For Warranty Statement, Service Parts, Technical Support, or to
Register your product, please visit our website or call:
In the United States - Broan.com 800-637-1453 or NuTone.com
888-336-6151. In Canada - Broan.ca or NuTone.ca 877-896-1119
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Use only ON/OFF switch, mechanical timer or relay-switched
control.
8. Acceptable for use over a tub or shower when connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit.
9. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. This product can be installed in a wall if mounted 8-ft. or more
above the floor.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
4. Please read specification label on product for further information
and requirements.
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance
- lower or remove grille and vacuum interior of unit with the dusting
brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the
blower assembly (includes motor and impeller).
OPERATION
The fan and light can be operated separately. Use a 2-function wall
control.
Do not use a speed control.
COOKING AREA
Do not install above or
inside this area.
NOT FOR USE IN
A COOKING AREA.
IMPORTANT -
o
45
Cooking
Equipment
The ducting from this fan to the outside of the building
45
o
Floor
has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use
the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and
avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation
around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans
installed with existing ducts may not achieve their rated airflow.
1
(Place around and
over fan housing.)
POWER
CABLE*
Seal gaps
around
housing.
6-IN. ROUND
DUCT*
*Purchase
separately.
INSULATION
FAN
HOUSING
Seal duct
joints with
tape.
OR
6-IN. ROUND
ELBOWS*
ROOF CAP*
(with built-in
damper)
Keep duct
runs short.
WALL CAP*
(with built-in
damper)
TYPICAL INSTALLATIONS
Housing
mounted to
I-joists.
Use I-joist
spacer block
(provided).
Housing
mounted
anywhere
between
I-joists
using
hanger bars.
Housing
mounted to
joists.
Housing
mounted
anywhere
between
joists
using
hanger bars.
Housing
mounted to
truss.
Housing mounted
anywhere between
trusses using
hanger bars.
Some models only:
1
1
Select 110, 130 or 150
CFM based on your
room size and
desired
air ow.
Plug-in and
2
1
secure blower
to housing.
Screws from
parts bag
INSTALLATION STEPS
3a
110 130 150
2
1
1
Hold housing in place so
that bottom edge of housing
will be flush with finished
surface of ceiling. For
1/2” thick ceiling material,
position bottom of each
mounting flange flush with
the bottom of joist. The
housing mounts with four
(4) screws or nails. Screw or nail housing to joist through lowest
holes in each mounting flange, then through highest holes.
NOTE: Mounting to I-JOIST (shown) requires use of SPACERS
(included) between the highest hole of each mounting flange and
the I-joist.
Mount housing to joist.
SPACER
(use for
mounting
to I-Joist)
I-JOIST
OR
2
Mount housing anywhere between trusses,
3
4
3b
1
joists, or I-joists using hanger bars.
Sliding hanger bars are provided to allow for accurate positioning of housing anywhere between framing. They can be
used on all types of framing (I-joist, standard joist, and truss
construction) and span up to 24”.
Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing using the
SCREWS supplied.
Extend HANGER BARS
to the width of the
framing.
Hold housing in place
so that bottom edge of
housing will be flush
with finished surface of
ceiling. For 1/2” thick
ceiling material, position
bottom of each mounting flange flush with
bottom of joist.
To ensure a noise-free
mount: Secure hanging bars together with
SCREWS and use a
pliers to crimp mounting
channels tightly around
hanger bars.
Attach damper/duct connector.
4
1
INSERT
TAB INTO
SLOT IN
HOUSING
TOP AND BOTTOM FLANGES
REMAIN OUTSIDE OF HOUSING
Install 6-inch round ductwork.
5
1
Connect 6-inch round
ductwork to damper /
duct connector. Run
ductwork to a roof cap
or wall cap. Tape all
ductwork connections to
make them secure and
air tight.
Connect wiring.
6
1
SCREW FROM PARTS BAG
1
Attach cable clamp to
Knockout Plate. Knockout
Plate mounts to outside of
Housing and may be oriented
as desired.
Connect wires
2
Screw from
Parts Bag
Connect power cable to
wiring plate (from parts bag)
using UL approved connector.
Connect house wiring to
fan wiring. Refer to wiring
diagrams for connection
details. Use screw (from parts
bag) to secure wiring plate to
fan housing. Re-install wiring
panel and secure with screw
from parts bag.
3
3
4
Install housing mask.
3
7
1
Tape mask into
housing. Mask protects
unit during construction.
