A.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ���������������������������������������������������������������������������������� 5
A.2 DISTANCIA A LA PARED ��������������������������������������������������������������������������������������������� 6
A.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y SALUD ��������������������������������������������������������������������������� 6
ADVERTENCIAS AL USUARIO �������������������������������������������������������������������������������������� 9
EN EL PRIMER ENCENDIDO ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
ENCENDIDO ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
FUNCIONAMIENTO NORMAL ������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA CHIMENEA �������������������������������������������������������������������������������� 10
DESHOLLINADO DE CHIMENEA ���������������������������������������������������������������������������������������������� 10
COMBUSTIBLES PERMITIDOS Y PROHIBIDOS ��������������������������������������������������������������������������������� 10
ZONAS SIN HUMO ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
IMPORTANTE ����������������������������������������������������������������������������������������������������11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS �������������������������������������������������������������������������������������� 12
INDICE
Estimado cliente:
Queremos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros productos. El producto que usted ha adquirido es algo de gran valor.
Por ello, le invitamos a leer detenidamente este pequeño manual para sacar el máximo partido al aparato.
Los datos incluidos en este manual no son vinculantes.
La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO BRISTOL Y BRISTOL-V
4
ADVERTENCIAS GENERALES
Los aparatos de calefacción BRONPI no están destinados para la instalación por particulares. Todos los insertables y equipos deben ser
siempre instalados sólo por técnicos de sistemas de calefacción debidamente capacitados y cualificados (en Gran Bretaña, este instalador
debe de ser un técnico calefactor registrado en HETAS ver: www.hetas.co.uk). En la instalación de aparatos Bronpi se deben cumplir todas
las regulaciones locales y nacionales, incluyendo las normas europeas. En Gran Bretaña hay que prestar especial atención a la normativa
sobre construcción -Documento J. En caso de conflicto entre estas instrucciones y las regulaciones locales/nacionales el reglamento
debe tener prioridad. En caso de duda, su Oficina de Control Urbanístico le podrá orientar sobre la interpretación de los requisitos de las
normativas.
Bronpi Calefaccion S.L. no se hace responsable de ningún aparato en garantía si el producto es modificado sin su autorización o si
se utilizan repuestos que no sean originales de Bronpi.
¡¡¡IMPORTANTE!!!: Este producto incluye un bote de spray en el interior de la cámara de combustión, que debe ser extraído antes
de la puesta en funcionamiento del mismo. LEA DETENIDAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR EL
APARATO Y ANTES DEL PRIMER ENCENDIDO. EN CASO DE DUDAS TÉCNICAS CONSULTE A SU PROVEEDOR.
Sobre la Homologación General HETAS Ltd Approval Heading:
Este aparato ha sido aprobado por HETAS Ltd como un aparato de funcionamiento discontinuo para la combustión sólo de leños de madera
y combustibles no fumígenos.
Sobre los combustibles recomendados.
Tenga en cuenta que la Homologación de Aparatos HETAS Ltd sólo cubre el uso de troncos de madera y combustibles no fumígenos
en este aparato. La homologación HETAS Ltd no cubre el uso de otros combustibles, ya sean solos o mezclados con los combustibles
recomendados mencionados, ni cubre las instrucciones para el uso de otros combustibles.
“Ley de Aire Limpio de 1993 y Zonas de Control de Humo”
Según la Ley de Aire Limpio las autoridades locales pueden declarar todo el distrito de la autoridad o una parte como zona de control de
humo. Está prohibido emitir humo desde la chimenea de un edificio, horno o cualquier caldera fija instalada en una zona de control de humo.
Queda también prohibido adquirir un “combustible no autorizado” para su uso dentro una zona de control de humo, excepto que sea usado
en un equipo “exento” (exento de los controles que generalmente se realizan en las zonas de control de humo).
El Secretario de Estado para el Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales tiene poderes, según la ley, para autorizar combustibles no
fumígenos o eximir equipos para su uso en zonas de control de humo de Inglaterra. En Escocia y Gales este poder queda en los Ministros y
las administraciones competentes de estos países. Para Irlanda del Norte hay una legislación distinta, la Disposición de Aire Limpio de 1981.
Por lo tanto, existe un requisito por el cual deben ser autorizados por normativa los combustibles fósiles quemados u obtenidos para su
uso en zonas de control de humo y que los equipos destinados a quemar combustibles fósiles sólidos en estas zonas (otros distintos a los
“combustibles autorizados”) tienen que haber sido eximidos por una disposición hecha y firmada por el Secretario de Estado o el Ministro en
sus administraciones competentes.
Para más información sobre los requisitos de la Ley de Aire Limpio visite el enlace: www.gov.uk/smoke-control-area-rules.
Su autoridad local es responsable de implementar la Ley de Aire Limpio de 1993 incluyendo la designación y supervisión de las zonas de
control de humo y usted puede contactar con ella para recibir más detalles sobre los requisitos de la Ley de Aire Limpio.
Se recomienda usar este equipo en zonas de control de humo para la combustión de leños de madera. También se pueden utilizar los
combustibles sólidos autorizados según la Ley de Aire Limpio de 1993.
A.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Consulte al instalador sobre la vigencia de la Norma Británica BS 8303, Código de Buenas Prácticas para la instalación de aparatos de
cocina y calefacción doméstica alimentados por combustibles sólidos, Normativas de Construcción de las autoridades locales y otras
especificaciones/reglamentos referentes a la instalación del aparato.
Por favor lea también el manual de instalación incluido
• Ver documento J para recibir orientación detallada, especialmente cuando se instale en edificios de nueva construcción. "Para las
instalaciones en edificios de nueva construcción los requisitos pueden ser mayores si el diseño de permeabilidad de la casa es
inferior a 5 m3/h.m2”. El Documento J, sobre reglamento de construcción ofrece información más detallada. La instalación que se va a
realizar requiere de ventilación permanente. El Documento J sobre reglamentos de construcción ofrece información más detallada de
requisitos sobre dimensiones y de posición.
• Si el insertable se coloca en el lugar de un fuego abierto, se debe deshollinar la chimenea un mes después de la instalación para
eliminar cualquier resto de hollín que pueda haber surgido tras la diferencia de combustión entre el insertable y la chimenea.
• Asegúrese de que todas las piezas han sido instaladas según las instrucciones.
