Broan 884823, 883601 Owner’s Manual

88000 SERIES/MICROTEK®SYSTEMIV CONVERTIBLE RANGE HOOD INSTALLATION INSTRUCTIONS
purchase a 97007662 Microtek ® System IV Filter Kit, available from your Broan Distributor or write Broan Mfg. Co., Inc., P.O. Box 140, Hartford WI,
53027, USA.
Follow all general steps and:
BR N
i[]1_- J_
SERIE 88000/MICROTEK ®SISTEMA IV INSTRUCClONES PARA INSTALAClON DE CAPUCHA PARA ESTUFA ELECTRICA CONVERTIBLE
compre un juego de filtro 97007662 Microtek ®Sistema
escriba a Broan Mfg. Co., Inc., P.O. Box 140, Hartford Wl 53207, USA.
Siga todos los pasos generales y:
IV, disponible por parte de su distribuidor Broan o
INTENDEDFORDOMESTIC
COOKINGONLY.
DOMI STICOSOLAMENTE.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warn- ing device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all appli- cable codes and standards, including fire-rated con-
struction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Fol- low the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood with an additional speed control
device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high set- tings. Boilovers cause smoking and greasy spitlovers that may ignite. Heat oils slowly on tow or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appro- priate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN -- You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if: A. You know you have a Class ABC extinguisher
and you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where
it started. C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner.
HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 5.
INSTALADOR:Dejeestemanualconelduehodecasa. DUENODECASA:Informaciondel
ADVERTENCIA A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LOS SIGUlENTES PUNTOS:
1. Solamente use esta unidad de Ia manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, pengase en contacto
con el fabricante en la direcci6n o tetefono anotados en la garantfa.
2. Antes de limpiar o de porter en servicio la unidad, apague el
interruptor en et panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar et servicio etectrico no puede ser cerrado con algun tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia
prominente.
3. El trabajo de instalaci6n y el cableado etectrico deben
Ilevarse a cabo por personal catificado de acuerdo con
todos los cedigos y las normas apticabtes, inctuyendo los
cedigos y normas de construcci6n contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para ta
combustien y escape de gases por ta chimenea det equipo que quema combustible para evitar la retrogresien de ta llama. Siga las especificaciones y estandares de seguridad det fabricante, tales como los que pubtica ta Asociacien Nacional de Proteccion Contra Incendios (NFPA pot sus sigIes en ingles), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacci6n, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los c6digos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o tatadre en una pared o cielo raso, no da_e
cabteado etectrico u otras instataciones no visibles.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica,
no utilice este ventiIador con ningt_n dispositivo de una control de vetocidad de estado selido adicional.
7. Los abanicos con ducto debera.n siempre tener una satida
hacia et exterior.
8. Para reducir et riesgo de incendio, use s6to ductos de
metal.
9. Uso con et kit aprobado del la conexion de la cuerda
sotamente.
10. Esta unidad se debe instatar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA
ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y
derrames grasosos que se pueden incendiar. CaNente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA ta campana cuando cocine con aIta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan
incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir
que la grasa se acumule en el ventitador ni en el fittro.
4. Utitice un sarten de tama_o adecuado. Siempre utitice el
utensilio adecuado al tama_o del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN
CASO DE INCENDIO DE GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA, OBSERVAR LO SIGUIENTE:*
1. Cubra y sofoque las llamas con una tapa ajustada, azafate
de hornear gattetas, o un azafate de metal, y luego apague et catentador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, HAY QUE EVACUAR Y LLAMAR LOS BOMBEROS.
2. NUNCA ALCE UNA SARTEN QUE TENGA LLAMAS - Usted
se puede quemar.
3. NO USE AGUA, inctuyendo trapos lavaptatos mojados o toaltas - puede que ocurran exptosiones de vapor viotentas.
4. Use un extintor SOLAMENTE si: A. usted sabe que tiene un extintor ABC y ya sabe usarto.
B. el fuego es peque_o y esta. restringido al a.rea donde
PREVISTOPARACOCINAR
empez6.
usoy mantenimientoenla pagina6.
CAUTION ,A
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. This product is equipped with a thermostat which may start fan automatically. To reduce the risk of injury, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on automatically.
4. Your hood motor has a thermal overload which wilt automatically shut off the motor if it becomes
overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart,
have the hood serviced.
5. For best capture of cooking impurities, your range hood should be mounted 18-24" above the cooking
surface.