Remove before
attaching grille.
Install ceiling material.
Cut out around housing.
Attach grille.
8
1
1
1
2
LINE
IN
LIGHT
SWITCH
FAN
SWITCH
BLK
WHT
GRD
3
If grille spring becomes
dislodged from grille - snap
it back into place as shown.
WIRING DIAGRAMS
LIGHT WITH ON/OFF SWITCHLIGHT WITH DIMMER SWITCH
REDBLU
BLK
WHT
GRD
BLK
LIGHT
FAN
UNITSWITCH BOX
RED
WHT
WHT
LINE
IN
BLK
WHT
GRD
DIMMER
SWITCH
FAN
SWITCH
REDBLU
BLK
BLK
WHT
GRD
LIGHT
FAN
UNITSWITCH BOX
WHT
RED
WHT
4
1101652A
Ventilateur/Lumière
D’
é)
Série QT DC
LISEZ CES DIRECTIVES ET
CONSERVEZ-LES
Pour la déclaration de garantie, les pièces de rechange, l’assistance
technique ou pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site
Web ou appeler :
Aux États-Unis : Broan.com 800-637-1453 ou NuTone.com 888-336-6151.
Au Canada : Broan.ca ou NuTone.ca 877-896-1119
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal
afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est
impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un
message d’avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le
panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par
des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur,
notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre
les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les
gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit
de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil
de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par
la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements
non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez qu’un interrupteur MARCHE/ARRÊT, une minuterie mécanique
ou une commande à relais.
8. Cet appareil convient à une installation au-dessus de la baignoire ou de la
douche lorsqu’il est relié à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite
à la terre (DDFT).
9. Cet appareil doit obligatoirement être mis à la terre.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour
évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Ce produit peut être installé dans un mur s’il est fixé à 2,4 m (8 pi)
au-dessus du plancher.
3. Pour éviter d’endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer les
pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière
de plâtre, de construction, etc.
4. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de
renseignements, notamment sur les exigences.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement silencieux et efficace, ainsi qu’une durabilité et une
apparence supérieures, abaissez ou enlevez la grille et nettoyez l’intérieur
de l’appareil avec un aspirateur muni d’une brosse à épousseter.
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les
roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez l’ensemble
de ventilateur (incluant le moteur et la roue à ailettes).
FONCTIONNEMENT
Le ventilateur et la lumière peuvent être utilisés séparément. Utilisez une
commande murale à 2 fonctions.
N’utilisez pas une commande de vitesse.
ISOLATION
ZONE DE CUISSON
Ne pas installer au-dessus ou
à l’intérieur de cette zone.
CORDON
ALIMENTATION*
o
45
NE PAS INSTALLER DANS
UNE ZONE DE CUISSON.
IMPORTANT -
Les conduits allant de ce ventilateur jusqu’à l’extérieur de
Appareil
de cuisson
45
o
Plancher
les espaces
autour du boîtier.
(Répartir autour
et au-dessus du boîtier
du ventilateur.)
BOÎTIER DE
VENTILATEUR
Calfeutrer
CONDUIT ROND
PO*
DE 6
Sceller les joints
de conduit avec
du ruban adhésif.
* Vendus séparément.
OU
COUDES
RONDS
PO*
DE 6
CAPUCHON
DE TOIT*
(avec clapet
intégré)
Garder le
tracé des
conduits court.
CAPUCHON
MURAL*
(avec clapet intégr
l’habitation ont une grande influence sur le débit d’air, le bruit du ventilateur et sa
consommation d’énergie. Pour obtenir le meilleur rendement, utilisez les conduits
les plus courts et les plus droits possible et évitez d’utiliser des conduits plus
petits que ceux recommandés. L’isolation des conduits peut contribuer à réduire
les pertes d’énergie et éviter la prolifération de moisissures. Les ventilateurs
installés sur d’anciens conduits pourraient ne pas produire leur débit d’air nominal.
5
INSTALLATIONS TYPIQUES
CÂBLE
DE PLAFOND
Boîtier fixé
à une
solive en « I ».
Utiliser les
entretoises pour
solives en « I »
(incluses).
Boîtier fixé
n’importe
où entre des
solives en
« I » à l’aide
de barres de
suspension.
Boîtier fixé
aux solives.
