Broan 40000, 41000MX, 41000, 42000, 42000D Installation Instructions Manual

...
Page 1
ECONOMY RANGE HOOD INSTALLATION INSTRUCTIONS
_INTENDED FORDOMESTIC
COOKJNGONLY. ,
WARNING A
ING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manu- facturer. If you have questions, contact the manufac-
turer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on acci- dentally. When the service disconnecting means can-
not be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all appli-
cable codes and standards, including fire-rated con- struction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and ex- hausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American So- ciety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning En- gineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not dam- age electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood with an additional speed control de-
vice.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropri- ate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS tN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OB-
SERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CARE-
FUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go
out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DE-
PARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or tow- els - a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and
you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
CAUTION ,A
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction
dust, etc. off power unit.
3. For best capture of cooking impurities, your range hood should be mounted 18-24" above the cooking surface.
4. Please read specification label on product for further information and requirements.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LOS EXTRACTORES TIPO ECONOMICO
To register this product visit
www.broan.com
,PREVISTO PARACOCINAR
DOMESnCOSOLAMENTE.A
ADVERTENCIA
40000 HOOD
EXTRACTOR 40000
41000 & 41000MX SERIES/
MICROTEK ®SYSTEM I
SISTEMA I DE LA SERIE
MICROTEK ®41000 Y 41000MX
42000 & 42000D HOODS
EXTRACTOR 42000
INSTALLER:LeaveThisManual
Witht-bmeowner.
HOMEOWNER:UseandCare
InformationonPage5.
INSTALADOR:Dejeestemanuaiconel
due_odelacasa.
DUEl_iODELACASA:lnforrnadGnacercad
elusoyloscuidadosenlapaginaO.
1. Utilice esta unidad sOlo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comunfquese
con el fabricante a la direccion o el telefono indicados en la garantia.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure
el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para
desconectar el servicio electrico no puede ser cerrado con algQn tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. Todo trabajo de instalacion y cableado electrico debe ser realizado por personal calificado y de acuerdo con
todos los codigos y normas pertinentes, incluyendo los codigos y normas relacionados con construccion
clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustion adecuada y la salida apropiada de gases por la
chimenea de la unidad y para evitar corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de
seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y los
reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no da_e el cableado electrico u otros servicios p0blicos ocultos a la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no utilice este ventilador con ning0n dispositivo
de una control de velocidad de estado sOlido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberAn siempre tener una salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use s01o ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado della conexiOn de la cuerda solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RtESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden
provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste
bajo o medic.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se
puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sarten de tama¢_o adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tama¢_o del elemento de
superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO
SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, despues apague la hornilla. TENGA
CUIDADO A FIN DE EVlTAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVlSE
A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podra quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosion de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase
B. El incendio es peque¢_o y contenido dentro del C. Los bomberos hart sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a * Basado en las recomendaciones para "Seguridad en
la Cocina" publicadas por la NFPA de los EEUU.
ABC y Io sabe utilizar. Area donde se iniciO.
su espalda.
Page 2
TOOLS AND
MATERIALS REQUIRED
[] Drill, electric or ratchet drive [] 1/8" Drill bit for drilling pilot holes [] 1-1/4" wood bit for drilling electrical wiring access
hole
[] One straight blade and one phillips head screw-
driver [] Pliers [] Pencil and ruler and/or tape measure
[] Saber saw or keyhole saw for cutting 1" x 2" wood
strips to length and cutting wall or cabinet openings [] Caulking, metal snips, duct tape, duct (with elbows
and transition, if necessary) and roof or wall cap,
as required [] Electrical wiring and supplies of type to comply
with local codes
The following materials are required only for installa- tions on recessed bottom kitchen cabinets:
[] Two 1" x 2" x 12" (approximate length) wood strips
(purchase locally) [] Four 1-1/4" long flat head wood screws (purchase
locally)
PLANNING DUCTWORK INSTALLATION
(This section for 40000 and 42000 hoods only. 41000 hoods skip this section and go on to "Prepare the
Hood'.')
Begin planning ductwork by deciding where the duct will run between the range hood and the outside. For
best performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows. There are several
choices shown - FIGS. A - F below. FIG. A. Ducting directly through the wall (for range
hoods mounted on an exterior wall). Shown are two ways to duct through an outside wall. If a wall cap is used directly off the back of the hood, special care must
be taken to make sure that the damper in the damper/ duct connector on the hood and damper in the wall cap do not interfere with each other when the hood is
operating. This could result in either inadequate air delivery or backdrafts. If this condition does exist, re- move the hood damper flap. Sometimes when using a
wall cap it is easier to duct vertically and then use an elbow as shown in FIG. B.
In more complex ducting situations, a 3-1/4" x 10" rec- tangular ducting range hood (40000 hood) can be con-
verted to a round duct by means of a transition. FIG. C. Straight up through the roof using 7" round duct (for single story installations - 42000 & 42000D hood
only). FIG. 13. Ducting straight up through the roof using
3-1/4" x 10" rectangular duct (for single story installa- tions - 40000 hood only).
FIG. E. Ducting between the ceiling joists (for multi- story installations) or through the soffit space above the cabinets (where the soffit connects to an outside
wall). FIG. F. Straight up through the roof using 6" round duct
(for single-story installations).
