Broan 40000, 41000MX, 41000, 42000, 42000D Installation Instructions Manual

...
ECONOMY RANGE HOOD INSTALLATION INSTRUCTIONS
_INTENDED FORDOMESTIC
COOKJNGONLY. ,
WARNING A
ING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manu- facturer. If you have questions, contact the manufac-
turer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on acci- dentally. When the service disconnecting means can-
not be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all appli-
cable codes and standards, including fire-rated con- struction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and ex- hausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American So- ciety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning En- gineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not dam- age electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood with an additional speed control de-
vice.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropri- ate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS tN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OB-
SERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CARE-
FUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go
out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DE-
PARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or tow- els - a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and
you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
CAUTION ,A
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction
dust, etc. off power unit.
3. For best capture of cooking impurities, your range hood should be mounted 18-24" above the cooking surface.
4. Please read specification label on product for further information and requirements.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LOS EXTRACTORES TIPO ECONOMICO
To register this product visit
www.broan.com
,PREVISTO PARACOCINAR
DOMESnCOSOLAMENTE.A
ADVERTENCIA
40000 HOOD
EXTRACTOR 40000
41000 & 41000MX SERIES/
MICROTEK ®SYSTEM I
SISTEMA I DE LA SERIE
MICROTEK ®41000 Y 41000MX
42000 & 42000D HOODS
EXTRACTOR 42000
INSTALLER:LeaveThisManual
Witht-bmeowner.
HOMEOWNER:UseandCare
InformationonPage5.
INSTALADOR:Dejeestemanuaiconel
due_odelacasa.
DUEl_iODELACASA:lnforrnadGnacercad
elusoyloscuidadosenlapaginaO.
1. Utilice esta unidad sOlo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comunfquese
con el fabricante a la direccion o el telefono indicados en la garantia.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure
el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para
desconectar el servicio electrico no puede ser cerrado con algQn tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. Todo trabajo de instalacion y cableado electrico debe ser realizado por personal calificado y de acuerdo con
todos los codigos y normas pertinentes, incluyendo los codigos y normas relacionados con construccion
clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustion adecuada y la salida apropiada de gases por la
chimenea de la unidad y para evitar corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de
seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y los
reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no da_e el cableado electrico u otros servicios p0blicos ocultos a la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no utilice este ventilador con ning0n dispositivo
de una control de velocidad de estado sOlido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberAn siempre tener una salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use s01o ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado della conexiOn de la cuerda solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RtESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden
provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste
bajo o medic.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se
puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sarten de tama¢_o adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tama¢_o del elemento de
superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO
SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, despues apague la hornilla. TENGA
CUIDADO A FIN DE EVlTAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVlSE
A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podra quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosion de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase
B. El incendio es peque¢_o y contenido dentro del C. Los bomberos hart sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a * Basado en las recomendaciones para "Seguridad en
la Cocina" publicadas por la NFPA de los EEUU.
ABC y Io sabe utilizar. Area donde se iniciO.
su espalda.
TOOLS AND
MATERIALS REQUIRED
[] Drill, electric or ratchet drive [] 1/8" Drill bit for drilling pilot holes [] 1-1/4" wood bit for drilling electrical wiring access
hole
[] One straight blade and one phillips head screw-
driver [] Pliers [] Pencil and ruler and/or tape measure
[] Saber saw or keyhole saw for cutting 1" x 2" wood
strips to length and cutting wall or cabinet openings [] Caulking, metal snips, duct tape, duct (with elbows
and transition, if necessary) and roof or wall cap,
as required [] Electrical wiring and supplies of type to comply
with local codes
The following materials are required only for installa- tions on recessed bottom kitchen cabinets:
[] Two 1" x 2" x 12" (approximate length) wood strips
(purchase locally) [] Four 1-1/4" long flat head wood screws (purchase
locally)
PLANNING DUCTWORK INSTALLATION
(This section for 40000 and 42000 hoods only. 41000 hoods skip this section and go on to "Prepare the
Hood'.')
