Brother CP100X User's Guide

Manuel d’instructions
Machine à coudre
Product Code (Référence du produit) : 888-N00/N02/N20/N22/N40/N42
Enfilage de la machine �����������������������������������������������7
Bobinage/installation de la canette ���������������������������������� 7 Enfilage supérieur ������������������������������������������������������������ 9 Faire sortir le fil de la canette ���������������������������������������� 11
Combinaison tissu/fil/aiguille �����������������������������������12 Aiguille ���������������������������������������������������������������������13
Vérification de l’aiguille ������������������������������������������������ 13 Remplacement de l’aiguille ������������������������������������������� 13 Coudre avec l’aiguille jumelée �������������������������������������� 13
Remplacement du pied-de-biche ������������������������������14
Remplacement du pied-de-biche ����������������������������������� 14 Retrait du support du pied-de-biche ������������������������������ 15
Notions élémentaires de couture �����������������������������15
Sélection du point ��������������������������������������������������������� 15 Réglage de la longueur et de la largeur du point ������������ 15 Commencer à coudre ���������������������������������������������������� 16 Couture de points inverses/de renfort ���������������������������� 16 Couture de points inverses/de renfort automatiques ������� 17 Tension du fil ���������������������������������������������������������������� 17
Points utilitaires �������������������������������������������������������17
Points surfilage �������������������������������������������������������������� 17 Point invisible ��������������������������������������������������������������� 18 Couture de boutonnières ����������������������������������������������� 19 Couture d’un bouton (pour les modèles équipés du pied pour boutons « M ») ������������������������������������������������������ 21 Insertion d’une fermeture à glissière ������������������������������ 22 Points d’arrêt ����������������������������������������������������������������� 23
Réglages �������������������������������������������������������������������23 Informations sur le site internet Brother support (Site Web
de soutien Brother) (téléchargement de manuels) Entretien et maintenance �����������������������������������������24
Restrictions en matière d’application d’huile ����������������� 24
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ���������2 Noms des pièces de la machine ���������������������������������4
Pièces principales ������������������������������������������������������������ 4 Section aiguille et pied-de-biche ������������������������������������� 4 Touches de commande ��������������������������������������������������� 4 Plateau et compartiment d’accessoires ���������������������������� 4
Accessoires ����������������������������������������������������������������5
Accessoires inclus ����������������������������������������������������������� 5 Accessoires en option ����������������������������������������������������� 5
Utilisation de votre machine ��������������������������������������5
Alimentation électrique ��������������������������������������������������� 6 Pédale ����������������������������������������������������������������������������� 6 Panneau de commande ��������������������������������������������������� 6 Réglages/Fonctions ���������������������������������������������������������� 6
Précautions concernant le rangement de la machine ����� 24 Nettoyage de la surface de la machine �������������������������� 24 Nettoyage de la coursière ���������������������������������������������� 24
Dépannage ���������������������������������������������������������������25
Dépannage de problèmes fréquents ������������������������������ 25 Fil supérieur tendu �������������������������������������������������������� 25 Fil emmêlé sur l’envers du tissu ������������������������������������� 25 Tension de fil incorrecte ������������������������������������������������ 26 Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré ����������������������������������������������������������������������� 26 Lorsque le fil s’emmêle en dessous de la base du bobineur de canette ������������������������������������������������������ 28 Liste des symptômes ������������������������������������������������������ 28
Messages d’erreur ����������������������������������������������������30
Bip de fonctionnement ������������������������������������������������� 30
Index ������������������������������������������������������������������������31
�����������24
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine�
DANGER
- Pour réduire les risques d'électrocution
1
Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance�
