Thank you for buying this Briteq® product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety,
please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and
national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been
deposited by the manufacturer.
This powerful 5x5 Matrix effect projector turns even the biggest concerts and TV shows into an amazing
spectacle! Light engineers will be amazed by the endless possibilities and ease of use to create
astonishing light shows!
Equipped with Ethernet in/out and full support for Art-Net protocol!
Internal Art-Net node: “Art-Net to DMX-conversion” 1 DMX-universe is available on the DMX-output.
Each projector is equipped with a 5x5 matrix containing 25pcs 30W COB RGB-leds.
A vast internal RGB-effects library, containing letters, numbers, chases: controllable by 6 FX-channels!
Many different DMX channel modes for different applications:
4 CH: RGB+Dim/sound for all 25pixels together (compatible with POWERPIXEL4/8)
5 CH: RGB+Dim/sound+Strobe for all 25pixels together (compatible with POWERPIXEL4/8)
6 CH: Control of internal effects library (6 FX-channels)
11 CH: RGB+Dim/sound+Strobe+FX for all 25pixels together (as 5CH but with 6 extra FX-channels)
25 CH CW: 25x channels with pre-calibrated RGB-values to emulate 25 pixels 4500K cold white.
25 CH WW: 25x channels with pre-calibrated RGB-values to emulate 25 pixels 3000K warm white.
75 CH: all pixels with separate RGB control (pixel mapping)
81 Ch: all pixels with separate RGB control (pixel mapping) + 6 extra FX-channels.
100 Ch: all pixels with separate RGB + DIM control (pixel mapping)
106 Ch: all pixels with separate RGB + DIM control (pixel mapping) + 6 extra FX-channels.
125 Ch: all pixels with separate RGB + DIM + STROBE control (pixel mapping)
131 Ch: all pixels with separate RGB + DIM +STROBE control (pixel mapping) + 6 extra FX-channels.
Excellent built-in programs for wonderful, ever changing, light shows.
RDM-functionality for easy remote setup: DMX addressing, channel mode, …
Excellent RGB color mixing and dimming down to 0% for each of the 25 individually controllable pixels
Very high 1200Hz LED refresh rate for flicker free used in TV-studios.
Silent operation, thanks to the temperature controlled “low airstream” cooling system.
Shows work in standalone, master/slave or can be selected by DMX: static colors, fading colors, different
static chases, different sound activated chases.
Backlit alphanumeric 2x 16character LCD-display for easy menu navigation
Adjustable master dimmer for all standalone functions.
Selectable lamp behavior: halogen lamp (slow) or led (fast)
Four dimmer curves: linear, square, inverse square, S-curve
In case of DMX failure you can choose between blackout and freeze mode.
Lock function to avoid unwanted altering of the settings.
Individual white balance for each pixel to perfectly match the colors of several projectors.
Default factory settings + 2 user settings can be saved/loaded.
Neutrik PowerCON in/outputs: easy daisy chaining of several units.
Both 3pin & 5pin DMX in/outputs for maximum compatibility
Rugged metal construction, equipped with “coffin lock” mechanisms to build large matrix arrays in no time.
Including a multifunctional bracket, designed for both floor and truss mounting.
Optionally a hanging bracket is available for truss mounting of larger arrays (order code: 4407)
High efficiency and low power consumption!
BRITEQ® 1/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 4
ENGLISH OPERATION MANUAL
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove
the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meters
The device is not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces. (suitable only for
mounting on non-combustible surfaces)
CAUTION: Do not stare at operating lamp.
May be harmful to the eyes.
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum safe ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
BRITEQ® 2/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 5
ENGLISH OPERATION MANUAL
Allow the device about 10 minutes to cool down before to start servicing.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before to start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the unit.
The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
This fixture must be earthed in order to comply with safety regulations.
Don’t connect the unit to any dimmer pack.
Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering
from epilepsy.
DESCRIPTION:
BRITEQ® 3/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 6
ENGLISH OPERATION MANUAL
1. MAINS INPUT: equipped with original Neutrik PowerCON®. Connect the supplied mains cable or any
PowerCon® extension cable here.
2. MAINS OUTPUT: used to daisy chain the power to several other projectors. Always pay attention to the
maximum load while adding projectors! Special Multi cables (PowerCON® + DMX XLR-cables are
optionally available: see our website!)
3. MAINS FUSE: protects the unit in case of electrical problems, always use the prescribed fuse!
4. DMX IN: both 3pin and 5pin inputs are available to daisy chain the projector with other units that will be
controlled by a DMX-controller. The DMX-inputs are also use to update the firmware of the projector, see
the upgrade instructions on our website.
5. DMX OUT: both 3pin and 5pin outputs are available to daisy chain the projector with other units that will
be controlled by a DMX-controller. While Art-Net is used, the DMX-outputs will carry the complete DMXuniverse you selected. (Art-Net node functionality)
6. MODE Button: used to browse the different options of the setup menu, also the UP/DOWN-buttons (7)
can be used to browse the setup menu in both directions.
7. ENTER Button: used to jump between different parameters of the selected option. Also confirms the
selected values of the parameters.
8. UP/DOWN Buttons: used to browse the setup menu in both directions and increase/decrease the value
of a selected parameter.
9. LCD DISPLAY: backlit 2x 16character LCD-display for easy navigation. The backlight lights up as soon
as one of the buttons is pressed. The display blinks while the DMX or Art-Net signal is lost.
10. ETHERNET IN/OUT: used to connect the projector to an Ethernet network, Art-Net protocol is supported.
11. COOLING FANS: during its operation the projector produces heat that must be dissipated. The fans
inside the projector must be able to evacuate the heat in the most effective way. Therefore is it very
important not to cover any of the ventilation openings as this may result in overheating.
12. BRACKET: multifunctional and very stable design for both floor and truss mounting. The projector can be
pointed in any direction.
13. COFFIN LOCKS: these "coffin lock" mechanisms make it extremely easy and fast to build large matrix
arrays in no time. Also the optional hanging bracket (order code: 4407) can be fixed in no time.
14. TELESCOPIC GUIDE: needed to make sure that all projectors in an array are perfectly aligned.
15. CARRYING HANDLES: on top of the projector there are 2 folding carrying handles to easily transport the
projector or insert/remove it from its flight case.
16. SAFETY EYEBOLT: used to attach a safety cable when the unit is rigged (see “overhead rigging”
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires
extensive experience! Working load limits should be respected, certified
installation materials should be used, the installed device should be
inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons
during rigging, de-rigging and servicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable
materials and/or liquids. The fixture must be fixed at least 50cm from
surrounding walls.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where
persons may walk by or be seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point
load of 10times the device’s weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the
weight of the device when installing the unit. This secondary
safety attachment should be installed in a way that no part of the
installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting is
dangerous and may not be considered!
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical
installations are approved by an expert before using them for the first time. The
installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that
safety is still optimal.
BRITEQ® 4/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 7
ENGLISH OPERATION MANUAL
RIGGING WITH INCLUDED U-BRACKET:
The included U-bracket can be used to place the projector on the floor and point it in a desired direction. In
this case a proper and stable base should be added!
The included U-bracket can also be used to hang the projector in truss and point it in the desired direction:
Fix 2 suitable truss clamps to the holes in the U-bracket. Make sure that both clamps are firmly
fixed to the bracket!
Fix 1 or 2 suitable safety cable(s) to the safety eyes (16) to make sure the projector cannot drop more
than 20cm if the U-bracket or clamps fail.
Point the projector in the desired direction.
IMPORTANT: with the included bracket you CANNOT fix more than one projector. In case you want to
hang an array of POWERMATRIX5x5-RGB you MUST use our special heavy duty hanging bracket
(order code: 4407)
RIGGING WITH OPTIONAL HANGING BRACKET:
An optional heavy duty hanging bracket (order code: 4407) is available for users that want to hang bigger
arrays:
Remove the standard U-bracket from the projector, you don’t need it.
On top of the hanging bracket there are 2 elongated openings that can receive M12 bolts. Fix 2 suitable
truss clamps here. You can slide both clamps over a length of 14cm to make sure that you never have
problems fixing to the truss. Make sure that both clamps are firmly fixed to the bracket!
Put the hanging bracket on top of the projector with the opening for the “Allen key”
facing the back of the projector. And make sure it fits perfectly.
Insert a proper “Allen key” size-8 in the hole on the hanging bracket. (Note: a T-
handle Allen Key is the best choice)
Turn the Allen key in counterclockwise direction to firmly attach the hanging
bracket to the projector: make sure you feel a “click” and cannot turn the “coffin lock” system anymore!
Allen Key
REMARK: if you cannot lock the bracket as described, please check if the coffin
lock is in the correct position. See pictures: if the locking pin is in the position as
shown on the left, you should turn the Allen Key in clock-wise direction until the
pin is in the position as shown on the right.
Fix 2 suitable safety cables to the safety eyes (16) to make sure the projector
cannot drop more than 20cm if the bracket or clamps fail.
Attention: You can add a maximum of 4 horizontal rows to make the array.
Vertically you can fix as much columns together as you like.
BRITEQ® 5/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 8
ENGLISH OPERATION MANUAL
SETUP MENU
With the setup menu you can fully configure the projector. All settings are preserved when the unit is
disconnected from the mains.
BRITEQ® 6/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 9
ENGLISH OPERATION MANUAL
Browsing the setup menu:
General instructions for setup.
Press the MODE button or UP/DOWN buttons to browse the different functions of the setup menu until the
required function is shown on the display.
Press the ENTER button to access the function and change its parameters.
The cursor of the value to change starts blinking. Use DOWN and UP button to change the value.
Press the ENTER button again confirm and select the next parameter to adjust.
DMX ADDR
Used to set the desired DMX-address.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to select the desired DMX512 address. The last occupied DMX-address is
also shown: makes it easier to set the address of the next unit in the chain.
Once the correct address shows on the display, press the ENTER button to save it.
Note: on RDM-compatible controllers this option can also be remotely set.
CH. MODE
Used to set the desired channel mode.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to select the desired mode:
4 CH: RGB+Dim/sound for all 25pixels together (compatible with POWERPIXEL4/8)
5 CH: RGB+Dim/sound+Strobe for all 25pixels together (compatible with POWERPIXEL4/8)
6 CH: Control of internal effects library (6 FX-channels)
11 CH: RGB+Dim/sound+Strobe+FX for all 25pixels together (as 5CH but with 6 extra FX-channels)
25 CH CW: 25x channels with pre-calibrated RGB-values to emulate 25 pixels 4500K cold white.
25 CH WW: 25x channels with pre-calibrated RGB-values to emulate 25 pixels 3000K warm white.
75 CH: all pixels with separate RGB control (pixel mapping)
81 Ch: all pixels with separate RGB control (pixel mapping) + 6 extra FX-channels.
100 Ch: all pixels with separate RGB + DIM control (pixel mapping)
106 Ch: all pixels with separate RGB + DIM control (pixel mapping) + 6 extra FX-channels.
125 Ch: all pixels with separate RGB + DIM + STROBE control (pixel mapping)
131 Ch: all pixels with separate RGB + DIM +STROBE control (pixel mapping) + 6 extra FX-channels.
Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
Remark: on RDM-compatible controllers this option can also be remotely set.
SLAVE MODE
Used to set the projector as slave in a master/slave setup.
Press the MODE button until SLAVE MODE is showing on the display.
Connect the projector to a master.
Note: only to be used when the DMX-line in exclusively equipped with the same projector models.
SOUND MODE
Used to set the projector to standalone sound mode with different chases playing in endless loops.
Press the MODE button until “SOUND MODE” is shown on the display.
Press the ENTER button: the sensitivity of the microphone (SENS) can be set from 00 to 31.
Use DOWN and UP buttons to change the value.
Press the ENTER button: the repetition rate (REP) of the chases can be set from 00 to 99.
Use DOWN and UP buttons to change the value.
AUTO RUN (SIMPLE AUTO MODE)
Used to set the projector to standalone auto mode with different chases playing in endless loops.
Press the MODE button until “AUTO RUN” is shown on the display.
Press the ENTER button: the playback speed of the chases can be set from 00 to 99.
Use DOWN and UP buttons to change the value.
Press the ENTER button: the repetition rate (REP) of the chases can be set from 00 to 99.
Use DOWN and UP buttons to change the value.
BRITEQ® 7/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 10
ENGLISH OPERATION MANUAL
EFFECT MODE
Used to set the desired effect mode while used as master.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to selected the desired mode: 01. to 13.XXXXX: (different chases, including
color fade, color change, effects, …)
Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
Use DOWN and UP buttons to select the desired playback speed from 01 (very slow) to 99 (fast).
Once the correct value shows on the display, press the ENTER button to save it.
Use DOWN and UP buttons to select the desired strobe speed from 00 (NO strobe) to 99 (fast).
Once the correct value shows on the display, press the ENTER button to save it.
FLOW INVERT MODE
Used to change the running direction of the chases.
Press the MODE button until “FLOW INVERT” is shown on the display.
Use DOWN and UP buttons to toggle between ON and OFF.
STATIC COLOR MODE
Used to set the desired fixed color while used as master: 9 preset colors + 1 custom color.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to selected the desired color:
COLOR WWwarm white 3200K
COLOR CWwarm white 5600K
RED
ORANGE
YELLOW
GREEN
CYAN
BLUE
PURPLE
COLOR SETthis is a color that can be set by the user. Follow these steps:
Press the ENTER button: the display shows the value (000-255) for RED. (change with ± buttons)
Press the ENTER button: the display shows the value (000-255) for GREEN. (change with ± buttons)
Press the ENTER button: the display shows the value (000-255) for BLUE. (change with ± buttons)
Repeat these steps until you have the desired values. The settings will be automatically saved.
MASTER DIM
Used to set the master dimmer while used as master.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to select the desired level for the master dimmer. (please note that the last
selected static color will be used to set the value)
Once you have the desired level, press the ENTER button to save it.
Note: the setting of this option has NO effect while the projector is used as SLAVE or in DMX-mode.
WHITE BALANCE
Used to set the white balance or to perfectly match the colors of several projectors.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the display shows the selected pixel 001 to 025. (change with ± buttons)
Press the ENTER button: the display shows the value (050-255) for RED. (change with ± buttons)
Press the ENTER button: the display shows the value (050-255) for GREEN. (change with ± buttons)
Press the ENTER button: the display shows the value (050-255) for BLUE. (change with ± buttons)
Repeat these steps until you have the desired values. The settings will be automatically saved.
Note: the setting of this option affects all color settings, static colors and DMX-controlled colors.
BRITEQ® 8/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 11
ENGLISH OPERATION MANUAL
DIMMER CURVE
Used to set the dimmer curve of the master dimmer.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to selected the desired curve:
Once you have the desired curve, press the ENTER button to save it.
LAMP BEHAVIOR
Used to select the reaction time of the projector.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to select the desired mode:
LEDThe projector follows the instructions instantly, no delay.
HALOGENThe projector imitates the behavior of a halogen lamp (slower reaction time).
Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
LOCKING MODE
Used to lock the setup menu against unwanted altering of the settings.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to select the desired mode:
OFFThe setup menu can be used at any time.
ONAfter a short time the setup menu locks automatically, the display shows “ LOCKED ***** ”.
Unlock the display by pressing the buttons in this order: UP, DOWN, UP, DOWN, ENTER.
Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
NO DMX BEHAVIOR
Used to set how the projector reacts when the DMX-signal suddenly disappears.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to select the desired mode:
BLACKOUT output turns black while no DMX is detected.
FREEZE: output based on the last valid DMX-signal is kept on the projector.
Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
Note: as soon as the input detects a DMX-signal, blackout or freeze mode will be cancelled.
DEFAULT SETTINGS
This is your emergency exit if you really messed up the settings: just return to factory settings.
Also 2 user settings can be saved/loaded.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to selected the desired settings:
FACTORY
USER1
USER2
Press the ENTER button:
FACTORYwas selected: the display shows “LOAD”
Press the ENTER button: the display shows “CONFIRM?”
Use DOWN and UP buttons to select YES / NO
Press the ENTER button to confirm.
USER1 / USER2was selected: the display shows “ACTION?”
Use DOWN and UP buttons to select LOAD / SAVE
BRITEQ® 9/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 12
ENGLISH OPERATION MANUAL
Press the ENTER button to confirm: the display shows “CONFIRM?”
Use DOWN and UP buttons to select YES / NO
Press the ENTER button to confirm.
SAVE was selected: the current settings of the setup menu are saved to memory.
LOAD was selected: the previously saved settings are loaded.
ETHERNET IP ADDRESS
Used to set the IP address of the projector while controlled via the Ethernet ports.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to select the desired values for the IP-address.
Once the correct IP-address shows on the display, press the ENTER button to save it.
ETHERNET NET MASK
Used to set the Net Mask of the projector while controlled via the Ethernet ports.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to select the desired net mask, there are 3 options:
Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
DMX UNIVERSE
Used to set which DMX-universe should be used while controlled via the Ethernet ports.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to select the desired DMX-universe from 000 to 255.
Once the correct universe shows on the display, press the ENTER button to save it.
Remark: the 512 DMX-channels of the selected DMX-universe are available on the DMX-output.
ETHERNET PROTOCOL
Used to select which Ethernet protocol you want to use for communication.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display.
Press the ENTER button: the values can be changed
Use DOWN and UP buttons to select the desired Ethernet protocol.
Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
Remark: currently only the Art-Net protocol is supported. Other protocols will follow, see firmware updates.
FIRMWARE VERSION
Used to show the current version of the firmware.
Press the MODE button until the FIRMWARE is showing on the display.
The firmware of this unit can be upgraded using a special upgrade tool with Windows® software. (separately
available from Briteq). More information about this can be found in the user manual of the upgrade tool and /
or our website: www.briteq-lighting.com
BRITEQ® 10/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 13
ENGLISH OPERATION MANUAL
ELECTRICAL INSTALLATION
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only,
according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
STANDALONE WITH BUILT-IN CHASES:
Use this function when you want an instant show on only 1 projector.
Connect the projector to the mains and turn it on.
Select one of the following modes in the setup menu:
SOUND mode: if you want chase programs running to the rhythm of the beat. See the section “setup
menu” for more information on the settings.
STANDALONE mode: if you want chase programs running automatically but you want a certain
control over the selected chase. See the section “setup menu” for more information on the settings.
AUTO RUN mode: if you want chase programs running automatically. See the section “setup menu”
for more information on the settings.
STANDALONE MASTER/SLAVE WITH BUILT-IN CHASES:
Use this function when you want an instant show on only 1 projector.
By linking the units in master/slave connection, the first unit will control the other units to show a
synchronized automatic or sound activated light show.
Connect the projectors as shown in the drawing below
Setup of the master: exactly the same procedure as the “STANDALONE” setup.
Setup of the slaves:all slaves should be set to “SLAVE MODE”, See the section “setup menu” for more
information on the settings.
ELECTRICAL INSTALLATION FOR TWO OR MORE UNITS IN DMX-MODE:
Use this function when you want to control the projectors by any DMX controller.
Connect the projectors as shown in the drawing below.
First put the projectors in the desired DMX-mode: see the different DMX-charts and choose the one that
suits you best.
BRITEQ® 11/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 14
ENGLISH OPERATION MANUAL
Give all projectors a start address: each projector shows its start + end address, make sure that the
addresses do not overlap!
Some general information on DMX:
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to
“daisy chain” your DMX controller and all the connected units with a balanced cable of good quality.
Both XLR-3pin and XLR-5pin connectors are used, however XLR-3pin is more popular because these
To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use
a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply won’t work!
Make sure that all units are connected to the mains.
Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows which commands
from the controller it has to decode.
ELECTRICAL INSTALLATION VIA ETHERNET IN/OUT:
Art-Net is nothing more than a protocol for transmitting DMX512 over an Ethernet network, developed by
Artistic Licence Engineering (UK) Ltd. Thanks to the much bigger bandwith it is possible to send more than
40 DMX-universes in one time.
This projector can be connected in such Ethernet network using routers, switches etc. The network topology
is exactly the same as for a normal PC-network. However IP-addresses cannot be obtained via HDCP: see
the explanations in the chapter “setup menu” on how to manually setup the IP-address, Net Mask and
choose the desired DMX-universe.