Begin planning ductwork by deciding where the duct will run between the range hood and the outside. For
best performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows. There are several
choices shown - FIGS. A - F below. FIG. A. Ducting directly through the wall (for range
hoods mounted on an exterior wall). Shown are two ways to duct through an outside wall. If a wall cap is used directly off the back of the hood, special care must
be taken to make sure that the damper in the damper/ duct connector on the hood and damper in the wall cap do not interfere with each other when the hood is
operating. This could result in either inadequate air delivery or backdrafts. If this condition does exist, re- move the hood damper flap. Sometimes when using a
wall cap it is easier to duct vertically and then use an elbow as shown in FIG. B.
In more complex ducting situations, a 3-1/4" x 10" rec- tangular ducting range hood (40000 hood) can be con-
verted to a round duct by means of a transition. FIG. C. Straight up through the roof using 7" round duct (for single story installations - 42000 & 42000D hood
only). FIG. 13. Ducting straight up through the roof using
3-1/4" x 10" rectangular duct (for single story installa- tions - 40000 hood only).
FIG. E. Ducting between the ceiling joists (for multi- story installations) or through the soffit space above the cabinets (where the soffit connects to an outside
wall). FIG. F. Straight up through the roof using 6" round duct
(for single-story installations).
FIG. A
WALL CAP 639
OASQUETE DE
PARED 639
FIG. B WALL CAP 639
FIG. C ROOF CAP 634
7"DROTUoNDDDUCT4_7_ /
DE 7 PLG.407 '_ i MODEL 87
_ I (INCLUIDO EN
FIG. D
CASQUETE DE PARED 639
xl0"DUCT 401
DUCTODE
3-1/4 PLG. x
10 PLG. 401
CASQUETE DETECHO 634
I I (iNCLUDED ON I I 42000D HOODS)
I I REGISTRO
I I _ DETIRO
_ MODELO 87
I / CAMPANASDE
ROOF CAP 634
'_.4.-,-"" CASQUETE
_ DE TECHO 634
3-1/4"x 10" DUCT 401
pDGU?TOoDp_G.401
DAMPER
42000D)
FIG. E
ADJUSTABLE ELBOW 419 CASQUETE CODO AJUSTABLE 419 DE PARED 641
6" ROUND DUCT 406
DUCTO REDONDO DE
6 PLG. 406
WALL CAP 641
3-1/4" x 10" TO 6" ROUND DUCT TRANSITION 411 ADAPTADOR DE UNA SALIDA DE EXTRACTOR DE 3-1/4 PLG. x 10 PLG. A UN DUCTO CIRCULAR DE 6 PLG. 411
PRECAUCION
1. Solamente para uso general de ventilacion. No utilice para descargar materiales o vapores riesgosos o
explosivos.
2. Para evitar daOos al motor y evitar que las navajas del
abanico emitan mucho ruido o esten fuera de balance,
mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los
vapores de la estufa, el extractor debe montarse a entre
18 y 24 pig. sobre las hornillas de la estufa.
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros requisitos y mayor informacion.
HERRAMIENTASY MATERIALES QUE SE
NECESITAN PARALA
INSTALACION
[] Taladro, electrico o clavador de trinquete [] Taladro de 1/8 pig. [] Broca de 1-1/4 pig. para taladrar un agujero para la
entrada de los cables electricos
[] Una cuchilla recta y un desarmador con punta
(estrella) phillips
[] Pinzas [] Lapfz y regla o una cinta de medir
[] Serrucho de punta o serrucho para cortar
pedazos de madera en 1 pig. por2 pig. a la medida y para hacer las aberturas en las paredes o en los gabinetes
[] Remachadora, pedazos de metal, cinta para
ductos, ducto (si es necesario con codos y conexiones) y recubrimiento de pared o techo, segOn sea necesario
[] Cables electricos y materiales que sean
aceptados por las leyes locales
El siguiente material sOlo se necesita si se va a instalar en la parte inferior de un gabinete de cocina:
[] Dos pedazos de madera con medidas aproximadas
de 1 pig. x 2 pig. x 12 pig.
[] Cuatro tornillos para madera con cabeza plana
de 1-1/4 pig.
PLANEANDOLAINSTALACION DELOSDUCTOS
(Esta seccion es s61o para extractores modelos 40000 y 42000. Si su extractor es modelo 41000, saltese esta seccibn y contint_e en la seccion de "PREPARANDO
EL EXTRACTOR'.')