• Al finalizar la instalación, dejen un período de tiempo adecuado para el secado del cemento térmico y el mortero antes de encender
el insertable. Una vez que el insertable esté encendido compruebe todas las juntas de estanqueidad, que la combustión se realiza de
forma correcta y que todos los restos de la combustión se liberan a la atmósfera con seguridad a través de la chimenea. Al finalizar
la instalación y la puesta en marcha asegúrese de que el cliente conserve las instrucciones de uso del insertable. Asegúrese de
informar al cliente sobre el uso correcto del aparato y de que utilice sólo el combustible recomendado para el insertable. Asesore
al usuario sobre qué hacer si aparece humo o vapores procedentes del insertable. También debe advertir al cliente de utilizar un
quitafuego BS 8423:2002 (sustituye al BS 6539) en presencia de niños, ancianos y/o personas enfermas.
• Consulte al instalador la situación actual de la Norma Británica BS EN 15287-1:2007 diseño, instalación y puesta en marcha de
chimeneas.
• Por favor, coloque una alarma de CO conforme con las directrices que figuran en el documento J de las normativas de construcción.
Alarmas de CO:
Los reglamentos sobre construcción exigen que cada vez que se instale o se sustituya un aparato de combustible sólido o de
madera/biomasa se instale una alarma detectora de monóxido de carbono en la vivienda en la misma habitación que el aparato.
Puede encontrar más información sobre la instalación de la alarma de monóxido de carbono en BS EN 50292:2002 y en las
instrucciones del fabricante. La instalación de la alarma no implica la posibilidad de una instalación incorrecta del aparato o de la
falta del mantenimiento regular del aparato y de la chimenea.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO BRISTOL Y BRISTOL-V
5
ES
• Para fijar el equipo al hogar debemos utilizar un soporte de fijación (no incluido). Para ello, en primer lugar debemos desmontar el
marco (ver pág. 7) y después fijar los soportes.
ES
A.2 DISTANCIA A LA PARED
La distancia mínima entre el aparato y piezas combustibles del edificio o la decoración debe
ser al menos de 1 m.
El aparato debe instalarse en una chimenea de material incombustible que tenga como mínimo
125 mm de grosor y de unas dimensiones mínimas como las mostradas en la imagen.
El edificio debe contar con una capacidad de carga adecuada para la chimenea y el aparato.
Antes de continuar pida consejo a un ingeniero civil.
Para la colocación de la chimenea en un hogar existente verifique que cumple con las normas
de construcción y es de, al menos, el tamaño mínimo que se muestra en la imagen.
Si no tiene un antiguo hogar o chimenea existente es posible construir uno adecuado de material incombustible. La chimenea debe ser
instalada de acuerdo con las normas locales y nacionales y otras normas actuales en vigor.
A.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y SALUD
Debe prestar especial atención al instalar el insertable para asegurar que se cumplan los requisitos sobre salud y seguridad en el trabajo.
Manejo
Se deben procurar unas instalaciones adecuadas para la carga, descarga y manejo del aparato.
Cemento resistente a altas temperaturas
Algunos tipos de cemento resistente a altas temperaturas son cáusticos y no debe entrar en contacto con la piel. En caso de contacto lave
inmediatamente con abundante agua.
Amianto
Este insertable no contiene amianto. Si, durante la instalación, existe la posibilidad de manejar amianto busque orientación especializada y
use un equipo de protección adecuado.
Piezas de metal
Al instalar o entrar en funcionamiento este insertable se deben tomas las precauciones necesarias para evitar las posibles lesiones
personales.
1. REGULACIONES
Es esencial que el fuego tenga un aporte de aire adecuado para la combustión y la ventilación. Las aberturas proporcionadas para este fin
no se deben restringir.
El modelo presenta varias entradas de aire a la cámara. El funcionamiento es el que sigue.
1.1 REGULACIÓN AIRE PRIMARIO
En el modelo Bristol esta regulación está situada en la parte inferior de la puerta, sin embargo en el modelo Bristol-V, esta regulación se
encuentra en la parte inferior del aparato tras abrir la puerta; en ambos casos, regula el paso del aire a través del cajón de la ceniza y la
rejilla en dirección al combustible. El aire primario es necesario para el proceso de combustión.
El cajón de la ceniza se tiene que vaciar con regularidad, para que la ceniza no pueda dificultar la entrada de aire primario para la
combustión. A través del aire primario también se mantiene vivo el fuego.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO BRISTOL Y BRISTOL-V
6
En el caso de instalar la estufa en una “smokeless area”, es OBLIGATORIO sustituir la chapa de regulación de aire primario instalada en el
aparato, por la que se suministra opcionalmente, para que aún con dicha regulación totalmente cerrada, se obtenga una entrada de aire de
al menos un 25%.
ES
30
92
90
15
Regulación actualRegulación “smokeless area”
1.2 ENTRADA DE AIRE SECUNDARIO
Está situada entre la parte superior de la puerta y el cristal. Esta entrada de aire aviva la combustión de los inquemados, incrementa el
ahorro de combustible y ayuda a mantener el cristal limpio.
22,5
30
67,7
2. COLOCACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS
2.1 DEFLECTOR
Este modelo incluye dos deflectores, uno superior y uno inferior, que vienen instalados de fábrica. El aparato
normalmente cuenta con los deflectores colocados, pero para facilitar su extracción / colocación hemos de seguir los
siguientes pasos:
-Primero, extraer las placas de vermiculita laterales.
-Colocar el deflector superior.
-Finalmente colocaremos el deflector inferior, según se aprecia en el dibujo adjunto.
TENGA EN CUENTA:
Si no se instala el deflector (en su posición correcta), provocará un exceso de tiro en la cámara de combustión, lo que
conlleva una rápida combustión de la leña o carbón y el sobrecalentamiento del aparato.
-El dibujo adjunto muestra su correcta colocación.
2.2 PLACAS INTERIORES
El interior de la cámara de combustión está compuesto por placas de vermiculita y nunca se debe usar el producto si estas placas han sido
extraídas. Para reemplazar la pieza actuaremos del siguiente modo (fotos 1-3)
-Levantar unos centímetros el deflector inferior.
-Extraer las piezas una a una, comenzando por los laterales. En este modelo las piezas están sujetas a la pared por el propio deflector.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO BRISTOL Y BRISTOL-V
7
ES
2.3 REJILLA GIRATORIA
La rejilla consta de dos partes: una rejilla de fundición y un tirador en acero inoxidable. Para colocar la rejilla procederemos como sigue:
2.4 COLLARÍN DE HUMOS
El collarín de salida de humos está realizado en fundición. Para desmontar el collarín, hay que desatornillar los 4 tornillos alrededor del
collarín y extraer los deflectores.