6. Please read specification label on product for further information and requirements.
TOOLS AND
MATERIALS REQUIRED
TOOLS [] Drill, electric or ratchet drive
[] 1-1/4" Spade bit [] Common head and phillips head screwdriver
[] Pliers [] Tape measure or ruler and pencil
MATERIALS [] Electrical wiring and supplies of type to comply
with local codes
,]lllllllIlil:_i_IIk"lllilil_.[']Ti _Zi
[] Roof or wall cap [] Roof cement or caulk
[] Duct and duct tape
[] One two-pack 97007662 Microtek ®System IV
Filter Kit
For Installation On Kitchen Cabinets With Recessed Bottoms Only:
[] Two 1" x 2" x 12" (approximate length) wood strips
(purchase locally)
[] Four 1-1/4" long flat head wood screws (purchase
locally) to fasten strips to cabinet bottom
PLAN DUCTWORK INSTALLATION
.]lllllllIlil:_i_II_"IIIiIiI_.[o_il_,_
Begin planning ductwork by deciding where duct will run between hood and outside. For best per- formance, use shortest possible duct run and a
minimum number of elbows. In more complex situ- ations, 3-1/4" x 10" duct can be converted to round
duct by means of a transition. FIGS 1A - 1E show several choices.
FIG. 1A: Ducting directly through outside wall. If wall cap is used directly off back of hood, check to
make sure that damper flap in damper/duct con-
nector on hood does not interfere with damper flap
in wall cap. If it does, remove flap on hood damper/ duct connector.
FIG. 1B: At times it will be easier to run duct verti- cally and use an elbow.
FIG. 1C: Ducting straight up through roof using 3-
1/4" x 10" duct. For single story installations.
FIG. 1D: Straight up through roof using round duct.
FIG. 1E: Ducting between ceiling joists for multi- story installations or through soffits above cabinets
where soffit connects to outside walls.
FIG. 1A
MODEL639OR 649WALLCAP TAPAPARAPAREDMODELO639O 849
FIG. 1B
MODEL 429 ELBOW -- CODO MODELO 429
MODEL 40t MODEL 839 OR 3-t/4" X 10" DUCT 649 WALL CAP
MODELO 401 TAPA PARA CONDUCTO PARED MODELO 8,26 CM X 639 O 649 25,40 CM
(3-1/4 X 10 PULG.)
FIG. lC
MODEL634OR 844 ROOFCAP TAPAPARATECHO
MODELO834O 644
MODEL 40t 3-t/4" X 10" DUCT MODELO 401
CONDUCTO 8,28 CM X 25,40 CM (3-1/4 X 10 PULG.)
FIG. 1 D
MODEL634OR 644ROOFCAP TAPAPARATECHOMODELO6340 644
MODEL4066" ROUNDDUCT 1 I MODELO406CONDUCTOREDONDO 1 I
DE 15,24CM (6PULG.) _ _,,._ MODEL4113-1/4" X10"TO 6" I i
ROUNDDUCTTRANSITION I I MODELO411 I I
TRANSICIONA CONDUCTOREDONDO_ DE8,26 CMX25,40CMA15,24CM _/_-/_
(3-1/4X 10 PULG.A6PULG.) _ ji ...-.-.-_
FIG. 1 E
MODEL419 TAPAPARAPARED ADJUSTABLEELBOW MODELO641
MODELO419 CODOAJUSTABLE
MODEL641WALLCAP
.<_-"
MODEL411 3-1/4" X10" TO6" ROUNDDUCTTRANSITION MODELO411 TRANSIClONA CONDUCTO REDONDODE 8,26 CMX 25,40CM A15,24 CM(3-1/4X 10 PULG.A 6
PI II G )
MODEL 406 6" ROUND DUCT MODELO 406 CONDUCTO REDONDO
(6 PULG.)
C. se esta Ilamando los bomberos. D. usted puede tratar de apagar el fuego teniendo una
salida detras suyo.
* Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la Asociacion Nacional de ProtecciTn Contra Incendios
(NFPA).
CUIDADO, ,
1. Para uso de ventilaci0n general solamente. No Io use para extraer materiales o vapores explosivos o
peligrosos.
2. Para evitar da_o a los cojinetes del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de
potencia lejos de rocfos de yeso, polvo de construcci0n, etc.
3. Este producto esta. equipado con un termostato que puede activar el ventilador automa.ticamente. Para
reducir el riesgo de lesi6n, desconecte la potencia en el panel de servicio ytrabelo para evitar que esta se prenda
automaticamente.