Inicie el plan para instalar los ductos decidiendo por donde va a pasar el ducto entre el extractor y la pared. Para obtener un mejor funcionamiento, escoja la salida mdts
directa posible para el ducto, y el menor nOmero de codos. Existen diferentes opciones que se muestran en las FIGURAS A a F enseguida.
FIG. A. ColocaciOn directa a traves de la pared (para los extractores que estan montados en una pared externa).
Enseguida se ilustran dos formas para colocar el ducto a traves de una pared externa. Si se utiliza directamente
un casquete de pared en la parte trasera del extractor, debe tenerse especial cuidado para asegurarse de que el regulador en el conector del ducto/regulador del ex- tractor y el regulador en el casquete de la pared no se obstaculicen entre ellos cuando el extractor este en
funcionamiento. Esto puede dar como resultado que el aire tenga una salida inadecuada o que existan corrientes de aire invertidas. AIgunas veces es ma.s sencillo usar un
casquete de pared colocandolo verticalmente y usando un codo como el mostrado en la FIG. B.
Si la colocacion del ducto es ma.s compleja, el extractor del ducto rectangular de 3-1/4 pig. x 10 pig. puede
substituirse por un ducto redondo equivalente. FIG. C. Utilizando un ducto circular de 7 pig. en posiciOn vertical (para instalaciones individuales-solamente
extractores modelo 42000 y 42000D). FIG. D. Utilizando un ducto rectangular de 3-1/4 pig. x 10
pig., coloc_tndolo en posicion vertical (para instalaciones individuales - solamente extractores modelo 40000).
FIG. E. Colocandolo entre las vigas del techo (para las instalaciones multiples) o a traves de un espacio de plafon sobre los gabinetes (en donde el plafon se conecta a una
pared externa). FIG. F. En posicion vertical a traves del techo, utilizando un ducto circular de 6 pig. (s01o para instalaciones
individuales).
PREPARE THE HOOD FiG.F
1. Unpack hood and check contents. You should re- ceive:
1 - Aluminum Filter (40000 and 42000 & 42000D
hoods only)
1 - 3-1/4" x 10" Damper/Duct Connector (mounted
inside of hood for shipping only) (40000 hood only)
1 - Ductfree Microtek ® System I Filter (41000
hood only)
1 - 7" Round Damper (42000D hoods only.)
2. Remove wiring box cover. Under cover find: 1 - Plastic Bag containing loose mounting hard-
ware
3. Remove top or rear electrical knockout. (FIG. 2)
4. (40000 hood ONLY) Remove duct knockout. In- sert screwdriver under edge of knockout, break
tabs, and peel knockout back with pliers. (FIG. 3)
5. (40000 hood ONLY) Install damper/duct connec- tor over opening made in STEP 4. Use #8B sheet
metal screws provided. (FIG. 3) (42000 hood ONLY) Install Model 87 round damper
(purchase separately) over opening intop of hood. (42000D hood ONLY - Install 7" round damper (in-
cluded) over opening on top of hood.
3-1/4" x 10" TO 6" ROUND
DUCT TRANSITION 411
ADAPTADOR DE UNA
SALIDA DE EXTRACTOR DE
3-1/4 PLG. x 10 PLG. A UN
DUCTO CIRCULAR
FIG. 1 CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLEADO
DUCTFREE MICROTEK®
PREPARE THE INSTALLATION LOCATION
Omit STEP 1 if hood will be installed under cabinets with flush bottom.
1. (For installation on recessed bottom cabinets only)
Attach a wood filler strip at each side of recessed area under cabinet. Use two 1" x 2" strips cut to
length. If recess is deeper than 1" use thicker strips. Attach strips with 1-1/4" wood screws, 3" from each
end of strip. See FIG. 4.
2. Measure and mark the following (FIGS. 5A & 5B): a.) Electrical wiring opening in wall or cabinet. b.) Duct opening in wall or cabinet (40000, 42000
& 42000D hoods ONLY).
WARNING
WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL OR CABINET, BE CAREFUL NOT TO CUT EXISTING
3. Use 1-1/4" bit to drill opening for electric wiring.
4. Cut out duct opening in wall or cabinet with saber saw or keyhole saw.
5. Center hood in installation opening and trace key- hole slots onto wood filler strips on cabinet bottom.
6. Screw four #10 x 7/8 wood screws into exact center of narrow end of traced keyhole slots. Allow 3/8" of
screws to project, so that hood can be fitted into place later.