2.5 MANETAS MANOS FRÍAS
*** Solo modelo Bristol
En el modelo Bristol, la maneta del aparato es extraíble de tipo "manos frías". Debe colocarse en la puerta sólo cuando sea necesario abrirla
y cerrarla. Para utilizar la maneta, deslícela hacia abajo sobre el enganche "triangular” del cierre y gire a la derecha/izquierda.
2.6 MARCO
Para desmontar el marco, procederemos desatornillando los 4 tornillos que lo unen al frontal (2 en cada lateral). Si además queremos instalar
un marco especial, debemos primero retirar el estándar y posteriormente atornillaremos el mismo en su lugar.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO BRISTOL Y BRISTOL-V
8
2.7 MANETA CAJÓN CENICERO
En el modelo se incluye una maneta con una doble función:
- Por un lado se usa para la extracción del cajón cenicero.
- Por otro lado, en el modelo Bristol sirve para aplicar sobre el tirador de la rejilla y así poder moverla sin quemarnos.
Para el correcto funcionamiento del insertable, el cenicero se debe vaciar con regularidad, de lo contrario el aire no entrará en la cámara de
combustión.
ES
ADVERTENCIAS AL USUARIO
EN EL PRIMER ENCENDIDO
Para encender el fuego recomendamos utilizar pequeños listones de madera con papel o bien otros medios de encendido presentes en el
mercado como las pastillas de encendido.
Está prohibido el uso de todas las sustancias líquidas tales como, por ejemplo, alcohol, gasolina, petróleo y similares.
Una vez que el fuego está bien encendido, y ha producido una base de ceniza brillante, se puede avivar. Siempre debe abrir la puerta
lentamente y ajustar la entrada de aire para evitar un revoco de humo en la habitación. Nunca sobrecargue la cámara de combustión.
Demasiado combustible y demasiado aire en la cámara de combustión pueden causar un sobrecalentamiento y dañar el aparato.
Nunca realice un encendido cuando haya gases inflamables en el ambiente.
Se deben de tener en cuenta los siguientes factores durante los primeros encendidos, ya que los productos han sido tratados con pintura
resistente al calor:
• Los materiales de fabricación de los productos en cuestión no son homogéneos, puesto que en ellos coexisten partes de hierro
fundido y acero.
• La temperatura a la que el cuerpo del producto está sujeto no es homogénea: entre diferentes zonas se observan temperaturas
variables de 300°C a 500°C.
• Durante su vida, el producto está sujeto a ciclos alternados de encendido y apagado e incluso en el transcurso del mismo día, así
como a ciclos de uso intenso o de descanso total al variar las estaciones.
• El aparato nuevo, antes de poder definirse usado, deberá someterse a distintos ciclos de puesta en marcha para que todos los
materiales y la pintura puedan completar las distintas solicitaciones elásticas.
• En particular se puede notar en el primer encendido del insertable un olor a metal caliente y pintura fresca. Durante la fabricación, la
pintura ya ha sido tratada a temperaturas extremadamente altas de calor, pero antes de adherirse completamente a la superficie del
metal debe trabajar a temperaturas constantes de 350º C durante largos períodos y en varias ocasiones.
ENCENDIDO
Por lo tanto, es importante adoptar estas pequeñas precauciones durante la fase de encendido:
• Asegurarse de que esté garantizado un fuerte recambio de aire en el lugar donde está instalado el aparato.
• Durante los 4 o 5 primeros encendidos, no cargar excesivamente la cámara de combustión y mantener el insertable encendido
durante al menos 6-10 horas continuas.
• Posteriormente, cargar cada vez más, respetando siempre la carga recomendada y mantener periodos de encendido posiblemente
largos evitando, al menos en esta fase inicial, ciclos de encendido-apagado de corta duración.
• Durante las primeras puestas en marcha, ningún objeto debería apoyarse sobre el aparato y, en particular, sobre las superficies
lacadas. Las superficies lacadas no deben tocarse durante el calentamiento.
• Incluso después de completar esta fase inicial de "rodaje", se debe evitar la sobrecarga y el sobrecalentamiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO BRISTOL Y BRISTOL-V
9
FUNCIONAMIENTO NORMAL
• Ajuste la válvula cortatiros (cuando la haya) y cargue la cámara de combustión con la leña. No sobrecargue la cámara ya que esto
puede causar deformaciones en el aparato y conllevará la anulación de la garantía (ver carga de combustible recomendada).
• La producción de calor se puede ajustar usando los reguladores en la parte frontal del aparato (aire primario y secundario). Con
la apertura de estos controles aumentará el calor. En el primer encendido, se conseguirá la combustión óptima con las mínimas
emisiones cuando la mayoría del aire entre a través de la entrada de aire secundario.
ES
• Además de regular la entrada de aire a través de los ajustes manuales, el tiro de la salida de humos afectará a la velocidad de
combustión y el aporte calorífico del aparato. Si existe mucho tiro en la chimenea tendremos que controlar que la cantidad de
combustible no sea demasiado elevada, mientras que un tiro débil requerirá prestar atención a la posición de los controles de entrada
de aire. Verifique si la combustión es correcta mirando el color del humo emitido, el cual debe ser transparente. Si es blanco, significa
que los controles no están ajustados correctamente o que el combustible es demasiado húmedo. Si, por el contrario, el humo es
negro o gris, significa que la madera no se quema completamente y se debe aumentar la entrada de aire secundario.
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA CHIMENEA
• Es necesario deshollinar con regularidad la chimenea y las conexiones de los tubos de humos, limpiando las salidas de humos y
realizando un mantenimiento al aparato. Deshollinar con regularidad significa por lo menos una vez al año para los combustibles no
fumígenos y un mínimo de dos veces al año para carbón bituminoso, madera o cualquier otro combustible no autorizado/fumígeno.
Si se incorpora un deflector, será necesario limpiarlo mensualmente. Asegure unos accesos para la limpieza donde no sea posible
deshollinar la chimenea a través del equipo. Cuando el aparato se instale en una antigua chimenea, es posible que la mayor
temperatura de los gases de la combustión del aparato cerrado, desprenda depósitos que anteriormente estaban adheridos, con el
consiguiente riesgo de obstrucción de la chimenea. Por lo tanto es recomendable que la chimenea se desholline una segunda vez
después de un mes de funcionamiento normal. Nos gustaría hacer hincapié en la importancia de la limpieza de la salida de humos del
aparato, el conducto de humos y la chimenea después de una temporada sin uso.