FIG. A
WALL CAP 639
OASQUETE DE
PARED 639
FIG. B WALL CAP 639
FIG. C ROOF CAP 634
7"DROTUoNDDDUCT4_7_ /
DE 7 PLG.407 '_ i MODEL 87
_ I (INCLUIDO EN
FIG. D
CASQUETE DE PARED 639
xl0"DUCT 401
DUCTODE
3-1/4 PLG. x
10 PLG. 401
CASQUETE DETECHO 634
I I (iNCLUDED ON I I 42000D HOODS)
I I REGISTRO
I I _ DETIRO
_ MODELO 87
I / CAMPANASDE
ROOF CAP 634
'_.4.-,-"" CASQUETE
_ DE TECHO 634
3-1/4"x 10" DUCT 401
pDGU?TOoDp_G.401
DAMPER
42000D)
FIG. E
ADJUSTABLE ELBOW 419 CASQUETE CODO AJUSTABLE 419 DE PARED 641
6" ROUND DUCT 406
DUCTO REDONDO DE
6 PLG. 406
WALL CAP 641
3-1/4" x 10" TO 6" ROUND DUCT TRANSITION 411 ADAPTADOR DE UNA SALIDA DE EXTRACTOR DE 3-1/4 PLG. x 10 PLG. A UN DUCTO CIRCULAR DE 6 PLG. 411
PRECAUCION
1. Solamente para uso general de ventilacion. No utilice para descargar materiales o vapores riesgosos o
explosivos.
2. Para evitar daOos al motor y evitar que las navajas del
abanico emitan mucho ruido o esten fuera de balance,
mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los
vapores de la estufa, el extractor debe montarse a entre
18 y 24 pig. sobre las hornillas de la estufa.
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros requisitos y mayor informacion.
HERRAMIENTASY MATERIALES QUE SE
NECESITAN PARALA
INSTALACION
[] Taladro, electrico o clavador de trinquete [] Taladro de 1/8 pig. [] Broca de 1-1/4 pig. para taladrar un agujero para la
entrada de los cables electricos
[] Una cuchilla recta y un desarmador con punta
(estrella) phillips
[] Pinzas [] Lapfz y regla o una cinta de medir
[] Serrucho de punta o serrucho para cortar
pedazos de madera en 1 pig. por2 pig. a la medida y para hacer las aberturas en las paredes o en los gabinetes
[] Remachadora, pedazos de metal, cinta para
ductos, ducto (si es necesario con codos y conexiones) y recubrimiento de pared o techo, segOn sea necesario
[] Cables electricos y materiales que sean
aceptados por las leyes locales
El siguiente material sOlo se necesita si se va a instalar en la parte inferior de un gabinete de cocina:
[] Dos pedazos de madera con medidas aproximadas
de 1 pig. x 2 pig. x 12 pig.
[] Cuatro tornillos para madera con cabeza plana
de 1-1/4 pig.
PLANEANDOLAINSTALACION DELOSDUCTOS
(Esta seccion es s61o para extractores modelos 40000 y 42000. Si su extractor es modelo 41000, saltese esta seccibn y contint_e en la seccion de "PREPARANDO
EL EXTRACTOR'.')
Inicie el plan para instalar los ductos decidiendo por donde va a pasar el ducto entre el extractor y la pared. Para obtener un mejor funcionamiento, escoja la salida mdts
directa posible para el ducto, y el menor nOmero de codos. Existen diferentes opciones que se muestran en las FIGURAS A a F enseguida.
FIG. A. ColocaciOn directa a traves de la pared (para los extractores que estan montados en una pared externa).
Enseguida se ilustran dos formas para colocar el ducto a traves de una pared externa. Si se utiliza directamente
un casquete de pared en la parte trasera del extractor, debe tenerse especial cuidado para asegurarse de que el regulador en el conector del ducto/regulador del ex- tractor y el regulador en el casquete de la pared no se obstaculicen entre ellos cuando el extractor este en
funcionamiento. Esto puede dar como resultado que el aire tenga una salida inadecuada o que existan corrientes de aire invertidas. AIgunas veces es ma.s sencillo usar un
casquete de pared colocandolo verticalmente y usando un codo como el mostrado en la FIG. B.
Si la colocacion del ducto es ma.s compleja, el extractor del ducto rectangular de 3-1/4 pig. x 10 pig. puede
substituirse por un ducto redondo equivalente. FIG. C. Utilizando un ducto circular de 7 pig. en posiciOn vertical (para instalaciones individuales-solamente
extractores modelo 42000 y 42000D). FIG. D. Utilizando un ducto rectangular de 3-1/4 pig. x 10
pig., coloc_tndolo en posicion vertical (para instalaciones individuales - solamente extractores modelo 40000).
FIG. E. Colocandolo entre las vigas del techo (para las instalaciones multiples) o a traves de un espacio de plafon sobre los gabinetes (en donde el plafon se conecta a una
pared externa). FIG. F. En posicion vertical a traves del techo, utilizando un ducto circular de 6 pig. (s01o para instalaciones
individuales).
Page 3
PREPARE THE HOOD FiG.F
1. Unpack hood and check contents. You should re- ceive:
1 - Aluminum Filter (40000 and 42000 & 42000D
hoods only)
1 - 3-1/4" x 10" Damper/Duct Connector (mounted
inside of hood for shipping only) (40000 hood only)
1 - Ductfree Microtek ® System I Filter (41000
hood only)
1 - 7" Round Damper (42000D hoods only.)
2. Remove wiring box cover. Under cover find: 1 - Plastic Bag containing loose mounting hard-
ware
3. Remove top or rear electrical knockout. (FIG. 2)
4. (40000 hood ONLY) Remove duct knockout. In- sert screwdriver under edge of knockout, break
tabs, and peel knockout back with pliers. (FIG. 3)
5. (40000 hood ONLY) Install damper/duct connec- tor over opening made in STEP 4. Use #8B sheet
metal screws provided. (FIG. 3) (42000 hood ONLY) Install Model 87 round damper
(purchase separately) over opening intop of hood. (42000D hood ONLY - Install 7" round damper (in-
cluded) over opening on top of hood.
3-1/4" x 10" TO 6" ROUND
DUCT TRANSITION 411
ADAPTADOR DE UNA
SALIDA DE EXTRACTOR DE
3-1/4 PLG. x 10 PLG. A UN
DUCTO CIRCULAR
FIG. 1 CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLEADO
DUCTFREE MICROTEK®
PREPARE THE INSTALLATION LOCATION
Omit STEP 1 if hood will be installed under cabinets with flush bottom.