The selected DMX-universe will internally be treated as a normal DMX-signal so further setup of the DMX-
address, channel mode etc. should be done as usual.
All 512 channels of the selected DMX-universe will be automatically converted from Art-Net to the DMX-
output: they can be used to control other DMX-equipment.
RDM FUNCTIONS / REMOTE SETUP
RDMmeans “Remote Device Management”. This projector works with a brief set of RDM-functions which
means that it can setup a bi-directional communication with an RDM-compatible DMX-controller. Some of
these functions are briefly explained below, others will be added in the future.
The DMX-controller sends out a “discovery command”, all RDM devices respond and send their unique
device ID.
The DMX-controller asks each RDM device for some basic data so it knows which devices are connected.
The POWERPIXEL projector will respond:
Device name: POWERMATRIX
Manufacturer: Briteq®
Category: LED Dimmer
Firmware: x.x.x.x (firmware version of the projector)
DMX address: xxx (current DMX start address of the projector)
DMX footprint: xx (number of DMX-channels used by the projector)
Personality: xx (current personality [or DMX-working mode] used by the projectors)
The DMX-controller can send certain commands to each RDM device which allow remote setup of the
units. Thanks to this the POWERMATRIX can be setup remotely.
The following functions can be managed remotely:
No more need to take a ladder and set all units one by one!
DMX START ADDRESS: The start address can be set remotely from 001 to xxx.
PERSONALITY: The DMX working mode (DMX-chart) can be set remotely.
These 2 functions make it possible to prepare a complete DMX-patch of all projectors on the DMXcontroller and send these data to all projectors at once. More functions will be added later.
BRITEQ® 12/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 15
ENGLISH OPERATION MANUAL
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Red (0-100%)
2
000-255
Green (0-100%)
3
000-255
Blue (0-100%)
4
000-190
Master dimmer
000=0% ~ 190=100% (full open)
191-200
Sound control (7 colors)
Audio sensitivity: 191=low ~ 200=high
201-247
Strobe
Increasing speed: 201=slow ~ 247=fast
248-255
Master dimmer @ 100%
Master dimmer is full open
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Red (0-100%)
2
000-255
Green (0-100%)
3
000-255
Blue (0-100%)
4
000-255
Master dimmer (0-100%)
5
000-004
ON
005-024
Sound control (7 colors)
Audio sensitivity: 191=low ~ 200=high
025-034
ON
035-255
Strobe
Increasing speed: 201=slow ~ 247=fast
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-000
FX channels in blackout
Master dimmer for the effect patterns
001-255
FX dimmer (0-100%)
2
000-007
Playback speed = zero
Select FX Sequence steps or playback
speed for the max. 32 steps in the selected effect sequence (CH4)
008-120
Playback speed, fast to slow
121-123
Sequence step 1 selected
124-127
Sequence step 2 selected
128-131
Sequence step 3 selected
…
Sequence step x selected
246-249
Sequence step 32 selected
250-255
Reset playback to step 1
3
000-031
FX Group 1 selected
Select FX Group (choose one of the 8 Groups,
each containing 16 effect sequences)
032-063
FX Group 2 selected
064-095
FX Group 3 selected
…
FX Group x selected
192-223
FX Group 7 selected
224-255
FX Group 8 selected
4
000-012
FX Sequence 1 selected
Select FX Sequence (choose one of the 16
effect sequences in the FX group selected with
CH3)
013-024
FX Sequence 2 selected
025-036
FX Sequence 3 selected
…
FX Sequence x selected
157-168
FX Sequence 14 selected
169-180
FX Sequence 15 selected
181-255
FX Sequence 16 selected
000-012
Red
Select FX Color (with this channel the color of
the effect patterns is selected)
013-024
Green
025-036
Blue
037-048
Red/Green
DMX CHARTS
For maximum compatibility POWERMATRIX5x5-RGB has a lot of different DMX-charts, some of these are
even compatible with POWERPIXEL4-RGB and POWERPIXEL8-RGB.
4 channel DMX-Mode: all pixels working together in RGB + MASTER DIM/SOUND/STROBE
This mode is 100% compatible with POWERPIXEL4-RGB and POWERPIXEL8-RGB
5 channel DMX-Mode: all pixels working together in RGB + MASTER DIM + SOUND/STROBE
This mode is 100% compatible with POWERPIXEL4-RGB and POWERPIXEL8-RGB
6 channel DMX-Mode: Control of the pre-programmed effects only
The pre-programmed effects can be recalled using these 6 FX-channels. See the APPENDIX-pages at
the end of the user manual for the exact contents of the internal effects library.
BRITEQ® 13/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 16
ENGLISH OPERATION MANUAL
5
049-060
Green/Blue
061-072
Red/Blue
073-084
Red/Green/Blue
085-096
Color 1
097-108
Color 2
109-120
Color 3
121-132
Color 4
133-144
Color 5
145-156
Color 6
157-168
Color 7 (WW: Warm White)
169-180
Color 8 (CW: Cool White)
181-255
CFADE, slow to fast
Color fade, slow to fast with increasing value
6
000-012
Background not active
Select background Color (with this channel
the color of the effect background is selected)
013-024
Red
025-036
Green
037-048
Blue
049-060
Red/Green
061-072
Green/Blue
073-084
Red/Blue
085-096
Red/Green/Blue
097-108
Color 1
109-120
Color 2
121-132
Color 3
133-144
Color 4
145-156
Color 5
157-168
Color 6
169-180
Color 7 (WW: Warm White)
181-192
Color 8 (CW: Cool White)
193-255
CFADE, slow to fast
Color fade, slow to fast with increasing value
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixels numbered from upper left to down right.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
…
000-255
…
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixels numbered from upper left to down right.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
…
000-255
…
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
11 channel DMX-Mode: combination of 5CH and 6CH modes
This is a combination of 2 channel modes: combined background color control for all 25pixels together +
FX-control for the internal effects library, each with their own master fader.
Background color control: channels 1 to 5
Channels 1 to 5 are the exact same channels as in the 5CH-mode.
FX-pattern control: channels 6 to 11
Channels 6 to 11 are exactly the same FX-channels as channels 1 to 6 in the 6CH-mode.
One important difference for CH11 (background color): for DMX-values 000-012, the background
colors are controlled by channels1 to 5! This means that the internal effects and background work in
2 completely independent layers.
25 channel CW DMX-Mode (COLD WHITE ~ 4500K)
Each of the 25 pixels can be dimmed individually from 0 to 100%. Output is cold white, 4500K
25 channel WW DMX-Mode (WARM WHITE ~ 3000K)
Each of the 25 pixels can be dimmed individually from 0 to 100%. Output is warm white, 3000K
BRITEQ® 14/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 17
ENGLISH OPERATION MANUAL
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Pixel 1 - Red (0-100%)
Pixel 1
pixel in the upper left corner
2
000-255
Pixel 1 - Green (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blue (0-100%)
4
000-255
Pixel 2 - Red (0-100%)
Pixel 2
5
000-255
Pixel 2 - Green (0-100%)
6
000-255
Pixel 2 - Blue (0-100%)
…
…
… … 73
000-255
Pixel 25 - Red (0-100%)
Pixel 25
pixel in the down right corner
74
000-255
Pixel 25 - Green (0-100%)
75
000-255
Pixel 25 - Blue (0-100%)
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Pixel 1 - Red (0-100%)
Pixel 1
pixel in the upper left corner
2
000-255
Pixel 1 - Green (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blue (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Dimmer (0-100%)
5
000-255
Pixel 2 - Red (0-100%)
Pixel 2
6
000-255
Pixel 2 - Green (0-100%)
7
000-255
Pixel 2 - Blue (0-100%)
8
000-255
Pixel 2 - Dimmer (0-100%)
…
…
… … 97
000-255
Pixel 25 - Red (0-100%)
Pixel 25
pixel in the down right corner
98
000-255
Pixel 25 - Green (0-100%)
99
000-255
Pixel 25 - Blue (0-100%)
100
000-255
Pixel 25 - Dimmer (0-100%)
75 channel DMX-Mode: individual pixel control for RGB
Each of the 25 pixels has individual RGB-control, pixel mapping possible.
81 channel DMX-Mode: combination of 75CH and 6CH modes
This is a combination of 2 channel modes: background color control for all 25pixels individually (pixel
mapping) + FX-control for the internal effects library.
Background color control: channels 1 to 75
Channels 1 to 75 are the exact same channels as in the 75CH-mode.
FX-pattern control: channels 76 to 81
Channels 76 to 81 are exactly the same FX-channels as channels 1 to 6 in the 6CH-mode.
One important difference for CH81 (background color): for DMX-values 000-012, the background
colors are controlled by channels1 to 75! This means that the internal effects and background work
in 2 completely independent layers.
100 channel DMX-Mode: individual pixel control for RGB+DIM
Each of the 25 pixels has individual RGB-control and master dimmer, pixel mapping possible.
106 channel DMX-Mode: combination of 100CH and 6CH modes
This is a combination of 2 channel modes: background color control for all 25pixels individually (pixel
mapping) + FX-control for the internal effects library.
Background color control: channels 1 to 100
Channels 1 to 100 are the exact same channels as in the 100CH-mode.
FX-pattern control: channels 101 to 106
Channels 100 to 106 are exactly the same FX-channels as channels 1 to 6 in the 6CH-mode.
One important difference for CH106 (background color): for DMX-values 000-012, the
background colors are controlled by channels1 to 100! This means that the internal effects and
background work in 2 completely independent layers.
BRITEQ® 15/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 18
ENGLISH OPERATION MANUAL
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Pixel 1 - Red (0-100%)
CONTROLS FOR PIXEL 1
2
000-255
Pixel 1 - Green (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blue (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Dimmer (0-100%)
5
000-004
ON
005-024
Sound control (7 colors)
Audio sensitivity: 191=low ~ 200=high
025-034
ON
035-255
Strobe
Increasing speed: 201=slow ~ 247=fast
…
…
… 121
000-255
Pixel 25 - Red (0-100%)
CONTROLS FOR PIXEL 25
122
000-255
Pixel 25 - Green (0-100%)
123
000-255
Pixel 25 - Blue (0-100%)
124
000-255
Pixel 25 - Dimmer (0-100%)
125
000-004
ON
005-024
Sound control (7 colors)
Audio sensitivity: 191=low ~ 200=high
025-034
ON
035-255
Strobe
Increasing speed: 201=slow ~ 247=fast
125 channel DMX-Mode: individual pixel control for RGB + MASTER DIM + SOUND/STROBE
Each of the 25 pixels has individual control for RGB, master dimmer and sound/strobe, pixel mapping
possible.
131 channel DMX-Mode: combination of 125CH and 6CH modes
This is a combination of 2 channel modes: background color control for all 25pixels individually (pixel
mapping) + FX-control for the internal effects library.
Background color control: channels 1 to 125
Channels 1 to 125 are the exact same channels as in the 125CH-mode.
FX-pattern control: channels 126 to 131
Channels 126 to 131 are exactly the same FX-channels as channels 1 to 6 in the 6CH-mode.
One important difference for CH131 (background color): for DMX-values 000-012, the
background colors are controlled by channels1 to 125! This means that the internal effects and
background work in 2 completely independent layers.
MAINTENANCE
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.
Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp,
smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.
Always dry the parts carefully.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
BRITEQ® 16/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 19
ENGLISH OPERATION MANUAL
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 110V - 240V, 50/60Hz
Power consumption: 750 Watt max.
Fuse: 250V T4A (20mm glass)
Sound Control: Internal microphone
Ethernet connections: RJ45 in/out 10/100BASE-T
DMX connections: 3pin + 5pin XLR male / female
DMX channels used: 4+5+6+11+25+75+81+100+106+125+131 channels
Lamp: 25x RGB 30W COB
LED Refresh rate: 1200 Hz
Beam Angle: 60°
Size: see drawings on page 95
Weight: 14,50 kg
The information might be modified without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.briteq-lighting.com
BRITEQ® 17/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 20
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Briteq®. Pour tirer pleinement profit de toutes les possibilités
et pour votre propre sécurité, lisez ces instructions très attentivement avant d'utiliser cet appareil.
CARACTÉRISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d'interférences radio. Ce produit répond aux exigences des directives
européennes et nationales actuelles. La conformité a été établie et les déclarations et documents
correspondants ont été déposés par le fabricant.
Ce puissant projecteur à effet équipé de matrice 5x5 transforme même les plus grands concerts et
émissions de télévision en un spectacle extraordinaire ! Les ingénieurs lumière seront émerveillés par les
possibilités infinies et la facilité d'utilisation pour créer des jeux de lumière extraordinaires !
Equipé d’une entrée et d’une sortie Ethernet pregnant en charge tout le protocole Art-Net !
Noeud de réseau Art-Net intégré: “conversion Art-Net vers DMX ” 1 univers DMX est disponible sur la
sortie DMX.
Chaque projecteur est équipé d'une matrice 5x5 de 25 LED REGLABLE 30W COB.
Une vaste bibliothèque d'effets RGB, contenant des lettres, chiffres, chenillards : contrôlable par 6 canaux
FX (effets sonores) !
Plusieurs de différents modes de canaux DMX pour différentes applications :
4 CH : RGB + Gradation/son pour tous les 25 pixels en même temps (compatible avec POWER
PIXEL4/8).
5 CH : RGB + Gradation/son + effet stroboscopique pour tous les 25 pixels en même temps
(compatible avec POWER PIXEL4/8).
6 CH : Contrôle de la bibliothèque d'effets interne (6 canaux FX (effets sonores)).
11 CH : RGB + Gradation/son + effet stroboscopique + FX (effets sonores) pour tous les 25 pixels en
même temps (comme avec 5CH mais avec 6 canaux FX (effets sonores) en plus).
25 CH CW (Blanc Froid) : 25 canaux avec des valeurs RGB pré-calibrées pour émuler 25 pixels
blanc froid de 4500K.
25 CH WW (Blanc Chaud) : 25 canaux avec des valeurs RGB pré-calibrées pour émuler 25 pixels
blanc chaud de 3000K.
75 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB séparé (mappage de pixels).
81 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB séparé (mappage de pixels) + 6 canaux FX (effets
sonores) en plus.
100 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB + Gradation séparé (mappage de pixels).
106 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB + Gradation séparé (mappage de pixels) + 6 canaux
FX (effets sonores) en plus.
125 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB + Gradation + Effet Stroboscopique séparé (mappage
de pixels).
131 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB + Gradation + Effet Stroboscopique séparé (mappage
de pixels) + 6 canaux FX (effets sonores) en plus.
D'excellents programmes intégrés offrant de fabuleux jeux de lumière en perpétuels changements.
Fonctionnalité RDM pour faciliter la configuration à distance : Adressage DMX, mode canal,...
Excellent mélange de couleurs RGB et gradation jusqu'à 0% pour chacun des 25 pixels contrôlables
individuellement.
LED à fréquence de rafraîchissement très élevée de 1200Hz utilisé pour les télés sans scintillement dans
les studios TV.
Fonctionnement silencieux grâce au système de refroidissement à température contrôlée par un « faible
courant d'air ».
Jeux de lumière en mode autonome, maître/esclave ou sélectionné par DMX : couleurs statiques, fondus
de couleurs, différent chenillards statiques, différents chenillards activés par le son.
Ecran LCD rétro éclairé, 2x 16 caractères alphanumérique pour la navigation dans les menus.
Gradateur maître pour toutes les fonctions autonomes.
Comportement des lampes au choix : lampe halogène (lente) ou LED (rapide)
Quatre courbes de variation de l'intensité : linéaire, carré, carré inversé, courbe en S
En cas d'échec DMX, le mode « tout éteint » ou « maintien » resteront disponibles.
Fonction de verrouillage afin d'empêcher les modifications indésirables de la configuration.
BRITEQ® 18/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 21
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne
retirez pas le panneau supérieur. L'appareil ne contient aucun
composant réparable par l'utilisateur. Confiez toute réparation à
un personnel qualifié uniquement.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la
présence de pièces sous tension non isolées dans le boîtier de l'appareil, d'une magnitude
pouvant constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à avertir l'utilisateur que
d'importants conseils d'utilisation et de maintenance sont fournis dans la documentation
accompagnant l'appareil.
Ce symbole signifie : pour usage intérieur uniquement
Ce symbole signifie : Lisez les instructions
Ce symbole détermine : la distance minimale des objets éclairés. La distance minimale entre la
sortie de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à un 1 mètre
Cet appareil n'est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces normalement
inflammables. (ne convient que pour le montage sur surfaces non combustibles)
ATTENTION : Ne fixez pas votre regard sur une lampe allumée.
Peut être nocif pour les yeux.
Réglage de la balance des blancs des pixels individuels pour faire coïncider parfaitement les couleurs de
plusieurs projecteurs.
Possibilité d’enregistrer/charger les réglages de 2 utilisateurs ou de restaurer les paramètres par défaut.
Entrées/sorties Neutrik PowerCon : chaînage facile de plusieurs unités.
Entrées/sorties DMX 3 et 5 broches pour une compatibilité maximale.
Construction robuste en métal, équipé de mécanismes de « verrou à bascule » pour réaliser rapidement
de grands déploiements de matrices.
Un support multifonction pour plancher et montage sur structure.
Un support de suspension est disponible en option pour montage sur structure pour des grandes matrices
(code commande : 4407).
Haute efficacité et faible consommation d'énergie !
AVANT UTILISATION
Avant d'utiliser cet appareil, vérifiez s'il n'a pas été endommagé durant le transport. En cas de dommages,
n'utilisez pas l'appareil et consultez immédiatement votre revendeur.
Important : Cet appareil est expédié de notre usine en parfait état et bien emballé. Il est absolument
nécessaire que l'utilisateur suive strictement les instructions et les avertissements de sécurité se trouvant
dans ce manuel. Tout dommage dû à une mauvaise manipulation n'est pas garanti. Le revendeur
n'accepte aucune responsabilité pour tous les défauts et problèmes dus au non-respect de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, veillez
à joindre ce manuel.
Vérifiez le contenu :
Vérifiez que le carton contient les éléments suivants :
Instructions d'utilisation
POWERMATRIX5x5-RGB
Câble d'alimentation PowerCON
Support en U
2 boutons pour le support en U
2 boulons + 2 rondelles
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
Pour protéger l'environnement, essayer de recycler autant que possible les matériaux d'emballage.
Pour éviter tout incendie ou électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou l'humidité.
Pour éviter une formation de condensation interne, laissez l'appareil s'adapter à la température ambiante
quand vous la mettez dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche parfois
l'appareil de fonctionner à plein rendement ou peut même causer des dommages.
BRITEQ® 19/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 22
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement.
Ne placez pas d'objets métalliques et ne renversez pas de liquides à l'intérieur de l'appareil. Un choc
électrique ou un dysfonctionnement peut en résulter. Si un corps étranger pénètre dans l'appareil,
débranchez immédiatement l'alimentation secteur.
Fixez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide inflammable. Le luminaire doit
être fixé à au moins 50cm des murs environnants.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe.
Evitez une utilisation dans des environnements poussiéreux et nettoyez l'appareil régulièrement.
Gardez l'appareil loin de la portée des enfants.
Les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante de fonctionnement maximale est de 40°C. N'utilisez pas cet appareil à des
températures ambiantes plus élevées.
Assurez-vous qu'aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l'emplacement
d'installation durant le montage, le démontage et l'entretien.
Laissez environ 10 minutes à l'appareil pour refroidir avant de commencer l'entretien.
Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il ne va pas être utilisé pendant une longue période ou avant de
commencer l'entretien.
L'installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en
matière de sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
Vérifiez que la tension secteur n'est pas supérieure à celle indiquée sur l'appareil.
Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Eteignez immédiatement l'appareil dès le cordon
d'alimentation est écrasé ou endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou
une personne de même qualification afin d'éviter tout danger.
Ne laissez jamais le cordon d'alimentation ENTER en contact avec d'autres câbles !
Ce luminaire doit être mis à la terre pour être conforme réglementation en matière de sécurité.
Ne connectez pas l'appareil à aucun variateur de lumière.
Utilisez toujours un câble de sécurité approprié et certifié lors de l'installation de l'appareil.