• Si el insertable se deja sin utilizar durante un período prolongado de tiempo se debe realizar una limpieza en profundidad para
eliminar la ceniza y los restos de combustible sin quemar. Deje los reguladores de aire completamente abiertos para permitir un buen
flujo de aire a través del equipo y así reducir la condensación y el consecuente daño.
• Cuando el aparato haya estado durante un largo periodo de tiempo sin usar, es importante realizar una limpieza de los tubos de
humos, deflectores y chimenea.
• El aparato se debe limpiar a fondo antes de ser usado durante una temporada.
DESHOLLINADO DE CHIMENEA
Todas los insertables tienen un cajón para la recogida de la ceniza.
Les recomendamos que vacíen periódicamente el cajón de la ceniza, evitando que se llene totalmente, para no sobrecalentar la rejilla de
caída de ceniza. Además, les recomendamos que dejen siempre 2-3 cm de ceniza en la base del hogar.
Una excesiva acumulación de hollín puede causar problemas en la evacuación de humos e incluso el incendio del propio conducto de
humos. De esta operación debería encargarse un deshollinador que, al mismo tiempo, debe realizar una inspección del mismo. Durante la
limpieza es necesario quitar del insertable el cajón de la ceniza, la rejilla y el deflector de humos para favorecer la caída del hollín.
Se recomienda el uso de sobres antihollÍn durante el funcionamiento del aparato al menos un sobre por semana. Dichos sobres se colocan
directamente sobre el fuego y se pueden adquirir en el mismo distribuidor Bronpi donde compró su chimenea.
Una vez completada la operación de limpieza se debe volver a colocar el deflector.
LIMPIEZA DEL CRISTAL
IMPORTANTE:
La limpieza del cristal se tiene que realizar única y exclusivamente cuando el cristal esté frío para evitar la explosión del mismo.
Para la limpieza se pueden utilizar productos específicos como limpia vitrocerámicas. En ningún caso se deberán usar productos
agresivos o abrasivos que manchen el cristal.
Puede adquirir limpiacristales vitrocerámico Bronpi, en el mismo distribuidor Bronpi donde compró su chimenea.
VACIADO DE LAS CENIZAS
Todos los equipos tienen una parrilla y una bandeja para recoger las cenizas. El cenicero no se debe llenar completamente y se debe vaciar
con regularidad para no sobrecalentar la rejilla. Sin embargo, se recomienda dejar 3-4 cm. de ceniza en el aparato.
Si se vacían las cenizas aún calientes, se deben verter en un recipiente incombustible con tapa hermética. Luego habrá que dejar el
recipiente sobre una base incombustible, lejos de materiales inflamables, hasta que las cenizas se hayan enfriado completamente.
Limpie y compruebe la entrada de aire al menos una vez al año. La chimenea también se debe deshollinar con regularidad (como se
mencionó anteriormente).
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
No limpiar la superficie exterior del insertable con agua o productos abrasivos, ya que podría deteriorarse. Pasar un plumero o un
paño muy ligeramente humedecido.
COMBUSTIBLES PERMITIDOS Y PROHIBIDOS
Puede quemar leña seca/antigua con un contenido máximo de humedad del 20% y se debe almacenar en un lugar seco.
Los leños deben ser de entre 20-30 cm. de largo, y la carga no debe ser superior a dos tercios del volumen de la cámara de combustión.
Se pueden utilizar briquetas de madera comprimida pero se deben utilizar con precaución ya que tienen un mayor poder calorífico que la
leña y pueden dañar el aparato.
La madera recién cortada (sin dejar secar) tiene aproximadamente un 60% de humedad. No es adecuada para la combustión y dificulta el
encendido ya que una gran parte del calor producido se usa para evaporar el agua.
El alto contenido de humedad en la madera también tiene la desventaja de que al bajar la temperatura del fuego, el agua se condensa en
primer lugar en la cámara de combustión y en segundo lugar en la chimenea, lo que provoca una acumulación de hollín y el consiguiente
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO BRISTOL Y BRISTOL-V
10
riesgo de incendio.
No se deben quemar restos de carpinterías, carbón, madera pintada, plásticos o basura ya que el aparato puede sufrir daños y conllevará la
pérdida de la garantía del producto. El papel y cartón sólo deben ser utilizados para el encendido.
La siguiente tabla muestra la calidad y la idoneidad de los diferentes tipos de leña utilizada como combustible.
Se recomienda usar como combustible leños de madera para utilizar este aparato en zonas de control de humo. La exención solo hace
referencia para madera y no para carbón y briquetas de madera.
Se aconseja utilizar madera de haya.
• Trabajar con el aparato con una carga alta
Para trabajar con la estufa en una carga alta debemos abrir la entrada de aire primario al 50% y la carga nunca debe ser superior a 1,4 kg/h.
• Trabajar con el aparato con una carga baja
Para trabajar con la estufa en una carga baja debemos abrir la entrada de aire primario al 25% y la carga nunca debe ser superior a 0,7
kg/h.
• Cargar combustible con llama baja en el plano de fuego
Si no hay suficiente material candente en el plano de fuego para encender una nueva carga de combustible puede ocurrir que aparezca
un exceso de humo. La carga se debe realizar con una cantidad suficiente de brasas encendidas y éstas encenderán la nueva carga en
un periodo razonable de tiempo. Si hay muy pocas brasas encendidas en el plano de fuego se debe añadir un encendedor adecuado para
prevenir el exceso de humo.
• Sobrecarga de combustible
No se debe sobrepasar la carga máxima de combustible especificada en este manual, ya que una sobrecarga podría provocar un exceso
de humo.
• Trabajar con la puerta abierta
Hacer trabajar a la estufa con la puerta abierta puede provocar un exceso de humo. No se debe usar el equipo con la puerta abierta
excepto para lo indicado en las instrucciones.
IMPORTANTE
• Nota de advertencia
Este insertable no emite humos en la vivienda siempre que tenga una correcta instalación, sea bien utilizado y se realicen los mantenimientos
oportunos. Se pueden producir emisiones de gases ocasionales al vaciar el cajón cenicero e introducir una carga de combustible. Sin
embargo, la emisión constante de humo es potencialmente peligrosa y no se debe permitir. Si persiste la emisión de humos, se deben tomar
inmediatamente las siguientes medidas:
a. Abra las puertas y ventanas para ventilar la habitación y luego salga del local.
b. Deje que el fuego se apague.
c. Verifique si hay algo que pueda bloquear la salida de humos o chimenea y limpie si es necesario
d. No intente encender el fuego hasta que la causa de la emisión de humo haya sido identificada y corregida. Si es necesario busque el
asesoramiento de un profesional.
