Brizo 62710LF, 62720LF, 62810LF, 62820LF, 62725LF Installation Manual

...
Page 1
Model/Modelo/Modèle 62710LF, 62720LF, 62810LF, 62820LF, 62725LF, 62825LF 62743LF, 62843LF, 62744LF, 62844LF 62774LF, 62874LF Series/Series/Seria
86523
WALL MOUNTED AND DECK MOUNTED POT FILLER FAUCETS LLAVES DE AGUA EXTENDIBLES PARA INSTALAR EN LA
PARED, O EN LOS ESTANTES DE COCINA, PARA LLENAR OLLAS Y SIMILARES.
ROBINETS POUR REMPLISSAGE DE GROSSES MARMITES MONTÉS AU MUR OU SUR UN PLAN DE TRAVAIL
62710LF 62720LF
62725LF
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
1/8"
(3.2 mm)
3/32"
(2.38 mm)
7/32"
(2 mm)
62810LF
Deck mounted
62820LF 62825LF
62774LF62743LF 62744LF
62874LF62844LF62843LF
Read all instructions prior to installation.
Lea todas las instrucciones antes de hacer la
Wall mounted
instalación.
Veuillez lire toutes les instructions avant
l’installation.
For product & installation questions, do not return to the store. For additional help, contact customer service. Si tiene preguntas sobre el producto y su instalación, no acuda a la tienda. Para ayuda adicional, comuníquese con el departa­mento de servicio al consumidor. Si vous avez des questions au sujet du produit et de l’installation, ne retournez pas au magasin. Pour obtenir de l’aide, commu­niquez avec le service à la clientèle.
05/20/2019 86523 Rev. E
1
www.brizo.com 1-877-345-BRIZO (2749)
?
brizosupport@brizo.com
Page 2
1.
A. C.
Hole size - 7/8" (22 mm) ­1 1/8” (29 mm) diameter.
Tamaño del agujero - 7/8” (22 mm) ­1 1/8” (29 mm) de diámetro.
Diamètre du trou – 7/8 po (22 mm) ­1 1/8 po (29 mm).
B.
Deck Mount Models
Drill installation hole in counter top (maximum thickness 3 1/2").
A.
Hole size - 7/8" (22 mm) - 1 1/8" (29 mm) diameter.
Place base (1) and gasket (2) through hole in counter top.
B.
Secure with gasket (3) and nut (4).
1/2" (12.7 mm) IPS 1/2 po (12.7 mm) IPS
WARNING: Connect to Cold Water Only.
AVISO: Conecte Sólo al
1
2
Agua Fría.
AVERTISSEMENT : Ne raccordez qu’à la
3
conduite d’alimentation d’eau froide seulement.
4
WARNING: To prevent hot water burns make connection to
C.
cold water supply line only. Proceed to step 2.
Modelos para Instalación en el Estante de la Cocina.
Perfore un agujero de instalación en la parte de arriba del estante
A.
de la cocina (grosor máximo de 3 1/2"). Tamaño del agujero ­7/8" (22 mm) - 1 1/8" (29 mm) de diámetro.
Coloque la base (1) y el empaqu e (2) por el agujero en la parte de
B.
arriba del estante. Fije con el empaque (3) y la tuerca (4).
Modèles montés sur un plan de travail
Percez le trou d’installation dans le comptoir (épaisseur maximale de
A.
3 1/2 po). Diamètre du trou – 7/8 po (22 mm) - 1 1/8 po (29 mm).
Placez la base (1) et le joint (2) dans le trou dans le comptoir.
B.
Fixez la base avec le joint (3) et l’écroou (4).
2
AVISO: Para prevenir quemaduras por agua caliente sólo
C.
haga la conexión a la línea de agua fría. Proceda con el paso 2.
AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous ébouillanter, ne
C.
raccordez le robinet qu’à la conduite d’alimentation d’eau froide seulement. Passez à l’étape 2.
86523 Rev. E
Page 3
1.
A.
1/2" (13 mm) 1/2 po (13 mm)
WARNING: Connect to Cold Water Only.
