dans l’encoche de la canette.
Lorsque la canette semble pleine et
n
commence à tourner lentement, retirez votre
pied de la pédale ou appuyez sur (touche
marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche marche/arrêt).
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
o
vers la gauche et enlevez la canette.
Faites glisser le régulateur de la vitesse de
p
couture dans sa position initiale (pour les
modèles équipés du régulateur de la vitesse de
couture).
Mémo
● Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez la molette
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, la machine émet un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque
vous faites glisser l’axe de bobinage de la
canette vers la droite.
a Encoche
b Ressort de l’axe du bobineur de canette
Faites glisser l’axe du bobineur de canette vers
b
la droite.
Suivez les étapes a à g de la procédure
c
décrite dans « Bobinage de la canette » pour
passer le fil autour du disque de prétension
(page 17).
Tout en maintenant de la main gauche le fil qui
d
s’enroule autour du disque de prétension, à
l’aide de votre main droite, enroulez cinq ou six
fois l’extrémité libre du fil autour de la canette
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil intégré)
X Le fil est coupé à une longueur adéquate.
ATTENTION
● Veillez à couper le fil comme indiqué. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à l’aide
du coupe-fil intégré dans la fente de la base
du bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la
canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de
casser lorsque la canette sera à court de fil.
Faites glisser le régulateur de la vitesse de
f
couture vers la droite (pour augmenter la
vitesse) (pour les modèles équipés du
régulateur de la vitesse de couture).
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
j
de canette vers la gauche, puis retirez la
canette de l’axe.
Faites glisser le régulateur de la vitesse de
k
couture dans sa position initiale (pour les
modèles équipés du régulateur de la vitesse de
couture).
ATTENTION
● Si vous ne rembobinez pas la canette correctement,
la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de
casser.
1
a Régulateur de la vitesse de couture
Mettez la machine à coudre sous tension.
g
Appuyez sur la pédale ou appuyez sur
h
(touche marche/arrêt) (pour les modèles
équipés de la touche marche/arrêt) pour
démarrer.
Remarque
● Si vous souhaitez utiliser la machine à
coudre avec la pédale, branchez la pédale
avant de mettre la machine sous tension.
● Lorsque la pédale est branchée, vous ne
pouvez pas utiliser la touche marche/arrêt
pour démarrer le travail de couture
(uniquement pour les modèles équipés de la
touche marche/arrêt).
Lorsque la canette commence à tourner
i
lentement, retirez votre pied de la pédale ou
appuyez sur (touche marche/arrêt) (pour
les modèles équipés de la touche marche/
arrêt).
2
a Bobinage régulier
b Mauvais bobinage
Mémo
● Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez la molette
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, la machine émet un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque
vous faites glisser l’axe de bobinage de la
canette vers la droite.
21
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en
a
Enfilage inférieur
Installez une canette pleine.
• Pour plus de détails sur la canette à réglage rapide,
voir page 23.
tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) ou appuyez
sur (touche de positionnement de l'aiguille)
(pour les modèles équipés de la touche de
positionnement de l'aiguille), et soulevez le levier
du pied presseur.
ATTENTION
● Rembobiner la canette de manière incorrecte
peut entraîner le relâchement de la tension du fil,
ce qui pourrait casser l’aiguille et vous blesser.
2
a Bobinage régulier
b Mauvais bobinage
● La canette a été spécialement conçue pour
cette machine à coudre. Si vous utilisez
d’autres modèles de canettes, la machine ne
fonctionnera pas correctement. N’utilisez que
la canette fournie ou des canettes du même
type (référence : SA156, SFB : XA5539-151).
Taille réelle
11,5 mm
(7/16
pouce)
Ce modèleAutres modèles
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Faites glisser le bouton et ouvrez le couvercle.
c
a Couvercle
b Bouton coulissant
Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte
d
dans la direction indiquée par la flèche.
12
ATTENTION
● Veillez à mettre la machine hors tension avant
d’enfiler la machine. Si vous appuyez
accidentellement sur la pédale et si la
machine commence à coudre, vous pourriez
vous blesser.
Mémo
● Le sens d’alimentation du fil de la canette
est indiqué par les repères situés sur le
couvercle de la plaque à aiguille. Veillez à
enfiler la machine comme indiqué.
22
ATTENTION
● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil
se déroule dans le bon sens. Si le fil se déroule
dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une
tension incorrecte du fil ou la cassure de
l’aiguille.
la canette vers le bas, puis faites passer le fil à
travers la fente, comme indiqué.