La causa más común de la emisión de humo es la obstrucción de la salida de gases o chimenea. Por su propia seguridad éstas se deben
mantener limpias en todo momento.
• Alarma de CO
Su instalador debe haber instalado una alarma de CO en la misma habitación que el aparato. Si la alarma suena, siga las instrucciones de
"Nota de advertencia".
• No instalar un ventilador extractor en la misma habitación que el insertable, ya que puede causar que el insertable emita humos en la
sala.
• El usuario debe utilizar un quitafuegos en presencia de niños y mayores o personas enfermas. El quitafuegos debe ser fabricado de
acuerdo a la normativa BS 8423:2002, quitafuegos para usar con aparatos que utilicen combustible sólido.
• No utilice un aerosol de spray cerca del aparato en funcionamiento.
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO BRISTOL Y BRISTOL-V
11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMACAUSA POSIBLE SOLUCION
El insertable emite
humo
ES
Revocos de aire
Combustión
descontrolada
Calor insuficiente Leña verde o húmeda de mala calidadUtilizar leña seca. Secada al aire al menos 2 años
Manejo inadecuado del mismo
Conducto de humos fríoPrecaliente el aparato
Conducto de humos obstruido
Conducto de humos sobredimensionadoReinstale con un diámetro adecuadoPROFES
Conducto de humos estrechoReinstale con un diámetro adecuadoPROFES
Tiraje de conducto de humos insuficienteAñada longitud al conductoPROFES
Conducto de humos con infiltracionesSelle las conexiones entre tramosPROFES
Más de un aparato conectado al conductoDesconecte el resto de aparatos y selle las bocasPROFES
Manejo inadecuado del insertable
Rango de combustión excesivamente bajo.
Falta de tiro.
Excesiva acumulación de cenizasVacíe el cenicero con frecuencia
Conducto de humos no sobresale la cumbre
del tejado
Puerta mal sellada o abiertaCierre bien la puerta o cambie los cordones de selladoPROFES
Tiro excesivoRevise la instalación o instale una válvula corta-tiroPROFES
Pasta refractaria selladora deterioradaRepase las juntas de nuevo con masilla refractariaPROFES
Conducto de humos sobredimensionadoReinstale con un diámetro adecuadoPROFES
Vientos fuertesInstale un sombrerete adecuadoPROFES
Leña verde o húmeda de mala calidadUtilizar leña seca. Secada al aire al menos 1 año
Falta de aire primarioAumentar la entrada de aire primario
Conducto de humos con filtraciones de aireUsar un sistema aislado de chimenea
Exterior de mampostería de la chimenea fríoAísle térmicamente la chimeneaPROFES
Pérdidas de calor en la casaSelle ventanas, aberturas, etc.
Abra la entrada de aire primario unos minutos y luego
abra la puerta
Inspeccione el conducto y el conector por si está
obstruido o tiene exceso de hollín
Abrir completamente la entrada de aire primario un minuto
y posteriormente la puerta durante unos minutos
Use el aparato con un rango adecuado. Aumentar la
entrada de aire primario
Añada longitud al conductoPROFES
PROFES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO BRISTOL Y BRISTOL-V
12
GENERAL WARNINGS �������������������������������������������������������������������������������������������� 14
INDEX
A.1 INSTALLATION INSTRUCTIONS �������������������������������������������������������������������������������������� 14
A.2 DISTANCE TO WALLS ���������������������������������������������������������������������������������������������� 15
A.3 HEALTH AND SAFETY PRECAUTIONS ��������������������������������������������������������������������������������15
2.5 DOOR HANDLE ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
2.6 FITTING THE FRAME ����������������������������������������������������������������������������������������������� 17
2.7 ASH PAN HANDLE ������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
USER ADVICES ������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
ON FIRST LIGHTING ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
LIGHTING ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18
NORMAL OPERATION �������������������������������������������������������������������������������������������������������19
GENERAL CHIMNEY MAINTENANCE ������������������������������������������������������������������������������������������ 19
PERMITTED AND PROHIBITED FUELS ����������������������������������������������������������������������������������������� 19
SMOKELESS AREAS ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
IMPORTANT ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
TROUBLESHOOTING �������������������������������������������������������������������������������������������� 21
EN
Dear customer:
Thank you for choosing one of our products. You have purchased a valuable product and we invite you to read this short manual in
order to maximise your understanding of the device.
The information included in this manual is not binding.
The company reserves the right to make changes and improvements without issue of prior notice.
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS BRISTOL AND BRISTOL-V
13
GENERAL WARNINGS
BRONPI heating appliances are not intended for installation as DIY products.
All stoves & appliances should always be installed only by suitably trained & qualified heating engineers. (In Great Britain, this would mean a
heating engineer that is registered with HETAS. See www.hetas.co.uk) All local regulations, including National & European Standards need to
be complied when installing Bronpi appliances. In Great Britain this would principally be the Building Regulations –Document J. In the event
of any conflict between these instructions and the local/national regulations then the regulations must take priority. In cases of doubt, your
local Building Control Office should be able to provide guidance on interpreting the requirements of the regulations.
Bronpi Calefaccion SL does not accept any responsibility under warranty whatever if the product is modified without its authorisation or if
spare parts other than Bronpi originals are used.
IMPORTANT!!!: This product includes a spray paint inside the combustion chamber. It must be extracted before its operation. READ
THE INSTRUCTIONS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE AND BEFORE THE FIRST LIGHTING. IF YOU HAVE
ANY DOUBT, ASK YOUR SUPPLIER FOR TECHNICAL ADVICE.
Under the general HETAS Ltd Approval Heading:
This appliance has been approved by HETAS Ltd as an intermittent operating appliance for burning wood logs and approved smokeless
fuels only.
Under the recommended fuels heading:
EN
Please note that HETAS Ltd Appliance Approval only covers the use of wood logs and approved smokeless fuels on this appliance. HETAS
Ltd Approval does not cover the use of other fuels either alone or mixed with the recommended fuels listed above, nor covers instructions for
the use of other fuels.