AVISO: Conecte Sólo al Agua Fría.
AVERTISSEMENT : Ne raccordez qu’à la conduite d’alimentation d’eau froide seulement.
C.
1
B.
Wall Mount Models
Use of stringers is recommended for a secure mounting.
WARNING: To prevent hot water burns make connection to
A.
cold water supply line only. Connect to 1/2" IPS supply line.
The pipe should extend 1/2" past the nished wall surface.
Place wall ange (1) onto the faucet as shown. Thread faucet
B.
onto pipe.
1
1
1
1
C.
D.
D.
1
Mark the screw holes (1) in the ange. Unthread the faucet from
the pipe.
Drill 3/32" (2.38 mm) holes where marked. If using the provided anchors (1), drill 1/4" (6.35 mm) holes.
Modelos para Instalación en la Pared
Se recomienda el uso de las vigas longitudinales para obtener una instalación segura.
AVISO: Para prevenir quemaduras por agua caliente sólo
A.
haga la conexión a la línea de agua fría. Conecte a la línea
de suministro IPS de 1/2". La tubería debe extenderse 1/2" de la
supercie de la pared acabada.
Coloque el reborde (1) en la llave de agua como se muestra.
B.
Enrosque la llave de agua o grifo en la tubería.
C.
D.
Modèles montés au mur
Pour une installation sécuritaire, l’utilisation d’entretoises est recommandée.
AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous ébouillanter, ne
A.
raccordez le robinet qu’à la conduite d’alimentation d’eau froide seulement. Raccordez-le à un tuyau d’alimentation 1/2 po
IPS. Le tuyau d’alimentation IPS doit présenter une saillie de 1/2
po par rapport à la surface nie du mur.
Placez la collerette murale (1) sur le robinet comme le montre
B.
la gure. Vissez le robinet sur le tuyau.
C.
D.
3
Marque los agujeros para los tornillos (1) en la brida. Desenrosque la llave de agua o grifo de la tubería.
Perfore los agujeros 3/32" (2.38 mm) donde están marcados. Si usa las anclas proporcionadas (1) perfore los agujeros 1/4" (6.35 mm).
Marquez les trous de vis (1) dans la collerette. Dévissez le robinet du tuyau.
Percez des trous de 3/32 po (2.38 mm) de diamètre aux endroits marqués. Si vous utilisez les ancrages fournis (1), percez des trous de 1/4 po (6.35 mm) de diamètre.
86523 Rev. E
Page 4
E. G.
1
3 2
F.
1
Wrap plumber tape (1) around pipe threads. Install the gasket (2) and
E.
the ange (3) using the 4 screws (and anchors if required) provided.
Place ange trim (1) onto the faucet as shown. Thread faucet onto
F.
pipe. Tighten securely, but do not overtighten.
2
3
Tighten set screw in ange (1). Slide ange trim (2) over the wall ange
G.
and tighten set screw (3).
1
Envuelva con cinta para plomero (1) alrededor de las roscas de la
E.
tubería.Instale el empaque (2) y la brida (3) usando los 4 tornillos (yanclassi se requieren) proporcionadas.
Place ange trim (1) onto the faucet as shown. Thread faucet onto
F.
pipe. Tighten securely, but do not overtighten.
Enroulez du ruban de plomberie (1) autour du letage du tuyau.
E.
Installez le joint (2) et la collerette (3) au moyen des 4 vis fournies (etdes anc rages fournis au besoin).
Placez la garniture de la collerette (1) sur le robinet comme l’indique
F.
la gure. Vissez le robinet sur le tuyau. Serrez solidement, mais pas
excessivement.
Apriete el tornillo de ajuste en la brida (1). Deslice el accesorio de la
G.
brida (2) sobre la brida de la pared y apriete el tornillo de ajus
Serrez la vis de calage dans la collerette (1). Glissez la garniture de la
G.
collerette (2) par-dessus la collerette murale et serrez la vis de calage (3).
4
86523 Rev. E
Page 5
2.