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
MATÉRIAU
DE PLAFOND
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
MATÉRIAU
DE PLAFOND
MATÉRIAU
DE PLAFOND
ENTRETROISE
POUR SOLIVE EN « I »
BRIDES
DE MONTAGE
BOÎTIER
GRILLE
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
BOÎTIER
GRILLE
ÉLECTRIQUE
BOÎTIER
GRILLE
SOLIVE
I »
EN «
SOLIVE
EN «
I »
BRIDES
DE MONTAGE
SOLIVE
Boîtier fixé
n’importe
où entre
des solives
à l’aide de
barres de
suspension.
Boîtier fixé
à une
ferme de toit.
Boîtier fixé
n’importe où
entre des
poutres triangulées
à l’aide de barres
de suspension.
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
MATÉRIAU
DE PLAFOND
MATÉRIAU
DE PLAFOND
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
MATÉRIAU
DE PLAFOND
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
BOÎTIER
GRILLE
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
BRIDES
DE MONTAGE
BOÎTIER
GRILLE
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
BOÎTIER
GRILLE
SOLIVE
DE PLAFOND
FERME
POUTRE
TRIANGULÉE
Certains modèles
1
1
uniquement :
Sélectionnez 110, 130 ou
150 CFM en fonction
des dimensions
de la pièce et du
débit d’air
souhaité.
Vis du sac de
Branchez le
2
1
ventilateur
et xez-le au
boîtier.
pièces
ÉTAPES D’INSTALLATION
Montez le boîtier sur la
1
solive.
110 130 150
2
1
3a
Maintenir le boîtier en place
afin que l’arête inférieure
de celui-ci soit au même
niveau que la surface finie
du plafond. Pour un matériau de plafond de 1/2 po
d’épaisseur, placer le bas de
chacune des brides de montage au même niveau que
le bas de la solive. Fixer le boîtier avec quatre (4) vis ou clous.
Visser ou clouer le boîtier à la solive à travers les trous les plus
bas dans chaque bride de montage, puis dans les trous les plus
haut. NOTE : l’installation à la SOLIVE EN « I » (illustrée) requiert
l’utilisation d’ENTRETOISES (incluses) entre les trous les plus
hauts de chaque bride de montage et la solive en « I ».
ENTRETOISE
(utiliser pour
installer à la
solive
en « I » )
SOLIVE EN « I »
OU
6
3
4
Fixer le boîtier n’importe où entre les poutres
3b
1
triangulées, les solives ou les solives en « I » à
l’aide de barres de suspension.
4
1
INSÉRER LA
PATTE DANS
LA FENTE DU
BOÎTIER
Fixer le clapet/raccord de conduit.
Des barres de suspension coulissantes sont fournies afin de permettre un positionnement adéquat du boîtier n’importe où entre
les éléments de structure. Elles peuvent être utilisées sur tous les
types de structure (solives en « I », solives standards et poutres
triangulées) et s’étirent jusqu’à 24 po.
Fixer les GLISSIÈRES au boîtier avec les VIS incluses.
Étirer les BARRES DE
SUSPENSION à la largeur
entre les éléments de
structure.
Maintenir le boîtier en
place afin que l’arête
inférieure de celui-ci
soit au même niveau
que la surface finie du
plafond. Pour un matériau
de plafond de 1/2 po
d’épaisseur, placer le bas
de chacune des brides de
montage au même niveau
que le bas de
la solive.
LES BRIDES SUPÉRIEURE
ET INFÉRIEURE RESTENT À
L’EXTÉRIEUR DU BOÎTIER
Installer le conduit rond de 6 po.
5
1
Fixer un conduit rond de
6 po au clapet/raccord
de conduit. Acheminer
le conduit au capuchon
de toit ou de mur. Sceller
hermétiquement tous les
joints à l’aide de ruban à
conduits.
Connectez le câblage.
6
1
VIS PROVENANT DU SAC
Fixer les colliers à la plaque
1
de câblage. La plaque
de câblage s’installe à
l’extérieur du boîtier, d’un
côté comme de l’autre.
DE PIÈCES
Pour un fonctionnement
silencieux : fixer les barres
de suspension ensemble à
l’aide de VIS et utiliser des
pinces pour bien serrer les
glissières sur les barres de
suspension.
Raccorder les fils.
2
sachet de
3
Raccordez le câble d’alimentation
à la plaque de câblage (du sachet
de pièces) à l’aide du connecteur
homologué UL. Raccordez le
câblage de la maison à celui du
ventilateur. Reportez-vous aux
schémas de câblage pour les
détails du branchement. Fixez la
plaque de câblage sur le boîtier du
ventilateur à l’aide de la vis (du sachet de pièces). Reposez le
panneau de câblage et fixez-le avec les vis se trouvant dans le
sachet de pièces.