1. (For installation on recessed bottom cabinets only)
Attach a wood filler strip at each side of recessed area under cabinet. Use two 1" x 2" strips cut to
length. If recess is deeper than 1" use thicker strips. Attach strips with 1-1/4" wood screws, 3" from each
end of strip. See FIG. 4.
2. Measure and mark the following (FIGS. 5A & 5B): a.) Electrical wiring opening in wall or cabinet. b.) Duct opening in wall or cabinet (40000, 42000
& 42000D hoods ONLY).
WARNING
WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL OR CABINET, BE CAREFUL NOT TO CUT EXISTING
3. Use 1-1/4" bit to drill opening for electric wiring.
4. Cut out duct opening in wall or cabinet with saber saw or keyhole saw.
5. Center hood in installation opening and trace key- hole slots onto wood filler strips on cabinet bottom.
6. Screw four #10 x 7/8 wood screws into exact center of narrow end of traced keyhole slots. Allow 3/8" of
screws to project, so that hood can be fitted into place later.
(SOLO
_OS CONNECTOR (40000
PARALO6 S DAMPER/DUCT 40000, 42000
Y42000D) T ROUND DAMPER CONECTOR DEL
FIG. 2
I
]ELECTRICAL WIRING.
FIG. 3
ELECTRICAL KNOCKOUTS TAPONES
FIG. 4
...... ¢',',,
ROOF CAP 634 CASQUETE DE TECHO 634
6" ROUND DUCT 406
REDONDO
DE 6 PLG. 406
WIRING BOX COVER
HOOD ONLY)
(42000D HOOD ONLY) DUCTO/REGULADOR REGULADOR REDONDO (SOLO PARA EL
DE 7 PULG. (SOLO PARA MODELO 40000) EL MODELO 42000D)
HINGE PINS PASADORES DE 3ISAGRA
DUCT KNOCKOUTS TAPONES DEL DUCTO
/" , \
PREPARANDO EL EXTRACTOR
1. Desempaque el extractor y revise el contenido de la caja. Usted debe encontrar:
1 - Filtro de aluminio (solamente extractores modelos
40000, 42000 y 42000D)
1 - Conector de ducto/regulador de 3-1/4 pig. x 10
pig. (montado dentro del extractor para facilitar el embarque) (solamente extractores modelo 40000)
1 - Sistema de filtro Ductfree Microtek ® System 1 - Regulador de 7 pulg. (campanas de 42000D
solamente.)
3. Retire el tap6n electrico trasero superior. (Fig. 2)
4. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Retire el
tapon trasero superior. Coloque un desarmador
debajo del extremo del tapon, rompa los apendices y retire el tap6n con unas pinzas. (FIG. 3)
5. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Instale el conector del ducto/regulador sobre la abertura hecha
en el PASO 4. Utilice el tornillo de lamina negra #8B proporcionado en la bolsa de plastico. (FIG. 3)
(SOLAMENTE extractores modelo 42000) Instale el regulador Modelo 87 (comprado por separado) sobre la abertura en la parte superior del extractor.
(Campana de 4200D SOLAMENTE - Instale regulador de 7 pulg. (incluido) sobre la abertura en la tapa de la
campana.
ACONDICIONE EL LUGAR
DE LA INSTALACION
Si el extractor va a ser instalado bajo gabinetes con suelo nivelado, omita el PASO 1.
1. (Solamente para la instalacion en los gabinetes con espacios libres) Coloque una pieza de madera en cada
uno de los lados para rellenar el Area libre debajo del gabinete. Utilice dos tiras de madera de 1 pig. x 2 pig.
de Iongitud. Si el Area libre tiene mas de 1 pig. de profundidad, utilice piezas de madera m_ts gruesas.
Ajuste las piezas con tornillos para madera de 1-1/4 pig., a 3 pig. de los extremos. Consulte la FIG. 4.
2. Mida y marque Io siguiente (FIGS. 5A y 5B):
a.) La abertura del cableado electrico en la pared
o el gabinete.
b.) La abertura para el ducto en la pared o el gabinete
(SOLAMENTE extractores modelos 40000, 42000
y 42000D).
CUANDO ESTE CORTANDO O PERFORANDO LA / PARED O EL GABINETE, ASEGURESE DE NO
CORTAR EL CABLEADO ELECTRICO EXlSTENTE.
3. Utilice un taladro de 1-1/4 pig. para hacer la abertura para el cableado electrico.
4. Haga un corte en la pared o el gabinete, para la entrada del ducto, con un serrucho ouna sierra de punta o de
calador. (Si la pared es de concreto, haga las operaciones necesarias para la instalacion.)
5. Centre el extractor en la entrada de la instalaci6n y marque las ranuras en las piezas de madera que
rellenan el espacio libre en la parte inferior del gabinete.
6. Ajuste 4 tornillos para madera #10 x 7/8 justo en el centro del extremo angosto de las ranuras marcadas.
Permita que los tornillos salgan 3/8 pig. para que el extractor pueda ser colocado en su lugar.
ADVERTENCIA
/
J
........................
,/",,:,.... i//
Page 4
INSTALL THE DUCTWORK
(This section for 40000 and 42000 hoods only. 41000
hoods skip this section and go on to "Install Range Hood'.')
NOTE
These instructions will follow plans made on Page 2. Start at the exterior and run ductwork back to the range hood.
For best possible performance, use the short- est possible duct run and a minimum number of elbows. Do not vent a range hood into an at- tic space. A buildup of grease in the attic could
become a fire hazard. Use only metal ductwork. DO NOT USE PLAS-
TIC DUCT. Assemble duct run securely so that in case of a grease fire on the range, the fire
will be contained inside metal ductwork. Tape all duct connections.