• Si le fil n’est pas inséré correctement dans le
ressort de réglage de la tension du boîtier de
la canette, la tension du fil pourrait être
incorrecte (page 43).
a Ressort de réglage de la tension
Replacez le couvercle de la canette. Insérez
f
l’ergot gauche en position (comme indiqué
par la flèche a), puis appuyez légèrement sur
le côté droit (comme indiqué par la flèche b)
jusqu’à ce que le couvercle s'enclenche.
Relevez l’aiguille dans sa position la plus haute en
a
tournant la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) ou appuyez
sur (touche de positionnement de l'aiguille)
(pour les modèles équipés de la touche de
positionnement de l'aiguille), et soulevez le levier
du pied presseur.
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Faites glisser le bouton et ouvrez le couvercle.
c
a Couvercle
b Bouton coulissant
Insérez la canette de la main droite de telle sorte
d
que l’extrémité du fil se trouve à gauche, puis,
après avoir tiré fermement le fil autour de l’ergot
avec la main gauche comme illustré, tirez
doucement sur le fil pour le guider dans la fente.
12
1
• Remettez le couvercle de façon à ce que
l'extrémité du fil sorte par le côté gauche du
couvercle (comme indiqué par la ligne sur le
schéma).
■ Pour les modèles équipés de la canette à
réglage rapide
Mémo
● Le sens d’alimentation du fil de la canette
est indiqué par les repères situés sur le
couvercle de la plaque à aiguille. Veillez à
enfiler la machine comme indiqué.
a Ergot
ATTENTION
● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil
se déroule dans le bon sens. Si le fil se déroule
dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une
tension incorrecte du fil ou la cassure de
l’aiguille.
23
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
1
Tout en maintenant légèrement la canette en
e
place avec la main droite comme illustré,
guidez le fil dans la fente (
a et b).
• À ce stade, vérifiez que la canette tourne
facilement dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Puis, tirez le fil vers vous pour le couper avec
le coupe-fil (
a Fente
b Coupe-fil (coupez le fil avec le coupe-fil.)
c).
Remarque
● Si le fil n’est pas inséré correctement dans le
ressort de réglage de la tension du boîtier de
la canette, la tension du fil pourrait être
incorrecte (page 43).
Replacez le couvercle de la canette. Insérez
f
l’ergot gauche en position (comme indiqué
par la flèche a), puis appuyez légèrement sur
le côté droit (comme indiqué par la flèche b)
jusqu’à ce que le couvercle s'enclenche.
Mémo
● Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la
canette. Si vous voulez faire sortir le fil de la
canette avant de commencer à coudre,
suivez la procédure indiquée dans la
section « Faire sortir le fil inférieur »
(page 30).
• Pour des détails sur l'enfile-aiguille, voir page 28.
a Porte-bobine
b Repère sur la molette
1
ATTENTION
● Quand vous enfilez le fil supérieur, suivez les instructions avec soin. Si l'enfilage supérieur n’est pas
correct, le fil peut s’emmêler ou l’aiguille peut se tordre ou se casser.
● N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins.
● Utilisez l’aiguille et le fil dans la combinaison correcte. Pour plus de détails sur la combinaison correcte
des aiguilles et des fils, reportez-vous à la section « Types d’aiguilles et leurs usages » (page 31).
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
Soulevez le pied presseur en utilisant le levier
b
du pied presseur.
a Levier du pied presseur
ATTENTION
● Si le pied presseur n’est pas relevé, il est
impossible d’enfiler la machine à coudre
correctement.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous
c
(dans le sens inverse des aiguilles d'une montre),
de sorte que le repère de la molette soit orienté
vers le haut, ou appuyez sur (touche de
positionnement de l'aiguille) (pour les modèles
équipés de la touche de positionnement de
l'aiguille) une ou deux fois pour relever l'aiguille.
ou
a Repèreb Touche de positionnement de l'aiguille
• Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, il
est impossible d’enfiler la machine à coudre.
Veillez à tourner la molette de façon à ce
que le repère sur la molette soit dirigé vers le
haut avant d’enfiler la machine à coudre.
25
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Comme indiqué, appuyez sur le levier du
d
porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
ATTENTION
● Ne relevez pas le porte-bobine en saisissant la
barre, vous risqueriez de tordre ou de casser
le porte-bobine.
Enlevez le capuchon de bobine.
e
Insérez complètement la bobine du fil
f
supérieur sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur la broche de telle
sorte que la bobine soit à l’horizontale et que
le fil se déroule vers l’avant, en bas.