“The Clean Air Act 1993 and Smoke Control Areas”
Under the Clean Air Act local authorities may declare the whole or part of the district of the authority to be a smoke control area. It is an
offence to emit smoke from a chimney of a building, from a furnace or from any fixed boiler if located in a designated smoke control area. It is
also an offence to acquire an “unauthorised fuel” for use within a smoke control areaunless it is used in an “exempt” appliance (“exempted”
from the controls which generally apply in the smoke control area).
The Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs has powers under the Act to authorise smokeless fuels or exempt appliances
for use in smoke control areas in England. In Scotland and Wales this power rests with Ministers in the devolved administrations for those
countries. Separate legislation, the Clean Air (Northern Ireland) Order 1981, applies in Northern Ireland. Therefore it is a requirement that fuels
burnt or obtained for use in smoke control areas have been “authorised” in Regulations and that appliances used to burn solid fuel in those
areas (other than “authorised” fuels) have been exempted by an Order made and signed by the Secretary of State or Minister in the devolved
administrations.
Further information on the requirements of the Clean Air Act can be found here : http://www.gov.uk/smoke-control-area-rules.
Your local authority is responsible for implementing the Clean Air Act 1993 including designation and supervision of smoke control areas and
you can contact them for details of Clean Air Act requirements”
The appliance has been recommended as suitable for use in smoke control areas when burning wood logs. Solid fuels Authorised under the
Clean Air Act 1993 may also be used.
A.1 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Refer the installer to the current issue of British Standard BS 8303, Code of Practice for installation of domestic heating and cooking
appliances burning solid mineral fuel, Building Regulations, Local Authority Byelaws and other specifications/regulations as they affect the
installation of the appliance.
Please read the installation manual included.
• See approved document J for detailed guidance, especially when installing in new building properties”.
• “For newer build properties the requirements may need to be higher if the designed permeability of the home is less than 5 m3/h.m2”.
Approved Document J of the building regulations gives more detailed information.
• The installation requires a permanent ventilator to be fitted. Approved Document J of the building regulations gives more detailed
information on sizing and positioning requirements
• If the insert is fitted in place of an open fire then the chimney should be swept one month after the installation to clear any soot falls
which may have occurred due to the difference in combustion between the insert and the open fire.
• Ensure all parts are fitted in accordance with the instructions.
• On completion of the installation allow a suitable period of time for any fire cement and mortar to dry out, before lighting the insert.
Once the insert is under fire check all seals for soundness and check that the flue is functioning correctly and that all products of
combustion are vented safely to atmosphere via the chimney terminal.
• On completion of the installation and commissioning ensure that the operating instructions for the insert are left with the customer.
Ensure to advise the customer on the correct use of the appliance and warn them to use only the recommended fuel for the insert.
• Advise the user what to do should smoke or fumes be emitted from the insert. The customer should be warned to use a fireguard to BS
8423:2002 (Replaces BS 6539) in the presence of children, aged and/or infirm persons.
• Refer the installer to the current issue of British Standard BS EN 15287-1:2007 design, installation and commissioning of chimneys.
• Please fit a CO alarm in accordance with the guidelines given in Approved Document J of The Building Regulations.
CO Alarms:
Building regulations require that whenever a new or replacement fixed solid fuel or wood/biomass appliance is installed in a dwelling
a carbon monoxide alarm must be fitted in the same room as the appliance. Further guidance on the installation of the carbon
monoxide alarm is available in BS EN 50292:2002 and from the alarm manufacturer’s instructions. Provision of an alarm must not be
considered a substitute for either installing the appliance correctly or ensuring regular servicing and maintenance of the appliance
and chimney system.
• In order to fix the apliance to the hearth we use a fixing bracket (they are not supplied). For this operation first we must take out the
frame (see pag 16) and, after this, we will fix the brackets.
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS BRISTOL AND BRISTOL-V
14
A.2 DISTANCE TO WALLS
The minimum distance between the appliance and combustible parts of the building or
decoration must be at least 1m.
The appliance must stand on a non-combustible constructional hearth which is at least 125mm
thick with the minimum dimensions as shown in the diagram.
The building must have a suitable load-bearing capacity for the hearth and appliance. Ask a
structural engineer for advice before proceeding.
When fitting into an existing hearth check that the hearth complies with current construction
regulations and is at least the minimum sizes shown.
If there is no existing fireplace or chimney it is possible to construct a suitable non-combustible
housing and hearth setting. The flue must be installed in accordance with all local and national
regulations and current rules in force.
A.3 HEALTH AND SAFETY PRECAUTIONS
Pay special attention when installing the insert in order to assure that the requirements of the Health and Safety at Work Act are met.
Handling
Adequate facilities must be available for loading, unloading and site handling.
Fire Cement
Some types of fire cement are caustic and should not be allowed to come into contact with the skin. In case of contact wash immediately
with plenty of water.
Asbestos
This insert contains no asbestos. If there is a possibility of disturbing any asbestos in the course of installation then please seek specialist
guidance and use appropriate protective equipment.
Metal Parts
When installing or servicing this insert care should be taken to avoid the possibility of personal injury.
1. CONTROLS
It is essential that the fire has an adequate air supply for combustion and ventilation. Apertures provided for this purpose shall not be
restricted.
This model has different air inlets which function as follows:
1.1 PRIMARY AIR CONTROL
In Bristol model the primary air intake is situated below the insert door, nevertheless, in model Bristol-V, this control is placed on the bottom
of the frontal, under the door; in both cases, it controls the intake of air to the fuel via the grate and the ash pan. The primary air intake is
essential for keeping the fire alight and the ash pan must be cleaned regularly.
EN
For installing the insert in a “Smokelless Areas” it is compulsory to replace the sheet of the primary air regulation which is supplied optionally
so that, even when the regulation is completely closed, a primary air inlet of at least 25% is obtained.
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS BRISTOL AND BRISTOL-V
15
30
92
22,5
30
EN
Current regulationSmokeless area regulation
1.2 SECONDARY AIR INLET
The secondary air intake is located between the top of the cast iron door and the glass. This air flow encourages the combustion of any
unburned material, increases fuel economy and keeps the glass clean.
90
15
67,7
2. PLACEMENT AND REPLACEMENT OF ELEMENTS
2.1 BAFFLE PLATE
This model includes two baffle plates: one upper and one lower. The product is normally supplied with the baffles fitted
in position, but are removed & replaced by the following steps:
-First, remove the vermiculite plates.
-Insert the upper baffle plate.
-Finally, insert the lower baffle plate.
PLEASE NOTE:
If the baffle plate is not placed (in its proper position), this will cause a very strong draught to the fire box, fast
combustion of fuel and consequent overheating of the equipment.