2
1
1
2
2
2
3
FlushYour System
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) to the full on
position. Turn on cold water supplies (3) and ush water lines
for one minute.Important: This ushes away any debris that
could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrow for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
Deje Correr El Agua Por Las Tuberías:
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave completamente a la posición abierta. Abra los suministros de agua fría (2) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que
pueda causar daño a las partes internas.
Examíne si hay ltraciones en todas las conexiones indicadas con echas. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
Notice
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before making
nal connections and turning on the supplies. Shut off both handles when not in
use or left unattended. Improper use or inadequate drainage below faucet may cause water damage.
Aviso
Posibles daños a la propiedad y ltración de agua. Las ltraciones o fugas de
agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta . Siga
todas las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones nales y
abrir los suministros de agua. Apague las abmas manijas cuando no las usen o estén dejadas sin vigilancia. El uso inapropiado o el drenaje inadecuado debajo del grifo pueden causar daños causados por el agua.
Purgez L’installation:
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau froide (3) , puis laissez s’écouler l’eau une minute. Important:
Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une èche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde
de trop les serrer.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation
peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez l’installation
conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements nals
et d’ouvrir les robinets d’alimentation. Étéignez les deux poignées lorsqu’elles ne sont pas utilisées ou ne laissées sans surveillance. L’utilisation incorrecte ou le drainage inadéquat sous le robinet peut causer des dégâts d’eau.
5
86523 Rev. E
Page 6
2
2
3
Maintenance
3
1
1
4
2
1
1
4
3
2
3
If faucet leaks out of spout or handle - Replace valve cartridge (1). Pull off handle (2) or remove button, screw, handle and base (3).
Unscrew and replace valve cartridge, 19 mm hex. Assemble in reverse
order. Line up handles with valves in closed position before pushing handles into place.
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene una ltración desde el surtidor o desde la
manija - Cambie el cartucho de la válvula (1). Hale para sacar la manija (2) o quitar el botón, el tornillo y la manija (3). Destornille y reemplace el cartucho de la válvula, 19 mm hex. Ensamble en orden inverso. Alinee las manijas con las válvulas en la posición cerrada antes de presionar las manijas en su sitio.
Entretien
Si le robinet fuit par le bec ou l’extrémité de la manette : remplacez la
cartouche de la soupape (1). Enlevez la manette (2) en tirant sur celle­ci ou enlevez le bouton, la vis et la manette (3). Dévissez et remplacez la cartouche de la soupape, prise 19 mm hexagonale. Remontez les éléments dans l’ordre inverse à celui du démontage. Alors que les soupapes sont fermées, alignez les manettes avant de les remettre en place en exerçant une pression sur celles-ci.
If faucet exhibits very low ow - Remove and clean aerator (4).
Si la llave de agua exhibe ujo lento – Quite y limpie el aireador (4).
Si le débit du robinet est très faible : enlevez et nettoyez le brise-jet (4).
6
86523 Rev. E
Page 7
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
7
86523 Rev. E
Page 8
Parts and Finish. All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo® faucet are war- ranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, the warranty period is ten (10) years for multi-family residential (apartments and condominiums and five (5) years for all other commercial uses, in each case from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable). Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for five (5) years from the date of purchase or, for commercial users, for one (1) year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
What We Will Do. Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above), any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered. Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the product resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unin­tended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets. We also recommend that you use only genuine Brizo
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) or by contacting us by mail or online as follows (please include your model number and date of purchase):
In the United States and Mexico: In Canada: Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Brizo Customer Solutions Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
®
replacement parts.
Limited Warranty on Brizo® Faucets
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION, FREEZING WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some states/provinces
do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights. This warranty gives you special legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.
®
faucets installed in the United States of America, Canada and Mexico.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or visit our
website at www.brizo.com.
© 2019 Brizo Kitchen & Bath Company
Piezas y Acabado. Todas las piezas (excepto los componentes electrónicos y las pilas) y acabados de esta llave de agua/grifo Brizo en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original sea propietario de la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para usuarios comerciales, el período de garantía es de diez (10) años para viviendas multifamiliares (apartamentos y condominios y cinco (5) años para todos los demás usos comerciales, en cada caso desde la fecha de compra.