Afin d'éviter un choc électrique, n'ouvrez aucun panneau. Aucune pièce interne n'est remplaçable par
l'utilisateur à part le fusible secteur.
Ne réparez jamais un fusible et ne court-circuitez jamais le porte-fusible. Remplacez toujours un fusible
endommagé par un fusible du même type ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d'utiliser l'appareil et contactez immédiatement
votre revendeur.
Le boîtier et la lentille doivent être remplacés s'ils sont visiblement endommagés.
Utilisez l'emballage d'origine pour transporter l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter des modifications non autorisées à l'appareil.
Important : Ne regardez jamais directement dans la source de lumière ! N'utilisez pas le jeu de lumière en
présence de personnes souffrant d'épilepsie.
BRITEQ® 20/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 23
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
DESCRIPTION :
1. TENSION D'ENTREE : équipé de pièces d'origine Neutrik PowerCON®. Branchez le câble d'alimentation
fourni ou tout câble de rallonge PowerCon® ici.
2. SORTIE SECTEUR : utilisé pour connecter en série l'alimentation de plusieurs autres projecteurs. Faites
toujours attention à la charge maximale, lors de l'ajout d'autres projecteurs ! Des câbles multiples
(PowerCON® + DMX XLR, sont disponibles en option : reportez-vous à notre site internet !)
3. FUSIBLE SECTEUR : protège l'appareil en cas de problèmes électriques, utilisez toujours un fusible du
type recommandé !
4. ENTREE DMX: des entrées 3 et 5 broches sont disponibles pour la connexion en série du projecteur
avec d'autres unités qui seront contrôlées par un contrôleur DMX. Les entrées DMX sont également
utilisées pour mettre à jour le logiciel du projecteur, voir les instructions de mise-à-jour sur notre site web.
5. SORTIE DMX: des sorties 3 et 5 broches sont disponibles pour la connexion en série du projecteur avec
d'autres unités qui seront contrôlées par un contrôleur DMX. Quand Art-Net est utilisé, les sorties DMX
porteront l’univers DMX complèt que vous avez sélectionné. (fonctionalité Noeud de réseau Art-Net).
6. Touche MODE : Permet de parcourir les différentes options du menu de configuration, les touches
Haut/Bas (7) également peuvent également accomplir les mémorisées fonctions.
7. Touche ENTER : Permet de parcourir les différents paramètres de l'option choisie. Permet également de
confirmer les valeurs sélectionnées des paramètres.
8. Touches Haut/Bas : Permettent de naviguer dans le menu de configuration dans les deux sens et
d'augmenter/diminuer la valeur d'un paramètre sélectionné.
9. ECRAN LCD : Ecran LCD rétroéclairé, 2x 16 caractères pour la navigation dans les menus. L'écran
rétroéclairé dès que l'une des touches est appuyée. Affiche le modèle + version du logiciel au démarrage.
L’ecran clignote si le signal DMX ou Art-Net s’est déconnecté.
10. ETHERNET IN/OUT: est utilize pour connecter le projecteur à un réseau Ethernet, le protocole Art-Net
est pris en charge.
11. VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT : au cours de son fonctionnement, le projecteur produit
beaucoup de chaleur qu'il faut dissiper. La chaleur produite par le projecteur doit être dissipée par les
BRITEQ® 21/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 24
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
ventilateurs internes de la manière la plus efficace. Ainsi, il est très important de ne pas couvrir les
orifices de ventilation car cela pourrait entraîner une surchauffe.
12. SUPPORT : Un support multifonction très stable pour plancher et montage sur structure. Le projecteur
peut être dirigé dans toute direction.
13. VERROUS A BASCULE : Ces mécanismes de « verrou à bascule » permettent de réaliser rapidement
de grands déploiements de matrices. De même, le support mural en option (code de commande : 4407)
peut également être monté rapidement.
14. GUIDE TELESCOPIQUE : Permet de garantir que tous les projecteurs sont parfaitement alignés dans
une matrice.
15. POIGNEES DE TRANSPORT : 2 poignées de transport pliables, situées au dessus du projecteur, pour
permettre de le transporter facilement ou le mettre/retirer de sa mallette.
16. BOULON A ŒILLET DE SECURITE : Utilisé pour attacher un câble de sécurité au cours du levage de
l'appareil (reportez-vous au paragraphe « Montage au plafond ».
MONTAGE AU PLAFOND
Important : L'installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. Une mauvaise
installation peut entraîner des blessures et/ou dommages graves. Un montage au plafond exige
une grande expérience ! Les limites de charge de fonctionnement doivent être respectées, des
matériels d'installation certifiés doivent être utilisés, l'appareil installé doit être inspecté
régulièrement pour vérifier les conditions de sécurité.
Assurez-vous qu'aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous
de l'emplacement d'installation durant le montage, le démontage et l'entretien.
Fixez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide
inflammable. Le luminaire doit être fixé à au moins 50cm des murs environnants.
L'appareil doit être installé hors de la portée des gens, loin des passages et des
endroits où des personnes peuvent s'asseoir.
Avant de soulever l'appareil, assurez-vous que le point de suspension peut
supporter une charge d'au moins 10 fois le poids de l'appareil.
Lors de l'installation de l'appareil, utilisez toujours un câble de sécurité certifié
qui peut supporter 12 fois le poids de l'appareil. Ce support de suspension de
sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu'aucune partie de
l'installation ne puisse tomber de plus de 20 cm si le support principal lâche.
L'appareil doit être bien fixé, un montage balançant est dangereux et ne doit
pas être entrepris !
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une
surchauffe.
L'opérateur doit s'assurer que la sécurité relative à l'installation et les conditions
techniques sont approuvées par un expert avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois. Les installations doivent être inspectées chaque année par une
personne qualifiée pour être sûr que la sécurité est toujours optimale.
ACCROCHAGE A L'AIDE DU SUPPORT EN U FOURNI : Le support en U fourni permet de poser le projecteur sur le sol et l'orienter dans
une direction souhaitée. Dans ce cas, un socle approprié et stable doit
également être utilisé !
Le support en U fourni permet également d'accrocher le projecteur sur une
structure et l'orienter dans une direction souhaitée :
Attachez 2 pinces appropriées pour structure dans les trous du support en
U. Veillez à ce que les deux pinces soient solidement fixées au support !
Attachez 1 ou 2 câbles de sécurité appropriés aux œillets de sécurité (16)
pour garantir que le projecteur ne puisse descendre de plus de 20cm si le support en U ou les pinces
font défaillance.
Orientez le projecteur dans la direction souhaitée.
IMPORTANT : le support fourni ne permet de fixer qu'un seul projecteur. Dans le cas où vous voulez
accrocher une matrice de POWERMATRIX5x5-RGB, vous DEVEZ utiliser notre support de
suspension robuste spécial (code de commande : 4407)
BRITEQ® 22/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 25
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
ACCROCHAGE AVEC LE SUPPORT DE SUSPENSION EN OPTION :
Un support de suspension robuste en option (code de commande : 4407) est
disponible pour l'accrochage de grandes matrices :
Enlevez le support en U standard du projecteur, vous n'en avez pas besoin.
Les 2 ouvertures allongées se trouvant en haut du support de suspension
peuvent recevoir des boulons M12. Fixez 2 pinces pour structure appropriées ici.
Vous pouvez laisser un jeu de 14cm pour chacune des pinces pour ne jamais
avoir de problèmes de fixation à la structure. Veillez à ce que les deux pinces soient solidement fixées au support !
Mettez le support de suspension au dessus du projecteur avec l'ouverture par la
clé Allen orientée vers l'arrière du projecteur. Et assurez-vous qu'il est
parfaitement adapté.
Insérez une « clé Allen » de 8 dans le trou du support de suspension.
(Remarque : une clé Allen à poignée en T est le meilleur choix)
Tournez la clé Allen à gauche pour fixer fermement le support de suspension du
projecteur : assurez-vous de sentir un « clic » et vous ne pouvez plus tourner le système de « verrou à bascule » !
Clé Allen
REMARQUE : si vous n'arrivez pas à verrouiller le support comme décrit,
vérifiez si le verrou à bascule est dans la bonne position. Reportez-vous aux
images : si la goupille de sécurité est dans la position illustrée sur l'image de
gauche, vous devez tourner la clé Allen vers la droite jusqu'à ce que la goupille
soit dans la position illustrée sur l'image de droite.
Attachez 1 ou 2 câbles de sécurité appropriés aux œillets de sécurité (16) pour garantir que le projecteur
ne puisse descendre de plus de 20cm si le support ou les pinces font défaillance.
Attention : Vous pouvez ajouter au maximum 4 rangées horizontales pour composer une matrice. Dans le
sens vertical, vous pouvez ajouter autant de colonnes que vous souhaitez.
BRITEQ® 23/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 26
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
MENU DE CONFIGURATION
Le menu de configuration vous permet de configurer entièrement le projecteur. Tous les paramètres sont
mémorisés même lorsque l'appareil est débranché du secteur.
BRITEQ® 24/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 27
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Parcourir le menu de configuration :
Instructions générales pour la configuration.
Pour sélectionner n'importe quelle fonction, appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction
nécessaire apparaisse à l'écran ou utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour parcourir le menu.
Utilisez la touche « ENTER » pour sélectionner la fonction.
Utilisez les touches UP/DOWN pour modifier la valeur.
Une fois la valeur voulue sélectionnée, appuyez sur la touche « ENTER » pour valider.
ADRESSE DMX
Pour régler l'adresse DMX souhaitée.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner l'adresse DMX512 souhaitée. La dernière
adresse DMX utilisée est également affichée : il sera plus facile de régler l'adresse de l'unité suivante
dans la chaîne.
Une fois que l'adresse correcte s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l'enregistrer.
Remarque : sur les contrôleurs compatibles RDM, cette option est aussi configurable à distance.
MODE CANAL
Pour régler le mode de canal souhaité.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner le mode souhaité :
4 CH : RGB + Gradation/son pour tous les 25 pixels en même temps (compatible avec POWER
PIXEL4/8).
5 CH : RGB + Gradation/son + effet stroboscopique pour tous les 25 pixels en même temps
(compatible avec POWERPIXEL4/8).
6 CH : Contrôle de la bibliothèque d'effets interne (6 canaux FX (effets sonores)).
11 CH : RGB + Gradation/son + effet stroboscopique + FX (effets sonores) pour tous les 25 pixels en
même temps (comme avec 5CH mais avec 6 canaux FX (effets sonores) en plus).
25 CH CW (Blanc Froid) : 25 canaux avec des valeurs RGB pré-calibrées pour émuler 25 pixels
blanc froid de 4500K.
25 CH WW (Blanc Chaud) : 25 canaux avec des valeurs RGB pré-calibrées pour émuler 25 pixels
blanc chaud de 3000K.
75 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB séparé (mappage de pixels).
81 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB séparé (mappage de pixels) + 6 canaux FX (effets
sonores) en plus.
100 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB + Gradation séparé (mappage de pixels).
106 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB + Gradation séparé (mappage de pixels) + 6 canaux
FX (effets sonores) en plus.
125 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB + Gradation + Effet Stroboscopique séparé (mappage
de pixels).
131 CH : tous les pixels avec un contrôle RGB + Gradation + Effet Stroboscopique séparé (mappage
de pixels) + 6 canaux FX (effets sonores) en plus.
Une fois que l'option souhaitée s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l'enregistrer.
Remarque : sur les contrôleurs compatibles RDM, cette option est aussi configurable à distance.
MODE ESCLAVE
Pour placer le projecteur en mode maître/esclave.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « SLAVE MODE » s'affiche à l'écran.
Connectez le projecteur à un maître.
Remarque : ne doit être utilisé que si la chaîne DMX n'est composée que de projecteurs du même model.
MODE SONORE
Permet de mettre le projecteur en mode sonore autonome avec différents chenillards en boucle
continue.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « SOUND MODE » s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche ENTER : la sensibilité du microphone (SENS) peut être fixée entre 00 et 31.
Utilisez les touches Haut/Bas pour modifier la valeur.
BRITEQ® 25/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 28
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Appuyez sur la touche ENTER : la fréquence de répétition (REP) des chenillards peut être fixée entre 00
et 99.
Utilisez les touches Haut/Bas pour modifier la valeur.
AUTO RUN (EXECUTION AUTOMATIQUE)
Permet de mettre le projecteur en mode autonome automatique avec différents chenillards en boucle
continue.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « AUTO RUN » s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche ENTER : la vitesse d’exécution des chenillards peut être fixée entre 00 et 99.
Utilisez les touches Haut/Bas pour modifier la valeur.
Appuyez sur la touche ENTER : la fréquence de répétition (REP) des chenillards peut être fixée entre 00
et 99.
Utilisez les touches Haut/Bas pour modifier la valeur.
MODE EFFET
Pour régler le mode d'effet souhaité en cas d'utilisation en unité maître.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner le mode souhaité : 01. à 13.XXXXX
(chenillards différents, fondus de couleurs, …
Une fois que l'option souhaitée s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l'enregistrer.
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner la vitesse d'exécution souhaitée de 01 (très
lent) à 99 (rapide).
Une fois que la valeur souhaitée s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l'enregistrer.
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner la fréquence stroboscopique souhaitée de
00 (aucun effet stroboscopique) à 99 (rapide).
Une fois que la valeur souhaitée s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l'enregistrer.
MODE FLOW INVERT (INVERSION DU FLUX)
Permet de changer le sens de rotation des chenillards.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « FLOW INVERT » s'affiche à l'écran.
Utilisez les touches Haut/Bas pour basculer entre ON (activé) et OFF (désactivé).
MODE COULEUR FIXE
Pour régler la couleur fixe souhaitée en cas d'utilisation en unité maître : 9 couleurs préréglées + 1
couleur personnalisée.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner la couleur souhaitée :
COLOR WW Blanc chaud 3200K
COLOR CW Blanc froid 5600K
RED
ORANGE
YELLOW
GREEN
CYAN
BLUE
PURPLE
COLOR SET C'est une couleur au choix de l'utilisateur.
Suivez la procédure suivante :
Appuyez sur la touche « ENTER » : l'écran affiche la valeur (000-255) pour le ROUGE. (Changez la valeur
avec les touches ±)
Appuyez sur la touche « ENTER » : l'écran affiche la valeur (000-255) pour le VERT. (Changez la valeur
avec les touches ±)
Appuyez sur la touche « ENTER » : l'écran affiche la valeur (000-255) pour le BLEU. (Changez la valeur
avec les touches ±)
Répétez cette procédure tant que vous n'avez pas les valeurs souhaitées. Les réglages sont
automatiquement enregistrés.
BRITEQ® 26/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 29
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
LED
Le projecteur suit immédiatement les instructions sans délai.
HALOGEN
Le projecteur imite le comportement d'une lampe halogène (réaction plus lente).
OFF
Le menu de configuration peut être utilisé à tout moment.
ON
Après un court laps de temps, le menu de configuration est verrouillé automatiquement,
l'afficheur indique « LOCKED ***** ».
Déverrouillez l'afficheur en appuyant sur les touches suivantes dans l'ordre donné : UP,
DOWN, UP, DOWN, ENTER.
GRADATEUR MAÎTRE
Pour régler le gradateur maître en cas d'utilisation en unité maître.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner le niveau souhaité pour le gradateur maître.
(veuillez noter que la dernière couleur fixe sélectionnée sera utilisée pour régler la valeur)
Une fois le niveau souhaité obtenu, appuyez sur la touche « ENTER » pour l'enregistrer.
Remarque : le réglage de cette option n'a AUCUN effet quand le projecteur est utilisé en ESCLAVE / DMX.
BALANCE DES BLANCS
Pour régler la balance des blancs et faire coïncider parfaitement les couleurs de plusieurs
projecteurs.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : l'écran affiche le pixel sélectioné 01-25 (Changez la valeur avec les
touches ±)
Appuyez sur la touche « ENTER » : l'écran affiche la valeur (050-255) pour le ROUGE. (Changez la valeur
avec les touches ±)
Appuyez sur la touche « ENTER » : l'écran affiche la valeur (050-255) pour le VERT. (Changez la valeur
avec les touches ±)
Appuyez sur la touche « ENTER » : l'écran affiche la valeur (050-255) pour le BLEU. (Changez la valeur
avec les touches ±)
Répétez cette procédure tant que vous n'avez pas les valeurs souhaitées. Les réglages sont
automatiquement enregistrés.
Remarque : le réglage de cette option modifie tous les réglages de couleur, les couleurs fixes et les
couleurs gérées par DMX.
COURBE DE GRADATION
Pour régler la courbe de gradation du gradateur maître.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner la courbe souhaitée :
Une fois la courbe souhaitée obtenue, appuyez sur la touche « ENTER » pour l'enregistrer.
COMPORTEMENT EN MODE LAMPE
Pour sélectionner le temps de réaction du projecteur.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner le mode souhaité :
Une fois que l'option souhaitée s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l'enregistrer.
MODE DE VERROUILLAGE
Pour verrouiller le menu de configuration contre des modifications indésirables des réglages.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner le mode souhaité :
Une fois que l'option souhaitée s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l'enregistrer.
BRITEQ® 27/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 30
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
BLACKOUT
L'éclairage est éteint si aucun DMX n'est détecté.
FREEZE
le projecteur utilise le dernier signal DMX valide.
COMPORTEMENT SANS DMX
Pour régler la façon dont le projecteur réagit si le signal DMX vient à manquer soudainement.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner le mode souhaité :
Une fois que l'option souhaitée s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l'enregistrer.
Remarque : dès que l'entrée détecte un signal DMX, les modes « tout éteint » ou « maintien » sont
abandonnés.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
C'est votre sortie de secours dans le cas où vous aurez mis la pagaille dans les paramètres : il suffit
de restaurer les paramètres par défaut.
Vous pouvez également enregistrer/charger les réglages de 2 utilisateurs.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner les réglages souhaités :
FACTORY
USER1
USER2
Appuyez sur la touche « ENTER » :
FACTORY est sélectionné : l'afficheur indique « LOAD »
Appuyez sur la touche ENTER, l'affichage indique « CONFIRM? ».
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner « YES/NO ».
Appuyez sur « ENTER » pour confirmer.
USER1/USER2 est sélectionné : l'afficheur indique « ACTION? »
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner « LOAD/SAVE ».
Appuyez sur la touche « ENTER » pour confirmer : l'afficheur indique « CONFIRM? »
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner « YES/NO ».
Appuyez sur « ENTER » pour confirmer.
SAVE est sélectionnée : les réglages actuels du menu de configuration sont mémorisés.
LOAD est sélectionné : des réglages mémorisés précédemment sont chargés.
CONNEXION ETHERNET : ADRESSE IP
Est utilisé pour sélectionner l’adresse IP du projecteur quand il est contrôlé via les ports Ethernet.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner les valeurs désirées pour l’adresse IP
Une fois que l’adresse IP souhaitée s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche «ENTER» pour l'enregistrer.
CONNEXION ETHERNET : NET MASK
Est utilisé pour définir le masque de réseau du projecteur quand il est contrôlé via les ports Ethernet.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner une des 3 options:
Une fois que l’option souhaitée s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche «ENTER» pour l'enregistrer.
CONNEXION ETHERNET : UNIVERS DMX
Est utilisé pour définir quel univers DMX devrait être utilisé quand l’appareil est contrôlé via les ports
Ethernet.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner l’univers DMX de 000 à 255
Une fois que l’adresse IP souhaitée s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche «ENTER» pour l'enregistrer.
Remarque: les 512 canaux DMX de l’univers DMX sélectionné sont disponibles sur la sortie DMX.
BRITEQ® 28/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 31
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
CONNEXION ETHERNET : PROTOCOLE
Est utilize pour sélectionner quell protocole Ethernet vous désirez utiliser pour la communication.
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche sur l'écran.
Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables
Utilisez les touches « DOWN » et « UP » pour sélectionner le protocole Ethernet.
Une fois que protocole souhaitée s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche «ENTER» pour l'enregistrer.
Remarque: les 512 canaux DMX de l’univers DMX sélectionné sont disponibles sur la sortie DMX.