1. Follow appropriate directions below for type of duct run you install.
a.) Wall Cap Discharge; (FIG. 7) Use saber saw
or keyhole saw to cut hole slightly larger than duct size used so that duct will line up easily
with damper/duct conector on hood. Install casing strips if cap will be installed on siding. Attach required amount of duct to wall cap and
run duct back to hood. Fasten cap to wall and
caulk well.
b.) Roof Cap Discharge; (FIG. 8) Cut a hole in
roof slightly larger than duct size being used. Run ductwork down to hood location. Leave
3/4" of duct projecting above roof surface on high side.
Trim duct parallel to roof pitch and seal all
around duct with roof cement. Carefully trim shingles and slide back of roof
sheet under shingles. Nail roof sheet to roof un- der shingles at top two corners and two sides.
Nail sheet directly to roof in four places at bot-
tom.
Using roof cement, seal all nail heads and shingles which were cut or lifted. Do not seal bottom edge of roof sheet.
INSTALL RANGE HOOD
TURN OFF THE PROPER CIRCUIT AT THE SER- VICE ENTRANCE BEFORE WIRING THIS RANGE
I WARNING I
HOOD.
1. Run electric wiring through hole drilled in wall or cabinet. Split wiring for 6" and install proper con-
nector for type of wire used. (FIG. 9)
2. Position hood so that: a.) Wiring is routed through knockout opening
(FIG. 10) (MX Series Only: Use grommet sup
plied in parts bag.)
b.) Large part of keyhole slots fit over hood mount-
ing screws. (FIG. 10)
c.) Damper/duct connector slides into ductwork.
(40000, 42000 and 42000D hoods only)
3. Adjust hood so that hood front is flush with cabi- net frame.
4. Tighten hood mounting screws firmly.
5. Fasten wiring to hood with proper electrical con- nector for type of wire being used.
ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE tN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES, ORDI-
NANCES, OR NATIONAL ELECTRICAL CODE. IF
YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF IN- STALLING ELECTRICAL WIRING, SECURE THE
SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN.
6. Strip 1/2" of insulation from wires. Connect white to white, black to black, and green to prepared hole with green ground screw provided. (FIG. 11 )
7. Replace wiring box cover and screw. Make sure that all wiring is safely contained inside.
8. Install light (75 Watt maximum). For easier instal- lation, squeeze plastic lens and remove it from
hood. Remember to reinstall lens. (FIG.12)
9. Turn on power and check operation of fan and light. Make sure that damper operates freely.
WARNING
FIG. 5A
L__ _ °_
\
FIG. 5B
MODELO 42000 _._
FIG. 6
/ \
FIG. 7
FIG. 8
.... _. : I \ f I
, '<_.......... l
7,.t ! /
/
\ _ _ _ __.i_ //_ FIEZAOE
-'-- 6/// AOERA
_i_l, ..' --t_ I
CENTER LINE I ' . / _" ] =
,oooW, TTEAOBCENTROS....
ANCHO DEL EXTRACTOR
CENTROS
SOFFIT
GABINETE
CABINET GABINETE
MODELOS 40000
ROOF CAP CASQUETE DE
CASQUETE DE PARED
ALL CAP
INSTALACION DEL DUCTO
(Esta secci6n es solamente para los extractores modelos 40000 y 42000. Los modelos 41000 pueden saltarse esta secci6n y continuar en la "INSTALACION
DEL EXTRACTOR'.')
Estas instrucciones seguir_n los planes descritos
en la p_g 2. Comience a trabajar del exterior al in- terior para conectar el ducto con el extractor.
Para obtener un mejor funcionamiento del extrac- tor, procure que la salida del ducto sea la m&s directa y que tenga el menor numero de codos.
No permita que la salida del extractor quede en un desv_n. Si seforma una capa de grasa en el desv_n
puede ser peligroso y causar un incendio.
Utilice solamente ductos de metal. NO USE
DUCTOS DE PLASTtCO. Ensamble el ducto firmemente para que en caso de que se prenda
debido a la grasa, el fuego se contenga dentro del ducto de metal. Coloque cinta de aislar en todas
las conexiones del ducto.
1. Siga las incicaciones adecuadas para el tipo de ducto que vaya a instalar.
a.) Salida del casquete de pared: (FIG. 7) Utilice
un serruoho o una sierra de calador para cortar un orificio un poco m_ts grande que el tama_o del ducto, para poder acomodar facilmente el
ducto con el conector del ducto/regulador en el extractor. Si el casquete se va a instalar en un lado, instale las tiras del marco. Fije la cantidad requerida del ducto en el casquete de pared y
acomode el ducto en el extractor. Ajuste el
casquete a la pared. Fijelo con un martillo. (Si la
pared es de concreto u otro material, ejecute las operaciones necesarias para obtener los mismos
resultados.)
b.) Salida del casquete por el techo: (FIG. 8) Haga un
orificio en el techo, ligeramente ma.sgrande que la circunferencia del ducto que se esta usando. Coloque el ducto debajo del lugar donde va el extractor. Deje que 3/4 pig. del ducto sobresalgan
per encima de la superficie en el lado alto del techo.
Ajuste el ducto paralelamente con la inclinacion
del techo y selle alrededor del tubo con cemento para techos o tejados.
Empareje las tejas con cuidado y deslice la placa del tejado que esta debajo de las tejas. Clave la
placa del tejado a la parte de techo que esta bajo las tejas en las dos esquinas y los dos lados superiores. Clave la placa directamente al tejado en cuatro extremos en la parte inferior.
Utilizando cemento para tejado, selle todas las
cabezas de los clavos y las tejas que fueron cortadas o levantadas. No selle el extremo infe-
rior de la placa del tejado. (Si el techo es de
concreto haga las operaciones necesarias para
obtener los mismos resultados.)