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessure�
Débranchez toujours la machine de la prise
2
électrique lorsque vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d'instructions�
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d'alimentation électrique� Ne tirez pas sur le cordon�
• Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique� N'utilisez pas de rallonge�
• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d'électricité�
Accidents d'origine électrique :
3
• Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique� Ne la branchez pas à une source d'alimentation continue ni à un convertisseur� Si vous ne savez pas de quelle source d'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié�
• Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d'achat uniquement�
N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son
4
cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l'eau� Renvoyez-la au revendeur Brother agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique�
• Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation�
• Portez toujours la machine en la tenant par sa poignée de transport� En la portant par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser�
• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif ; vous risqueriez de vous blesser�
Maintenez toujours votre espace de travail
5
dégagé :
• N'utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées� Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale�
• Ne placez aucun objet sur la pédale�
• N'insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures�
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène�
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser� La machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant à des risques de brûlure ou d'électrocution�
• Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée� Elle risquerait de tomber et de vous blesser�
Soyez tout particulièrement attentif lors de la
6
couture :
• Faites toujours très attention à l'aiguille� N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées�
• Ne touchez aucune pièce en mouvement� Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine�
• Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille�
• N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate� Vous risqueriez de casser l'aiguille�
• Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture, et respectez scrupuleusement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser�
Cette machine n'est pas un jouet :
7
• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité�
• Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le� Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac ; ils risqueraient de s'étouffer�
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur�
2
Pour une durée de vie prolongée :
8
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides� N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur�
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier� Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés�
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout ensemble de pièces, les pieds-de-biche, les aiguilles ou toute autre élément�
Pour la réparation ou le réglage :
9
• Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Brother agréé�
• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même� Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Brother local agréé�
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel�
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS FAISANT PARTIE DU CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus� Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil� Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision�
POUR LES UTILISATEURS AU
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel�
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable�
Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www�brother�com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique�
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité� Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil�
ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est­à-dire portant la marque correspondant à celle indiquée sur la fiche�
• Remettez toujours le couvercle du fusible� Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert�
• Si la prise secteur disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez­vous un câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé�
, d’une capacité
3
Noms des pièces de la machine
Remarque
Pièces principales
2
3
4
5
6
7
8
E
1 Bobineur de canette (page 8) 2 Porte-bobine (page 7) 3 Cavité pour porte-bobine supplémentaire (page 14) 4 Molette de réglage de la tension du fil (page 17) 5 Guide-fil (pages 8, 10) 6 Levier de remontée du fil (page 10) 7 Coupe-fil (page 16) 8 Plateau et compartiment d'accessoires (page 4) 9 Touches de commande (page 4) 0 Panneau de commande (page 6) A Volant