VERSION DU MICROLOGICIEL
Pour afficher la version actuelle du micrologiciel.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'à ce que « FIRMWARE » s'affiche à l'écran.
Le micrologiciel de cet appareil peut être mise à niveau à l'aide d'un outil spéciale de mise à niveau sous le
système d'exploitation Windows®. (disponible séparément auprès de Briteq).
Pour plus d'informations sur cette fonctionnalité, consultez le mode d'emploi de l'outil de mise à niveau et/ou
notre site Web : www.briteq-lighting.com
INSTALLATION ELECTRIQUE
Important : L'installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié,
conformément à la réglementation en matière de sécurité électrique et mécanique dans votre
pays.
AUTONOME AVEC CHENILLARDS INTÉGRÉS :
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez un jeu de lumière instantané avec 1 seul projecteur.
Branchez le projecteur au secteur et l'allumer.
Sélectionnez l'un des modes suivants dans le menu configuration :
Mode SOUND (sonore) : Permet d'exécuter des programmes chenillards au rythme de la musique.
Reportez-vous à la section « menu de configuration » pour plus d'informations sur les réglages.
Mode STANDALONE (autonome) : avec un certain contrôle sur le chenillard sélectionné. Reportez-
vous à la section « Menu de configuration » pour plus d'informations sur les réglages.
Mode AUTO RUN (exécution automatique) : Permet d'exécuter des programmes chenillards
automatiquement. Reportez-vous à la section « menu de configuration » pour plus d'informations sur
les réglages.
STANDALONE MASTER/SLAVE (AUTONOME MAÎTRE/ESCLAVE) AVEC CHENILLARDS INTÉGRÉS :
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez un jeu de lumière instantané avec 1 seul projecteur.
En connectant les unités en maître/esclave, la première unité contrôlera les autres unités pour donner un jeu
de lumière automatique synchronisé ou activé par le son.
Connectez les projecteurs comme illustré dans le dessin ci-dessous.
Configuration du projecteur maître : c'est exactement la même procédure que la configuration
« STANDALONE (autonome) ».
Configuration des projecteurs esclaves : tous les esclaves doivent être mis sur « SLAVE MODE »,
reportez-vous à la section « Menu de configuration » pour plus d'informations sur les réglages.
BRITEQ® 29/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 32
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
INSTALLATION ELECTRIQUE DE DEUX OU PLUSIEURS UNITES EN MODE DMX :
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez contrôler les projecteurs par un contrôleur DMX quelconque.
Connectez les projecteurs comme illustré dans le dessin ci-dessous.
Mettez d'abord les projecteurs dans le mode DMX souhaité : voir les différents tableaux DMX et
choisissez celle qui vous convient le mieux.
Donnez une adresse de début à tous les projecteurs : chaque projecteur affiche l'adresse de début et de
fin, assurez-vous que les adresses ne se chevauchent pas !
Quelques informations générales sur DMX :
Le protocole DMX est largement utilisé pour contrôler des équipements lumineux intelligents au moyen
d'un signal de haute vitesse. Vous devez mettre en chaîne votre contrôleur DMX avec toutes les unités
connectées par un câble symétrique de bonne qualité.
Les deux connecteurs XLR 3 broches et XLR 5 broches sont utilisés, cependant le XLR 3 broches est
plus utilisé parce que ces câbles sont compatibles avec les câbles audio symétriques.
Disposition du XLR 3 broches : Broche 1 = terre ~ Broche 2 = signal négatif (-) ~
Broche 3 = signal positif (+)
Disposition du XLR 5 broches : Broche 1 = terre ~ Broche 2 = signal négatif (-) ~
Broche 3 = signal positif (+) ~ Broche 4+5 non utilisées.
Pour éviter un comportement anormal des effets de lumière, à cause des
interférences, vous devez utiliser un terminateur de 90Ω à 120Ω à la fin de la chaîne. N'utilisez jamais
de séparateurs de câbles en Y, cela ne fonctionne pas !
Assurez-vous que toutes les unités sont branchées au secteur.
Chaque effet de lumière dans la chaîne doit avoir sa propre adresse de début afin qu'il sache quelles
commandes du contrôleur à décoder.
INSTALLATION ELECTRIQUE VIA L’ENTRÉE/SORTIE ETHERNET:
Art-Net n’est rien de plus qu’un protocol pour transmettre les signaux DMX512 sur un réseau Ethernet,
développé par Artistic Licence Engineering (UK) Ltd. Grâce à la bande passante beaucoup plus grande, il
est possible d'envoyer plus de 40 univers DMX en une seule fois.
Ce projecteur peut être connecté à un tel réseau Ethernet en utilisant des routeurs, commutateurs, etc.. La
topologie du réseau est exactement la même que pour un réseau PC normal. Cependant, les adresses IP ne
peuvent pas être obtenues via HDCP: voir les explications dans le chapitre “menu de configuration” sur la
façon de configurer manuellement l'adresse IP, le masque de réseau et pour choisir l’univers DMX désiré.L’univers DMX sélectionné sera traité immédiatement comme un signal DMX normal. Le choix du mode
DMX, le canal DMX, etc se fera donc comme d’habitude.
Les 512 canaux de l’univers DMX seront automatiquement converti de l’Art-Net à la sortie DMX: ils
peuvent être utilisés pour contrôler d’autres appareils DMX.
BRITEQ® 30/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 33
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Rouge (0-100%)
2
000-255
Vert (0-100%)
3
000-255
Bleu (0-100%)
4
000-190
Gradateur master
000 = 0% ~ 190 = 100% (ouverture totale)
191-200
Contrôle du son (7 couleurs)
Sensibilité Audio : 191 = faible ~ 200 = élevée
201-247
Effet stroboscopique
Vitesse croissante : 201 = lente ~ 247 = rapide
248-255
Gradateur maître à 100%
Gradateur maître complètement ouverte
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Rouge (0-100%)
2
000-255
Vert (0-100%)
3
000-255
Bleu (0-100%)
4
000-255
Gradateur master (0-100%)
5
000-004
MARCHE
005-024
Contrôle du son (7 couleurs)
Sensibilité Audio : 191 = faible ~ 200 = élevée
025-034
MARCHE
035-255
Effet stroboscopique
Vitesse croissante : 201 = lente ~ 247 = rapide
FONCTIONS RDM / CONFIGURATION A DISTANCE
RDM signifie « Remote Device Management » (gestion des appareils à distance). Ce projecteur fonctionne
avec une brève série de fonctions RDM, cela signifie qu'il peut établir une communication bi-directionnelle
avec un contrôleur DMX compatible RDM. Certaines de ces fonctions sont brièvement expliquées cidessous, d'autres le seront plus loin.
Le contrôleur DMX envoie une commande « discovery » (détection) ; tous les appareils RDM réagissent
en envoyant leur ID unique d'appareil.
Le contrôleur DMX demande à chaque appareil RDM d'envoyer certaines données de base afin de
déterminer les appareils connectés. Le projecteur POWERPIXEL répond par :
Nom de l'appareil: POWERMATRIX
Fabricant : Briteq®
Catégorie : Gradateur LED
Micrologiciel : x.x.x.x (version du micrologiciel du projecteur)
Adresse DMX : xxx (adresse de début DMX actuelle du projecteur)
Empreinte DMX : xx (nombre de canaux DMX utilisés par le projecteur)
Personnalité : xx (personnalité actuelle [ou mode de fonctionnement DMX] utilisé par
les projecteurs)
Le contrôleur DMX peut envoyer certaines commandes à chaque appareil RDM qui permettent la
configuration à distance des unités. C'est ainsi que POWERMATRIX peut être configuré à distance.
Les fonctions suivantes peuvent être gérées à distance :
Plus besoin d'échelle pour monter et régler les unités une par une !
ADRESSE DMX DE DEBUT : L'adresse de début peut être réglée à distance entre 001 et xxx.
PERSONNALITE : Le mode de fonctionnement DMX (tableaux DMX) peut être réglé à distance.
Ces 2 fonctions permettent de préparer un chemin DMX complet de tous les projecteurs du contrôleur
DMX et envoyer ces données à tous les projecteurs à la fois. D'autres fonctions peuvent être ajoutées
ultérieurement.
TABLEAUX DMX
Pour une compatibilité maximale POWERMATRIX5x5-RGB est équipé de différents tableaux DMX, certains
d'entre eux sont même compatibles avec POWERPIXEL4-RGB et POWERPIXEL8-RGB.
Mode DMX 4 canaux : tous les pixels qui fonctionnent ensemble en RGB + GRADATEUR
MAITRE/EFFET SONORE/STROBOSCOPIQUE
Ce mode est 100% compatible avec POWERPIXEL4-RGB et POWERPIXEL8-RGB
Mode DMX 5 canaux : tous les pixels qui fonctionnent ensemble en RGB + GRADATEUR MAITRE +
EFFET SONORE/STROBOSCOPIQUE
Ce mode est 100% compatible avec POWERPIXEL4-RGB et POWERPIXEL8-RGB
BRITEQ® 31/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 34
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-000
Canaux FX (effets sonores)
en panne
Gradateur maître pour les motifs d'effets
001-255
Gradateur FX (0-100%)
2
000-007
Vitesse de lecture = zéro
Permet de sélectionner les phases de la
séquence ou la vitesse de lecture pour 32
phases max. de la séquence de l'effet
sélectionné (CH4)
008-120
Vitesse de lecture, de lente à
rapide
121-123
Phase 1 de séquence
sélectionnée
124-127
Phase 2 de séquence
sélectionnée
128-131
Phase 3 de séquence
sélectionnée
…
Phase x de séquence
sélectionnée
246-249
Phase 32 de séquence
sélectionnée
250-255
Retour à phase 1
3
000-031
Groupe FX 1 sélectionné
Sélection de groupe FX (choisir l'un des 8
groupes, chacun constitué de 16 séquences
d'effets)
032-063
Groupe FX 2 sélectionné
064-095
Groupe FX 3 sélectionné
…
Groupe FX x sélectionné
192-223
Groupe FX 7 sélectionné
224-255
Groupe FX 8 sélectionné
4
000-012
Séquence FX 1 sélectionnée
Sélection de séquence FX (choisir l'une des
16 séquences d'effet dans le groupe FX
sélectionné avec CH3)
013-024
Séquence FX 2 sélectionnée
025-036
Séquence FX 3 sélectionnée
…
Séquence FX x sélectionnée
157-168
Séquence FX 14
sélectionnée
169-180
Séquence FX 15
sélectionnée
181-255
Séquence FX 16
sélectionnée
5
000-012
Rouge
Sélection de couleur FX (la couleur du motif
de l'effet est sélectionnée avec ce canal)
013-024
Vert
025-036
Bleu
037-048
Rouge/Vert
049-060
Vert/Bleu
061-072
Rouge/Bleu
073-084
Rouge/Vert/Bleu
085-096
Couleur 1
097-108
Couleur 2
109-120
Couleur 3
121-132
Couleur 4
133-144
Couleur 5
145-156
Couleur 6
157-168
Couleur 7 (WW : Blanc
chaud)
169-180
Couleur 8 (CW : Blanc froid)
181-255
CFADE, lent à rapide
Fondu de couleur, lent à rapide avec valeur
croissante
6
000-012
Fond inactif
Sélection de couleur de fond (la couleur de
fond de l'effet est sélectionnée avec ce canal)
013-024
Rouge
025-036
Vert
Mode DMX 6 canaux : Contrôle des effets préprogrammés uniquement
Les effets préprogrammés peuvent être rappelés en utilisant ces 6 canaux FX (effets sonores). Voir les
pages de l'Annexe à la fin du manuel d'utilisation pour plus d'informations sur le contenu exact de la
bibliothèque d'effets interne.
BRITEQ® 32/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 35
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
037-048
Bleu
049-060
Rouge/Vert
061-072
Vert/Bleu
073-084
Rouge/Bleu
085-096
Rouge/Vert/Bleu
097-108
Couleur 1
109-120
Couleur 2
121-132
Couleur 3
133-144
Couleur 4
145-156
Couleur 5
157-168
Couleur 6
169-180
Couleur 7 (WW : Blanc
chaud)
181-192
Couleur 8 (CW : Blanc froid)
193-255
CFADE, lent à rapide
Fondu de couleur, lent à rapide avec valeur
croissante
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
les pixels sont numérotés du coin supérieur
gauche vers le coin inférieur droit.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
…
000-255
…
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
les pixels sont numérotés du coin supérieur
gauche vers le coin inférieur droit.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
…
000-255
…
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Pixel 1 - Rouge (0-100%)
Pixel 1
pixel du coin supérieur gauche
2
000-255
Pixel 1 - Vert (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Bleu (0-100%)
4
000-255
Pixel 2 - Rouge (0-100%)
Pixel 2
5
000-255
Pixel 2 - Vert (0-100%)
6
000-255
Pixel 2 - Bleu (0-100%)
…
…
… … 73
000-255
Pixel 25 - Rouge (0-100%)
Pixel 25
pixel du coin inférieur droit
74
000-255
Pixel 25 - Vert (0-100%)
75
000-255
Pixel 25 - Bleu (0-100%)
Mode DMX 11 canaux : combinaison des modes 5CH et 6CH
Il s'agit d'une combinaison de 2 modes de canaux : couleur de fond combinée pour tous les 25 pixels
avec + contrôle FX pour la bibliothèque d'effets interne, chacune avec son propre fader maître.
Contrôle de la couleur de fond : canaux 1 à 5
Les canaux 1 à 5 sont exactement les mêmes canaux que dans le mode 5CH.
Contrôle du motif FX : canaux 6 à 11
Les canaux 6 à 11 sont exactement les mêmes canaux FX que les canaux 1 à 6 dans le mode 6CH.
Une différence importante pour CH11 (couleur de fond) : pour les valeurs DMX 000-012, les
couleurs de fond sont contrôlées par les canaux 1 à 5 ! Cela signifie que les effets internes et le fond
fonctionnent sur 2 couches totalement indépendantes.
Mode DMX CW 25 canaux (BLANC FROID ~ 4500K)
Chacun des 25 pixels peut subir une gradation individuelle de 0 - 100%. Le résultat est blanc froid, 4500K
Mode DMX WW 25 canaux (BLANC CHAUD ~ 3000K)
Chacun des 25 pixels peut subir une gradation individuelle de 0 à 100%. Le résultat est blanc chaud,
3000K
Mode DMX 75 canaux : contrôle individuel des pixels pour RGB
Chacun des 25 pixels a un contrôle RGB individuel, mappage de pixels possible.
BRITEQ® 33/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 36
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Pixel 1 - Rouge (0-100%)
Pixel 1
pixel du coin supérieur gauche
2
000-255
Pixel 1 - Vert (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Bleu (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Gradation (0-100%)
5
000-255
Pixel 2 - Rouge (0-100%)
Pixel 2
6
000-255
Pixel 2 - Vert (0-100%)
7
000-255
Pixel 2 - Bleu (0-100%)
8
000-255
Pixel 2 - Gradation (0-100%)
…
…
… … 97
000-255
Pixel 25 - Rouge (0-100%)
Pixel 25
pixel du coin inférieur droit
98
000-255
Pixel 25 - Vert (0-100%)
99
000-255
Pixel 25 - Bleu (0-100%)
100
000-255
Pixel 25 - Gradation (0-100%)
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Pixel 1 - Rouge (0-100%)
CONTRÔLE POUR PIXEL 1
2
000-255
Pixel 1 - Vert (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Bleu (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Gradation (0-100%)
5
000-004
MARCHE
005-024
Contrôle du son (7 couleurs)
Sensibilité Audio : 191 = faible ~ 200 = élevée
025-034
MARCHE
035-255
Effet stroboscopique
Vitesse croissante : 201 = lente ~ 247 = rapide
…
…
… 121
000-255
Pixel 25 - Rouge (0-100%)
CONTRÔLE POUR PIXEL 25
122
000-255
Pixel 25 - Vert (0-100%)
123
000-255
Pixel 25 - Bleu (0-100%)
124
000-255
Pixel 25 - Gradation (0-100%)
125
000-004
MARCHE
Mode DMX 81 canaux : combinaison des modes 75CH et 6CH
Il s'agit d'une combinaison de 2 modes de canaux : contrôle de la couleur de fond de tous les 25 pixels
individuellement (mappage de pixels) + contrôle FX de la bibliothèque d'effets interne.
Contrôle de la couleur de fond : canaux 1 à 75
Les canaux 1 à 75 sont exactement les mêmes canaux que dans le mode 75CH.
Contrôle du motif FX : canaux 76 à 81
Les canaux 76 à 81 sont exactement les mêmes canaux FX que les canaux 1 à 6 dans le mode
6CH.
Une différence importante pour CH81 (couleur de fond) : pour les valeurs DMX 000-012, les
couleurs de fond sont contrôlées par les canaux 1 à 75 ! Cela signifie que les effets internes et le
fond fonctionnent sur 2 couches totalement indépendantes.
Mode DMX 100 canaux : contrôle individuel des pixels pour RGB+GRADATION
Chacun des 25 pixels a un contrôle RGB individuel et un gradateur maître, mappage de pixels possible.
Mode DMX 106 canaux : combinaison des modes 100CH et 6CH
Il s'agit d'une combinaison de 2 modes de canaux : contrôle de la couleur de fond de tous les 25 pixels
individuellement (mappage de pixels) + contrôle FX de la bibliothèque d'effets interne.
Contrôle de la couleur de fond : canaux 1 à 100
Les canaux 1 à 100 sont exactement les mêmes canaux que dans le mode 100CH.
Contrôle du motif FX : canaux 101 à 106
Les canaux 100 à 106 sont exactement les mêmes canaux FX que les canaux 1 à 6 dans le mode
6CH.
Une différence importante pour CH106 (couleur de fond) : pour les valeurs DMX 000-012, les
couleurs de fond sont contrôlées par les canaux 1 à 100 ! Cela signifie que les effets internes et le
fond fonctionnent sur 2 couches totalement indépendantes.
Mode DMX 125 canaux : contrôle individuel des pixels pour RGB + GRADATEUR MAITRE + EFFET
SONORE/STROBOSCOPIQUE
Chacun des 25 pixels a un contrôle RGB individuel, un gradateur maître et effet sonore/stroboscopique,
mappage de pixels possible.
BRITEQ® 34/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 37
FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION
005-024
Contrôle du son (7 couleurs)
Sensibilité Audio : 191 = faible ~ 200 = élevée
025-034
MARCHE
035-255
Effet stroboscopique
Vitesse croissante : 201 = lente ~ 247 = rapide
Tension d'entrée :
110 - 240VAC, 50/60Hz
Consommation :
750 Watt max.
Fusible :
250V T4A (verre 20mm)
Réglage du son :
Microphone interne
Connexions DMX :
Connexions Ethernet :
XLR 3 et 5 broches et mâle/femelle
RJ45 in/out 10/100BASE-T
Canaux DMX utilisés :
4+5+6+11+25+75+81+100+106+125+131 Canaux
Lampe :
25x RGB 30W COB
Fréquence de rafraîchissement LED :
1200Hz
Angle de faisceau :
60°
Dimensions :
Voir dessins page 95
Poids :
14.50kg
Mode DMX 131 canaux : combinaison des modes 125CH et 6CH
Il s'agit d'une combinaison de 2 modes de canaux : contrôle de la couleur de fond de tous les 25 pixels
individuellement (mappage de pixels) + contrôle FX de la bibliothèque d'effets interne.
Contrôle de la couleur de fond : canaux 1 à 125
Les canaux 1 à 125 sont exactement les mêmes canaux que dans le mode 125CH.
Contrôle du motif FX : canaux 126 à 131
Les canaux 126 à 131 sont exactement les mêmes canaux FX que les canaux 1 à 6 dans le mode
6CH.
Une différence importante pour CH131 (couleur de fond) : pour les valeurs DMX 000-012, les
couleurs de fond sont contrôlées par les canaux 1 à 125 ! Cela signifie que les effets internes et le
fond fonctionnent sur 2 couches totalement indépendantes.
ENTRETIEN
Assurez-vous qu'aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l'emplacement
d'installation durant l'entretien.
Eteignez l'appareil, débranchez le câble secteur et attendez que l'appareil refroidisse.
