Register this product at broan.com, broan.ca, nutone.com or nutone.ca. For Warranty Statement, or to
order Service Parts: go to the appropriate website and type the model number in the “Model Search” field.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, observe the
following:
• Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the
manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
• Before servicing or cleaning unit,
switch power off at service panel and
lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched
on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service
panel.
• Installation work and electrical wiring
must be done by a qualified person(s)
in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
• Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent
backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline
and safety standards such as those
published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and
the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
• When cutting or drilling into wall or
ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
• Ducted fans must always be vented to
the outdoors.
• This unit must be grounded.
CAUTION
• For general ventilating use only. Do not
use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors.
• For installation in flat ceilings only.
• To avoid motor bearing damage and
noisy and/or unbalanced impellers, keep
drywall spray, construction dust, etc. off
power unit.
• Please read specification label on
product for further information and
requirements.
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive
appearance - remove grille and vacuum interior of unit
with the dusting brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs
oiling. If the motor bearings are making excessive or
unusual noises, replace the blower assembly (includes
motor and impeller).
OPERATION
Use an on/off switch or speed control to operate this
ventilator. See “Wiring Diagram” for details.
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
SAFETY
2
ALL INSTALLATIONS
Start here.
COOKING AREA
Do not install above or
inside this area.
2. Remove wiring panel from
fan housing.
NOT FOR USE IN
A COOKING AREA.
45
o
Cooking
Equipment
45
o
Floor
IMPORTANT - The ducting from this fan to the outside
of the building has a strong effect on the air flow, noise and
energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing
possible for best performance, and avoid installing the fan with
smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts
can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed
with existing ducts may not achieve their rated airflow.
ROOF CAP * (with built-in damper)
INSULATION
(Place around and
over fan housing.)
FAN
HOUSING
POWER
CABLE
*
Keep duct
runs short.
Seal gaps
around
housing.
4-IN. ROUND
DUCT
*
Purchase separately.
*
OPTION -
Seal duct joints
with tape.
To mount housing anywhere between ceiling framing:
OR
4-IN. ROUND
ELBOWS
WALL CAP
(with built-in
*
*
damper)
Use optional Hanger Bar Kit (sold separately from local distributors or
website). Follow mounting instructions included with kit.
3. A pair of flanges may be
attached to housing if
desired or required.
Snap both flange pieces under rolled-over edge
of housing (all four sides).
4. Attach grille brackets to
housing.
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
1. Remove blower and all packing
material from fan housing.
3
NEW CONSTRUCTION
For Retrofit Installation - Skip to Page 5.
5. Attach damper/duct connector
to fan housing.
Push connector through opening from inside of housing.
Engage tabs and secure with screw from parts bag.
TABS
7. Connect 4-in. round duct.
8. Connect wiring.
Connect power cable to housing with appropriate
UL approved connector. Make wiring connections as
shown in “Wiring Diagram” section. Re-install wiring
panel and secure with screw from parts bag.
6. Mount housing to ceiling
structure.
Make sure bottom of housing will be flush with finished
ceiling.
For proper location using ½” ceiling material: Bend out
housing tabs to fit against bottom of structure.
Secure housing through mounting ears with
appropriate fasteners.
If mounting housing to I-joist, use wood blocking as
shown.
I-JOIST
WOOD
BLOCKING
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
4
HOUSING TABS
INSTALLATION
9. Install blower.
Re-install blower. Secure blower with 2 screws from parts bag and plug
blower into black receptacle.
10. Finish ceiling, then install grille.
Attach MOUNTING PLATE to housing with (2) SCREWS.
Connect LIGHT PANEL PLUG to receptacle in corner of
housing.
Line up (3) STUDS on GRILLE FRAME with (3) KEYHOLE
SLOTS on MOUNTING PLATE. Rotate GRILLE FRAME to
secure in place.
RETROFIT
5. Remove old fan.
Enlarge ceiling opening (if necessary) to
9¾” parallel to joist by 10½” (perpendicular
to joist). Leave ductwork and wiring in
place.
1
10½-in.
9¾-in.
JOIST
2
KEYHOLE
SLOT (3)
LIGHT PANEL
PLUG
GRILLE
FRAME
MOUNTING
PLATE
MOUNTING
PLATE
ATTACHMENT
SCREW (2)
STUD (3)
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
6. Fold mounting ears flat
against housing.
INSTALLATION
5
7. Connect wiring.
Connect power cable to housing with appropriate UL
approved connector. Make wiring connections as shown
in “Wiring Diagram” section. Re-install wiring panel and
secure with screw from parts bag.