INSTALACION DEL EXTRACTOR
DESCONECTE EL CIRCUITO EN LA ENTRADA DE
SERVICIO ANTES DE CONECTAR EL CABLEADO
i ADVERTENCIA I
DEL EXTRACTOR.
1. Pase el cableado electrico a traves de un orificio en la pared o el gabinete. Separe el cableado a 6 pig. e instale el conector apropiado para el tipo de cable usado. (FIG. 9)
*'10-15/16"FOR 24"RANGE HOOD 10-15/16PLG.PARA EXTRACTOR DE 24PLG. 13-15/16"FOR30" _GE HOOD 13-15/16PLG.PARA EXTRACTOR DE 30PLG. 16-15/16"FOR36" _GE HOOD 16-15/16PLG.PARA EXTRACTOR DE 36PLG. 19-15/16"FOR42" _GE HOOD 19-15/16PLG.PARA EXTRACTOR DE 42PLG.
NOTA
Page 5
USE AND CARE
SWITCHES
The fan and light are each controlled by a rocker switch. The light switch has two positions, "ON" and
"OFF."The fan switch has three positions - "HIGH," "LOW" and "OFF." ("OFF" is the middle position.)
FILTERS
40000, 42000 & 42000D Hoods Only:
Remove aluminum filter by turning filter retainer to
one side. (FIG. 13) Filter should be washed once a month in a hot detergent solution. Aluminum filters
are dishwasher safe. When installing filter, make sure that filter slides under retaining tabs on back of fan housing. Turn filter retainer so that arrows on retainer
point toward front and back of hood.
41000 Hoods Only:
The 41000 hood is equipped with a ductfree filter. Re- move filter by turning filter retainer to one side. (FIG.
13) The ductfree filter is not washable, and will last up
to twelve months with normal use. Replace the filter when colored side becomes noticeably dirty or discol-
ored. When installing filter, make sure that filter slides un-
der retaining tabs on back of fan housing. MAKE SURE THAT COLORED SIDE OF FILTER IS NEXT TO FAN WHEN FILTER IS INSTALLED. Turn filter
retainer so that arrows on retainer point toward front
and back of hood.
ALWAYS DISCONNECT ELECTRIC POWER BE-
FORE SERVICING RANGE HOOD.
FAN ASSEMBLY
Remove filter. Remove two screws holding motor
bracket to range hood, and unplug fan assembly. Be careful not to allow fan assembly to drop when screws
are removed. (FIG. 14)
CLEANING
Clean your hood with a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS OR SCOURING POWDERS.
Fan assembly may be vacuumed. Fan assembly is
permanently lubricated, and never needs oiling.
HOW TO AVOID A COMMON RANGE-TOP GREASE FIRE
Your range hood provides a protective barrier between the cooking surface and the cabinets.
Keep fan, filters and grease laden surfaces CLEAN according to instructions.
Always turn hood ON when cooking at high heat to keep the cooking area and the hood cooler.
Use high heat settings only when necessary.
Never leave cooking surface unattended. Boil- over causes smoking and greasy spillovers that
may ignite.
Always use adequate-sized utensils.
If preparing flaming foods, such as Cherries Ju- bilee, always turn hood ON to HIGH to prevent
a high heat situation which can cause damage or fire.
HOW TO EXTINGUISH A COMMON RANGE- TOP GREASE FIRE
Never pick up a flaming pan. If dropped, flames can spread quickly.
DO NOT USE WATER! A violent steam explo- sion may result. Wet dishcloths or towels are also dangerous.
Smother flames with a close fitting lid, cookie sheet or metal tray.
Flaming grease can also be extinguished with baking soda or a multi-purpose dry chemical
extinguisher.
Turn off surface units - if you can do so without getting burned.
WARNING
FIG. 9
i
MX Series Only
FIG. 10 ,_
FIG. 11
_TORNILIODEI]ERRAVERDE _'_ L "_X ,_......,.._(
STAR LOCKNUT GROUNDING BRACKET TUERCA DE FUAOIQN MENSULAS DE TIERRA
DE ESTRELLA
FIG. 12
FIG. 13
FILTER / ._._
APENDICEB
GROMMET/ _
OJAL REFORZADO _J"
ELECTRICAL ,,,,,,,,,,,,,,,_=_
KNOCKOUTS
ELECTRICOS
5
2. Coloque el extractor para que: a.) El cableado salga por la salida del tapon. (FIG .10)
(Serie MX solamente: Utilice el ojal reforzado provisto en bolso de las piezas.)
b.) Las partes grandes de las ranuras se ajustan en
los tornillos de la montura del extractor. (FIG. 10)
c.) El conector del ducto/regulador se deslice dentro
del ducto. (SOLAMENTE para extractores 40000, 42000 y 42000D)
3. Ajuste el extractor para que la parte del frente se nivele
E_
con el gabinete.
4. Ajuste los tornillos de la montura del extractor con firmeza.
5. Ajuste el cableado al extractor con el conector electrico adecuado para el tipo de cable que se va a utilizar.
TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS DEBEN SEn
REALIZADAS DEACUERDO CON LOS CODI-GOS LO-
CALES, REGLAMENTOS Y CODIGOS ELECTRICOS
NACtONALES. SI NO ESTA FAMILIAIZADO CON LOS
METODOS DE INSTALACION DE CABLEADO
ELECTRICO, CONTRATE LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
6. Pele 1/2 pig. de aislante de los cables. Conecte los cables, blanco con blanco, negro con negro y el verde
con el orificio hecho con el tornillo de tierra verde, proporcionado en la bolsa. (FIG. 11)
7. Coloque de nuevo la tapa de la caja del cableado y el tornillo. Aseg0rese de que todo el cableado quede bien
contenido en el interior.
8. Instale el foco (maximo 75 watts). Para Iograr una instalacion mas sencilla, presione los protectores plasticos y retffelos del extractor. Recuerde reinstalar
los protectores. (FIG. 12)
9. Conecte la corriente para revisar la operacion del abanico y la luz. Asegdirese de que el regulador funcione con libertad.