Lors de l'inspection les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l'installation de l'appareil et chacune de ses composantes doivent être
solidement fixées et ne peuvent être rouillées.
Les boîtiers, les supports et les boutons d'installation (plafond, poutre, suspensions) ne doivent pas être
déformés.
Quand une lentille optique est visiblement endommagée en raison de fissures ou de rayures profondes,
elle doit être remplacée.
Les câbles d'alimentation doit être dans un état impeccable et doivent être remplacés immédiatement
même si un petit problème est détecté.
Afin de protéger l'appareil de toute surchauffe, les ventilateurs de rafraîchissement (le cas échéant) et les
ouvertures de ventilation doivent être nettoyés mensuellement.
L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé une fois par an à l'aide d'un aspirateur ou d'un jet d'air.
Le nettoyage des lentilles optiques et/ou miroirs internes et externes doit être effectué périodiquement
pour optimiser le flux lumineux. La fréquence de nettoyage dépend de l'environnement dans lequel le
projecteur est utilisé : des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer
l'accumulation de saleté sur l'optique de l'appareil.
Nettoyez avec un chiffon doux en utilisant des produits de nettoyage pour verre normal.
Séchez toujours les pièces soigneusement.
Attention : Nous vous conseillons fortement de faire effectuer le nettoyage interne par un personnel
qualifié !
SPÉCIFICATIONS
Les informations peuvent être modifiées sans préavis. Vous pouvez télécharger la dernière version
de ce manuel sur notre site web : www.briteq-lighting.com
BRITEQ® 35/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 38
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Briteq® product. Om ten volle van alle mogelijkheden te profiteren en
in belang van uw eigen veiligheid, lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig voordat u deze eenheid begint
te gebruiken.
KENMERKEN
Deze eenheid is radiostoring onderdrukt. Dit product voldoet aan de eisen van de huidige Europese en
nationale richtlijnen. Conformiteit werd aangetoond en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn
door de fabrikant gedeponeerd.
Deze krachtige 5x5 Matrix effectprojector maakt van zelfs de grootste concerten en TV shows een
ongelooflijk spektakel! Lichtingenieurs zullen verbaasd staan over de eindloze mogelijkheden en het
gebruiksgemak fenomenale lichtshows te creëren!
Voorzien van Ethernet aansluitingen met ondersteuning voor het alombekende Artnet protocol.
Interne Artnet node: “Artnet naar DMX conversie” 1 DMX-univers is volledig beschikbaar op de DMX
uitgang voor verder doorkoppelen naar andere apparaten.
Elke projector is uitgerust met een 5x5 matrix die 25 stuks 30W COB RGB-LED’s bevat.
Een enorm uitgebreide interne bibliotheek van RGB-effecten met letters, cijfers, chases: te regelen via
6 FX-kanalen!
Vele verschillende DMX-kanaalmodi voor verschillende toepassingen:
4 CH: RGB+Dim/geluid voor alle 25 pixels samen (compatibel met POWERPIXEL4/8).
5 CH: RGB+Dim/geluid+Strobe voor alle 25 pixels samen (compatibel met POWERPIXEL4/8).
6 CH: Beheer van interne effectenbibliotheek (6 FX-kanalen).
11 CH: RGB+Dim/geluid+Strobe+FX voor alle 25 pixels samen (zoals 5CH, maar met 6 extra FX-
kanalen).
25 CH CW: 25x kanalen met voorgekalibreerde RGB-waarden voor emulatie van 25 pixels 4500K
koud wit.
25 CH WW: 25x kanalen met voorgekalibreerde RGB-waarden voor emulatie van 25 pixels 3000K
warm wit.
75 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB-bediening (pixelmapping).
81 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB-bediening (pixelmapping) + 6 extra FX-kanalen.
100 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB + DIM-bediening (pixelmapping).
106 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB + DIM-bediening (pixelmapping) + 6 extra FX-kanalen.
125 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB + DIM + STROBE-bediening (pixelmapping).
131 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB + DIM + STROBE-bediening (pixelmapping) + 6 extra FX-
kanalen.
Voortreffelijk ingebouwde programma's voor prachtige gevarieerde lichtshows.
RDM-functionaliteit voor eenvoudige afstandinstelling: DMX-adressering, kanaalmodus, …
Uitstekende RGB kleurmenging en dimbaar tot 0% voor elk van de 25 individueel regelbare pixels.
Zeer hoge 1200Hz LED-ververssnelheid voor flikkervrij licht, gebruikt in TV-studio’s.
Geluidsarme werking, dankzij het temperatuurgestuurde “lage luchtstroom” koelsysteem.
Shows werken alleenstaand, als master/slave of kunnen via DMX worden geselecteerd: statische kleuren,
vervagende kleuren, verschillende statische chases, verschillende geluidgeactiveerde chases.
Alfanumerieke 2x16 karakters LCD-display met achtergrondlicht voor eenvoudige menunavigatie.
Instelbare masterdimmer voor alle functies bij gebruik in zelfstandige modus.
Gedrag van de lamp kan worden geselecteerd: halogeenlamp (traag) of LED (snel).
Vier dimmerkrommen: lineair, logaritmisch, anti-logaritmisch, S-kromme.
In geval van DMX-storing kunt u kiezen uit de modi black-out en bevriezen.
Vergrendelfunctie om ongewenst wijzigen van de instellingen te vermijden.
Instellen van de witbalans voor iedere afzonderlijke projector (pixel) om de projectoren perfect op elkaar af
te stemmen.
Fabrieksinstellingen + 2 extra zelf te bepalen parameterinstellingen kunnen worden opgeroepen.
Neutrik PowerCON in/uitgangen: eenvoudig doorlussen van verschillende eenheden.
BRITEQ® 36/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 39
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
OPGELET: Om het risico van elektrische schokken te
verkleinen, verwijder de bovenafdekking niet. Er bevinden zich
geen onderdelen binnenin die door de gebruiker onderhouden
moeten worden. Laat het onderhoud alleen door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel uitvoeren.
De bliksemschicht met pijl binnenin een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te
waarschuwen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de
behuizing van het product dat van voldoende omvang is om een risico op elektrische schokken
te vormen.
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen
op de aanwezigheid van belangrijke gebruik- en onderhoudsinstructies in de documentatie die
met dit apparaat meekomen.
Dit symbool betekent: alleen gebruik binnenshuis
Dit symbool betekent: Lees de instructies
Dit symbool bepaalt: de minimale afstand tot de verlichte objecten. De minimale afstand tussen
de lichtbron en het verlichte voorwerp moet meer dan 1 meter zijn
Het apparaat is niet geschikt voor directe montage op normale brandbare oppervlakken. (alleen
geschikt voor montage op onbrandbare oppervlakken)
OPGELET: Kijk niet naar een werkende lamp.
Het kan schadelijk zijn voor de ogen.
Beide 3-polige & 5-polige DMX-in/uitgangen voor maximale compatibiliteit.
Robuuste metalen constructie, uitgerust met “stuikverbinding” mechanismes om in zeer korte tijd grote
matrixinrichtingen te bouwen.
Inclusief een multifunctionele beugel, ontworpen voor beide vloer- en spantmontage.
Er is een optionele hangbeugel verkrijgbaar voor spantmontage van grotere inrichtingen (bestelcode:
4407).
Uiterst efficiënt en laag stroomverbruik!
VÓÓR GEBRUIK
Voordat u dit apparaat begint te gebruiken, controleer of er geen transportschade aanwezig is. Mocht er
schade zijn, gebruik het apparaat niet en raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in perfecte staat en goed verpakt. Het is absoluut noodzakelijk
voor de gebruiker om de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze handleiding strikt op te volgen.
Eventuele schade veroorzaakt door verkeerd gebruik valt niet onder de garantie. De dealer zal geen
aansprakelijkheid accepteren voor eventuele fouten of problemen veroorzaakt door het negeren van deze
handleiding.
Bewaar dit boekje op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging. Als u de armatuur verkoopt, vergeet
niet om deze handleiding erbij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos de volgende artikelen bevat:
Om het milieu te beschermen, probeer het verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk te recyclen.
Om brand of elektrische schokgevaar te voorkomen, stel dit apparaat niet aan regen of vocht bloot.
Om te voorkomen dat binnenin condensatie wordt gevormd, laat het apparaat aan de
omgevingstemperatuur aanpassen wanneer het na transport in een warme kamer wordt gebracht.
Condens verhindert soms het apparaat op volle capaciteit te werken of kan zelfs schade veroorzaken.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
BRITEQ® 37/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 40
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Plaats geen metalen voorwerpen of mors geen vloeistoffen in het toestel. Elektrische schokken of storing
kunnen het gevolg zijn. Als een vreemd voorwerp in het apparaat terechtkomt, trek onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact.
Plaats de armatuur op een goed geventileerde plek, uit de buurt van brandbare materialen en/of
vloeistoffen. De armatuur moet op minstens 50cm vanaf de omringende muren worden bevestigd.
Bedek geen ventilatieopeningen, omdat dit tot oververhitting kan leiden.
Voorkom het gebruik in stoffige omgevingen en maak het apparaat regelmatig schoon.
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
Onervaren personen mogen dit apparaat niet bedienen.
De maximaal veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik deze eenheid niet bij hogere
omgevingstemperaturen.
Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het takelen, onttakelen en onderhoud, vrij is
van ongewenste personen.
Laat het apparaat ongeveer 10 minuten afkoelen alvorens met onderhoud te beginnen.
Ontkoppel altijd het apparaat wanneer het voor een langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens het
onderhoud te beginnen.
De elektrische installatie dient alleen door gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd, in
overeenstemming met de voorschriften voor elektrische en mechanische veiligheid in uw land.
Controleer of de beschikbare spanning niet hoger is dan aangegeven op het apparaat.
Het netsnoer moet altijd in perfecte staat zijn. Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het netsnoer is
platgeknepen of beschadigd. Het moet door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger, of door een vergelijkbaar
bevoegde persoon worden vervangen, om een gevaar te voorkomen.
Laat het netsnoer nooit met andere kabels in contact komen!
Deze armatuur moet worden geaard om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen.
Sluit het apparaat niet aan op een dimmerpack.
Gebruik bij het installeren van het apparaat altijd een geschikte en gecertificeerde veiligheidskabel.
Om elektrische schokken te voorkomen, open de afdekking niet. Afgezien van de zekering zijn er geen te
onderhouden onderdelen binnenin aanwezig.
Repareer nooit een zekering of sluit nooit de zekeringhouder kort. Vervang altijd een kapotte zekering
met een zekering van hetzelfde type en elektrische specificaties!
In het geval van ernstige problemen, stop met het gebruik van de armatuur en neem onmiddellijk contact
op met uw dealer.
De behuizing en de lenzen moeten worden vervangen als ze zichtbaar beschadigd zijn.
Gebruik de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Vanwege veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde wijzigingen aan het apparaat aan te
brengen.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron! Gebruik het effect niet in aanwezigheid van personen die
aan epilepsie lijden.
BRITEQ® 38/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 41
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
BESCHRIJVING:
1. ENERGIEVOORZIENING: uitgerust met originele Neutrik PowerCON®. Sluit de meegeleverde
voedingskabel hier aan op een willekeurige PowerCon® verlengkabel.
2. LICHTNETUITGANG: gebruikt voor doorlussen om verschillende andere projectoren van stroom te
voorzien. Let altijd goed op de maximale belasting terwijl u projectors toevoegt! Speciale Multikabels
(PowerCON® + DMX XLR-kabels zijn optioneel verkrijgbaar: zie onze website!)
3. LICHTNETZEKERING: beschermt het apparaat in geval van elektriciteitsproblemen, gebruik altijd de
aanbevolen zekering!
4. DMX IN: beide 3-polige en 5-polige ingangen zijn beschikbaar om de projector door te lussen met andere
eenheden die door een DMX-controller worden geregeld. De DMX-ingang kan tevens worden gebruikt
om de firmware van de projector te vernieuwen, zie onze website voor meer uitleg.
5. DMX UIT: beide 3-polige en 5-polige uitgangen zijn beschikbaar om de projector door te lussen met
andere eenheden die door een DMX-controller worden geregeld. Bij het gebruik van de Artnet ingangen
zal de DMX-uitgang automatisch de gekozen DMX-univers volledig op de DMX uitgang doorgeven,
handig om andere DMX-apparaten extra aan te sluiten! (Artnet node functionaliteit)
6. MODUS-toets: gebruikt om de verschillende opties van het instellingsmenu te doorlopen, ook de
OMHOOG/OMLAAG-toetsen (7) kunnen worden gebruikt om het instellingsmenu in beide richtingen te
doorlopen.
7. ENTER-toets: gebruikt om tussen verschillende parameters van de geselecteerde optie te wisselen.
Bevestigt tevens de geselecteerde waarden van de parameters.
8. OMHOOG/OMLAAG-toetsen: gebruikt om het instellingsmenu in beide richtingen te doorlopen en de
waarde van een geselecteerde parameter te verhogen/verlagen.
9. LCD-DISPLAY: 2x16 karakters LCD-display met achtergrondlicht voor eenvoudige menunavigatie. Het
achtergrondlicht schakelt in zodra een van de toetsen wordt ingedrukt. Toont het model en de
softwareversie tijdens het inschakelen. De display knippert zodra het DMX of Art-net signal wegvallen.
10. ETHERNET IN/UIT: wordt gebruikt om de projector in een ethernet werk op te nemen. Er is
ondersteuning voor het Art-net protocol.
BRITEQ® 39/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 42
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
11. KOELVENTILATOREN: de projector produceert tijdens gebruik hitte die moet worden weggeleid. De
interne ventilatoren van de projector moeten de hitte op de meest effectieve wijze kunnen evacueren. Het
is daarom uiterst belangrijk geen van de ventilatieopeningen te bedekken, om oververhitting te
voorkomen.
12. BEUGEL: multifunctioneel en zeer stabiel ontwerp voor beide vloer- en spantmontage. De projector kan
in elke richting worden georiënteerd.
13. STUIKVERBINDINGEN: deze “stuikverbinding” mechanismes maken het extreem simpel en snel vrijwel
meteen grote matrixinrichtingen te bouwen. Ook de optionele hangbeugel (bestelcode: 4407) kan vrijwel
direct worden bevestigd.
14. UITSCHUIFBARE GELEIDER: nodig om ervoor te zorgen dat alle projectors perfect uitgelijnd zijn.
15. DRAAGHENDELS: er zitten boven op de projector 2 inklapbare hendels voor eenvoudig transport en om
de projector in en uit zijn kist te halen.
16. VEILIGHEIDSOOGBOUT: wordt gebruikt om een veiligheidskabel te bevestigen wanneer het apparaat is
opgetuigd (zie paragraaf “Hijsen boven personen”).
HIJSEN BOVEN PERSONEN
Belangrijk: De installatie mag alleen door gekwalificeerd onderhoudspersoneel worden uitgevoerd.
Onjuiste installatie kan tot ernstig letsel en/of schade aan goederen leiden. Hijsen boven personen
vereist veel ervaring! Werklastgrenzen moeten in acht worden genomen, gecertificeerde
installatiematerialen moeten worden gebruikt, het geïnstalleerde apparaat moet regelmatig worden
gecontroleerd op veiligheid.
Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het takelen, onttakelen
en onderhoud, vrij is van ongewenste personen.
Plaats de armatuur op een goed geventileerde plek, uit de buurt van brandbare
materialen en/of vloeistoffen. De armatuur moet op minstens 50cm vanaf de
omringende muren worden bevestigd.
Het apparaat moet buiten het bereik van mensen en buiten de gebieden waar
personen kunnen lopen of zitten worden geïnstalleerd.
Alvorens te hijsen, controleer of de installatieplek een minimum puntbelasting
van 10 keer het gewicht van het apparaat kan dragen.
Gebruik bij het installeren van het apparaat altijd een gecertificeerde
veiligheidskabel die 12 keer het gewicht van het apparaat kan dragen. Deze
secundaire veiligheidsbevestiging dient op een zodanige wijze te worden
geïnstalleerd zodat geen enkel onderdeel van de installatie meer dan 20cm kan
vallen als de hoofdbevestiging het begeeft.
Het apparaat moet goed worden bevestigd; een vrij pendelende montage is
gevaarlijk en mag niet worden overwogen!
Bedek geen ventilatieopeningen, omdat dit tot oververhitting kan leiden.
De exploitant moet ervoor zorgen dat de veiligheidgerelateerde en
machinetechnische installaties door een deskundige zijn goedgekeurd alvorens
deze voor de eerste keer te gebruiken. De installaties moeten ieder jaar door
een vakman worden geïnspecteerd om er zeker van te zijn dat de veiligheid
nog steeds optimaal is.
BEVESTIGING MET MEEGELEVERDE U-BEUGEL: De meegeleverde U-beugel kan worden gebruikt om de projector op de vloer te
plaatsen en in de gewenste richting te laten wijzen. U dient in dit geval een
geschikte en stabiele basis toe te voegen!
De meegeleverde U-beugel kan ook worden gebruikt om de projector in een
spant te hangen en het in de gewenste richting te laten wijzen:
Bevestig 2 geschikte spantklemmen op de openingen in de U-beugel. Zorg
ervoor dat beide klemmen stevig op de beugel zijn bevestigd!
Bevestig 1 of 2 geschikte veiligheidsriem(en) in de veiligheidsogen (16) om ervoor te zorgen dat de
projector niet verder dan 20cm kan vallen in het geval dat de U-beugel of klemmen falen.
Oriënteer de projector in de gewenste richting.
BELANGRIJK: u kunt met de meegeleverde beugel NIET meer dan één projector bevestigen. In het
geval dat u een reeks van POWERMATRIX5x5-RGB wilt ophangen, dan MOET u onze speciale heavyduty hangbeugel gebruiken (bestelcode: 4407)
BRITEQ® 40/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 43
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
BEVESTIGING MET OPTIONELE HANGBEUGEL:
Er is een optionele heavy-duty hangbeugel (bestelcode: 4407) verkrijgbaar voor
gebruikers die een groter assortiment willen ophangen:
Haal de standaard U-beugel van de projector af, deze is in dit geval niet nodig.
Boven op de hangbeugel zitten 2 langwerpige openingen waarin M12 bouten
passen. Bevestig hier 2 geschikte spantklemmen. U kunt beide klemmen over
een lengte van 14cm schuiven om ervoor te zorgen dat u nooit problemen
ondervindt met de spantbevestiging. Zorg ervoor dat beide klemmen stevig op de beugel zijn bevestigd!
Plaats de hangbeugel boven op de projector met de opening voor de “Allen-
sleutel” richting de achterzijde van de projector. En verifieer dat het perfect past.
Steek een geschikte type-8 “Allen-sleutel” in de opening op de hangbeugel.
(Opmerking: een T-hendel Allen-sleutel is hier de beste keuze)
Draai de Allen-sleutel linksom om de hangbeugel stevig op de projector vast te
zetten: verifieer dat u een “klik” hoort en dat u het “stuikverbinding” systeem niet langer kunt draaien!
Allen-sleutel
OPMERKING: als u de beugel niet zoals beschreven kunt vergrendelen,
controleer dan a.u.b. of de stuikverbinding in de juiste positie zit. Zie
afbeeldingen: als de vergrendelpin in de hier links afgebeelde positie zit, dient u
de Allen-sleutel linksom te draaien totdat de pin in de hier rechts afgebeelde
positie zit.
Bevestig 2 geschikte veiligheidriemen in de veiligheidsogen (16) om ervoor te zorgen dat de projector niet
verder dan 20cm kan vallen wanneer de beugel of klemmen falen.
Opgelet: U kunt een maximum van 4 horizontale rijen toevoegen om de inrichting te bouwen. U kunt
verticaal zoveel kolommen bevestigen als u maar wilt.
BRITEQ® 41/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 44
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
INSTELLINGSMENU
Gebruik het instellingsmenu om de projector volledig naar wens te configureren. Alle instellingen blijven
behouden wanneer het apparaat wordt losgekoppeld van de netvoeding.
BRITEQ® 42/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 45
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Het instellingsmenu browsen:
Algemene instructies voor instellingen.
