Broan BKDD130SS, BKDD130WW INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL

WWW.BROAN.CA WWW.NUTONE.CA
RANGE HOOD
Series: BKDD1, BKDF1, BKSA2, BKSF1, BKSM1,
CKSL1, NKDF1, NKSA1 and NKSH1
INSTALLATION, USE
AND CARE MANUAL
Serial number:
99045655-001C
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Motor Grease Filter(s) Non-Ducted Recirculation Filter(s) Fan Blade Stainless Steel Cleaning Painted Finish Cleaning
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Recommended Tools
and Accessories for Installation . . . . . . . . . . . . 8
Install Ductwork (Ducted Installations Only) . . . 8
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Prepare the Hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Prepare the Hood Location . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EZ1 Person Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17
Install the Hood (EZ1 Bracket) . . . . . . . . . . . . 18-19
Standard Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Install the Hood (Standard Installation) . . . . . 21
Connect the Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Light Bulbs (BKSA2, BKSM1, CKSL1,NKSA1
and NKSH1 Series only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Install the Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27
Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-35
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
TABLE OF CONTENTS
2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
!
Intended for domestic cooking only
!
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
For Broan range hoods, register your range hood online at www.broan.ca
For NuTone range hoods, register your range hood online at www.nutone.ca
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
• Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
• Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
• Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
• Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
• When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
• Ducted fans must always be vented to the outdoors.
• Do not use this unit with any additional solid-state speed control device.
• To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
• This unit must be grounded.
• As an alternative, this product may be installed with the UL-approved cord kit designated for the product, following instructions packed with the cord kit.
• When applicable local regulations comprise more restrictive installation and/or certification requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expense.
SAFETY
3
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food
(i.e.: Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fan frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on fan, filters or in exhaust ducts.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of
the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels — This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You own a Class ABC extinguisher and you know how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department has been called. D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
SAFETY
4
!
CAUTION
For indoor use only.
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced fan blade, keep drywall spray, construction dust, etc. off range hood.
Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced.
For best capture of cooking fumes, the bottom of the hood MUST NOT BE LESS than 18” and at a maximum of 24” above the cooking surface.
Always follows the cooking equipment manufacturer’s requirements regarding the ventilation needs.
To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside — Do not exhaust air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl space or garage.
When installing, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
Please read specification label on product for further information and requirements.
Operation
Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help
keep the whole kitchen cleaner and fresher. Operate the hood as follows:
BKSA2 AND NKSA1 SERIES
BLOWER SWITCH
I Turns blower on to LOW speed.
Turns blower OFF. II Turns blower on to HIGH speed.
NKSH1 SERIES
BLOWER SWITCH
Turns blower OFF. I Turns blower on to LOW speed. II Turns blower on to HIGH speed.
BKSM1 AND CKSL1 SERIES
ON/OFF BLOWER PUSH BUTTON
LIGHT SWITCH
I Turns light on in LOW intensity.
Turns light OFF. II Turns light on to HIGH intensity.
LIGHT SWITCH
Turns light OFF. I Turns light on to LOW intensity. II Turns light on to HIGH intensity.
When blower is OFF, push this button to turn ON the blower at the last selected speed. Push this button again to turn OFF the blower.
NOTE: If there is no speed selected (all blower speed push buttons up), the blower will not turn ON. In that case, press on the desired speed level push button to activate the blower.
BLOWER SPEED LEVEL PUSH BUTTONS
When blower is ON, change the blower speed by pressing the push button corresponding to the desired speed: one line for LOW, two lines for MEDIUM and three lines for HIGH speed.
ON/OFF LIGHT PUSH BUTTON
When lights are OFF, push once on this button to turn ON the lights at the last selected setting. Push this button again to turn OFF the lights.
LIGHT INTENSITY LEVELS PUSH BUTTON
Push this button to change the light intensity (HIGH or LOW).
OPERATION
5
BKDD1, BKDF1 AND NKDF1 SERIES
BLOWER BUTTON
When blower is OFF, press this button to turn ON the blower at the last saved speed. If there was no speed saved, the blower will be set on LOW speed.
NOTE: When LOW speed is activated from OFF, the blower starts on MEDIUM speed for a very short lapse of time, and then resume to LOW speed.
To change the blower speed, press on this button again until the desired speed is reached (from LOW to MEDIUM to HIGH speed to OFF). Each time a blower speed is activated, a beep is heard and LED indicators light up to show the corresponding speed chosen (lower LED for LOW speed, lower and center LEDs for MEDIUM speed and all LEDs for HIGH speed).