Il permet de lever et d'abaisser manuellement l'aiguille�
B Grille d'aération
Cette grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur� Ne couvrez pas la grille d'aération tant que la machine est en cours d'utilisation�
C Interrupteur d'alimentation principal (page 6) D Prise d'alimentation (page 6) E Pédale (page 6) F Prise de la pédale (page 6) G Levier du pied-de-biche (pages 8, 9, 16) H
Curseur de réglage des griffes d'entraînement (page 21)
I Poignée de transport
Portez la machine par sa poignée de transport�
1
A
B
0
9
C
D
I
F
Section aiguille et pied-de-biche
4 Vis du support du pied-de-biche (page 15) 5 Pied-de-biche
Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu pendant la couture� Placez le pied-de-biche correspondant au point sélectionné�
6 Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture�
7 Canette à fixation rapide (page 11) 8 Capot du compartiment à canette (page 8) 9 Plaque à aiguille
La plaque à aiguille est munie de guides pour la réalisation de coutures droites�
0 Guide-fil de la barre de l'aiguille (page 10) A Vis du support de l'aiguille
H
G
Touches de commande
Les touches de commande varient selon le modèle de machine�
1
4
3
2
1 Touche Point inverse/de renfort (page 16)
Les points inverses sont cousus en maintenant cette touche enfoncée en vue de réaliser une couture dans le sens opposé�
2 Touche « Marche/Arrêt »
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre ou pour arrêter�
3 Touche Position de l'aiguille
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille� Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point�
4 Variateur de vitesse de couture
Faites glisser ce variateur pour régler la vitesse de couture� Le variateur fixe également la vitesse de couture maximale de la pédale�
Plateau et compartiment d'accessoires
Les accessoires, comme le pied-de-biche, les canettes et les aiguilles peuvent être rangés dans le plateau et compartiment d’accessoires�
1
<Type A>
<Type B>
1 Enfileur (page 10) 2 Levier boutonnières (page 20) 3 Support du pied-de-biche (page 15)
4
2 3 4 5
6
7
A
0
9
8
Faites glisser le compartiment sur la gauche pour l’ouvrir�
• Avant de ranger les accessoires dans le plateau et compartiment d’accessoires, mettez-les dans un sac plastique à fermeture à glissière� Si les accessoires ne sont pas rangés dans un sac, ils peuvent tomber et être perdus ou endommagés�
: Uniquement pour certains modèles�
Accessoires
Mémo
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Accessoires inclus
Pour plus de détails sur les accessoires inclus et leur code de pièce pour votre machine, reportez-vous à l'autre feuillet intitulé « Accessoires inclus »�
Accessoires en option
Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément�
1� 2� 3�
4� 5� 6�
7� 8� 9�
10� 11�
Utilisation de votre machine
• Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine� L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine�
• Assurez-vous que les fiches d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans la prise d'alimentation de la machine� Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait se produire�
• N'insérez pas la fiche d'alimentation dans une prise électrique inadaptée�
• Mettez la machine hors tension et débranchez­la de la prise murale dans les cas suivants :
· Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ;
· Après avoir utilisé la machine ;
· En cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ;
· Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement ;
· Pendant un orage�
Nom de la
1 Pied à double
2 Pied transparent
3
4 Guide de
5 Perce-œillet XG7791-001 6 Aiguille jumelée
7 Porte-bobine
8 Brosse de
9 Découseur XZ5082-001
10 Canette SA156 SFB :
11 Grande table
• Pour obtenir des accessoires en option ou d'autres
pièce
entraînement
pour ouatinage/ matelassage
Pied d'assemblage de 1/4"
couture
(aiguille 2/11)
supplémentaire
nettoyage
d'extension
pièces disponibles, contactez votre revendeur Brother agréé ou consultez notre site http:// s�brother/cpkag/� Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine�
Continent américain
SA140 F033N :
SA129 F005N :
SA125 F001N :
SA132 F016N :
SAWT7 WT17 :
Code de la pièce
Europe
XG6623-001
XC1948-052-F005N
XC1944-052
XC2215-052
X59296-121
XG3488-001
X59476-051
XA5539-151-SFB
D01LFJ-001
F033CN F033N
F001CN F001N
F016CN F016N
WT17CN WT17AP
Chine
Autres
• Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec cette machine�
• N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec plusieurs autres appareils� Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie�
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées� Vous risquez de vous électrocuter�
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension� Pour la débrancher de la prise électrique, saisissez toujours la fiche� Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie�
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus� Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon� Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur� Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie� Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser�
• Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période� Un incendie risque de se produire�
• (Uniquement pour les États-Unis) Cet appareil dispose d'une prise polarisée (qui comporte une lame plus large que l'autre)� Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour se brancher dans une prise électrique polarisée exclusivement dans un sens� Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise électrique, inversez la fiche� Si ça ne marche toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise électrique appropriée� Ne modifiez pas la fiche de quelque manière que ce soit�
5
Alimentation électrique
ATTENTION
Remarque
Insérez la fiche dans la prise électrique
1
domestique�
2
1
Mettez la machine sous tension�
2
Activé
Désactivé
Appuyez sur le repère « I » de l'interrupteur principal pour activer l'alimentation principale, la lumière de couture et l'écran à cristaux liquides� Pour mettre la machine hors tension, appuyez sur le repère « O » de l’interrupteur d’alimentation principal�
XLa machine émet un son� Il ne s'agit pas d'un défaut�
Pédale
Insérer�
• Lorsque vous insérez la fiche de la pédale, veillez à éteindre la machine afin d'éviter qu'elle ne se mette en marche accidentellement�
Appuyez lentement sur la pédale pour commencer à coudre, et réglez la vitesse de couture en modifiant la force de pression�
• (Pour les États-Unis uniquement) Pédale : Modèle T Cette pédale peut être utilisée sur la machine dont le code produit est 888-N00/N02/N20/N22/N40/ N42� Le code produit est mentionné sur la plaque signalétique de la machine�
• Lorsque vous utilisez la pédale, « Marche/Arrêt ») est désactivée�
Vitesse plus réduite
Vitesse plus élevée
(la touche
Panneau de commande
5 3
6
1
42
1 Écran à cristaux liquides
Le point choisi (1), le pied-de-biche à utiliser (2), la longueur du point en millimètres (3), la largeur du point en millimètres (4), la position d'arrêt de l’aiguille (5), et le mode d’aiguille jumelée/simple (6) sont affichés�
2 Touches de sélection du point (page 15)
Appuyez sur les touches pour modifier le motif de points�
3 Touches de longueur du point (page 15)
Appuyez sur les touches pour modifier la longueur du point du motif de points choisi�
4 Touches de largeur du point (page 15)
Appuyez sur les touches pour modifier la largeur du point du motif de points choisi�
Réglages/Fonctions
Vous pouvez modifier les réglages des fonctions suivantes� Les réglages sont mémorisés même lorsque l'interrupteur est éteint�
Fonction
1 Position d'arrêt de l’aiguille 2
Position de l'aiguille initiale (gauche/milieu (centre))
3 Bip de fonctionnement 4 Vitesse maximale de couture 5 Couture de points inverses/de renfort automatiques 6 Mode d’aiguille (aiguille simple/jumelée) 7 Réglage du point
4
5
7
2 6
1
1 Modification de la position d’arrêt de l’aiguille
Vous pouvez changer la position d'arrêt de l’aiguille, afin qu’elle soit en position abaissée (dans le tissu), ou en position relevée� (Par défaut : Position abaissée)
Mettez la machine hors tension�
1
Mettez la machine sous tension en maintenant
2
la touche 1 enfoncée� Une fois la machine sous tension, relâchez la
3
touche 1
XLa position d'arrêt de l’aiguille a changé�
: Position abaissée
3
: Position relevée
6
: Uniquement pour certains modèles�
2 Modification de la position initiale de l’aiguille
ATTENTION
ATTENTION
Vous pouvez modifier le point sélectionné lorsque la machine est sous tension, et choisir
(aiguille positionnée à gauche) » ou (aiguille au milieu (au centre)) »� (Par défaut :
Mettez la machine hors tension�
1
Mettez la machine sous tension en maintenant
2
la touche 2 enfoncée� Une fois la machine sous tension, relâchez la
3
touche 2
XLa position initiale de l’aiguille a changé�
Le point actuellement sélectionné peut être confirmé grâce au numéro de point figurant sur l'écran à cristaux liquides�
« point droit
« point droit
)
3 Activer/désactiver le bip de fonctionnement
Vous pouvez activer/désactiver le bip de fonctionnement� (Par défaut : Activé)
Mettez la machine hors tension�
1
Mettez la machine sous tension en maintenant
2
la touche 3 enfoncée� Une fois la machine sous tension, relâchez la
3
touche 3
XLe réglage du bip de fonctionnement a changé�
4 Modification de la vitesse maximale de couture
Vous pouvez modifier la vitesse de couture maximale pour passer à la vitesse standard ou à une vitesse plus réduite� (Par défaut : Mode de vitesse standard)