Druk om een menuoptie te selecteren net zolang de toets MODE totdat de gewenste optie op het scherm
wordt weergegeven, of gebruik de toetsen NEER en OP om door het menu te bladeren menu.
Selecteer de functie met de toets ENTER.
Gebruik de toetsen UP/DOWN om de waarden te wijzigen.
Druk wanneer de gewenste waarde is geselecteerd de toets ENTER om hem te bevestigen.
DMX-ADRES
Wordt gebruikt om het gewenste DMX-adres in te stellen:
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om het gewenste DMX512-adres in te stellen: Het laatstgebruikte DMX-
adres wordt ook weergegeven: dit maakt het gemakkelijker om het adres van het volgende apparaat in de
keten in te stellen.
Druk zodra het juiste adres op het scherm wordt weergegeven de ENTER-toets om het op te slaan.
Opmerking: op RDM-compatibele controllers kan deze optie ook op afstand worden ingesteld.
KAN.MODUS
Wordt gebruikt om de gewenste kanaalmodus in te stellen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste modus in te stellen:
4 CH: RGB+Dim/geluid voor alle 25 pixels samen (compatibel met POWERPIXEL4/8).
5 CH: RGB+Dim/geluid+Strobe voor alle 25 pixels samen (compatibel met POWERPIXEL4/8).
6 CH: Bediening van interne effectenbibliotheek (6 FX-kanalen).
11 CH: RGB+Dim/geluid+Strobe+FX voor alle 25 pixels samen (zoals 5CH, maar met 6 extra FX-
kanalen).
25 CH CW: 25x kanalen met voorgekalibreerde RGB-waarden voor emulatie van 25 pixels 4500K
koud wit.
25 CH WW: 25x kanalen met voorgekalibreerde RGB-waarden voor emulatie van 25 pixels 3000K
warm wit.
75 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB-bediening (pixelmapping).
81 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB-bediening (pixelmapping) + 6 extra FX-kanalen.
100 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB-bediening (pixelmapping).
106 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB + DIM-bediening (pixelmapping) + 6 extra FX-kanalen.
125 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB + DIM + STROBE-bediening (pixelmapping).
131 CH: alle pixels met afzonderlijke RGB + DIM + STROBE-bediening (pixelmapping) + 6 extra FX-
kanalen.
Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
Opmerking: op RDM-compatibele controllers kan deze optie ook op afstand worden ingesteld.
SLAVEMODUS
Wordt gebruikt om de projector in de installatie voor master/slave als slave in te stellen.
Druk op de toets MODE totdat er SLAVE MODE op het scherm wordt weergegeven.
Verbind de projector met een master.
Opmerking: alleen te gebruiken wanneer de DMX-lijn exclusief uitgerust is met hetzelfde model projectoren
GELUIDMODUS
Gebruikt om de projector op alleenstaande geluidsmodus in te stellen met verschillende chases die
in eindeloze loops worden afgespeeld.
Druk op de MODE-toets totdat “SOUND MODE” op de display verschijnt.
Druk op de ENTER-toets: de gevoeligheid van de microfoon (SENS) kan worden ingesteld van 00 tot 31.
Gebruik de OMHOOG/OMLAAG-toetsen de waarde te wijzigen.
Druk op de ENTER-toets: de herhaalsnelheid (REP) van de chases kan worden ingesteld van 00 tot 99.
Gebruik de OMHOOG/OMLAAG-toetsen de waarde te wijzigen.
BRITEQ® 43/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 46
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
AUTO RUN (SIMPELE AUTOMATISCHE WERKING)
Gebruikt om de projector op alleenstaande automodus in te stellen met verschillende chases die in
eindeloze loops worden afgespeeld.
Druk op de MODE-toets totdat “AUTO RUN” op de display verschijnt.
Druk op de ENTER-toets: de afspeelsnelheid van de chases kan worden ingesteld van 00 tot 99.
Gebruik de OMHOOG/OMLAAG-toetsen de waarde te wijzigen.
Druk op de ENTER-toets: de herhalingen (REP) van de chases kan worden ingesteld van 00 tot 99.
Gebruik de OMHOOG/OMLAAG-toetsen de waarde te wijzigen.
EFFECTMODUS
Wordt bij gebruik als master gebruikt om de gewenste effectmodus in te stellen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste modus te selecteren: 01. Tot 13. XXXXXX
Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste weergavesnelheid, tussen 01 (erg langzaam) en
99 (snel) te selecteren.
Druk zodra de gewenste waarde op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste stroboscoopsnelheid, tussen 00 (GEEN
stroboscoop) en 99 (snel) te selecteren.
Druk zodra de gewenste waarde op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
OMGEKEERDE FLOWMODUS
Gebruikt om de bedrijfsrichting van de chases te veranderen.
Druk op de MODE-toets totdat “FLOW INVERT” op de display verschijnt.
Gebruik de OMLAAG/OMHOOG-toetsen om tussen AAN en UIT te wisselen.
STATISCHE KLEURMODUS
Wordt bij gebruik als master gebruikt om de gewenste vaste kleur in te stellen. 9 vooraf ingestelde
kleuren + 1 kleur op maat.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste kleur te selecteren:
COLOR WW warm wit 3200K
COLOR CW koud wit 5600K
RED
ORANGE
YELLOW
GREEN
CYAN
BLUE
PURPLE
COLOR SET dit is een kleur die door de gebruiker kan worden ingesteld.
Volg deze stappen:
Druk de toets ENTER: het scherm geeft de waarde (000 - 255) voor ROOD aan. (wijzigen met ± toetsen).
Druk de toets ENTER: het scherm geeft de waarde (000 - 255) voor GROEN aan. (wijzigen met ±
toetsen).
Druk de toets ENTER: het scherm geeft de waarde (000 - 255) voor BLAUW aan. (wijzigen met ± toetsen).
Herhaal deze stappen totdat de gewenste waarden zijn bereikt. De instellingen worden automatisch
opgeslagen.
MASTER DIMMER
Wordt gebruikt om de master dimmer in te stellen als hij als master wordt gebruikt.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om het gewenste niveau voor de master dimmer in te stellen: (merk op
dat de laatst geselecteerde statische kleur wordt gebruikt om de waarde in te stellen)
Druk zodra u het gewenste niveau hebt de toets ENTER om het op te slaan.
BRITEQ® 44/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 47
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
LED
De projector voert de instructies direct, zonder vertraging uit.
HALOGEN
De projector imiteert het gedrag van een traditionele halogeenlamp (langere
reactietijd).
OFF
Het installatiemenu kan op ieder moment worden gebruikt.
ON
Na korte tijd vergrendeld het installatiemenu automatisch; op het scherm wordt “LOCKED *****” weergegeven.
Ontgrendel het scherm door de toetsen in deze volgorde te drukken: UP, DOWN, UP, DOWN, ENTER.
BLACKOUT
De uitvoer wordt zwart als er geen DMX wordt waargenomen.
Opmerking: de instelling van deze optie heeft GEEN invloed als de projector als SLAVE of in de DMXmodus wordt gebruikt.
WITBALANS
Wordt gebruikt om de witbalans in te stellen of de kleuren van diverse projectors op elkaar aan te
passen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: het scherm toont het nummer van de gekozen pixel: 01-25 (wijzigen met ± toetsen).
Druk de toets ENTER: het scherm geeft de waarde (050 - 255) voor ROOD aan. (wijzigen met ± toetsen).
Druk de toets ENTER: het scherm geeft de waarde (050 - 255) voor GROEN aan. (wijzigen met ±
toetsen).
Druk de toets ENTER: het scherm geeft de waarde (050 - 255) voor BLAUW aan. (wijzigen met ± toetsen).
Herhaal deze stappen totdat de gewenste waarden zijn bereikt. De instellingen worden automatisch
opgeslagen.
Opmerking: de instelling van deze optie beïnvloedt alle kleurinstellingen, statische kleuren en DMXgestuurde kleuren.
DIMMERKROMME
Wordt gebruikt om de dimmerkromme van de master dimmer in te stellen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste kromme te selecteren:
Druk zodra u de gewenste kromme hebt de toets ENTER om hem op te slaan.
GEDRAG VAN DE LAMP
Wordt gebruikt om de reactietijd van de projector te selecteren.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste modus in te stellen:
Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
VERGRENDELMODUS
Wordt gebruikt om het instellingenmenu te vergrendelen tegen ongewenst wijzigen van de
instellingen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste modus in te stellen:
Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
GEEN DMX - GEDRAG
Wordt gebruikt om in te stellen hoe de projector reageert als het DMX-signaal plotseling verdwijnt.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste modus in te stellen:
BRITEQ® 45/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 48
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
FREEZE
de uitvoer van de projector wordt aangehouden op basis van het laatste geldige
DMX-signaal.
Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
Opmerking: zodra de ingang een DMX-signaal detecteert wordt de black-out- of freezemodus geannuleerd.
STANDAARD INSTELLINGEN
Dit is een noodoplossing als u de instellingen echt hebt verknoeid: keer gewoon terug naar de
fabrieksinstellingen.
Er kunnen ook 2 gebruikersinstellingen worden opgeslagen/geladen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste instellingen te selecteren:
FACTORY
USER1
USER2
Druk de "ENTER"-toets:
Er werd FACTORYgeselecteerd: het scherm toont “LOAD”
Druk de ENTER-toets. Op het scherm wordt “CONFIRM?” weergegeven.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om Yes/No te selecteren.
Druk de ENTER-toets om dit te bevestigen.
Er werd USER1/USER2geselecteerd: het scherm toont “ACTION?”.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om LOAD/SAVE te selecteren:
Druk de toets ENTER om de keuze te bevestigen: op het scherm wordt “CONFIRM?”
weergegeven.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om Yes/No te selecteren.
Druk de ENTER-toets om dit te bevestigen.
Er is SAVE geselecteerd: de huidige instellingen van het installatiemenu worden in het
geheugen opgeslagen.
Er is LOAD geselecteerd: de eerder opgeslagen instellingen worden geladen.
ETHERNET IP ADRES
Wordt gebruikt om het IP-adres in te stellen bij aansluiting op een Ethernet netwerk.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste waarde in te stellen.
Druk, zodra het juiste IP-adres op het scherm wordt aangegeven, de toets ENTER om het op te slaan.
ETHERNET NET MASK
Wordt gebruikt om het subnet / netmask in te stellen bij aansluiting op een Ethernet netwerk.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste optie te kiezen:
Druk, zodra het juiste Net Mask op het scherm wordt aangegeven, de toets ENTER om het op te slaan.
DMX UNIVERS
Wordt gebruikt om het gewenste DMX-univers te kiezen bij aansluiting op een Ethernet netwerk.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
Gebruik de toetsen DOWN en UP om de gewenste waarde (000 – 255) in te stellen.
Druk, zodra het juiste DMX univers op het scherm wordt aangegeven, de toets ENTER om het op te slaan.
Opmerking: de 512 DMX kanalen van het gekozen DMX-univers worden ook op de DMX-uitgang gezet.
ETHERNET PROTOCOL
Wordt gebruikt om het gewenste protocol in te stellen bij aansluiting op een Ethernet netwerk.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd.
BRITEQ® 46/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 49
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Gebruik de toetsen DOWN en UP om het gewenste protocol in te stellen.
Druk, zodra het juiste protocol op het scherm wordt aangegeven, de toets ENTER om het op te slaan.
Opmerking: op dit ogenblik wordt enkel Art-net ondersteund, andere protocols volgen via firmware updates.
FIRMWAREVERSIE
Wordt gebruikt om de huidige versie van de firmware te tonen.
Houd de toets “MODE” ingedrukt totdat de FIRMWARE op het scherm wordt weergegeven.
De firmware van dit apparaat kan worden opgewaardeerd door gebruik te maken van Windows® software en
een speciaal hulpprogramma voor het opwaarderen. (apart verkrijgbaar bij Briteq).
U kunt hierover meer informatie vinden in de gebruiksaanwijzing, het hulpprogramma voor opwaarderen
en/of onze website: www.briteq-lighting.com
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
Belangrijk: De elektrische installatie dient alleen door gekwalificeerd personeel te worden
uitgevoerd, in overeenstemming met de voorschriften voor elektrische en mechanische
veiligheid in uw land.
ALLEENSTAAND MET INGEBOUWDE CHASES:
Gebruik deze functie wanneer u een onmiddellijke show wilt op slechts 1 projector.
Sluit de projector aan op netvoeding en schakel het in.
Selecteer een van de volgende modi in het instellingsmenu:
GELUID-modus: als u wilt dat chaseprogramma’s op het ritme van de drums werken. Lees de sectie
“instellingsmenu” voor meer informatie over de instellingen.
ALLEENSTAANDE modus: als u wilt dat chaseprogramma’s automatisch werken, maar wel een
bepaalde controle wilt hebben over de geselecteerde chase. Lees de sectie “instellingsmenu” voor
meer informatie over de instellingen.
AUTOWERKING-modus: als u wilt dat chaseprogramma’s automatisch werken. Lees de sectie
“instellingsmenu” voor meer informatie over de instellingen.
ALLEENSTAAND MASTER/SLAVE MET INGEBOUWDE CHASES:
Gebruik deze functie wanneer u een onmiddellijke show wilt op slechts 1 projector.
Door de eenheden in een master/slave-verbinding samen te voegen, zal de eerste eenheid de andere
eenheden bedienen voor een gesynchroniseerde automatische of geluidgeactiveerde lichtshow.
Verbind de projectors zoals te zien in de afbeelding hieronder.
Instelling van de master: exact dezelfde procedure als voor de “STANDALONE” instelling.
Instelling van de slaves: alle slaves dienen te worden ingesteld op “SLAVE MODE”, lees de sectie
“instellingsmenu” voor meer informatie over de instellingen.
BRITEQ® 47/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 50
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
ELEKTRISCHE INSTALLATIE VOOR TWEE OF MEER EENHEDEN IN DMX-MODUS:
Gebruik deze functie wanneer u de projectors wilt bedienen door een willekeurige DMX-controller.
Verbind de projectors zoals te zien in de afbeelding hieronder.
Stel eerst de projectors in op de gewenste DMX-modus: zie de verschillende DMX-overzichten en kies de
meest geschikte modus.
Geef alle projectors een startadres: elke projector toont zijn startadres + eindadres, zorg ervoor dat de
adressen niet overlappen!
Wat algemene informatie over DMX:
De DMX-protocol is een veel gebruikte hoge snelheidssignaal om intelligente lichtapparatuur te
bedienen. U moet uw DMX-controller in “daisychain” koppelen en alle aangesloten apparaten met een
goede kwaliteit gebalanceerde kabel linken.
Zowel XLR-3-pins en XLR-5-pins connectors worden gebruikt, maar de XLR-3-pins is populairder omdat
deze kabels compatibel met gebalanceerde audiokabels zijn.
Om vreemd gedrag van de lichteffecten als gevolg van storingen te voorkomen, moet u een 90Ω tot
120Ω terminator aan het eind van de keten gebruiken. Gebruik nooit Y-splitter-kabels, dit zal gewoon
niet werken!
Zorg ervoor dat alle apparaten op het lichtnet zijn aangesloten.
Elk lichteffect in de keten heeft een goed startadres nodig, zodat het weet welke commando's van de
controller het moet decoderen.
ELEKTRISCHE INSTALLATIE VIA ETHERNET IN/UIT:
Art-Net is niets meer dan een protocol voor het verzenden van DMX512 data over een Ethernet netwerk.
Het protocol werd door Artistic Licence Engineering (UK) Ltd. Ontwikkeld. Dankzij de veel grotere
bandbreedte van een Ethernet network is het mogelijk om meer dan 40 DMX-universen samen te gebruiken.
Deze projector kan in een Ethernet netwerk, voorzien van routers, switches, enz., worden aangesloten. De
netwerk topologie is identiek aan die van een normal PC-netwerk. De IP-adressen kunnen echter niet via
HDCP worden verdeeld. IP-adres, Netmask en DMX-univers moeten manueel via het setup menu worden
ingegeven: dit staat volledig in het hoofdstuk “setup menu” beschreven. Het gekozen DMX-univers wordt intern als een normal DMX-signaal behandeld. Dit betekent dat het
instellen van DMX-adres, DMX kanaalsmodus, enz. nog steeds moeten gebeuren.
De 512 kanalen van het geselecteerde DMX-univers zullen automatisch vanuit Art-Net naar de DMX-
uitgang worden gestuurd voor het aansluiten van eventuele andere DMX-apparatuur.
BRITEQ® 48/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 51
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Rood (0-100%)
2
000-255
Groen (0-100%)
3
000-255
Blauw (0-100%)
4
000-190
Master-dimmer
000=0% ~ 190=100% (volledig open)
191-200
Geluidsregeling (7 kleuren)
Audiogevoeligheid: 191=laag ~ 200=hoog
201-247
Stroboscoop
Verhoogsnelheid: 201=traag ~ 247=snel
248-255
Master-dimmer @ 100%
Master-dimmer is volledig open
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Rood (0-100%)
2
000-255
Groen (0-100%)
3
000-255
Blauw (0-100%)
4
000-255
Master-dimmer (0-100%)
5
000-004
AAN
005-024
Geluidsregeling (7 kleuren)
Audiogevoeligheid: 191=laag ~ 200=hoog
025-034
AAN
035-255
Stroboscoop
Verhoogsnelheid: 201=traag ~ 247=snel
RDM-FUNCTIES / AFSTANDINSTELLING
RDMbetekent “Remote Device Management”. Deze projector werkt met een beperkte set RDM-functies, dit
betekent dat het een tweedirectionele communicatie kan opzetten met een RDM-compatibele DMXcontroller. Enkele van deze functies staan hieronder kort uitgelegd, andere functies zullen in de toekomst
worden toegevoegd.
De DMX-controller stuurt een “identificatiecommando”, alle RDM-apparaten reageren en sturen hun uniek
apparaat-ID.
De DMX-controller vraagt elk RDM-apparaat om bepaalde algemene gegevens zodat het kan identificeren
welke apparaten zijn verbonden. De POWERPIXEL projector zal reageren:
Apparaatnaam: POWERMATRIX
Fabrikant: Briteq®
Categorie: LED-dimmer
Firmware: x.x.x.x (firmwareversie van de projector)
DMX-adres: xxx (huidig DMX-startadres van de projector)
DMX-aantal: xx (aantal DMX-kanalen gebruikt door de projector)
Personaliteit: xx (huidige personaliteit [of DMX-bedrijfsmodus] gebruikt door de projectors)
De DMX-controller kan bepaalde commando’s naar elk RDM-apparaat sturen om de eenheden op afstand
in te stellen. Hierdoor kan de POWERMATRIX op afstand worden ingesteld.
De volgende functies kunnen op afstand worden geregeld:
Geen ladder meer nodig om alle eenheden één voor één in te stellen!
DMX-STARTADRES: Het startadres kan op afstand worden ingesteld van 001 tot xxx.
PERSONALITEIT: De DMX-bedrijfsmodus (DMX-overzicht) kan op afstand worden ingesteld.
Deze 2 functies maken het mogelijk een complete DMX-patch voor te bereiden voor alle projectors op de
DMX-controller en deze gegevens naar alle projectors tegelijk te sturen. Er zullen in de toekomst meer
functies worden toegevoegd.
DMX-KANAAL MODI
De POWERMATRIX5x5-RGB heeft voor maximale compatibiliteit erg veel verschillende DMX-overzichten,
sommige ervan zijn zelfs compatibel met de POWERPIXEL4-RGB en POWERPIXEL8-RGB.