When blower is on (no matter the speed level), press and hold this button until the beep sound ends; this will turn off the blower and save this blower speed to memory.
LIGHT BUTTON
When lights are OFF, press once on this button to turn ON the lights at the last saved setting. If there was no light setting saved, the lights will be set on LOW intensity. Press another time to set the lights on HIGH intensity. Pressing another time after the HIGH setting will turn OFF the lights. Each time the lights are turned ON, a beep is heard and LED indicators light up to show the corresponding intensity chosen (lower LED for LOW and both LEDs for HIGH).
When lights are on (no matter the lighting level), press and hold this button until the beep sound ends; this will turn off the lights and save the chosen light intensity.
OPERATION
FILTER CLEANING REMINDER
When it is time to clean the hood and filters (refer to Cleaning and Maintenance on page 7), the 3 blower button LED indicators will flash slowly for 30 seconds after turning the blower OFF. This will happen every time the blower is turned OFF until the filter cleaning reminder has been reset. Once the cleaning is done, reset the filter cleaning reminder indicators by pressing on blower button for 3 seconds during the 30 seconds the 3 blower button LED indicators flash slowly.
BKSF1 SERIES
BLOWER SWITCH
I Turns blower on to LOW speed.
Turns blower OFF.
LIGHT SWITCH
I Turns light ON.
Turns light OFF.
II Turns blower on to HIGH speed.
6
Cleaning and Maintenance
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
MOTOR
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The fan blade should also be replaced.
GREASE FILTER(S)
The grease filter(s) should be cleaned frequently. Use a warm dishwashing detergent solution. Grease filters are dishwasher safe.
Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filters may occur if using phosphate detergents, or as a result of local water conditions - but this will not affect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty.
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTER(S)
The non-ducted recirculation filter(s) should be changed every 3 to 6 months. Replace more often if your cooking style generates extra grease, such as frying and wok cooking. Refer to installation instructions included with non-ducted recirculation filter(s).
FAN BLADE
The fan blade should be cleaned frequently. Use a clean cloth soaked with warm detergent solution.
STAINLESS STEEL CLEANING
Do:
Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent.
Always clean in the direction of original polish lines.
Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry completely.
You may also use a specialized household stainless steel cleaner.
Don’t:
Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt.
Use any harsh or abrasive cleansers.
Allow dirt to accumulate.
Let plaster dust or any other construction residues reach the hood. During construction/ renovation, cover the range hood to make sure no dust sticks to the stainless steel surface.
Avoid when choosing a detergent:
Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel.
Any products containing: chloride, fl uoride, iodide, bromide will deteriorate surfaces rapidly.
Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive and should never be used close to a range.
PAINTED FINISH CLEANING:
Clean with warm water and mild detergent only. If discoloration occurs, use a finish polish such as automotive polish. (DO NOT use rough abrasive cleaner or porcelain cleaner.)
CLEANING AND MAINTENANCE
7
For ADA compliance installation guidelines, please visit www.broan-nutone.com
Recommended Tools and Accessories for Installation
• Measuring tape
Phillips screwdriver no. 2
Flat blade screwdriver (to open knockout holes)
Drill, 1/8” drill bit and 1½” hole saw (to mark holes for ducting and cut electrical access hole)
7/64” drill bit (to drill holes for EZ1 brackets mounting screws, not for BKSA2 and NKSA1 Series)
Wood shims (2) and wood screws (4) (required for standard installation to framed cabinet)
Saw (to cut holes for ducted application)
Sheet metal shears (ducted installation only, for duct adjustment)
Pliers (ducted installation only, for duct adjustment)
Metal foil duct tape (for ducted applications)
Scissors (to cut metal foil duct tape)
• Pencil
• Wire stripper
Strain relief, 1/2” diameter (to secure house wiring cable to the hood)
INSTALLATION
Install Ductwork (Ducted Installations Only)
ROOF CAP
SOFFIT
CABINET
HOOD
18" MIN - 24" MAX
ABOVE
COOKING SURFACE
NOTE: Distances over 24” are at the installer and user discretion.
1 ] Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x 10” or 7” round),
or horizontally (3¼” x 10” only).
2 ] Decide where the ductwork will run between the hood and the outdoors. 3 ] Choose a straight, short duct run to allow the hood to perform most efficiently. Long duct
runs, elbows and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. When possible, use at least 2 foot straight runs before any turns. Larger ductwork may be required for best performance with longer duct runs.