8. Mount fan to ceiling structure.
Mount housing to ceiling structure with standard
drywall or wood screws in locations shown.
Center hole optional.
*
9. Connect 4-in. round duct.
Pull existing ducting through housing discharge
opening.
Attach and tape ducting to duct connector.
Push connector/ducting back through opening.
Engage tabs and secure with screw from parts
bag.
3
1
2
TABS
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Install blower. Finish ceiling, then
install grille.
See Steps 9 & 10 on Page 5.
WIRING DIAGRAM
DUAL CONTROL
(purchase separately)
LIGHT
FAN
SWITCH BOX
BLACK
WHITE
RED
GROUND
(bare)
4
RECEPTACLE
(LIGHT)
RECEPTACLE
(FAN)
WIRING PLATE
6
120 VAC LINE IN
1101892B
Pour enregistrer le produit, se rendre à broan.com, broan.ca, nutone.com ou nutone.ca. Pour lire l’énoncé
de garantie ou commander des pièces, se rendre sur le site Web approprié et saisir le numéro de modèle
dans le champ Recherche d’un modèle.
Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et de blessure :
• N’utiliser cet appareil que de la
manière prévue par le fabricant. Pour
toute question, communiquer avec le
fabricant à l’adresse ou au numéro de
téléphone indiqués dans la garantie.
• Avant de procéder à l’entretien ou
au nettoyage de l’appareil, couper le
courant au panneau d’alimentation et
en verrouiller l’accès afin d’éviter une
remise en marche accidentelle. Si le
panneau ne peut être verrouillé, y fixer
solidement un dispositif d’avertissement
bien visible, p. ex. une étiquette.
• Les travaux d’installation et de
raccordement électrique doivent être
effectués par une personne qualifiée,
conformément aux codes et aux
normes de construction, y compris ceux
concernant la protection contre les
incendies.
• Un certain volume d’air est nécessaire
aux appareils à combustible pour
assurer la bonne combustion et
l’évacuation des gaz par le conduit
de fumée (cheminée) et ainsi éviter
tout refoulement. Respecter les
recommandations du fabricant et les
normes de sécurité, comme celles
publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l’American
Society of Heating, Refrigerating and
Air-Conditioning Engineers (ASHRAE),
ainsi que les codes applicables dans la
région.
• Lors de la découpe ou du perçage dans
un mur ou un plafond, prendre garde de
ne pas endommager les fils électriques
et les autres installations qui pourraient
être dissimulées.
• Toujours évacuer à l’extérieur l’air des
ventilateurs canalisés.
• Mettre à la terre cet appareil.
ATTENTION
• Pour ventilation générale seulement. Ne
pas utiliser pour évacuer des matières
ou des vapeurs dangereuses ou
explosives.
• N’installer que dans un plafond plat.
• Pour éviter l’endommagement des
paliers du moteur, la production de
bruits et le déséquilibre de la roue, tenir
l’appareil à l’abri des poussières de
plâtre, de construction, etc.
• Lire l’étiquette des caractéristiques
sur le produit pour connaître d’autres
renseignements et exigences.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement silencieux et efficace, une
grande longévité et un bel aspect, retirer la grille et
nettoyer l’intérieur de l’appareil avec un aspirateur muni
d’une brosse à épousseter.
Le moteur est lubrifié à vie et n’a jamais besoin d’être
huilé. Si les paliers font un bruit excessif ou anormal,
remplacer tout le bloc ventilateur (comprend le moteur
et la roue).
FONCTIONNEMENT
Utiliser un interrupteur marche-arrêt ou une commande
de vitesse pour faire fonctionner le ventilateur. Consulter
le schéma de câblage pour en savoir plus.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
SÉCURITÉ
7
TOUTES INSTALLATIONS
Début
ZONE DE CUISSON
Ne pas installer au-dessus
ou à l’intérieur de cette zone.
2. Retirer le panneau
de câblage du boîtier.
NE PAS UTILISER DANS
UNE ZONE DE CUISSON
45
o
Appareil
de cuisson
45
o
Plancher
IMPORTANT – Le conduit reliant l’appareil à l’extérieur influe
fortement sur le débit d’air, le bruit et la consommation d’énergie
de l’appareil. Pour une performance optimale, suivre le tracé de
conduits le plus court et le plus rectiligne possible et ne pas utiliser
de conduits de taille inférieure à celle recommandée. L’isolation des
conduits peut réduire les pertes d’énergie et inhiber la croissance
des moisissures. Les appareils raccordés à des conduits existants
pourraient ne pas atteindre leur débit d’air nominal.