4. El motor de su capucha tiene una sobrecarga termica que apaga el motor automa.ticamente si este se sobrecalienta. El motor arranca de nuevo cuando se
enfffa. Si el motor continua apaga.ndose y arrancando, hay que hacerle servicio a la capucha.
5. Para atrapar impurezas de cocinado de la mejor manera, la capucha de su estufa se debe montar de 45,72 cm a
60,96 cm (18 - 24 pulg.) arriba de la superficie de cocinado.
6. Por favor lea la etiqueta con especificaciones del producto para mas informacion y requisitos.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
HERRAMIENTAS [] Taladro, electrico o de trinquete
[] Gusanillo de taladro de hoja ancha de 3,18 cm
(1-1/4 pulg.)
[] Destornilladores tipo phillips y tipo hoja [] Alicates
[] Cinta para medir o regla y lapiz
i"'ll_ 1":111 [ _111 ( _111 tl. I itl. I I I I,.1 i_'l 1":ll4 [I] I [ _I,.1[1(I] I I I,lll] I [ I i'rr_li[l_!
[] Sierra de hoja o sierra para yeso
[] Tijeras para meta MATERIALES [] Cableado electrico y artfculos del tipo necesario para
cumplir con cTdigos locales
I_.-,fll b'I_P4_I_ i
[] Tapa para pared o techo
[] Cemento para techo o masilla de calafateo
[] Conductos y cinta de conductos
I.,,"ll"_l 1,;11 i [ 1.111 (ill i
[] Un juego de dos paquetes de filtro 97007662 Mi-
crotek ®Sistema IV
Solamente para instalaci6n en gabinetes de cocina con fondo que no esta a nivel con el marco:
[] Dos tiras de madera de 2,54 cm X 5,08 cm X 30,48
cm (1 X 2 X 12 pulg. de tamaSo aproximado que se pueden conseguir Iocalmente)
[] Cuatro tornillos de cabeza plana de 3,18 cm (1-1/4
pulg.) para madera para fijar las tiras al fondo del gabinete
PREPARE HOOD
1. Unpack hood and check contents. You should receive:
1 - assembled hood 1 - plastic bag, containing:
4 - 7/8" wood screws for mounting hood to
cabinet
2 - 1/4" black sheet metal screws for mounting
damper/duct connector to hood
2 - aluminum filters 1 - damper/duct connector
For Steps 2 - 6 below, refer to FIG. 2.
2. Set hood upside down and remove bottom cover and screws.
3. Remove filters.
4. Remove wiring box cover and screws.
5. Remove blower assembly: a.) Unplug blower. b.) Loosen knurled nuts on mounting rods and
slip rods out of blower mounting brackets. Do not remove nuts completely from rods.
c.) Lift out blower and set blower aside.
CAUTION II O NOT GRASP BLOWER BY BLOWERWHEELS. WHEELS MAY BE DAMAGED.
6. Remove light lens. Squeeze sides of lens toward center of hood and lift lens out.
7. Remove either top or rear electrical knockout. (FIG. 3)
1.
Remove either top or rear duct knockout. (FIG. 3)
2.
Fasten damper/duct connector to hood over opening. Use two black sheet metal screws provided in parts bag. (FIG. 3)
PREPARE THE INSTALLATION LOCATION
NOTE
IF DISTANCE BETWEEN WALLAND FRONT OF
CABINET FACE FRAME IS MORE THAN 12", THERE WILL BE A GAP BETWEEN BACK OF
HOOD AND WALL. THIS IS NORMAL. TOP FRONT EDGE OF HOOD SHOULD BE FLUSH
WITH FRONT OF CABINET FACE FRAME. OMIT STEP 1 IF HOOD WILL BE INSTALLED UNDER CABINETS WITH FLUSH BOTTOM.
1. For Cabinets With Recessed Bottoms ONLY: (FIG. 4) Install wood filler strips on each side of recessed
area under cabinet. Use two 1" x 2" strips cut to length (use thicker strips if necessary). Fasten
strips with wood screws about 3" infrom each end.
2. Measure and mark the following: (FIG. 5) a.) electrical wiring opening
4. Drill 1-1/4" electrical wiring opening in wall or cabinet bottom.
5. Hold hood up against cabinet bottom and trace keyhole slots onto cabinet bottom or filler strips.
For larger hoods: Two 1/4" dia. holes are provided for secure mounting. They are located in top of
hood approx. 8" each side of center. Add filler strips for these as necessary. Avoid blocking hood's vertical electrical knockout.
6. Screw four 7/8" wood screws from parts bag into exact center of narrow end of keyhole slots
marked on cabinet bottom. Allow 3/8" of screws to project, so hood can be fitted into place later.