4 ] Install wall cap or roof cap (sold separately); ensure there is no leak in house insulation.
Connect metal ductwork to cap and work back towards the hood location. Use 2” metal foil duct tape to seal the joints between ductwork sections.
3¼" X 10" OR
7" ROUND DUCT
(FOR VERTICAL
DISCHARGE
HOUSE WIRING (TOP OR BACK OF HOOD)
3¼" X 10" DUCT (FOR HORIZONTAL DISCHARGE)
)
WALL CAP
8
Contents
VERTICAL EXHAUST
Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer.
Make sure that the following items are included: BKDF1 and NKDF1 Series BKSM1, CKSL1 and NKSH1 Series
* FIND INSIDE
HOOD
OF
(2) SHIELDED HALOGEN BULBS
(2) GREASE FILTERS
Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it. NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting. Utiliser ce gabarit pour marquer vos repères; ne pas tenter de découper le trou pour le conduit à travers le gabarit. NOTE : Les découpes incluent le jeu nécessaire à l’installation; elles ne doivent pas être du format exact des conduits.
Use esta plantilla para crear marcados; no trate de cortar el agujero del conducto a través de la plantilla.
NOTA: To be translated in Spanish.
Bend template along graduated scale when installing to framed cabinet.
C
Pour une installation sous une armoire à fond en retrait, utiliser les lignes pour mesurer l’épaisseur du décalage causé par le mur de l’armoire et plier le gabarit en
8”
conséquence.
To be translated in Spanish.
C
L
7½”
10½”
14½”
C
Appuyer ce bord au mur arrière
MARK WHERE INDICATED
FOR THE APPROPRIATE SIZE DUCT OPENING
MARQUER LES REPÈRES AUX ENDROITS INDIQUÉS SELON
LE FORMAT DE CONDUIT UTILISÉ
TITLE TO BE TRANSLATED IN SPANISH
Apoyar este borde contra la pared de atrásPlace this edge against back wall
DE
7 PULG.
EZ1 C
OR
OU
O
4¼”
AMPER ASSEMBLY*
D
OMPONENTS
RECTANGULAR DUCTING7” ROUND DUCTING
= 3¼” x 10” = 3¼” x 14”
CONDUIT RECTANGULAIRECONDUIT ROND DE 7 PO
= 3¼ po x 10 po = 3¼ po x 14 po
CONDUCTO RECTANGULARCONDUCTO REDONDO
= 3¼ pulg. x 10 pulg. = 3¼ pulg. x 14 pulg.
(1) TEMPLATE FOR DUCTING
Electrical access hole center
A = single blower hood B = double blower hood
Centre du trou pour fil d’alimentation électrique
A = hotte ventilateur simple B = hotte ventilateur double
To be translated in Spanish Electrical access hole center
A = single blower hood B = double blower hood
AB
C
(PRINTED BOTH SIDES)
(2) INSTALLATION BRACKETS**
(1) 3¼” X 10”
FOR FRAMED CABINET
(2) INSTALLATION BRACKETS**
FOR FRAMELESS CABINET
** FIND EZ1 BRACKETS ATTACHED INSIDE OF HOOD
(1) PARTS BAG*** CONTAINING:
(4) NO. 8-18 X 1/2” M
ETAL SCREWS WITH
(4) WASHERS
(6) N
O. 8 X 5/8”
RD. HD.
W
OOD SCREWS
*** FIND PAR T S BAG BEHIND THE DAMPER ASSEMBLY INSIDE OF HOOD
(6) NO. 8 X 1/2”
C
OUNTERSUNK
WOOD SCREWS
(1) 7” R
OUND
DUCT CONNECTOR
(2) GREASE FILTERS
(1) 7” R
DUCT CONNECTOR
Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it. NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting. Utiliser ce gabarit pour marquer vos repères; ne pas tenter de découper le trou pour le conduit à travers le gabarit. NOTE : Les découpes incluent le jeu nécessaire à l’installation; elles ne doivent pas être du format exact des conduits.
Use esta plantilla para crear marcados; no trate de cortar el agujero del conducto a través de la plantilla.
NOTA: To be translated in Spanish.
Bend template along graduated scale when installing to framed cabinet.
C
Pour une installation sous une armoire à fond en retrait, utiliser les lignes pour mesurer l’épaisseur du décalage causé par le mur de l’armoire et plier le gabarit en
8”
conséquence.
To be translated in Spanish.