ADVERTENCtA
USO Y CUIDADOS
LOS INTERRUPTORES
El abanico y el foco estan controlados individualmente
por un interruptor balancin. El interruptor del foco tiene dos posiciones, ENCENDIDO ("ON") y APAGADO ("OFF").
El interruptor del abanico tiene tres posiciones - ALTA
("HIGH"), BAJA ("LOW") y APAGADO ("OFF"). (El interruptor para APAGADO esta en la posici6n de en medic.)
LOS FILTROS Solamente los extractores modelo 40000, 42000 y42000D:
Retire el filtro de aluminio girando el contenedor del filtro hacia un lado. (FIG. 13) El filtro debe lavarse una vez al
mes en una solucion jabonosa caliente. Los filtros de aluminio se pueden lavar en la lavadora de platos. Cuando instale un filtro, aseg0rese de que el filtro se deslice debajo
de los apendices en la parte trasera del compartimiento del abanico. Gire el contenedor del filtro para que las flechas del contenedor apunten hacia el frente y la parte trasera del extractor.
Solamente los extractores modelo 41000:
El extractor 41000 esta equipado con un filtro sin ducto.
Retire el filtro girando el contenedor del filtro hacia un lado. (FIG. 13) El filtro sin ducto no se puede lavar, y durardt
hasta doce meses con un uso normal. Coloque de nuevo el filtro cuando el lado de color se tome sucio o se
decolore. Cuando instale un filtro, aseg0rese de que el filtro se
deslice por debajo de los apendices en la parte trasera del compartimiento del abanico. ASEGURESE DE QUE
EL LADO COLOREADO DEL FILTRO QUEDE
ENSEGUIDA DEL ABANICO, CUANDO EL FILTRO SEA
INSTALADO. Gire el contenedor del filtro para que las flechas de el contenedor apunten hacia el frente y la parte
trasera del extractor.
ADVERTENCIA
TRICIDAD ANTES DE DARLE SERVICIO DE
I DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE DE ELEC- I
MANTENIMIENTO AL EXTRACTOR.
EL ENSAMBLE DEL ABANICO
Retire el filtro. Retire los dos tornillos que sostienen el motor en el extractor, y desconecte el ensamble del
abanico. Asegurese de no permitir que el abanico se caiga cuando retire los tornillos. (FIG. 14)
LA LIMPIEZA
Limpie su extractor con un detergente suave que sea adecuado para superficies pintadas. NO UTILICE PIEZAS
DE TELA ABRASIVAS, FIBRAS 0 DETERGENTE.
El abanico puede ser aspirado. El ensamble del abanico esta lubricado permanentamente y no necesita que se le agregue aceite.
I
I
Page 6
Replacement parts
can now be ordered
on our website.
Please visit us at www.aroan.com
FIG. 14
SCREWS
TORNtLLOS /_
21_ Las piezas de recambio se
e
12
/ nuestro Web site. Visitenos
15 .... _;L_-"_T por favor en
pueden ahora pedir en
www.groan.com
13 _ 17 18
COMO EVITAR QUE OCURRA UN INCENDIO
DEBIDO A LA GRASA QUE SE ACUMULA EN UN EXTRACTOR COMUN
Su extractor proporciona una barrera protectora en- tre la superficie para cocinar y los gabinetes.
Mantenga el abanico, los filtros y las superficies donde se acumula la grasa LIMPIAS conforme a
las instrucciones.
ENCIENDA siempre el extractor cuando este cocinando a fuego alto para mantener el area para
cocinar y el extractor limpios.
Utilice las hornillas de fuego alto solamente cuando sea necesario.
No deje las hornillas de la estufa sin atenci0n cuando este cocinando. El vapor o el aceite
que salpique puede ocasionar un incendio o acumulaci6n de humo.
Siempre utilice los utensilios del tama¢_o adecuado.
Siesta preparando alimentos fiameados, como las Cerezas a la Jubilee, ENCIENDA siempre el ex-
tractor en ALTO para evitar que el calor pueda causar algQn da_o o un incendio.
COMO EXTINGUIR UN INCENDIO EN UN EXTRAC-
TOR COMUN
No levante nunca una sarten que este en llamas. Si se le cae, las llamas se pueden extender
rapidamente.
iNO UTILICE AGUA PARA APAGARLO! Puede ocasionar una explosi6n de vapor. Las toallas de
cocina mojadas tambien son peligrosas.
Ahogue las llamas con una tapa ajustada o una charola.
Las llamas provocadas por la grasa tambien se pueden apagar con bicarbonato de sodio o un
extinguidor qufmico.
Apague las hornillas - si puede hacerlo sin quemarse.
10
6
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
NO. CODIGO NO. PIEZA
1 98006621 Outlet Box Cover
2 99170245 #8 x 3/8 Sheet Metal Screw*
3 99270987 Bulb Holder with Wires
4 99110437 Light Lens 5 97011217 Screw/Nut Kit (includes 2 - #10-16 x .500 screws
6 99020248 Fan Blade 7 99260428 #6-32 Locking Nuts* (2 Required)
8 98005568 Motor Mounting Bracket 9 97012248 Motor Assembly (Includes Key Nos. 6, 7, & 8)
10 97006931 Aluminum Filter 11 99420472 Filter Retainer
12 99150415 #8B x 1/4 Hex Head Sheet Metat Screws* (2 Required) 13 98005221 Damper Flap 14 99100379 Damper Bushing 15 97005544 Damper Assembly (includes Key Nos. 13, 14 and 21) 16 97010709 Nameplate - Black
17 97016970 2-Speed Motor Switch - Black (includes Key No. 18)
18 97016970 Light Switch - Black (Includes Key No. 17)
19 97005678 Motor Receptacle with Wires
20 99150471 #10-32 x 1/2 Green Ground Screw* 21 99100408 Damper Bumper
** - - - - Light Bulb, 75 Watt (not included)*
99090881 Nameplate - White
97016971 2-Speed Motor Switch - White (Includes Key No. 18)
97016971 Light Switch - White (includes Key No. 17)
Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO." * Standard Hardware. May be purchased locally.