ÉVENT DE TOITURE* (avec clapet intégré)
OU
ÉVENT MURAL*
COUDES RONDS
DE 4 po*
(avec clapet intégré)
Utiliser un tracé
de conduits court.
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
CÂBLE
D’ALIMENTATION*
Calfeutrer les
espaces
autour du boîtier.
CONDUIT ROND
DE 4 po*
* Vendu séparément.
ISOLANT
(Répartir autour et
au-dessus du boîtier
du ventilateur.)
Sceller les joints
avec du ruban.
3. Au besoin, fixer une paire
de brides au boîtier.
Installer les deux brides sous le bord replié du
boîtier (sur les quatre côtés).
4. Fixer les supports de grille
au boîtier.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
8
OPTION –
Pour suspendre le boîtier à la charpente du plafond,
utiliser la trousse de barres de suspension (vendue séparément sur
le site Web et par des distributeurs locaux). Suivre les instructions de
montage comprises dans la trousse.
1. Retirer l’emballage et sortir le
ventilateur du boîtier.
INSTALLATION
NOUVEAU BÂTIMENT
Pour un remplacement, sauter à la page 10.
5. Fixer le raccord de conduit muni
d’un clapet au boîtier.
Pousser le raccord à travers l’ouverture à partir de
l’intérieur du boîtier. Placer les languettes et fixer le
raccord avec des vis du sac de pièces.
LANGUETTES
7. Raccorder le conduit rond
de 4 po.
8. Brancher les fils.
Raccorder le câble d’alimentation au boîtier par un
connecteur homologué UL adéquat. Brancher les
fils comme l’indique le schéma de câblage. Replacer
le panneau de câblage et le fixer avec des vis du
sac de pièces.
6. Fixer le boîtier à la charpente
du plafond.
Veiller à ce que le bas du boîtier affleure la surface finie
du plafond.
Pour une installation adéquate avec un plafond de
½ po : plier les languettes du boîtier pour qu’elles
s’appuient sur le bas de la charpente.
Fixer le boîtier en faisant passer les fixations
appropriées dans les oreilles de montage.
Si le boîtier doit être fixé à une solive en I, utiliser un
bloc de bois comme illustré.
SOLIVE EN I
BLOC DE BOIS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
LANGUETTES DU BOÎTIER
9
9. Installer le ventilateur.
Replacer le ventilateur. Le fixer avec deux (2) vis du sac de pièces et
brancher sa fiche sur la prise noire.
10. Finir le plafond, puis installer la grille.
Fixer la PLAQUE DE FIXATION au boîtier avec deux (2) VIS.
Brancher la FICHE DU PANNEAU LUMINEUX sur la prise
au coin du boîtier.
Aligner trois (3) CHEVILLES du CADRE DE GRILLE et
trois (3) ENCOCHES EN TROU DE SERRURE de la PLAQUE
DE FIXATION. Faire pivoter le CADRE DE GRILLE pour le fixer
en place.
REMPLACEMENT
5. Enlever l’ancien ventilateur.
Agrandir l’ouverture au plafond (au besoin),
pour qu’elle fasse 9 ¾ po (côté parallèle à
la solive) sur 10 ½ po (côté perpendiculaire
à la solive). Laisser les conduits et le
câblage en place.
1
10 ½ po
9 ¾ po
SOLIVE
ENCOCHE
EN TROU DE
SERRURE (3)
FICHE DU
PANNEAU
LUMINEUX
CADRE DE
GRILLE
PLAQUE DE
FIXATION
VIS DE FIXATION
DE LA PLAQUE
DE FIXATION (2)
CHEVILLE (3)
2
6. Plier les oreilles de
montage à plat sur
le boîtier.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
10
7. Brancher les fils.
Raccorder le câble d’alimentation au boîtier par un
connecteur homologué UL adéquat. Brancher les fils
comme l’indique le schéma de câblage. Replacer le
panneau de câblage et le fixer avec des vis du sac de
pièces.
8. Fixer le boîtier à la charpente du
plafond.
Fixer le boîtier à la charpente du plafond en vissant des
vis pour bois ou à gypse standard aux endroits illustrés.
Vis facultative dans le trou central.
*
9. Raccorder le conduit rond
de 4 po.
Tirer le conduit existant à travers l’ouverture
d’évacuation du boîtier.