The following drawing shows its proper position.
2.2 INTERIOR PLATES
The interior of the combustion chamber is lined with vermiculite plates and you should never use the product if the plates are not in position.
In the case of breakage, the plates can be replaced as follows:
-Lift the lower baffle a few centimetres
-Take out the plates, starting with the side plate. The plates are supported by the lower baffle
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS BRISTOL AND BRISTOL-V
16
2.3 ROTATING GRILL
The grid is composed of two parts: cast iron grill and stainless steel handle. In order to install the grill, follow the next steps.
2.4 SMOKE EXIT
The collar for the flue exit is made in cast iron. To remove it, unscrew the 4 screws around the collar.
2.5 DOOR HANDLE
*** Only model Bristol.
The handle of the equipment is a removable type "cold handle". It needs to be fitted on the door only when you need to open & close it. To
use the handle, slide down over the “triangular” locating plate and then turn right/left.
EN
2.6 FITTING THE FRAME
In order to remove the 3 sided frame, unscrew the 4 screws in the sides of the frame (2 in right side and 2 in the left side)
If a special frame is going to be fitted, first, remove the standard frame. After this, the new frame can be fitted by using the existing screw
holes.
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS BRISTOL AND BRISTOL-V
17
2.7 ASH PAN HANDLE
This model includes one handle with a double function:
EN
-Use it to extract the ash tray.
-Use it to riddle the grill without getting burned.
For the proper operation of the insert, the ash pan must be emptied regularly, otherwise, the primary air will not enter in the combustion
chamber.
USER ADVICES
ON FIRST LIGHTING
In order to ignite the fire, we recommend using small wood strips with paper or other means such as fire starters.
It is forbidden to use liquid substances such as alcohol, gasoline, petroleum or similar products.
Once the fire is firmly alight and has produced a glowing bed of ash, it can be stoked. Always open the fire door slowly and adjust the air
intake to avoid a down-draught of smoke into the room. Never overload the fire box.
Too much fuel and too much air to the combustion chamber can cause overheating and damage the equipment.
Never light the fire when there are combustible gasses in the environment.
On first lighting, because the products have been treated with heat resistant paint, the following factors must be borne in mind:
• The materials of the products are not homogenous due to the fact that there are cast-iron parts and steel parts.
• The temperature of the product-s body is not uniform: among different zones there are variable temperatures between 300°C and
500°C.
• During its lifetime, the product is subject to ignitions and stoppages even in the same day, as well as intensive use or not use
depending on the season.
• In particular it may be noticeable on first lighting the insert that there is smell of hot metal and fresh paint. During manufacture the paint
has already been heat treated to extremely high temperatures but before binding completely with the metal surface it needs to be run
at sustained temperatures of 350º C for long periods and on several occasions.
LIGHTING
Therefore, it is important to adopt these measures during the ignition phase:
• Assure that there is a good air refill in the place where the equipment is installed.
• During the 4 o 5 first ignitions, do not load excessively the combustion chamber and keep the insert lit during at least 6-10 hours
continuously.
• Then, load it more, respecting the recommended load and try to leave the fireplace lit the maximum time as possible, trying to avoid
short ignition periods.
• During the first ignitions, you should not place any object on the equipment and, in particular, on lacquered surfaces. Lacquered
surfaces should not be touched while the equipment is heated.
• Even after this initial phase, it is compulsory to avoid both overloading and overheating.
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS BRISTOL AND BRISTOL-V
18
NORMAL OPERATION
• Adjust the smoke regulator (where present) and load the wood into the firebox. Do not overload the chamber as this can cause
deformations in the apparatus and will render the guarantee void. (See recommended fuel load).
• The heat output can be regulated by using the adjustments on the front of the appliance (primary and secondary air). Opening these
controls will increase it. On first lighting, the optimum fire, with minimum emissions, will be achieved when the majority of the air enters
via the secondary air intake.
• As well as regulating the air intake via the manual adjustments, the draw on the flue will affect the rate of combustion and the heat
output of the apparatus. A strong pull on the chimney will need a reduction on the draw to the fire, while a weak pull will require extra
attention to the setting of the air intake controls. Check if the draw to the fire is correct by looking at the colour of the smoke being
emitted. It should be transparent. If it is white, it means that the controls have not been set correctly or the wood is too wet. If, on the
other hand, the smoke is black or grey, it means that the wood is not being completely burned and the secondary air intake must be
increased.
GENERAL CHIMNEY MAINTENANCE
• It is necessary a regular sweeping of the chimney and any connecting flue-pipe, cleaning the appliance flue-ways if incorporated,
and servicing the appliance. Regular sweeping means at least once a year for smokeless fuels and a minimum of twice a year for
bituminous coal, wood or any other non-authorised/smokey fuel. If a throat plate is incorporated, stress the need for its monthly
cleaning and describe the method. Ensure adequate access to cleaning doors where it is not possible to sweep the chimney through
the appliance. Where the chimney is believed to have served an open fire installation it is possible that the higher flue gas temperature
from a closed appliance may loosen deposits that were previously firmly adhered, with the consequent risk of flue blockage. It is
therefore recommended that the chimney be swept a second time within a month of regular use after installation. We woluld like to
make emphasise the importance of cleaning the appliance flue-ways, flue-pipe and chimney prior to lighting up after a prolonged
shut-down period
• If the insert is to be left unused for a prolonged period of time then it should be given a thorough clean to remove ash and unburned
fuel residues. To enable a good flow of air through the appliance to reduce condensation and subsequent damage, leave the air
controls fully open.
It is important that the flue connection, any appliance baffles or throat plates and the chimney are swept prior to lighting up after a prolonged
shutdown period.
The equipment must be thoroughly cleaned before each period of use.
CHIMNEY SWEEPING
When the wood is burnt slowly, it produces tars and other organic vapours that combined with the humidity they create the creosote (soot).
An excessive accumulation of soot may cause problems in the smoke outlet and even the smoke duct may suffer a fire. A chimney sweep
should perform this task and, at the same time, examine the smoke duct. During the cleaning tasks, it is necessary to remove the ash pan,
the grille and the smoke baffle plate in order to makes easier the fall of the soot.
It is recommended to use anti-soot envelopes during the operation of the insert at least once a week. These envelopes are placed directly on
the fire and you can buy them in the same Bronpi distributor where you bought your fireplace.
CLEANING THE GLASS
IMPORTANT:
Clean the glass only when it is cold in order to avoid its explosion.