C
L
7½”
10½”
14½”
C
Appuyer ce bord au mur arrière
OUND
OMPONENTS
EZ1 C
MARK WHERE INDICATED
FOR THE APPROPRIATE SIZE DUCT OPENING
RECTANGULAR DUCTING7” ROUND DUCTING
OR
= 3¼” x 10” = 3¼” x 14”
MARQUER LES REPÈRES AUX ENDROITS INDIQUÉS SELON
LE FORMAT DE CONDUIT UTILISÉ
CONDUIT RECTANGULAIRECONDUIT ROND DE 7 PO
OU
= 3¼ po x 10 po = 3¼ po x 14 po
TITLE TO BE TRANSLATED IN SPANISH
CONDUCTO RECTANGULARCONDUCTO REDONDO
O
= 3¼ pulg. x 10 pulg.
DE
7 PULG.
= 3¼ pulg. x 14 pulg.
Electrical access hole center
A = single blower hood B = double blower hood
Centre du trou pour fil d’alimentation électrique
A = hotte ventilateur simple B = hotte ventilateur double
To be translated in Spanish Electrical access hole center
4¼”
A = single blower hood B = double blower hood
AB
C
Apoyar este borde contra la pared de atrásPlace this edge against back wall
(1) PARTS BAG*** CONTAINING:
(50W, GU10)
(INSTALLED ON HOOD)
* FIND INSIDE OF HOOD
(1) 3¼” X 10”
D
AMPER ASSEMBLY*
(1) TEMPLATE FOR DUCTING
(PRINTED BOTH SIDES)
(2) INSTALLATION BRACKETS**
FOR FRAMED CABINET
(2) INSTALLATION BRACKETS**
FOR FRAMELESS CABINET
** FIND EZ1 BRACKETS
INSIDE OF HOOD
ATTACHED
(4) NO. 8-18 X 1/2” M
ETAL SCREWS WITH
(4) WASHERS
(6) NO. 8 X 5/8”
RD. HD.
W
OOD SCREWS
(1) BULB SUCTION
CUP TOOL
(6) NO. 8 X 1/2”
C
OUNTERSUNK
WOOD SCREWS
*** FIND PAR T S BAG BEHIND
THE DAMPER ASSEMBLY
OF HOOD
INSIDE
INSTALLATION
9
BKSF1 Series
VERTICAL EXHAUST
VERTICAL EXHAUST
BKDD1 Series
* FIND INSIDE
EZ1 C
MARK WHERE INDICATED
FOR THE APPROPRIATE SIZE DUCT OPENING
OR
MARQUER LES REPÈRES AUX ENDROITS INDIQUÉS SELON
LE FORMAT DE CONDUIT UTILISÉ
OU
TITLE TO BE TRANSLATED IN SPANISH
O
DE
7 PULG.
4¼”
RECTANGULAR DUCTING7” ROUND DUCTING
CONDUIT RECTANGULAIRECONDUIT ROND DE 7 PO
CONDUCTO RECTANGULARCONDUCTO REDONDO
D
= 3¼” x 10” = 3¼” x 14”
= 3¼ po x 10 po = 3¼ po x 14 po
= 3¼ pulg. x 10 pulg. = 3¼ pulg. x 14 pulg.
Electrical access hole center
A = single blower hood B = double blower hood
Centre du trou pour fil d’alimentation électrique
A = hotte ventilateur simple B = hotte ventilateur double
To be translated in Spanish Electrical access hole center
A = single blower hood B = double blower hood
AB
C
(1) 3¼” X 10”
AMPER ASSEMBLY*
OMPONENTS
(2) GREASE FILTERS
Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it. NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting. Utiliser ce gabarit pour marquer vos repères; ne pas tenter de découper le trou pour le conduit à travers le gabarit. NOTE : Les découpes incluent le jeu nécessaire à l’installation; elles ne doivent pas être du format exact des conduits.
Use esta plantilla para crear marcados; no trate de cortar el agujero del conducto a través de la plantilla.
NOTA: To be translated in Spanish.
Bend template along graduated scale when installing to framed cabinet.
C
Pour une installation sous une armoire à fond en retrait, utiliser les lignes pour mesurer l’épaisseur du décalage causé par le mur de l’armoire et plier le gabarit en
8”
conséquence.
To be translated in Spanish.