Joindre le conduit au raccord et fixer le joint avec
du ruban.
Pousser le conduit et le raccord à travers
l’ouverture.
Placer les languettes et fixer le raccord avec des
vis du sac de pièces.
3
1
2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
LANGUETTES
Installer le ventilateur. Finir le plafond,
puis installer la grille.
Voir les étapes 9 et 10 de la page 10.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
COMMANDE DOUBLE
(vendue séparément)
LUMINAIRE
VENTILATEUR
BOÎTE DE
COMMUTATION
4
NOIR
BLANC
ROUGE
MISE À TERRE
(dénudé)
PLAQUE DE CÂBLAGE
PRISE
(LUMINAIRE)
(VENTILATEUR)
INSTALLATION
PRISE
LIGNE 120 V CA
1101892B
11
Registre este producto en broan.com, broan.ca, nutone.com or nutone.ca. Para ver la declaración de garantía
o para ordenar piezas de repuesto: ir al sitio web apropiado y escriba el número de modelo en el campo “Model
Search” (Buscar modelo).
Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales,
observe las siguientes precauciones:
• Use la unidad solo de la manera indicada
por el fabricante. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante a la dirección
o al número telefónico que se incluye en la
garantía.
• Antes de dar servicio a la unidad o de
limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico
en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que
la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios
de desconexión del servicio, fije firmemente
una señal de advertencia (como una
etiqueta) en un lugar visible del panel de
servicio.
• El trabajo de instalación y el cableado
eléctrico deben estar a cargo de personal
capacitado, de acuerdo con todos los
códigos y normas correspondientes, que
incluyen los códigos y las normas de
construcción específicos sobre protección
contra incendios.
• Es necesario suficiente aire para que
se lleve a cabo una combustión y una
extracción adecuadas de los gases a través
del tubo de humos (chimenea) del equipo
quemador de combustible, con el fin de
evitar el contratiro. Siga las directrices y
las normas de seguridad del fabricante del
equipo de calefacción, como las publicadas
por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), la Sociedad Americana
de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado (American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE) y las autoridades de
los códigos locales.
• Al cortar o perforar a través de la pared o
del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el
cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
• Los ventiladores con conductos siempre
deben ventearse hacia el exterior.
• Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
• Solo para usarse como medio de ventilación
general. No debe usarse para la extracción
de materiales y vapores peligrosos o
explosivos.
• Para instalarse en cielos rasos planos
solamente.
• Para evitar daños a los cojinetes del motor
y rotores ruidosos o desbalanceados,
mantenga la unidad de potencia protegida
contra rociados de yeso, polvos de
construcción, etc.
• Lea la etiqueta de especificaciones del
producto para ver información y requisitos
adicionales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, una larga
vida y la apariencia atractiva del producto, retire la rejilla y
aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para
sacudir polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará
ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo
ruido excesivo o inusual, reemplace el conjunto del ventilador
(incluye el motor y el impulsor).
FUNCIONAMIENTO
Accione este ventilador mediante un interruptor de encendido/
apagado o control de velocidad. Consulte los detalles en la
sección “Diagrama de cableado”.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
SEGURIDAD
12
TODAS LAS INSTALACIONES
Comience aquí.
ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre
o dentro de esta área.
2. Retire el panel de cableado
de la cubierta del ventilador.
45
NO USE EL PRODUCTO
EN UN ÁREA DE COCINA.
o
Equipo
de cocina
45
o
Piso
IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador hacia
el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire,
el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de
conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño
óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que
los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos
puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de
moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes
podrían no obtener el flujo de aire nominal.
TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado)
Mantenga
cortos los
tramos de
conductos.
OR
TAPA DE PARED*
4 pulg. (10 cm)
CODOS REDONDOS*
(con regulador
de tiro integrado)
(Coloque alrededor y
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
CABLE
ELÉCTRICO*
Selle las
separaciones
alrededor de
la cubierta.
4 pulg. (10 cm)
CONDUCTO
REDONDO*
Se compra por separado.
*
AISLAMIENTO
sobre la cubierta
del ventilador.)
Selle con cinta las
uniones de los conductos.
OPCIÓN - Para montar la cubierta en cualquier lugar de la
estructura del cielo raso: Utilice el juego de barra de suspensión
(se vende por separado con sus distribuidores locales o en sitios
web). Siga las instrucciones de montaje incluidas en el kit.
3. Se pueden fijar un par de
bridas a la cubierta sí así lo
desea o se requiere.