Lorsque le mode de vitesse plus réduite est sélectionné, la vitesse maximale réglée à l’aide du variateur de vitesse de couture ralentit�
Mettez la machine hors tension�
1
Mettez la machine sous tension en maintenant
2
la touche 4 enfoncée� Une fois la machine sous tension, relâchez la
3
touche 4
XLa vitesse maximale de couture a changé�
l : Mode de vitesse standard plus réduit
: Mode de vitesse standard
5 Activer/désactiver la fonction Couture de
points inverses/de renfort automatiques
Vous pouvez régler la machine de manière à ce qu'elle couse automatiquement des points de renfort ou inverses au début et à la fin de la couture� (Par défaut : Désactivé)
Mettez la machine hors tension�
1
Mettez la machine sous tension en maintenant
2
la touche 5 enfoncée� Une fois la machine sous tension, relâchez la
3
touche 5
XLa fonction de couture de points inverses/de
renfort automatiques est activée ou désactivée�
l : Activé : Désactivé
6 Modification du mode d’aiguille
Vous pouvez modifier le mode en choisissant aiguille simple ou aiguille jumelée� (Par défaut : Mode d’aiguille simple)
Mettez la machine hors tension�
1
Mettez la machine sous tension en maintenant
2
la touche 6 enfoncée� Une fois la machine sous tension, relâchez la
3
touche 6
XLe mode d’aiguille a changé�
: Mode d’aiguille simple
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section
*
« Coudre avec l’aiguille jumelée » (page 13)�
: Mode d’aiguille jumelée
7 Réglage du point
Il arrive, selon le type de tissu, que les résultats de couture en utilisant un motif de points s’avèrent médiocres� Dans ce cas, il est possible d’effectuer quelques réglages� (Par défaut : 0)
Mettez la machine hors tension�
1
Mettez la machine sous tension en maintenant
2
la touche 7 enfoncée� Une fois la machine sous tension, relâchez la
3
touche 7
XLa machine passe en mode de réglage du motif de points�
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section
*
« Réglages » (page 23)�
Enfilage de la machine
Bobinage/installation de la canette
• Assurez-vous que la machine est hors tension pendant l'enfilage� Si vous appuyez par accident sur la pédale et que la machine se met à coudre, vous risquez de vous blesser�
• Veillez à utiliser les canettes fournies (code de la pièce : SA156, SFB : XA5539-151) ou de type similaire� SA156 est une canette de type Classe 15�
Levez le porte-bobine autant que
1
possible, et placez une bobine de fil sur ce porte-bobine�
11,5 mm (7/16" / pouce)
Assurez-vous que le fil se déroule comme indiqué�
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Couture
*
de points inverses/de renfort automatiques » (page 17)�
: Uniquement pour certains modèles�
• Si la bobine de fil n'est pas au bon endroit, le fil peut s'emmêler sur le porte-bobine�
7
Faites passer le fil sous le guide-fil et autour du
Mémo
Remarque
ATTENTION
2
disque de pré-tension, en procédant de l'avant vers l'arrière�
Arrêtez la machine et coupez l’excédent de fil�
6
Relâcher�
ou
Disque de pré-tension
Faites passer le fil par une cavité de la canette,
3
placez la canette sur l’axe du bobineur de canette, puis faites glisser l'axe vers la droite�
Assurez-vous que l’encoche est bien adaptée à la projection�
Encoche
Projection
• La vérification de l'orientation de l'installation de la canette sera utile dans les procédures à venir� Si vous placez la canette dans son boîtier en l'orientant dans le même sens que sur l'axe du bobineur de canette, vous pouvez l'installer de sorte que le sens de bobinage du fil de la canette soit correct�
Vous pouvez utiliser comme référence le repère « b », situé sur un côté de la canette fournie avec cette machine�
Mettez la machine sous
4
tension�
Axe du bobineur de canette
Boîtier de la canette
Activé
Désactivé
Tout en maintenant l’extrémité du fil, démarrez la
5
machine pour enrouler le fil plusieurs fois autour de la canette�
Appuyez
7-8 cm
doucement�
ou
Faites coulisser le variateur de vitesse de couture
7
pour régler la vitesse de bobinage de la canette�
Vitesse plus
réduite
Démarrez la machine�
8
Appuyer�
• Nous vous conseillons de bobiner les fils élastiques, tels que le fil en nylon transparent, à basse vitesse�
Arrêtez la machine quand
9
la canette semble pleine et commence à tourner lentement�
Coupez le fil, faites coulisser l'axe du bobineur
10
de canette vers la gauche, puis retirez la canette�
• Respectez scrupuleusement les instructions�
Si vous ne coupez pas complètement le fil et que la canette est enroulée, vous risquez, lorsque le fil se dévide, qu'il s'emmêle autour de la canette et que l'aiguille se casse�
• Si la canette n'est pas
correctement enroulée, la tension du fil risque de se relâcher et l'aiguille de se casser�
Relevez l’aiguille au maximum, puis relevez le
11
levier du pied-de-biche�
Effectuer un tour complet dans votre direction�
Mettez la machine hors tension�
12
Ouvrez le capot du compartiment à canette�
13
Vitesse plus
élevée
ou
ou
8
: Uniquement pour certains modèles�
Introduisez la canette, tenez l'extrémité du fil,
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
14
poussez la canette vers le bas avec votre doigt, puis faites passer le fil dans la fente comme indiqué�
Sens inverse des aiguilles d'une montre
Maintenir la canette�
n Pour les modèles équipés d’un coupe-fil
Suivez les étapes 1 à 2 de « Bobinage/
1
installation de la canette »� Placez la canette sur l’axe du bobineur de
2
canette, puis faites glisser l'axe vers la droite�
Encoche
Projection
Assurez-vous que l’encoche est bien adaptée à la projection�
Suivez cette instruction afin que le fil soit
*
correctement passé à travers le ressort de tension du boîtier de la canette�
Pour les modèles équipés d’une canette à
fixation rapide
Fente pour la canette à fixation rapide
Faites passer l’extrémité du fil dans la fente, puis tirez sur le fil pour le couper�
Coupe-fil
Le sens d'alimentation du fil est indiqué par des
*
flèches sur la plaque à aiguille�
XVous pouvez commencer à coudre sans faire
sortir le fil de la canette� Pour des informations sur la façon de tirer le fil de la canette avant de coudre, reportez-vous à « Faire sortir le fil de la canette » (page 11)�
Fente (coupe-fil)
Vérifiez l’orientation de l’installation de la canette
*
en utilisant comme référence le repère « b », situé sur un côté de la canette� En plaçant la canette dans son boîtier, veillez à l’orienter dans le même sens�
3
Enrouler cinq ou six fois�
• Veillez à couper le fil comme décrit� Si la canette est bobinée sans couper le fil à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur de canette, le fil risque de s'emmêler dans la canette et l'aiguille risque de se tordre ou de casser lorsque la canette sera à court de fil�
Mettez la machine sous tension�
4
Suivez les étapes 7 à 15 de « Bobinage/
5
installation de la canette »�
Tirer le fil� Le fil se coupe au niveau de la fente�
Fente
• Veillez à maintenir d'un doigt la canette vers le bas et déroulez correctement le fil de la canette, sinon le fil risque de casser ou de présenter une tension incorrecte�
Replacez le capot du compartiment à canette�
15
Faites sortir l'extrémité du fil du côté gauche du
*
capot�
: Uniquement pour certains modèles�
Enfilage supérieur
• Veillez à bien enfiler la machine� Sinon, le fil pourrait s'emmêler et casser l'aiguille�
• N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins�
• Utilisez l'aiguille et le fil dans leur combinaison correcte� (page 12)
Relevez le levier du pied-de-biche�
1
9
Relevez l’aiguille au maximum�
ATTENTION
2
ou
Appuyer une ou deux fois�
Pour que ce repère pointe dans la position la plus élevée, un tour complet dans votre direction doit être effectué�
Si la machine est allumée, éteignez-la�
3
Levez le porte-bobine autant que
4
possible, et placez une bobine de fil sur ce porte-bobine�
n Utilisation de l’enfileur
• L'enfileur ne peut être utilisé qu'avec des aiguilles de machine à coudre domestique de taille 75/11-100/16� Si vous utilisez du fil de nylon monofilament transparent, vous ne pouvez utiliser que des aiguilles figurant dans la gamme 90/14-100/16�
• Vous ne pouvez pas vous servir de l’enfileur si vous utilisez des fils décoratifs ou des aiguilles spéciales, telles que l'aiguille jumelée et l'aiguille à ailettes� Si vous utilisez ce type de fil ou d'aiguille, vous devez enfiler le chas de l'aiguille à la main� Vérifiez que l'interrupteur d’alimentation principal est désactivé avant d'enfiler l'aiguille�
Assurez-vous que le fil se déroule comme indiqué�
Faites passer le fil par le passage prévu à cet effet
5
dans l'ordre ci-dessous�
Suivez le chemin numéroté imprimé sur la machine�
*
Levier de remontée du fil
Assurez-vous que le fil se déroule comme indiqué�
Faites glisser le fil
6
derrière le guide-fil de la barre de l'aiguille�
Suivez les étapes 1 à 6 de « Enfilage supérieur »�
1
<Type A>
2
a) Faites passer le fil derrière le guide (1),
et insérez-le fermement dans la fente du disque du guide-fil (2)� Coupez ensuite le fil à l'aide du coupe-fil (3)�
Guide
Coupe-fil
3
2
Disque du guide-fil
b) Abaissez le levier du pied-de-biche�
c) Abaissez le levier d’enfilage de l’aiguille
jusqu’au bout (4), et repoussez-le progressivement jusqu'à la fin (5)�
1
Guide-fil de la barre de l'aiguille
Insérez le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant
7
vers l'arrière, puis faites-le passer sous le pied-de­biche�
10
10 cm (4” / pouces)
4
5
Assurez-vous que le crochet traverse bien le
*
chas de l'aiguille et qu’il attrape le fil�
<Type B>
a) Abaissez le levier du pied-de-biche�
: Uniquement pour certains modèles�
Crochet
Loading...
+ 22 hidden pages