Piezas electrónicas y pilas (si aplicable). Las piezas electrónicas (excepto las pilas), si las hay, de esta llave de agua/grifo Brizo en material y fabricación durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra en el caso de los consumi­dores comerciales, durante un (1) año a partir de la fecha de compra. No ofrecemos garantía en la pilas.
Lo que haremos. La compañía Brizo Kitchen & Bath Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía aplicable (como descrito arriba) cualquier pieza o acabado que demuestre estar defectuosa en material y/o mano de obra bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la repa­ración o el reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen & Bath Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto. Esta garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el com­prador para reparar, reemplazar, instalar o desmontar este producto. Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por cualquier daño al grifo que resulte del desgaste razonable, uso en el exterior de la propiedad, uso indebido (incluyendo el uso del producto para una aplicación indebida), agua helada, abuso, negligencia, o instalación, mantenimiento o reparación realizadas incorrectamente, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondientes para el cuidado, la limpieza y el mantenimiento. Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que un plomero profesional haga toda la instalación y las reparaciones. También recomendamos que use solo piezas de repuestos originales Brizo
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto. Puede hacer un reclamo para la garantía y puede obtener piezas de repuesto llamando al 1-877-345-BRIZO (2749) o contactándonos por correo o en línea de la siguiente manera (por favor incluya su número de modelo y fecha de compra):
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Brizo Customer Solutions Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
Pièces et finis. Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robi-
®
sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui
net Brizo est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est de dix (10) ans pour une utilisation dans un immeuble résidentiel multifamilial (appartements et condominiums) et de cinq (5) ans pour toutes les autres utilisations commerciales, à compter de la date d’achat dans chaque cas.
Composants électroniques et piles (le cas échéant). Les composants électroniques (autres que les piles) de ce robinet Brizo une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date d’achat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Ce que nous ferons. Brizo Kitchen and Bath Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu nor­malement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert. La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des fins autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Brizo Kitchen and Bath Company vous recommande de confier tous les travaux d’installation et de réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Brizo
Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange. Vous
pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-877-345-BRIZO (2749) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (n’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle et la date d’achat).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada: Brizo Kitchen and Bath Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie Brizo Customer Solutions Centre de services techniques 55 E. 111th Street 350, chemin South Edgeware Indianapolis, IN 46280 St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1 https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
®
están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos
®
están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos
®
.
®
sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par
®
authentiques.
Garantía en los grifos Brizo
Garantie limitée des robinets Brizo
®
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible a Brizo Kitchen & Bath Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua Brizo
instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México. La limitación de la duración de las garantías implícitas. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY
LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO. Algunos esta-
dos/provincias no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita por lo que esta limitación puede no aplicarle.
Limitación de daños especiales, incidentales o consiguientes. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUIENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SE RESPONSABILIZARÁ POR CUALQUIER DAÑO AL GRIFO QUE RESULTE DEL DESGASTE RAZONABLE, USO EN EL EXTERIOR DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN NO INTENCIONADA), AGUA HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA O INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN INADECUADA O INCORRECTA, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES PARA LA INSTALACIÓN, EL CUIDADO, Y LA LIMPIEZA. Algunos estados/provin-
cias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones puedan no aplicarle. Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de este documento tienen la intención de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible. Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como se
indica arriba o visite nuestro sitio web www.brizo.com.
© 2019 Brizo Kitchen & Bath Company
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo® installés
aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique. Limitation de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA
LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter la durée d’une garantie implicite,
les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects. BRIZO KITCHEN & BATH
COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON­RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE, D’ENTRETIEN APPLICABLES. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécu-
tifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Avis à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations, s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires. La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée ci-dessus ou visiter notre site Web à l’adresse www.brizo.com.
®
© 2019 Brizo Kitchen & Bath Company
®
8
86523 Rev. Ewww.brizo.com
Loading...