C
L
7½”
10½”
14½”
C
Appuyer ce bord au mur arrière
Apoyar este borde contra la pared de atrásPlace this edge against back wall
** FIND EZ1 BRACKETS ATTACHED INSIDE OF HOOD
(1) PARTS BAG*** CONTAINING:
(6) N
O. 8 X 5/8”
RD. HD.
W
OOD SCREWS
HOOD
OF
OUND
(1) 7” R
DUCT CONNECTOR
(1) TEMPLATE FOR DUCTING
(PRINTED BOTH SIDES)
(2) INSTALLATION BRACKETS**
FOR FRAMED CABINET
(2) INSTALLATION BRACKETS**
FOR FRAMELESS CABINET
(4) NO. 8-18 X 1/2” M
ETAL SCREWS WITH
(4) WASHERS
(6) NO. 8 X 1/2”
C
OUNTERSUNK
WOOD SCREWS
EZ1 C
MARK WHERE INDICATED
FOR THE APPROPRIATE SIZE DUCT OPENING
OR
MARQUER LES REPÈRES AUX ENDROITS INDIQUÉS SELON
LE FORMAT DE CONDUIT UTILISÉ
OU
TITLE TO BE TRANSLATED IN SPANISH
O
DE
7 PULG.
4¼”
RECTANGULAR DUCTING7” ROUND DUCTING
CONDUIT RECTANGULAIRECONDUIT ROND DE 7 PO
CONDUCTO RECTANGULARCONDUCTO REDONDO
D
= 3¼” x 10” = 3¼” x 14”
= 3¼ po x 10 po = 3¼ po x 14 po
= 3¼ pulg. x 10 pulg. = 3¼ pulg. x 14 pulg.
Electrical access hole center
A = single blower hood B = double blower hood
Centre du trou pour fil d’alimentation électrique
A = hotte ventilateur simple B = hotte ventilateur double
To be translated in Spanish Electrical access hole center
A = single blower hood B = double blower hood
AB
C
(1) 3¼” X 10”
AMPER ASSEMBLY*
OMPONENTS
(2) GREASE FILTERS
Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it. NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting. Utiliser ce gabarit pour marquer vos repères; ne pas tenter de découper le trou pour le conduit à travers le gabarit. NOTE : Les découpes incluent le jeu nécessaire à l’installation; elles ne doivent pas être du format exact des conduits.
Use esta plantilla para crear marcados; no trate de cortar el agujero del conducto a través de la plantilla.
NOTA: To be translated in Spanish.
Bend template along graduated scale when installing to framed cabinet.
C
Pour une installation sous une armoire à fond en retrait, utiliser les lignes pour mesurer l’épaisseur du décalage causé par le mur de l’armoire et plier le gabarit en
8”
conséquence.
To be translated in Spanish.
C
L
7½”
10½”
14½”
C
Appuyer ce bord au mur arrière
Apoyar este borde contra la pared de atrásPlace this edge against back wall
** FIND EZ1 BRACKETS ATTACHED INSIDE OF HOOD
(1) PARTS BAG*** CONTAINING:
(6) N
O. 8 X 5/8”
RD. HD.
W
OOD SCREWS
* FIND INSIDE
HOOD
OF
(1) 7” R
DUCT CONNECTOR
(1) TEMPLATE FOR DUCTING
(PRINTED BOTH SIDES)
(2) INSTALLATION BRACKETS**
FOR FRAMED CABINET
(2) INSTALLATION BRACKETS**
FOR FRAMELESS CABINET
(4) NO. 8-18 X 1/2” M
ETAL SCREWS WITH
(4) WASHERS
(6) NO. 8 X 1/2”
C
OUNTERSUNK
WOOD SCREWS
OUND
INSTALLATION
*** FIND PAR T S BAG BEHIND THE DAMPER ASSEMBLY INSIDE OF HOOD
*** FIND PAR T S BAG BEHIND THE DAMPER ASSEMBLY INSIDE OF HOOD
10
BKSA2 and NKSA1 Series
(1) GREASE FILTER
* FIND INSIDE
HOOD
OF
(1) 3¼” X 10”
D
AMPER ASSEMBLY*
(1) 7” ROUND
DUCT CONNECTOR
(1) P
ARTS BAG** CONTAINING:
(5) NO. 8 X 5/8”
RD. HD.
W
OOD SCREWS
(1) BULB SUCTION
CUP TOOL
** FIND PAR T S BAG BEHIND
DAMPER ASSEMBLY
THE
OF HOOD
INSIDE
INSTALLATION
11
Loading...
+ 25 hidden pages