** Not Illustrated.
and 2 - #10-16 sheet metat nuts)
SERVICE PARTS
40000 SERIES 3-1/4" X 10" DUCTED HOOD
PIEZAS DE SERVICIO
EXTRACTOR CON DUCTO DE 3-1/4 PLG. X 10 PLG. MODELO 40000
DESCRIPCION
Cubierta de la caja de la toma de corriente
Tornillos de metal para I_.mina #8 x 3/8"
Contenedor del bulbo con cableado Cubierta protectora det foco
Paquete de torni!los/tuercas (inctuye 2 tomillos #10-16 x
0.500 y 2 tuercas de metal de lamina #10-16)
Navajas det abanico
Tuercas #6-32* (2)
Soporte de montura del motor Motor (incluye piezas 6, 7 y 8)
Filtro de aluminio Contenedor det filtro
Tornillos de metal de cabeza hexagonal #8B x 1/4" (2)
Protecci6n del regulador Forro de metal del regulador Ensamblado det regulador (incluye piezas 13, 14 y 21) R6tulo - Negro
R6tulo - Blanco Interruptor del motor de 2 velocidades - Negro (inctuye pieza18)
Interruptor del motor de 2 velocidades - Blanco (incluye pieza18) Interruptor del foco - Negro (inctuye pieza17) Interruptor del foco - Blanco (incluye pieza17) Recipiente del motor con cableado
Tornillo de tierra verde #10-32 x 1/2"
Defensa det regulador Bulbo, 75 watts* (no incluido)
Encargue )iezas de servicio per "NO. PIEZA" - NO por "NO. CODIGO". * Piezas estandar. Se pueden comprar Iocalmente.
** No se muestran.
Page 7
SERVICE PARTS
PIEZAS DE SERVICIO
41000 & 41000MX SERIES MICROTEK ®SYSTEM I
Replacement parts
can now be ordered
on our website.
Please visit us at
www.Broan.com
10
5 6
SISTEMA MICROTEK ® I SERIE 41000 Y 41000MX
14
12
Las piezas de recambio se
nuestro Web site. Visitenos
pueden ahora pedir en
por favor en
www.aroan.com
KEYNO. PARTNO. DESCRIPTION DESCRIPCION
NO.CODIGO NO.PIEZA
1 2 3
4 5
6 7 8
9
lO
11
12
15 16
17
Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO." * Standard Hardware. May be purchased locally. ** Not Illustrated.
98OO6621 9917024,5 9_70¢6'7
99110437 97011217
99020287 99260428 98006568
97011_0 97016135
970076_6 99420472 97010709 9g0£0882
97016970 97016971
97016970 97016971 97005678 99150471
934O0038
OutletBox Cover #8x 3/8 Sheet MetaJScrew* BulbHdderwith Wkes
LightLens Screw/Nut K_(Includes 2- #1O-16x .500screws
and2 -#10-16 sheet metal nuts) FanBlade
#6-32 Locking Nuts* (2Required) Motor MountingBracket
MotorAssembly, 410(30Series(IncludesKey Nos. 6, 7, &8) MotorAssembly, 41000MX Series (includes Key Nos. 6, 7,& 8)
Ductfree Mic_otek"_'Fi_erSystem I FilterRetainer
Nameplate- Black Nameplate-Wh_e
2-Speed Motor Switch- Black(Includes Key No. 14) 2-Speed Motor Switch- White(IncludesKey No.14)
Light Switch -Black (IncludesKey No.13) Light Switch -White (Includes Key No. 13) Motor Receptacle withWires
#10-32x 1/2 Green Ground Screw* _crrrr_
Light Bulb,75 Watt (notincluded)*
Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZA" - NO por "NO. CODIGO". * Piezas estandar. Se pueden comprar Iocalmente. ** No se muestran.
Cubierta de la caja de latoma de corriente TornillosdemetaJparal_mina #6x 3/8'
Contenedordel bulbo con cableado Cubierta protectoradetfoco
Paquete de tomillos!tuercas (inclwe 2 tomillos#10-16 x 0.500y 2
tuercas de metal del&mina#10-16)
Navajasdelabanico Tuercas#6-32' (2) Sopo_tedemonturadel motor
Ensemblaje del motor, Sefie 41000 (inctuyepiezas 6,7,y 8)
Ensemblajedel motor, Sefie 41000MX (induye piezas 6,7,y 8)
Blstemadefiltro Ductfree Microtek-"System I Contenedordefitko
R6tulo- Negro R6tulo- Blanco
Interrdptordel motor de2 veloddades -Negro (inclwe piezal 8)
Interruptordel motor de2 velocidades -Blanco (inclwe piezal 8) Interruptordel foco -Negro (indwe piezal 7) Interrdptordelfoco -Blanco (indwe piezal 7) Recipientedel motor con cableado
Tomillode t_erraverde#10.32 x 1/2' Ojatreforzado
Bulbo,75 watts* (no incluido)
Page 8
SERVICE PARTS
21
PIEZAS DE SERVICIO
42000 & 42000D 7" ROUND DUCTED HOODS
Replacement parts
can now be ordered
on our website.
Please visit us at www.Broan.com
10
KEY NO.
NO. CODIGO
1
2 3 4 5
6 7 8
9 10 11 16
17
18
19
20
21
Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO." * Standard Hardware. May be purchased locally. ** Not Illustrated.
PART NO.