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
g
porte-bobine.
Positionnez le côté légèrement arrondi du
capuchon de bobine vers la gauche, faites
glisser le capuchon de bobine sur le portebobine le plus loin possible vers la droite de
manière à déplacer la bobine jusqu’à
l’extrémité droite du porte-bobine.
a Porte-bobine
b Capuchon de bobine
ATTENTION
● Veillez à relever le porte-bobine avant
d’utiliser la machine. Si la bobine de fil se
trouve dans une position incorrecte, ou si elle
est placée incorrectement, il est possible que
le fil s’emmêle sur le porte-bobine et que cela
casse l’aiguille.
ATTENTION
● Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est pas
positionné correctement, le fil peut s’emmêler
autour du porte-bobine ou l’aiguille peut se
casser.
● Trois tailles de capuchon de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
capuchon de bobine qui s’adapte le mieux à la
taille de la bobine utilisée. Si le capuchon de
bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil
pourrait venir s’accrocher dans la fente de la
bobine ou l’aiguille pourrait se casser.
● Quand vous cousez avec du fil fin de façon
croisée, utilisez le petit capuchon de
bobine, et laissez un petit espace entre le
capuchon et la bobine.
j
l'illustration ci-dessous.
1
c
a
a Capuchon de bobine (petit)
b Bobine (bobine de fil croisé)
c Espace
Tout en maintenant la bobine de la main
h
droite, passez le fil sous le guide-fil.
b
Veillez à guider le fil à travers le levier
k
compensateur du fil de droite à gauche
comme illustré ci-dessous.
a Guide-fil
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
i
fil de l'arrière vers l'avant.
Maintenez le fil de la main droite de sorte à ce
que le fil que vous tirez soit bien tendu, puis
faites passer le fil sous le couvercle du guidefil avec la main gauche.
a Couvercle du guide-fil
a Levier compensateur du fil
Mémo
● Si l’aiguille n’est pas relevée, le levier
compensateur du fil ne peut pas être enfilé.
Veillez à appuyer sur la touche de
positionnement de l'aiguille pour relever
l’aiguille avant d’enfiler le levier
compensateur du fil.
27
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
——
Mettez le fil derrière le guide-fil de la barre de
l
l’aiguille, au-dessus de l’aiguille.
Il est facile de faire passer le fil derrière le
guide-fil de la barre de l’aiguille en tenant le fil
de la main gauche, puis en l’enfilant de la
main droite.
1
Remarque
● Si le levier compensateur du fil est abaissé,
il est impossible d’enrouler le fil supérieur
autour du levier compensateur du fil.
Veillez à soulever le levier du pied presseur
et le levier compensateur du fil avant
d’alimenter le fil supérieur.
● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous
pourriez rencontrer des problèmes lors de la
couture.
■ Utilisation de l'enfile-aiguille (pour les
modèles équipés de l'enfile-aiguille)
a Guide-fil de la barre de l’aiguille
Mettez la machine à coudre hors tension.
m
ATTENTION
● Veillez à ce que la machine soit hors tension
quand vous l’enfilez sans utiliser l'enfileaiguille (pour les modèles équipés de l'enfileaiguille). Si vous appuyez accidentellement
sur le pédalier et si la machine commence à
coudre, vous pourriez vous blesser.
Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière, en
n
laissant dépasser environ 5 cm (2 pouces) de
fil.
ATTENTION
● L’enfile-aiguille peut être utilisé avec une
aiguille de machine à coudre domestique de
75/11 à 100/16. Toutefois, l’enfile-aiguille ne
peut pas être utilisé avec une aiguille de
machine à coudre domestique de 65/9.
Quand vous utilisez un fil spécial comme du
fil de nylon transparent ou du fil métallique,
l’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé.
● Le fil d’une épaisseur de 130/120 ou plus ne
peut pas être utilisé avec l’enfile-aiguille.
● L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec
l’aiguille à oreille ou l’aiguille double.
● Si l’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé,
reportez-vous à la section « Enfilage supérieur »
(page 25).
Suivez les étapes a à m de la procédure
a
décrite dans « Enfilage supérieur » pour
enfiler la machine jusqu’au guide-fil de la
barre de l’aiguille.
Abaissez le levier du pied presseur.
b
Tout en abaissant le levier de l'enfile-aiguille,
c
accrochez le fil sur le guide.
a 5 cm (2 pouces)
28
a Porte-aiguille
b Levier de l'enfile-aiguille
c Guide
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.