You can use specific products such as vitro ceramic-cleaning products. Do not use aggressive or abrasive products that stain the
glass.
You can find Bronpi vitro ceramic-cleaning product in the same Bronpi distributor where you bought your fireplace.
EMPTYING THE ASHES
All inserts have an ash pan for the ash collection.
We recommend emptying the ash pan regularly in order to avoid that it is full completely so that the grille does not overheat. Moreover, we
recommend leaving 2-3 cm of ash on the base.
If the ashes continue to be hot, they should be kept in a fireproof container with an airtight lid. It should then be kept on a fireproof base, away
from inflammable materials, until the ashes have cooled completely.
Clean and check the fresh air intake at least once a year. The chimney must also be regularly swept (as mentioned above).
CLEANING THE EXTERNAL SURFACE
Do not clean the external surface of the insert with water or abrasive products because they may damage the fireplace. Use a feather duster
or a rag a bit wet.
PERMITTED AND PROHIBITED FUELS
Only dry/seasoned wood with a maximum water content of 20% may be burned and it must be stored in a dry place.
Logs should be between 20-30cm long, and the load should not be more than two thirds of the volume of the fire box.
Compressed Wood Briquettes may be used but should be used with caution because they have a higher heat output than wood and may
damage the apparatus.
Freshly cut (unseasoned) wood has approximately 60% water content. It is unsuitable for burning and makes lighting difficult as a large part
of the heat produced is needed to vaporise the water.
The high water content in the wood also has the disadvantage that when the temperature of the fire drops, the water condenses first in the fire
box itself then in the chimney, causing a build-up of soot and consequent risk of fire.
Coal unless authorized, carpentry off-cuts, wet or painted wood, plastics or rubbish must not be burned as the apparatus will be damaged
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS BRISTOL AND BRISTOL-V
19
EN
and the product guarantee will be rendered void. Paper and cardboard should only be used for initial lighting.
The following table shows the quality and suitability of different types of wood used for fuel.
TYPE OF WOODQUALITY
HOLM OAKOPTIMAL
ASH TREEVERY GOOD
BIRCH TREEGOOD
ELM TREEGOOD
BEECHGOOD
WILLOWNOT ENOUGH
FIR TREENOT ENOUGH
WILD PINEINSUFFICIENT
POPLARINSUFFICIENT
SMOKELESS AREAS
EN
“The appliance has been recommended as suitable for use in smoke control areas when burning wood logs . The exemption will reference
only wood and no for coal and wood bricketts.
The appliance has been recommended as suitable for use beech wood.
• Operation of the unit during high load
For the operate the stove in high load, we must open the primary air inlet 50 % and the load never will be superior to 1.4 kg/h.
• Operation of the unit during low load
For the operate the stove in high load, we must open the primary air inlet 25% and the load never will be superior to 0.7 kg/h.
• Refuelling on to a low fire bed
If there is insufficient burning material in the firebed to light a new fuel charge, excessive smoke emission can occur. Refuelling must be
carried out onto a sufficient quantity of glowing embers and ash that the new fuel charge will ignite in a reasonable period. If there are too few
embers in the fire bed, add suitable kindling to prevent excessive smoke
• Fuel overloading
The maximum amount of fuel specified in this manual should not be exceeded, overloading can cause excess smoke.
• Operation with door left open
Operation with the door open can cause excess smoke. The appliance must not be operated with the appliance door left open except as
directed in the instructions.
IMPORTANT
• Warning Note
Properly installed, operated and maintained this insert will not emit fumes into the dwelling. Occasional fumes from de ashing and re fuelling
may occur. However, persistent fume emission is potentially dangerous and must not be tolerated. If fume emission does persist, then the
following immediate action should be taken:
a. Open doors and windows to ventilate the room and then leave the premises.
b. Leave the fire until it puts out.
c. Check for flue or chimney blockage and clean if required
d. Do not attempt to relight the fire until the cause of the fume emission has been identified and corrected. If necessary seek expert
advice.
The most common cause of fume emission is flueway or chimney blockage. For your own safety these must be kept clean at all times.
• CO Alarm
• Your installer should have fitted a CO alarm in the same room where the insert has been installed. If the alarm sounds unexpectedly,
follow the instructions given under “Warning Note” above.
• Do not fit an extractor fan in the same room where the insert is installed as this may cause the insert to emit fumes into the room
• The user must use a fireguard in the presence of children, and old and/or infirm people. The fireguard should be manufactured in
accordance with BS 8423:2002, Fireguards for use with solid fuel appliances.
• Do not use an aerosol spray near the appliance under fire
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS BRISTOL AND BRISTOL-V
20
TROUBLESHOOTING
PROBLEMPOSSIBLE REASON SOLUTION
The insert gives
off smoke
Air returns
Combustion out of
control
Insufficient heatGreen or wet wood with bad qualityUse dry wood. Air dried during at least 2 years
Inappropriate use of the insert
Smoke duct is coldPre-heat the insert
Smoke duct is obstructed
Smoke duct is oversizedInstall an appropriate diameterPROFES
Smoke duct is tightInstall an appropriate diameterPROFES
The draw is not enoughAdd length to the chimneyPROFES
Smoke duct with infiltrationsSeal connections between sectionsPROFES
More than one equipment connected to the
duct
Inappropriate use of the insert
Combustion range too low. Lack of draw
Excessive ash accumulationEmpty the ash pan frequently
The smoke duct does not protrude the top
of the roof
The door is not sealed properly or is openClose the door or change the sealing cordsPROFES
Excessive drawCheck the installation or install a draft-diverter valvePROFES
Refractory sealing plaster is damagedCheck the joints and use refractory puttyPROFES
Smoke duct is oversizedInstall an appropriate diameterPROFES
Strong windsInstall an appropriate chimney cowlPROFES
Green or wet wood with bad qualityUse dry wood. Air dried during at least 1 year
Lack of primary airIncrease the primary air intake
Smoke duct with air infiltrationsUse an insulated system of chimney
Masonry exterior of the chimney is coldInsulate thermally the chimneyPROFES
Heat loss in the houseSeal windows, openings, etc
Open the primary air intake a few minutes and then open
the door
Check the duct and the connector to see if it is obstructed
or has excessive soot
Disconnect the rest of equipments and seal the entrances PROFES
Open completely the primary air intake one and, later, the
door during a few minutes
Use the insert with an appropriate range. Increase the
primary air intake
Add length to the chimneyPROFES
PROFES
EN
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS BRISTOL AND BRISTOL-V