7. Run electric wiring through hole drilled in wall or cabinet. Provide 6" leads and install proper con-
nector for type of wire used.
FIG. 2
//STEP 2
j/PASO2
STEP 3 PASO 3
STEP6
PASO 6
ST[
PASO 4
FIG. 3 VERTICALDUCTING*
ELECTRICALKNOCKOUTS DISCOSREMOVIBLES DUCTKNOCKOUTS* PARALOELECTRICO PIEZASREMOVlBLES
CONDUCTOVERTICAL*
I i
7 " DEGOZNE
I
STEP5
PASO 5
HINGEPINS PASADORES
DELOONOOCTO"
HORIZONTALDUCTING* CONDUCTOHORIZONTAL*
*FOR DUCTEDINSTALLATIONSONLY. *SOLAMENTEPARAINSTALACIONESCON CONDUCTOS.
FIG. 4
PULG.)
7,62CM
S_IRRIPS :OLF/TMA_0
z DESEADO
-
% _J ii_iTuOUOcRPE_,INGE_* t_')ii:: ) KE X /
WIDTHOF RANGEHOODELECTRICAL
ANCHURADELA
CAPUCHAPARALA WIRING
ESTUFA OPENING
FORDUCTEDINSTALLATIONSONLY. ELECTRICO
SOLAMENTEPARAINSTALACIONESCONCONDUCTOS.
ABERTURAPARA CABLEADO
PLANIFICANDO LA INSTALACION DE
LOS CONDUCTOS
Comience la planificaciOn de los conductos decidiendo
la ruta desde la capucha hasta el exterior. Para el mejor
desempe¢_o, use la ruta mas directa y el menor nQmero de codos. En situaciones mAs complejas, conductos
de 8,26 cm X 25,40 cm (3-1/4 X 10 pulg.) se pueden convertir a conductos redondos usando un adaptador.
Las Figs. 1A - 1E le muestran varias opciones.
FIG. 1A: conductos directamente a traves de la pared exterior. Si se usa una tapa de pared desde la parte trasera de la capucha, verifique que la aleta del
amortiguador en la union del amortiguador/conducto en la capucha no interfiera con la aleta del amortiguador en la tapa para pared. Si interfiere, quite la aleta en la
union amortiguador/conducto de la capucha.
FIG. 1B: a veces es mejor usar conducto vertical y usar
un codo.
FIG. 1C: conductos verticales a traves del techo con conductos de 8,26 cm X 25,40 cm (3-1/4 X 10 pulg.).
Para instalaciones de un piso.
FIG.1D: vertical hasta el techo con un conducto
redondo.
FIG. 1E: conductos entre las vigas del cielo raso para
instalaciones de varios pisos o a traves de sofitos arriba de gabinetes donde los sOfitos Ilegan alas paredes exteriores.
PREPARANDO
LA CAPUCHA
1. Saque la capucha y verifique su contenido. Usted debe tener:
1 - capucha armada 1 - bolsa plAstica que contiene:
4 - tornillos para madera de 2,22 cm (7/8 pulg.) para
montar la capucha al gabinete
2 - tornillos negros de 0,64 cm (1/4 pulg.) para lamina
de metal para montar la union del amortiguador/ conducto a la capucha
2 -filtros de aluminio 1 - union del amortiguador/conducto
Para pasos 2 - 6 abajo, referirse a FIG. 2.
2. Coloque la capucha cabeza abajo y quite latapa inferior y los tornillos.
3. Saque los filtros.
4. Saque la tapa de la caja de conexiones y los tornillos.
5. Saque el conjunto del soplador: a.) Desenchufe el soplador.
b.) Afioje las tuercas nudosas de las varas de
montaje y deslice estas del soporte de montaje del soplador. No saque las tuercas
completamente de las varas.
c.) AIce el soplador y pOngalo a un lado.
I NO ALCE EL SOPLADOR POR SUS RUEDAS. I
ESTAS SE PUEDEN DAI_IAR.
6. Saque el lente de luz. Apriete los lados del lente hacia el centro de la capucha y saquelo.
7. Saque el disco removible superior o el trasero. (FIG. 3)
1. Saque el disco removible de la parte superior, o el trasero. (FIG. 3)
2. Fije la union del amortiguador/conducto a la capucha sobre la abertura. Use dos tornillos negros para
lamina de metal que se suministran en la bolsa de piezas. (FIG. 3)
CUIDADO
I
I
Loading...
+ 5 hidden pages