7
Vis du
pièces
4
Insérer le masque et nir le plafond.
3
7
1
À l’aide de ruban adhésif,
coller le masque au
boîtier. Le masque protège
l’appareil durant les
travaux. Retirer le masque
avant d’installer
la grille.
Installer le
matériau de plafond.
Le découper
autour du boîtier.
Fixez la grille.
8
1
1
1
2
INTERRUPTEUR
DE LUZ
INTERRUPTEUR
DE VENT.
NOR
ENTRÉE
LIGNE
BLC
TER
RGEBLU
NOR
NOR
BLC
TER
Si le ressort de la grille
se déloge de celle-ci,
remettez-le en place
comme indiqué.
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
LUMIÈRE AVEC VARIATEUR D’AMBIANCELUMIÈRE AVEC INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT
RGE
BLC
BLC
VARIATEUR
D'AMBIANCE
INTERRUPTEUR
DE VENTILATEUR
NOR
BLC
ENTRÉE
LIGNE
TER
ÉCLAIRAGE
VENT.
UNITÉBOÎTE DE COMMUTATION
3
RGEBLU
NOR
NOR
BLC
TER
ÉCLAIRAGE
VENT.
UNITÉBOÎTE DE COMMUTATION
RGE
BLC
BLC
8
1101652A
Ventilador/Lámpara
Serie QT DC
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a
cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y
normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de
construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo una
combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo
de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin
de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE)
y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el
exterior.
Si desea consultar la declaración de garantía, repuestos de servicio, apoyo
técnico o para registrar su producto, visite nuestro sitio web o llame:
En Estados Unidos: - Broan.com 800-637-1453 o NuTone.com
888-336-6151. En Canadá - Broan.ca o NuTone.ca 877-896-1119
7. Use solamente un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, un
temporizador mecánico o un control de relé-interruptor.
8. La unidad sólo debe conectarse a un circuito de alimentación protegido
por un interruptor de circuito para fallas con conexión a tierra (ICFT).
9. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto se puede instalar en una pared si se va a montar a
8 pies (2.4 m) o más sobre el suelo.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información
y requisitos adicionales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, una larga vida
y la apariencia atractiva del producto, baje o retire la rejilla y aspire el
interior de la unidad con el accesorio del cepillo para polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle
aceite. Si los cojinetes del motor presentan ruido excesivo o inusual,
reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y elrotor).
FUNCIONAMIENTO
El ventilador y la luz se pueden operar por separado. Utilice un control
de pared de 2 funciones.
No utilice un control de velocidad.
ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre o
dentro de esta área.
NO USE EL
PRODUCTO
EN UN ÁREA
DE COCINA.
IMPORTANTE -
o
45
Equipo
de cocina
Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del
45
o
Piso
edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del
ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener
un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que
los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la
pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados
en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
(Puede ser colocado
alrededor y sobre de la
cubierta del ventilador.)
CUBIERTA DE
VENTILADOR
CABLE DE
ALIMENTACIÓN*
Selle los
huecos alrededor
de la cubierta.
CONDUCTO REDONDO
DE 6 PULG. *
*Se compran
por separado.
9
AISLAMIENTO
Sellar las juntas
con cinta.
CODO REDONDO
DE 6 PULG.*
TAPA DE
TECHO*
(con
amortiguador
integral)
Mantenga
corre
conducto
corto.
O
TAPA DE
PARED*
(con amortiguador
integral)
INSTALACIONES TÍPICAS
Montaje de la
cubierta en
viguetas “I”.
Utilice un taco
separador de
viguetas “I”
(suministrado).
Montaje de
la cubierta
en cualquier
parte entre
las viguetas
“I” por medio
de barras de
suspensión.
Montaje de
cubierta en
viguetas.
Montaje de
la cubierta
en cualquier
parte entre
las viguetas
por medio
de barras de
suspensión.
Montaje de
cubierta en
armadura.
Montaje de la
cubierta en
cualquier parte
entre armaduras
por medio
de barras de
suspensión.
Solo algunos modelos:
1
1
Seleccione 110, 130 o
150 CFM con base en
el tamaño de la
habitación y
el ujo de
aire
deseado.