Coloque a presión las dos bridas debajo del borde
doblado de la cubierta (en los cuatro lados).
4. Acople los soportes de la
rejilla a la cubierta.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
1. Retire el soplador y todo el material de
embalaje de la cubierta del ventilador.
13
CONSTRUCCIÓN NUEVA
Para instalaciones de conversión: Pase a
la página 11.
5. Acople el conector del regulador
de tiro/conducto a la cubierta
del ventilador.
Empuje el conector a través de la abertura desde el interior
de la cubierta. Enganche las lengüetas y fíjelas con el
tornillo incluido en la bolsa de piezas.
LENGÜETAS
7. Conecte el conducto redondo de
4 pulg. (10 cm).
8. Conecte el cableado.
Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una conexión
apropiada aprobada por UL. Haga las conexiones de
cableado como se muestra en la sección “Diagrama de
cableado”. Vuelva a instalar el panel de cableado y fíjelo
con el tornillo de la bolsa de piezas.
6. Monte la cubierta en la
estructura del cielo raso.
Asegúrese de que la parte inferior de la cubierta quede al
ras con el cielo raso terminado.
Para ubicar adecuadamente con material de cielo raso de
½ pulg. (13 mm): Doble las lengüetas de la cubierta para
que ajusten contra la parte inferior de la estructura.
Fije la cubierta por las orejetas de montaje con los
sujetadores adecuados.
Si va a montar la cubierta a la vigueta “I”, utilice un bloque
de madera como se muestra.
VIGUETA “I”
BLOQUE
DE MADERA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
14
LENGÜETAS DE LA CUBIERTA
9. Instale el soplador.
Vuelva a instalar el soplador. File el soplador con 2 tornillos de la bolsa
de piezas y conecte el soplador en el receptáculo negro.
10. Termine el cielo raso y a continuación
instale la rejilla.
Fije la PLACA DE MONTAJE a la cubierta con dos (2) TORNILLOS.
Conecte el ENCHUFE DEL PANEL DE ILUMINACIÓN al receptáculo en
la esquina de la cubierta.
Alinee (3) CLAVOS en el MARCO DE LA PARRILLA con (3) RANURAS
DE LLAVES en la PLACA DE MONTAJE. Gire el MARCO DE LA
PARRILLA para asegurar en su lugar.
CONVERSIÓN
5. Quite el ventilador viejo.
De ser necesario, agrande la abertura del
cielo raso a 9 ¾ pulg. (24.8 cm) (paralela
a la vigueta) por 10 ½ pulg. (26.7 cm)
(perpendicular a la vigueta). Deje los
conductos existentes y el cableado en su
lugar.
1
10 ½ pulg. (26.7 cm)
9 ¾ pulg.
(24.8 cm)
VIGUETA
RANURA DE
LA LLAVE (3)
ENCHUFE DEL
PANEL DE
ILUMINACIÓN
MARCO DE
LA REJILLA
PLACA DE
MONTAJE
TORNILLO DE
FIJACIÓN DE LA
PLACA DE
MONTAJE (2)
CLAVO (3)
2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
6. Doble las orejetas de
montaje planas contra la
cubierta.
INSTALACIÓN
15
7. Conecte el cableado.
Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una
conexión apropiada aprobada por UL. Haga las
conexiones de cableado como se muestra en la sección
“Diagrama de cableado”. Vuelva a instalar el panel de
cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas.
8. Monte el ventilador en la
estructura del cielo raso.
Monte la cubierta en la estructura del cielo raso con
tornillos estándar para madera o yeso en los lugares
mostrados.
El orificio central es opcional.
*
9. Conecte el conducto redondo de
4 pulg. (10 cm).
Pase el conducto existente por la abertura de
descarga de la cubierta.
Fije y pegue con cinta los conductos al conector de
conducto.
Pase el conector/conducto de vuelta a través de la
abertura.
Enganche las lengüetas y fíjelas con el tornillo
incluido en la bolsa de piezas.
3
1
2
LENGÜETAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
Instale el soplador. Termine el cielo
raso y a continuación instale la rejilla.
Vea los pasos 9 y 10 en la página 15.
DIAGRAMA DE CABLEADO
CONTROL DOBLE
(se compra por separado)
LUZ
VENTILADOR
CAJA DEL INTERRUPTOR
4
NEGRO
BLANCO
ROJO
TIERRA (desnudo)
PLACA DE CABLEADO
RECEPTÁCULO (LUZ)
RECEPTÁCULO
(VENTILADOR)
16
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
1101892B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.