NO. PIEZA
98006621
99170245 99270987 99110437 97011217
99020272 99260428 98005568 97012248 97006931 99420472 97010709 99090881 97016970 97016971 97016970 97016971 97005678
99150471
97010792
17 18
16
1
DESCRIPTION DESCRIPCION
Outlet Box Cover
#8-18 x 3/8 Sheet Metal Screw*
Bulb Holder with Wires Light Lens
Screw/Nut Kit (Includes 2 - #10-16 x .500 screws
and 2 - #10-16 sheet metal nuts)
Fan Blade
#6-32 Locking Nuts* (2 Required)
Motor Mounting Bracket Motor Assembly (Includes Key Nos. 6, 7, & 8)
Aluminum Filter
Filter Retainer Nameplate - Black
Nameplate - White 2-Speed Motor Switch - Black (Includes Key No. 18) 2-Speed Motor Switch - White (Includes Key No. 18)
Light Switch - Black (Includes Key No. 17)
Light Switch - White (Includes Key No. 17)
Motor Receptacle with Wires #10-82 x 1/2 Green Ground Screw*
Light Bulb, 75 Watt (not included)*
T_Round Damper (Model 42000D only)
Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZA" - NO por "NO. CODIGO". * Piezas estandar. Se pueden comprar Iocalmente. ** No se muestran.
Cubierta de la caja de la toma de corriente Torniilos de metat para I_tmina #8-18 x 318" Contenedor del buibo con cabieado
Cubierta protectora del foco Paquete de tomii!oe/tuercae (incluye 2 tornii!oe #10-16 x 0.500
y 2 tuercas de metaI de lamina #10-16) Navajas del abanico Tuercas #6-82* (2) Soporte de montura det motor Motor (incluye piezas 6, 7, y 8)
Filtro de alurninio Contenedor deI fiitro
R6tulo - Negro R6tuto - Blanco
Interruptor det motor de 2 velocidades - Negro (inctuye pieza 18) Interruptor det motor de 2 vetocidades - Blanco (incluye pieza18) Interruptor det foco - Negro (incluye pieza 17) Interruptor del foco - Blanco (incluye pieza 17) Recipiente del motor con cableado
Tornii!o de tierra verde #10-32 x 1/2" Bulbo, 75 watts* (no incluido)
Regulador de 7 pulg. (solamente Modeto 42000D)
EXTRACTOR CON DUCTO CIRCULAR DE 7 PLG.
MODELOS 42000 Y 42000D
Las piezas de recambio se
pueden ahora pedir en
nuestro Web site. Visitenos
por favor en
www.Broan.com
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such
)roducts will be free from defects in materials or workmanship for a period of ore year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IM- PLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT- ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Durh/g this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, lepag or replace, without charge, any product or pad which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES This warranty does not cover (a) normal maintenance and selvice or (b) any prod- ucts or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, imploper mainte-
nance or repair (other than by Broan-NuTone LLC), faugy installation or inslallation contraly to recommended installation instluctions
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Sorlqe states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation [lqay not apply to you.
BROAN-NUTONE LLC'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC'S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UN- DER THIS WARRANTY BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR iNCIDEN-
TAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR tN CONNEC- TION WiTH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of h/cidental or consequential dalnages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other gghts, which valy from state 1o state This warranty supelsedes all prior warranties.
To quaigy for warranty service, you must (a) notify Broan-Nutone LLC at the address or
)hone number stated below, (b) give the model number and pad identification and (c) de- scribe the nature of any defect in the product or pa_. At tile tilne of requesting warranty
service, you Inust plesent evidence of tile original pulchase date. Broan-NuTone LLC, 926 Wesl State Street, Harlford, W{ 53027 (1-800-637-1453)
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos careeeran de defectos en inateriales o en inane de obra por un periodo de un ano a partir de lafecha origina{
de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS tMPLICITAS DE COMERCtALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR
Durante ei periodo de un abe, y a su propio cdterio, Broan-NuTone LLC reparara o leemplazar& sin costo a{guno oualquier producto o pieza que se enouentle defectuosa bajo condiciones normales de selvioio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APUCA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS ELUORESCENTES.
Esta garantia no cubre (a) Inantenimiento y servicio normales o (b) cualquier produoto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errOnea, negligente, que hayan causado un acoidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (pol otlas colnpahias que no sean Broan-N uTone LLC), {nstalaciOn defeoluosa, o {nstalaciOn contraria a las instrucoiones de instalaoi6n recolnendadas.
La duraciOn de oualquier garantia impgcga se lilnita a [in periodo de [in a[/o COllqOse espeoifica el/la garantia expresa. Algunos estados no perilqiten limgaciones en cuanto al tiempo de expilaciOn de ul/a garantia implicita,
por Io que la lilnitaciOn antes mencionada puede no aplicalse a usted. LA OBUGACION DE BROAN-NUTONE LLC DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRtTERtO
DE BROAN-NUTONE LLC, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSlVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE LLC NO SERA RESPONSABLE POR DAitOS INCIDENTALES,
CONStGUIENTES, O POR DANOS ESPECtALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEitO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitaciOn de dahos {ncidentales o consiguientes, por Io que la limitaciOn antes mencionada puede no ap]icalse a usted. Esta garantia le proporciona derechos legales
especificos, y usted puede talnbiOn tenet otlos dereohos, los cuales varian de eslado a estado. Esta garantia reemplaza todas {as garantias anteriores.
Para oa{gioar en la garantia de servicio, usted debe (a) nogficar Broan-NuTone LLC al domiciiio o al te{Ofono que se menoiona abajo (b) dar el n_mero del modelo y la identgicaciOn de la pieza, y (o) describg la naturaleza
de cua{quier defecto en el produoto o pieza. En el Inomento de solioitar servicio cubielto pot la garantia, usted debe de presentar evidencia de la feoha original de compra.
Eroan-NuTone LLC, 926 Wesl State Street, Harlford, W{ 53027 (1-800-637-1453)
GARANTIA BROAN-NUTONE LLC LIMITADA POR UN ANO
99042381 J
Loading...