Enchufe el
2
1
ventilador y
asegúrelo a la
caja.
Tornillos de la
bolsa de piezas
PASOS DE INSTALACIÓN
Monte la cubierta en la
1
vigueta.
Para el montaje
de la cubierta se
utilizan cuatro (4)
tornillos o clavos.
Atornille o clave la
cubierta a la vigueta
a través de los
orificios más bajos
de cada brida de
montaje, y seguidamente a través de los más altos. NOTA: El montaje a
la VIGUETA “I” (mostrada) requiere utilizar SEPARADORES (incluidos) entre el orificio más alto de cada
brida de montaje y la vigueta “I”.
110 130 150
2
1
3a
ESPACIADOR
(utilice para el
montaje de la
I-JOIST)
I-JOIST
O BIEN
10
3
4
Instale la cubierta en cualquier parte entre las
3b
1
armaduras, viguetas o viguetas “I” por medio
de barras de suspensión.
Se proporcionan barras de suspensión deslizantes para facilitar
la colocación adecuada de la cubierta en cualquier parte entre la
estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de estructuras
(construcciones de viguetas “I”, viguetas estándar y armaduras) y se
extienden a un máximo de 61 cm (24 pulg.).
Fije los CANALES DE MONTAJE a la cubierta con los TORNILLOS
incluidos.
Abra las BARRAS DE
SUSPENSIÓN hasta el
ancho de la estructura.
Sostenga la cubierta
en su lugar para que el
borde inferior de esta
se encuentre al ras con
la superficie acabada
del techo. Para techos
de material de 1/2” de
grueso, posicione la parte
inferior de cada soporte al
ras con la parte inferior de
cada viga.
Acople el conector del regulador
4
1
de tiro/conducto.
INSERTE
LENGÜETA
EN RANURA
EN CUBIERTA
BRIDAS SUPERIOR E INFERIOR
QUEDAN FUERA DE LA CUBIERTA
Instale el conducto redondo de 6 pulgadas.
5
1
Conecte el conducto
redondo de 6 pulgadas al
conector del regulador/
conducto. Extienda el
conducto hacia una
tapa de techo o tapa de
pared. Encinte todas
las conexiones de los
conductos para fijarlas y
hacerlas herméticas al aire.
Conecte el cableado.
6
1
1
TORNILLO DE LA BOLSA
DE PIEZAS
Fije las abrazaderas de los
cables a la placa metálica.
La placa metálica debe montarse
en el exterior del compartimiento
y se la puede ubicar
en la dirección deseada.
Para lograr un montaje
silencioso: acople y fije
las barras de suspensión
con TORNILLOS, y doble
los canales de montaje
con un alicate bien justos
alrededor de las barras de
suspensión.
Conecte los cables
2
Perno de la
bolsa de
piezas
3
Conecte el cable eléctrico a la placa
de cableado (de la bolsa de piezas)
usando un conector aprobado por
UL. Conecte el cableado de la casa
al cableado del ventilador. Consulte
los detalles de la conexión en los
diagramas de cableado. Use un
tornillo (de la bolsa de piezas) para
asegurar la placa de cableado a la cubierta del ventilador. Vuelva a
instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de
piezas.
11
4
Inserte máscara y terminar el techo.
3
7
1
Máscara de cinta en la
cubierta. Máscara protege
la unidad durante la construcción. Quite antes de
instalar la rejilla.
Instale el material del
techo. Recorte alrededor
de la cubierta.
Colocar la rejilla
7
1
1
1
2
3
Si el resorte de la rejilla se
desprende de la misma, vuelva a
colocarlo en su lugar tal y como
se muestra.
DIAGRAMAS DE CABLEADO
LUZ CON INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADOLUZ CON REGULADOR DE INTENSIDAD
INTERRUPTOR
DE LUZ
INTERRUPTOR
DE VENT.
LINEA
DE
ENTRADA
NEG
BLC
TRA
ROJAZL
NEG
BLC
TRA
NEG
LUZ
VENT.
UNIDADCAJA DE INTERRUPTORES
ROJ
BLC
BLC
REGULADOR DE
INTENSIDAD
INTERRUPTOR
DE VENTILATOR
NEG
LINEA
BLC
DE
ENTRADA
TRA
ROJAZL
NEG
BLC
TRA
NEG
LUZ
VENT.
UNIDADCAJA DE INTERRUPTORES
ROJ
BLC
BLC
12
1101652A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.