(SOLO
_OS CONNECTOR (40000
PARALO6 S DAMPER/DUCT 40000, 42000
Y42000D) T ROUND DAMPER CONECTOR DEL
FIG. 2
I
]ELECTRICAL WIRING.
FIG. 3
ELECTRICAL KNOCKOUTS TAPONES
FIG. 4
...... ¢',',,
ROOF CAP 634 CASQUETE DE TECHO 634
6" ROUND DUCT 406
REDONDO
DE 6 PLG. 406
WIRING BOX COVER
HOOD ONLY)
(42000D HOOD ONLY) DUCTO/REGULADOR REGULADOR REDONDO (SOLO PARA EL
DE 7 PULG. (SOLO PARA MODELO 40000) EL MODELO 42000D)
HINGE PINS PASADORES DE 3ISAGRA
DUCT KNOCKOUTS TAPONES DEL DUCTO
/" , \
PREPARANDO EL EXTRACTOR
1. Desempaque el extractor y revise el contenido de la caja. Usted debe encontrar:
1 - Filtro de aluminio (solamente extractores modelos
40000, 42000 y 42000D)
1 - Conector de ducto/regulador de 3-1/4 pig. x 10
pig. (montado dentro del extractor para facilitar el embarque) (solamente extractores modelo 40000)
1 - Sistema de filtro Ductfree Microtek ® System 1 - Regulador de 7 pulg. (campanas de 42000D
solamente.)
3. Retire el tap6n electrico trasero superior. (Fig. 2)
4. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Retire el
tapon trasero superior. Coloque un desarmador
debajo del extremo del tapon, rompa los apendices y retire el tap6n con unas pinzas. (FIG. 3)
5. (SOLAMENTE extractores modelo 40000) Instale el conector del ducto/regulador sobre la abertura hecha
en el PASO 4. Utilice el tornillo de lamina negra #8B proporcionado en la bolsa de plastico. (FIG. 3)
(SOLAMENTE extractores modelo 42000) Instale el regulador Modelo 87 (comprado por separado) sobre la abertura en la parte superior del extractor.
(Campana de 4200D SOLAMENTE - Instale regulador de 7 pulg. (incluido) sobre la abertura en la tapa de la
campana.
ACONDICIONE EL LUGAR
DE LA INSTALACION
Si el extractor va a ser instalado bajo gabinetes con suelo nivelado, omita el PASO 1.
1. (Solamente para la instalacion en los gabinetes con espacios libres) Coloque una pieza de madera en cada
uno de los lados para rellenar el Area libre debajo del gabinete. Utilice dos tiras de madera de 1 pig. x 2 pig.
de Iongitud. Si el Area libre tiene mas de 1 pig. de profundidad, utilice piezas de madera m_ts gruesas.
Ajuste las piezas con tornillos para madera de 1-1/4 pig., a 3 pig. de los extremos. Consulte la FIG. 4.
2. Mida y marque Io siguiente (FIGS. 5A y 5B):
a.) La abertura del cableado electrico en la pared
o el gabinete.
b.) La abertura para el ducto en la pared o el gabinete
(SOLAMENTE extractores modelos 40000, 42000
y 42000D).
CUANDO ESTE CORTANDO O PERFORANDO LA / PARED O EL GABINETE, ASEGURESE DE NO
CORTAR EL CABLEADO ELECTRICO EXlSTENTE.
3. Utilice un taladro de 1-1/4 pig. para hacer la abertura para el cableado electrico.
4. Haga un corte en la pared o el gabinete, para la entrada del ducto, con un serrucho ouna sierra de punta o de
calador. (Si la pared es de concreto, haga las operaciones necesarias para la instalacion.)
5. Centre el extractor en la entrada de la instalaci6n y marque las ranuras en las piezas de madera que
rellenan el espacio libre en la parte inferior del gabinete.
6. Ajuste 4 tornillos para madera #10 x 7/8 justo en el centro del extremo angosto de las ranuras marcadas.
Permita que los tornillos salgan 3/8 pig. para que el extractor pueda ser colocado en su lugar.
ADVERTENCIA
/
J
........................
,/",,:,.... i//
Loading...
+ 5 hidden pages