4-kanaals DMX-Modus: alle pixels werken samen in RGB + MASTER DIM/GELUID/STROBE
Deze modus is 100% compatibel met POWERPIXEL4-RGB en POWERPIXEL8-RGB
5-kanaals DMX-Modus: alle pixels werken samen in RGB + MASTER DIM + GELUID/STROBE
Deze modus is 100% compatibel met POWERPIXEL4-RGB en POWERPIXEL8-RGB
BRITEQ® 49/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 52
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-000
FX-kanalen in black-out
Master-dimmer voor de effectpatronen
001-255
FX-dimmer (0-100%)
2
000-007
Afspeelsnelheid = nul
Selecteer FX Sequentiestappen of
afspeelsnelheid voor de max. 32 stappen in de geselecteerde effectvolgorde (CH4)
008-120
Afspeelsnelheid, snel tot
traag
121-123
Sequentiestap 1
geselecteerd
124-127
Sequentiestap 2
geselecteerd
128-131
Sequentiestap 3
geselecteerd
…
Sequentiestap x
geselecteerd
246-249
Sequentiestap 32
geselecteerd
250-255
Afspelen terugstellen op
stap 1
3
000-031
FX Groep 1 geselecteerd
Selecteer FX Groep (kies uit een van de 8
Groepen, elk bevat 16 effectvolgordes)
032-063
FX Groep 2 geselecteerd
064-095
FX Groep 3 geselecteerd
…
FX Groep x geselecteerd
192-223
FX Groep 7 geselecteerd
224-255
FX Groep 8 geselecteerd
4
000-012
FX Sequentie 1 geselecteerd
Selecteer FX Sequentie (kies uit een van de
16 effectvolgordes in de FX-groep geselecteerd
met CH3)
013-024
FX Sequentie 2 geselecteerd
025-036
FX Sequentie 3 geselecteerd
…
FX Sequentie x geselecteerd
157-168
FX Sequentie 14
geselecteerd
169-180
FX Sequentie 15
geselecteerd
181-255
FX Sequentie 16
geselecteerd
5
000-012
Rood
Selecteer FX Kleur (met dit kanaal wordt de
kleur van de effectpatronen geselecteerd)
013-024
Groen
025-036
Blauw
037-048
Rood/Groen
049-060
Groen/Blauw
061-072
Rood/Blauw
073-084
Rood/Groen/Blauw
085-096
Kleur 1
097-108
Kleur 2
109-120
Kleur 3
121-132
Kleur 4
133-144
Kleur 5
145-156
Kleur 6
157-168
Kleur 7 (WW: Warm Wit)
169-180
Kleur 8 (CW: Koel Wit)
181-255
CFADE, traag naar snel
Kleurvervaging, traag naar snel met
verhogende waarde
6
000-012
Achtergrond inactief
Selecteer Achtergrondkleur (met dit kanaal
wordt de kleur van de effectachtergrond
geselecteerd)
013-024
Rood
025-036
Groen
037-048
Blauw
6-kanaals DMX-Modus: Alleen bediening van voorgeprogrammeerde effecten
De voorgeprogrammeerde effecten kunnen worden herroepen met gebruik van deze 6 FX-kanalen. Zie
de BIJLAGE-pagina’s aan het einde van de gebruikshandleiding voor de exacte inhoud van de interne
effectenbibliotheek.
BRITEQ® 50/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 53
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
049-060
Rood/Groen
061-072
Groen/Blauw
073-084
Rood/Blauw
085-096
Rood/Groen/Blauw
097-108
Kleur 1
109-120
Kleur 2
121-132
Kleur 3
133-144
Kleur 4
145-156
Kleur 5
157-168
Kleur 6
169-180
Kleur 7 (WW: Warm Wit)
181-192
Kleur 8 (CW: Koel Wit)
193-255
CFADE, traag naar snel
Kleurvervaging, traag naar snel met
verhogende waarde
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixels genummerd van linksboven naar
rechtsonder.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
…
000-255
…
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixels genummerd van linksboven naar
rechtsonder.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
…
000-255
…
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Pixel 1 - Rood (0-100%)
Pixel 1
pixel in de hoek linksboven
2
000-255
Pixel 1 - Groen (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blauw (0-100%)
4
000-255
Pixel 2 - Rood (0-100%)
Pixel 2
5
000-255
Pixel 2 - Groen (0-100%)
6
000-255
Pixel 2 - Blauw (0-100%)
…
…
… … 73
000-255
Pixel 25 - Rood (0-100%)
Pixel 25
pixel in de hoek rechtsonder
74
000-255
Pixel 25 - Groen (0-100%)
75
000-255
Pixel 25 - Blauw (0-100%)
11-kanaals DMX-Modus: combinatie van modi 5CH en 6CH
Dit is een combinatie van 2 kanaalmodi: gecombineerde achtergrondkleurcontrole voor alle 25 pixels
samen + FX-bediening voor de interne effectenbibliotheek, elk met hun eigen master-fader.
Achtergrondkleurcontrole: kanalen 1 tot 5
Kanalen 1 tot 5 zijn exact dezelfde kanalen als in de 5CH-modus.
FX-patroonbediening: kanalen 6 tot 11
Kanalen 6 tot 11 zijnare exact dezelfde FX-kanalen als kanalen 1 tot 6 in de 6CH-modus.
Eén belangrijk verschil voor CH11 (achtergrondkleur): voor DMX-waarden 000-012, worden de
achtergrondkleuren geregeld door kanalen 1 tot 5! Dit betekent dat de interne effecten en
achtergrond in 2 compleet onafhankelijke lagen werken.
25-kanaals CW DMX-Modus (KOUD WIT ~ 4500K)
Elk van de 25 pixels kan individueel worden gedimd van 0 tot 100%. Uitvoer is koud wit, 4500K
25-kanaals WW DMX-Modus (WARM WIT ~ 3000K)
Elk van de 25 pixels kan individueel worden gedimd van 0 tot 100%. Uitvoer is warm wit, 3000K
75-kanaals DMX-Modus: individuele pixelbediening voor RGB
Elk van de 25 pixels heeft individuele RGB-bediening, pixelmapping mogelijk.
BRITEQ® 51/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 54
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Pixel 1 - Rood (0-100%)
Pixel 1
pixel in de hoek linksboven
2
000-255
Pixel 1 - Groen (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blauw (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Dimmer (0-100%)
5
000-255
Pixel 2 - Rood (0-100%)
Pixel 2
6
000-255
Pixel 2 - Groen (0-100%)
7
000-255
Pixel 2 - Blauw (0-100%)
8
000-255
Pixel 2 - Dimmer (0-100%)
…
…
… … 97
000-255
Pixel 25 - Rood (0-100%)
Pixel 25
pixel in de hoek rechtsonder
98
000-255
Pixel 25 - Groen (0-100%)
99
000-255
Pixel 25 - Blauw (0-100%)
100
000-255
Pixel 25 - Dimmer (0-100%)
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Pixel 1 - Rood (0-100%)
BEDIENINGEN VOOR PIXEL 1
2
000-255
Pixel 1 - Groen (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blauw (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Dimmer (0-100%)
5
000-004
AAN
005-024
Geluidsregeling (7 kleuren)
Audiogevoeligheid: 191=laag ~ 200=hoog
025-034
AAN
035-255
Stroboscoop
Verhoogsnelheid: 201=traag ~ 247=snel
…
…
… 121
000-255
Pixel 25 - Rood (0-100%)
BEDIENINGEN VOOR PIXEL 25
122
000-255
Pixel 25 - Groen (0-100%)
123
000-255
Pixel 25 - Blauw (0-100%)
124
000-255
Pixel 25 - Dimmer (0-100%)
125
000-004
AAN
005-024
Geluidsregeling (7 kleuren)
Audiogevoeligheid: 191=laag ~ 200=hoog
025-034
AAN
035-255
Stroboscoop
Verhoogsnelheid: 201=traag ~ 247=snel
81-kanaals DMX-Modus: combinatie van modi 75CH en 6CH
Dit is een combinatie van 2 kanaalmodi: achtergrondkleurcontrole voor alle 25 pixels individueel
(pixelmapping) + FX-bediening voor de interne effectenbibliotheek.
Achtergrondkleurcontrole: kanalen 1 tot 75
Kanalen 1 tot 75 zijn exact hetzelfde als in de 75CH-modus.
FX-patroonbediening: kanalen 76 tot 81
Kanalen 76 tot 81 zijn exact hetzelfde FX-kanalen als kanalen 1 tot 6 in de 6CH-modus.
Eén belangrijk verschil voor CH81 (achtergrondkleur): voor DMX-waarden 000-012, worden de
achtergrondkleuren geregeld door kanalen 1 tot 75! Dit betekent dat de interne effecten en
achtergrond in 2 compleet onafhankelijke lagen werken.
100-kanaals DMX-Modus: individuele pixelbediening voor RGB+DIM
Elk van de 25 pixels heeft individuele RGB-bediening en master-dimmer, pixelmapping mogelijk.
106-kanaals DMX-Modus: combinatie van modi 100CH en 6CH
Dit is een combinatie van 2 kanaalmodi: achtergrondkleurcontrole voor alle 25 pixels individueel
(pixelmapping) + FX-bediening voor de interne effectenbibliotheek.
Achtergrondkleurcontrole: kanalen 1 tot 100
Kanalen 1 tot 100 zijn exact dezelfde kanalen als in de 100CH-modus.
FX-patroonbediening: kanalen 101 tot 106
Kanalen 100 tot 106 zijn exact dezelfde FX-kanalen als kanalen 1 to 6 in de 6CH-modus.
Eén belangrijk verschil voor CH106 (achtergrondkleur): voor DMX-waarden 000-012, worden de
achtergrondkleuren geregeld door kanalen 1 tot 100! Dit betekent dat de interne effecten en
achtergrond in 2 compleet onafhankelijke lagen werken.
125-kanaals DMX-Modus: individuele pixelbediening voor RGB + MASTER DIM + GELUID/STROBE
Elk van de 25 pixels heeft individuele bediening voor RGB, master-dimmer en geluid/strobe,
pixelmapping mogelijk.
BRITEQ® 52/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 55
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Energievoorziening:
AC 110V - 240V, 50/60Hz
Energieverbruik:
750 Watt max.
Zekering:
250V T4A (20mm glas)
Geluidbesturing:
Ethernet aansluitingen:
Ingebouwde microfoon
RJ45 in/uit 10/100 BASE-T
DMX-aansluitingen:
3-pins & 5-pins XLR mannelijk/vrouwelijk
Gebruikte DMX-kanalen:
4+5+6+11+25+75+81+100+106+125+131 kanalen
Lamp:
25x RGB 30W COB
LED-ververssnelheid:
1200Hz
Straalhoek:
60°
Afmetingen:
zie afbeeldingen bladzijde 95
Gewicht:
14,50kg
131-kanaals DMX-Modus: combinatie van modi 125CH en 6CH
Dit is een combinatie van 2 kanaalmodi: achtergrondkleurcontrole voor alle 25 pixels individueel
(pixelmapping) + FX-bediening voor de interne effectenbibliotheek.
Achtergrondkleurcontrole: kanalen 1 tot 125
Kanalen 1 tot 125 zijn exact dezelfde kanalen als in de 125CH-modus.
FX-patroonbediening: kanalen 126 tot 131
Kanalen 126 tot 131 zijn exact dezelfde FX-kanalen als kanalen 1 tot 6 in de 6CH-modus.
Eén belangrijk verschil voor CH131 (achtergrondkleur): voor DMX-waarden 000-012, worden de
achtergrondkleuren geregeld door kanalen 1 tot 125! Dit betekent dat de interne effecten en
achtergrond in 2 compleet onafhankelijke lagen werken.
ONDERHOUD
Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het takelen, onttakelen en onderhoud vrij is
van ongewenste personen.
Schakel het apparaat uit, ontkoppel het netsnoer en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Tijdens de inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd:
Alle schroeven gebruikt voor het installeren van het apparaat of onderdelen van het apparaat, moeten
stevig worden bevestigd en mogen niet gecorrodeerd zijn.
Behuizingen, bevestigingen en installatieplaatsen (plafond, dragers, ophangingen) moeten volledig vrij van
vervorming zijn.
Wanneer een optische lens zichtbaar door scheuren of diepe krassen is beschadigd, moet het worden
vervangen.
De netsnoeren moeten in perfecte conditie zijn en onmiddellijk worden vervangen wanneer zelfs een klein
probleem wordt gedetecteerd.
Om het apparaat tegen oververhitting te beschermen moeten de ventilatoren (indien aanwezig) en
ventilatieopeningen maandelijks worden gereinigd.
Het interieur van het apparaat moeten jaarlijks met een stofzuiger of luchtstraal worden gereinigd.
Het reinigen van de interne en externe optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden uitgevoerd
om de lichtopbrengst te optimaliseren. De frequentie van reiniging hangt af van de omgeving waarin de
armatuur werkt: een vochtige, rokerige of bijzonder vuile omgeving kan leiden tot een grotere opeenhoping
van vuil op de optiek van het apparaat.
Reinig met een zachte doek met behulp van normale reinigingsmiddelen voor glas.
Droog de onderdelen altijd zorgvuldig.
Opgelet: Wij raden nadrukkelijk aan om het inwendig reinigen door gekwalificeerd personeel uit te
laten voeren!
SPECIFICATIES
De informatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd
U kunt de nieuwste versie van deze handleiding van onze website downloaden:
www.briteq-lighting.com
BRITEQ® 53/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 56
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf dieses Briteq®-Produkts. Bitte lesen Sie bitte diese Bedienungshinweise sorgfältig
vor der Inbetriebnahme durch, um alle Möglichkeiten des Geräts voll zu nutzen sowie zu Ihrer eigenen
Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Dieses Gerät ist entstört. Das Gerät entspricht den aktuellen europäischen Anforderungen und nationalen
Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen und die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
liegen beim Hersteller vor.
Dieser leistungsfähige 5x5 Matrixeffekt-Beamer macht selbst die größten Konzerte und Fernseh-Shows zu
einem unglaublichen Spektakel! Lichttechniker werden von den unendlichen Möglichkeiten und
Benutzerfreundlichkeit begeistert sein, mit welcher eindrucksvolle Lichtshows kreiert werden!
Ausgestattet mit Ethernet In/Out und volle Art-Net-Protokoll Unterstützung!
Interne Art-Net Knoten: "Art-Net auf DMX-Konvertierung" 1 DMX-Universum ist am DMX-Ausgang
verfügbar.
Jeder Projektor ist mit einer 5x5-Matrix ausgestattet, die 25 St. 30W COB RGB-LEDs beinhaltet.
Eine riesige interne Bibliothek mit RGB-Effekten, die Buchstaben, Zahlen, Lauflichter beinhaltet: die von
6 FX-Kanälen gesteuert werden!
Viele verschiedene DMX-Kanal-Modi für unterschiedliche Anwendungen:
4 CH: RGB + Dim/Sound für alle 25 Pixel zusammen (kompatibel mit POWERPIXEL 4/8).
5 CH: RGB + Dim/Sound + stroboskopische Beleuchtung für alle 25 Pixel zusammen (kompatibel mit
POWERPIXEL 4/8).
6 CH: Steuerung der internen Effekt-Bibliothek (6 FX-Kanäle).
11 CH: RGB + Dim/Sound + stroboskopische Beleuchtung + FX für alle 25 Pixel zusammen (als 5CH
jedoch mit 6 zusätzlichen FX-Kanälen).
25 CH CW: 25x Kanäle mit vorkalibrierten RGB-Werten, um 25 Pixel nachzubilden 4500K kalt-weiß.
25 CH WW: 25x Kanäle mit vorkalibrierten RGB-Werten, um 25 Pixel nachzubilden 3000K warm-
weiß.
75 CH: Alle Pixel mit separater RGB-Steuerung (Pixel-Zuordnung).
81 CH: Alle Pixel mit separater RGB-Steuerung (Pixel-Zuordnung) + 6 zusätzliche FX-Kanäle.
100 CH: Alle Pixel mit separater RGB + DIM-Steuerung (Pixel-Zuordnung).
106 CH: Alle Pixel mit separater RGB + DIM-Steuerung (Pixel-Zuordnung) + 6 zusätzliche FX-Kanäle.
125 CH: Alle Pixel mit separater RGB + DIM + STROBOSKOPISCHE BELEUCHTUNG-Steuerung
(Pixel-Zuordnung).
131 CH: Alle Pixel mit separater RGB + DIM + STROBOSKOPISCHE BELEUCHTUNG-Steuerung
(Pixel-Zuordnung) + 6 zusätzliche FX-Kanäle.
Hervorragende voreingestellte Programme für wunderschöne, abwechslungsreiche Lightshows.
RDM-Funktionalität für einfache Ferneinstellung: DMX-Adressierung, Kanal-Modus...
Ausgezeichnete RGB-Farbmischung und Dim bis zu 0% für jedes der 25 individuell steuerbaren Pixel.
Sehr hohe 1200Hz LED-Bildwiederholfrequenz, die für flimmerfreie Übertragung in Fernseh-Studios
verwendet wird.
Leiser Betrieb, dank des temperaturüberwachten Kühlsystems mit „niedrigem Luftstrom“.
Zeigt Arbeit als Standalone, Master/Slave oder kann von DMX gewählt werden: statische Farben,
verblassende Farben, unterschiedliche statische Lichter, verschiedene und durch die Lauflichter aktivierte
Klänge.
Hintergrundbeleuchtung mit alphanumerischen 2x 16 Zeichen des LCD-Displays für einfache Menüführung
LCD-Display.
Einstellbarer Master Dimmer für alle Standalone-Funktionen.
Wählbares Lampenverhalten: Halogenlampe (langsam) oder LED (schnell)
Vier Dimmerkurven: Linear, quadratisch, invers quadratisch, S-Kurve
Im Falle eines DMX-Ausfalls können Sie zwischen Blackout- und Freeze-Modus wählen.
Sperrfunktion zum Vermeiden unerwünschter Änderungen an den Einstellungen.
Der Weißabgleich der einzelnen Pixel kann individuell eingestellt werden, um eine perfekte
Farbabstimmung zwischen mehreren Projektoren zu erhalten.
Standard-Einstellungen und 2 extra Benutzereinstellungen können geladen / gespeichert werden.
Neutrik Powercon Ein-/Ausgänge: einfache Kaskadierung mehrerer Geräte.
BRITEQ® 54/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 57
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie nicht die obere Abdeckung.
Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer wartbaren
Teile. Überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten dem
qualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ im Innern des Produktgehäuses, die so stark sein kann, dass für
Personen die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs-und
Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur im Innenbereich
Dieses Symbol bedeutet: Die Bedienungsanleitung lesen
Dieses Symbol legt fest: Den minimalen Abstand von beleuchteten Objekten. Der minimale
Abstand zwischen Projektor und dem beleuchteten Objekt muss mehr als 1 Meter betragen
Das Gerät eignet sich nicht für die direkte Montage auf gängigen entflammbaren Oberflächen.
(Nur für die Montage auf nicht-brennbaren Oberflächen geeignet)
ACHTUNG: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken.
Das kann für die Augen schädlich sein.
Sowohl 3-polige als auch 5-polige DMX Ein-/Ausgänge für maximale Kompatibilität.
Robuste Metall-Konstruktion, ausgestattet mit „Kastenverrigelungs“-Mechanismen, um große Matrix-Felder
in kürzester Zeit errichten zu können.
Inklusive einer multifunktionalen Halterung, die sowohl für Boden- als auch Traversenmontage konzipiert
ist.
Optional steht eine HALTERUNG für Traversenmontage der größeren Felder zur Verfügung (Bestell-Nr.:
4407).
Hohe Effizienz und geringer Stromverbrauch!
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Händler.
Wichtiger Hinweis: Dieses Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
entstanden sind.
Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte an einem sicheren Ort aufbewahren. Bei
Verkauf oder sonstiger Weitergabe des Geräts bitte die Bedienungsanleitung beifügen.
Packungsinhalt prüfen:
Bitte überprüfen Sie, ob die Verpackung folgende Artikel enthält:
Aus Umweltschutzgründen die Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen.
Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in einer warmen
Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu
Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigungen führen.
Nur für den Einsatz im Innenbereich.
BRITEQ® 55/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 58
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Ein Kurzschluss oder
eine Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort den
Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort und entfernt von entflammbaren Materialien oder Flüssigkeiten
aufstellen. Der Beleuchtungskörper muss wenigstens 50cm von allen Wänden entfernt montiert werden.
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr.
Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen dürfen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät bei höheren Raumtemperaturen nicht
verwenden.
Stellen Sie sicher, dass sich während des Auf- oder Abbaus und der Wartung keine unbefugten Personen
unterhalb des Geräts befinden.
Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten abkühlen, bevor Sie mit der Wartung beginnen.
Stets den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet
wird.
Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter Beachtung der Vorschriften zur
elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel in Betrieb nehmen. Wenn das Netzkabel gequetscht
oder beschädigt wurde, schalten Sie das Gerät sofort aus. Im Falle von Beschädigungen muss das
Netzkabel vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Netzkabel niemals mit anderen Kabeln in Berührung kommen!
Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen muss das Gerät geerdet sein.
Das Gerät nicht an einen Dimmer anschließen.
Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabel zur Installation verwenden.
Zur Vorbeugung gegen elektrische Schläge keine Abdeckungen entfernen. Außer der Sicherung hat das
Gerät keine vom Benutzer austauschbaren Teile.
Eine Sicherung niemals reparieren oder überbrücken. Stets tauschen Sie eine beschädigte Sicherung
gegen eine Sicherung gleichen Typs und gleicher Spezifikationen aus!
Bei Fehlfunktion das Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen.
Bei sichtbaren Beschädigungen müssen Gehäuse und Optik ersetzt werden.
Bei Transport bitte die Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Das Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen
im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden.
BRITEQ® 56/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 59
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHREIBUNG:
1. NETZSPANNUNG: mit originalem Neutrik PowerCON ausgestattet®. Schließen Sie hier das
mitgelieferte Netzkabel an irgendein PowerCon® Verlängerungskabel an.
2. NETZAUSGANG: Wir zur Kaskadierung der Leistung mit mehreren anderen Beamern verwendet. Achten
Sie immer auf die maximale Belastung beim Hinzufügen der Beamer! Spezielle Multi-Kabel (PowerCON®
+ DMX XLR-Kabel sind optional erhältlich: siehe unsere Webseite!)
3. NETZSICHERUNG: Schützt das Gerät im Falle von elektrischen Problemen, verwenden Sie immer die
vorgeschriebene Sicherung!
4. DMX-EIN: Sowohl 3-polige als auch 5-polige Eingänge stehen zur Verfügung zur Kaskadierung des
Beamers mit anderen Geräten, die von einem DMX-Controller gesteuert werden. Der DMX-Eingang wird
auch verwendet, um die Firmware des Projektors zu aktualisieren, beachten Sie dafür die UpgradeAnweisungen auf unserer Homepage.
5. DMX-AUS: Sowohl 3-polige als auch 5-polige Ausgänge stehen zur Verfügung zur Kaskadierung des
Beamers mit anderen Geräten, die von einem DMX-Controller gesteuert werden. Während Art-Net
verwendet wird, geben die DMX-Ausgänge, das komplette DMX-Universum, welches Sie ausgewählt
haben weiter. (Art-Net Node-Funktionalität).
6. MODUS-Taste: Wird verwendet, um die verschiedenen Optionen des Setup-Menüs durchzusuchen,
auch die AUFWÄRTS/ABWÄRTS-Tasten (7) können verwendet werden, um das Setup-Menü in beide
Richtungen durchzusuchen.
7. ENTER-Taste: Wird verwendet, um zwischen verschiedenen Parametern der gewählten Option zu
springen. Mit ihr werden auch die gewählten Werte der Parameter bestätigt.
8. AUFWÄRTS/ABWÄRTS-Tasten: Wird verwendet, um das Setup-Menü in beide Richtungen zu
navigieren und den Wert eines gewählten Parameters zu erhöhen/verringern.
9. LCD-BILDSCHIRM: Hintergrundbeleuchtung mit 2 x 16 Zeichen für einfache Navigation des LCD-
Bildschirms. Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet, sobald eine der Tasten gedrückt wird. Zeigt das Modell
der Software-Version beim Start. Das Display blinkt, wenn das DMX oder Art-Net-Signal fehlt.
BRITEQ® 57/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 60
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
10. ETHERNET IN / OUT: wird verwendet, um den Scheinwefer mit einem Ethernet-Netzwerk zu verbinden,
unterstützt Art-Net Protokoll.
11. LÜFTER: Während seines Betriebs erzeugt der Beamer Wärme, die abgeführt werden muss. Die Lüfter
im Inneren des Beamers müssen in der Lage sein, die Wärme auf dem effektivsten Weg zu räumen.
Deshalb ist es sehr wichtig, keine der Lüftungsöffnungen abzudecken, da dies zu einer Überhitzung
führen kann.
12. HALTERUNG: Multifunktionale und sehr stabile Konstruktion sowohl für Boden- als auch
Traversenmontage. Der Beamer kann in jede beliebige Richtung gerichtet werden.
13. KASTENVERRIEGELUNGEN: Diese „Kastenverriegelungs“-Mechanismen machen es sehr einfach und
schnell, große Matrix-Felder in kürzester Zeit zu bauen. Auch die optionalen HALTERUNG (Bestell-Nr.:
4407) kann in kürzester Zeit befestigt werden.
14. TELESKOPFÜHRUNG: Sie ist erforderlich, um sicherzustellen, dass alle Beamer in einem Feld perfekt
ausgerichtet sind.
15. TRAGEGRIFFE: Auf der Oberseite des Beamers gibt es 2 klappbare Tragegriffe, damit Sie den Beamer
leicht transportieren oder in Ihrem Flugkoffer einlegen/entfernen können.
16. SICHERHEITSÖSENSCHRAUBE: zur Anbringung eines Sicherheitskabels bei Überkopfmontage (s.
Abschnitt „Überkopfmontage“).
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtiger Hinweis: Die Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen
lassen. Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden
verursachen. Die Überkopf-Montage setzt die entsprechende Erfahrung voraus! Die
Belastungsgrenzen müssen beachtet, geeignetes Installationsmaterial muss verwendet und das
installierte Gerät muss in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Stellen Sie sicher, dass sich während des Auf- oder Abbaus und der Wartung keine
unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden.
Das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort und entfernt von entflammbaren
Materialien und/oder Flüssigkeiten aufstellen. Der Beleuchtungskörper muss
wenigstens 50cm von allen Wänden entfernt montiert werden.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen und nicht in niedrigen
Durchgängen oder in der Nähe von Sitzgelegenheiten installieren.
Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-
fache Gerätegewicht aufnehmen kann.
Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, welches
das 12-fache Gerätegewicht aushalten kann. Eine zweite
Sicherungsaufhängung muss angebracht werden, die ein Absacken des
Geräts von mehr als 20cm verhindert, sollte die Befestigung brechen.
Das Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und
sollte auf gar keinen Fall in Betracht gezogen werden!
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr.
Der Betreiber muss sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und
technischen Installationen vor Erstbetrieb fachmännisch vorgenommen
worden sind. Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal
überprüft werden, um jederzeit einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
TACKELN MIT DER MITGELIEFERTEN U-HALTERUNG: Die mitgelieferte U-Halterung kann verwendet werden, um den Beamer auf
den Boden zu stellen und in eine gewünschte Richtung ausrichten. In diesem
Fall soll eine angemessene und stabile Basis hinzugefügt werden!
Die mitgelieferte U-Halterung kann auch verwendet werden, um den Beamer
auf den Träger zu hängen und in eine gewünschte Richtung ausrichten.
Befestigen Sie 2 geeignete Sparrenklemmen an die Löcher der U-
Halterung. Stellen Sie sicher, dass beide Klemmen fest an der Halterung fixiert sind!
Befestigen Sie 1 oder 2 geeignete Sicherheitskabel an den Anhängeösen
(16), um sicherzustellen, dass der Beamer nicht mehr als 20cm fallen kann, wenn die U-Halterung
oder Klemmen ausfallen.
Richten Sie den Beamer in die gewünschte Richtung aus.
BRITEQ® 58/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 61
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG: Mit der mitgelieferten Halterung können Sie nicht mehr als einen Beamer befestigen. Im
Fall, dass Sie eine Reihe von POWERMATRIX5x5-RGB hängen wollen, MÜSSEN Sie unsere spezielle
Schwerlast-HALTERUNG verwenden (Bestell-Nr.: 4407)
TACKELN MIT OPTIONALER HALTERUNG:
Eine optionale Schwerlast-HALTERUNG (Bestell-Nr.: 4407) steht den Anwendern
zur Verfügung, die größere Reihen hängen wollen:
Entfernen Sie die Standard-U-Halterung aus dem Beamer, Sie brauchen sie
nicht.
Auf der Oberseite der HALTERUNG befinden sich 2 Längsöffnungen, in welche
M12-Schrauben zugeführt werden können. Befestigen Sie 2 geeignete TrägerKlemmen hier. Sie können beide Klemmen über eine Länge von 14cm schieben,
um sicherzustellen, dass Sie keine Probleme bei der Befestigung am Träger
haben. Stellen Sie sicher, dass beide Klemmen fest an der Halterung fixiert sind!
Setzen Sie die HALTERUNG auf die Oberseite des Beamers mit der Öffnung für
den „Innensechskantschlüssel“ mit Blick auf die Rückseite des Beamers. Und
stellen Sie sicher, dass sie perfekt passt.
Legen Sie einen richtigen „Innensechskantschlüssel“, Größe 8 in das Loch auf
der HALTERUNG. (Hinweis: ein Innensechskantschlüssel mit T-Griff ist die
beste Wahl)
Drehen Sie den Innensechskantschlüssel in Richtung gegen den Uhrzeigersinn,
um die HALTERUNG an den Beamer zu befestigen: Stellen Sie sicher, dass
Sie ein „Klick“ fühlen und das „Kastenverriegelungs“-System nicht mehr
drehen können!
Innensechskantschlüssel
HINWEIS: Wenn Sie die Halterung nicht schließen können, wie beschrieben,
überprüfen Sie bitte, ob die Kastenverriegelung in der richtigen Position ist.
Siehe Bilder: wenn der Sicherungsstift in der Stellung ist, wie auf der linken
Seite angezeigt, sollten Sie den Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn
drehen, bis der Stift in der Stellung ist, wie auf der rechten Seite angezeigt.
Befestigen 2 geeignete Sicherheitskabel an den Anhängeösen (16), um sicherzustellen, dass der Beamer
nicht mehr als 20cm fallen kann, wenn die U-Halterung oder Klemmen ausfallen.
Achtung: Sie können maximal 4 horizontale Reihen hinzufügen, um die Matrix zu erstellen. Vertikal können
Sie so viel Spalten zusammen anbringen, wie Sie möchten.
BRITEQ® 59/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 62
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
EINSTELLUNGSMENÜ
Mit dem Einstellungsmenü können Sie den Beamer vollständig konfigurieren. Alle Einstellungen bleiben
erhalten, wenn das Gerät vom Netz getrennt wird.
BRITEQ® 60/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 63
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Einstellungsmenü durchsuchen:
Allgemeine Hinweise für die Einstellung.
Drücken Sie zur Auswahl einer der Funktionen die Taste MODE, bis die gewünschte Funktion auf dem
Display gezeigt wird oder blättern Sie mit den Tasten DOWN und UP durch die Menüs.
Wählen Sie die Funktion mit ENTER.
Sie können die Werte mit den Tasten DOWN und UP ändern.
Wenn der gewünschte Wert ausgewählt wurde, bestätigen Sie ihn mit ENTER.
DMX-ADRESSE
Stellt die gewünschte DMX-Adresse ein.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Wählen Sie nun mit den Tasten DOWN und UP die gewünschte DMX512-Adresse. Die letzte belegte
DMX-Adresse wird auch angezeigt: Dies macht es einfacher, die Adresse des nächsten Geräts in der
Kette einzustellen.
Wenn Sie die korrekte Adresse eingestellt haben, speichern Sie Ihre Auswahl mit ENTER.
Hinweis: Bei RDM-kompatiblen Controllern kann diese Option auch per Fernzugriff eingerichtet werden.
KANALMODUS
Stellt den gewünschten Kanalmodus ein.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Wählen Sie mit DOWN und UP den gewünschten Modus:
4 CH: RGB + Dim/Sound für alle 25 Pixel zusammen (kompatibel mit POWERPIXEL 4/8).
5 CH: RGB + Dim/Sound + stroboskopische Beleuchtung für alle 25 Pixel zusammen (kompatibel mit
POWERPIXEL 4/8).
6 CH: Steuerung der internen Effekt-Bibliothek (6 FX-Kanäle).
11 CH: RGB + Dim/Sound + stroboskopische Beleuchtung + FX für alle 25 Pixel zusammen (als 5CH
jedoch mit 6 zusätzlichen FX-Kanälen).
25 CH CW: 25x Kanäle mit vorkalibrierten RGB-Werten, um 25 Pixel nachzubilden 4500K kalt-weiß.
25 CH WW: 25x Kanäle mit vorkalibrierten RGB-Werten, um 25 Pixel nachzubilden 3000K warm-
weiß.
75 CH: Alle Pixel mit separater RGB-Steuerung (Pixel-Zuordnung).
81 CH: Alle Pixel mit separater RGB-Steuerung (Pixel-Zuordnung) + 6 zusätzliche FX-Kanäle.
100 CH: Alle Pixel mit separater RGB + DIM-Steuerung (Pixel-Zuordnung).
106 CH: Alle Pixel mit separater RGB + DIM-Steuerung (Pixel-Zuordnung) + 6 zusätzliche FX-Kanäle.
125 CH: Alle Pixel mit separater RGB + DIM + STROBOSKOPISCHE BELEUCHTUNG-Steuerung
(Pixel-Zuordnung).
131 CH: Alle Pixel mit separater RGB + DIM + STROBOSKOPISCHE BELEUCHTUNG-Steuerung
(Pixel-Zuordnung) + 6 zusätzliche FX-Kanäle.
Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
Hinweis: Bei RDM-kompatiblen Controllern kann diese Option auch per Fernzugriff eingerichtet werden.
SLAVE-MODUS
Stellt den Projektor als Slave in einer Master/Slave-Konfiguration ein.
Drücken Sie die MODE-Taste, bis SLAVE MODE auf dem Display angezeigt wird.
Schließen Sie den Beamer an einen Master an.
Hinweis: Wird nur verwendet, wenn die DMX-Leitung ausschließlich mit gleichen Beamern ausgestattet ist.
Modus „SOUND“
Wird verwendet, um den Beamer im Standalone-Sound-Modus mit verschiedenen Lauflichtern in
Endlosschleifen zu spielen.
Drücken Sie die MODE-Taste, bis „SOUND MODE“ auf dem Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: die Empfindlichkeit des Mikrofons (SENS) kann von 00 bis 31 eingestellt
werden.
Mit den Tasten ABWÄRTS und AUFWÄRTS können Sie den Wert ändern.
Drücken Sie die ENTER-Taste: die Wiederholungsrate (REP) der Lauflichter kann von 00 bis 99
eingestellt werden.
Mit den Tasten ABWÄRTS und AUFWÄRTS können Sie den Wert ändern.
BRITEQ® 61/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 64
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
EFFEKTMODUS
Stellt den gewünschten Effekt-Modus bei Verwendung als Master ein.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Wählen Sie den gewünschten Modus mit den Tasten DOWN und UP: 01. Bis 13. XXXXX (verschiedene
Lauflichter, einschließlich der Farbverblassung, des Farbwechsels, des Meteor-Effekts...)
Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
Wählen Sie mit den Tasten DOWN und UP die gewünschte Wiedergabegeschwindigkeit von 01 (sehr
langsam) bis 99 (schnell).
Wenn Sie der richtige Wert auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie ihn mit ENTER.
Wählen Sie mit den Tasten DOWN und UP die gewünschte Stroboskopgeschwindigkeit von 00 (kein
Stroboskop) bis 99 (schnell).
Wenn Sie der richtige Wert auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie ihn mit ENTER.
FLIEßENDER INVERTMODUS
Wird verwendet, um die Laufrichtung der Lauflichter zu ändern.
Drücken Sie die Taste MODE, bis „FLOW INVERT“ auf dem Display angezeigt wird.
Wechseln Sie mit ABWÄRTS- und AUFWÄRTS-Tasten zwischen EIN und AUS.
STATISCHER FARBMODUS
Stellt die gewünschte feste Farbe bei Verwendung als Master ein. 9 voreingestellte Farben + 1
benutzerdefinierte Farbe.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Wählen Sie die gewünschte Farbe mit den Tasten DOWN und UP:
COLOR WW Warmes Weiß 3200K
COLOR CW Kalt-Weiß 5600K
RED
ORANGE
YELLOW
GREEN
CYAN
BLUE
PURPLE
COLOR SET Diese Farbe kann vom Benutzer eingestellt werden.
Befolgen Sie diese Schritte:
Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (000-255) für ROT an. (mit der Taste + oder - ändern)
Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (000-255) für GRÜN an. (mit der Taste + oder - ändern)
Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (000-255) für BLAU an. (mit der Taste + oder - ändern)
Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie die gewünschten Werte eingestellt haben. Die Einstellungen
werden automatisch gespeichert.
MASTER-DIMMER
Stellt den Master-Dimmer bei Verwendung als Master ein.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Wählen Sie nun mit den Tasten DOWN und UP den gewünschten Pegel des Master-Dimmers. (Beachten
Sie, dass die zuletzt ausgewählte statische Farbe zum Einstellen des Werts verwendet wird)
Sobald Sie den gewünschten Pegel eingestellt haben, speichern Sie ihn mit ENTER.
Hinweis: Die Einstellung dieser Option hat KEINE Auswirkungen, wenn der Projektor als Slave oder im
DMX-Modus verwendet wird.
WEISSABGLEICH
Stellt den Weißabgleich ein und passt die Farben mehrerer Projektoren optimal an.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt die ausgewählten Pixel 01-25 an. (mit der Taste + oder - ändern)
Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (050-255) für ROT an. (mit der Taste + oder - ändern)
Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (050-255) für GRÜN an. (mit der Taste + oder - ändern)
Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (050-255) für BLAU an. (mit der Taste + oder - ändern)
BRITEQ® 62/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 65
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
LED
Der Projektor folgt ohne Verzögerung sofort den Anweisungen.
HALOGEN
Der Projektor imitiert das Verhalten einer Halogenlampe (langsamere Reaktionszeit).
OFF
Das Setupmenü kann jederzeit verwendet werden.
ON
Nach kurzer Zeit wird das Setupmenü automatisch gesperrt. Das Display zeigt „LOCKED
*****“ an.
Geben Sie das Display durch Drücken der Tasten in dieser Reihenfolge frei: UP, DOWN,
UP, DOWN, ENTER.
BLACKOUT
Wenn kein DMX-Signal erkannt wurde, wird Schwarz ausgegeben.
FREEZE
Die Ausgabe des Projektors wird auf Grundlage des letzten gültigen DMX-Signals
gehalten.
Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie die gewünschten Werte eingestellt haben. Die Einstellungen
werden automatisch gespeichert.
Hinweis: Die Einstellung dieser Option wirkt sich auf alle Farbeinstellungen, statischen Farben und DMXgesteuerten Farben aus.
DIMMERKURVE
Stellt die Dimmerkurve des Master-Dimmers ein.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Wählen Sie mit den Tasten DOWN und UP die gewünschte Kurve:
Sobald Sie die gewünschte Kurve gewählt haben, speichern Sie sie mit ENTER.
LAMPENVERHALTEN
Wählt die Reaktionszeit des Projektors aus.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Wählen Sie mit DOWN und UP den gewünschten Modus:
Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
SPERRMODUS
Sperrt das Setupmenü gegen unbefugtes Verändern der Einstellungen.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Wählen Sie mit DOWN und UP den gewünschten Modus:
Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
VERHALTEN BEI „KEIN DMX“
Legt fest, wie der Projektor reagiert, wenn das DMX-Signal plötzlich verschwindet.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Wählen Sie mit DOWN und UP den gewünschten Modus:
Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
Hinweis: Sobald der Eingang ein DMX-Signal erkennt, wird der Blackout- oder Freeze-Modus abgebrochen.
STANDARD-EINSTELLUNGEN
Dies ist Ihr Notausgang, wenn Sie die Einstellungen so richtig durcheinander gebracht haben:
Kehren Sie einfach wieder zu den Werkseinstellungen zurück.
Es können auch 2 Benutzereinstellungen gespeichert und geladen werden.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Wählen Sie mit den Tasten DOWN und UP die gewünschten Einstellungen:
FACTORY
USER1
BRITEQ® 63/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 66
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
USER2
Drücken Sie die ENTER-Taste:
FACTORYwurde gewählt: Das Display zeigt „LOAD“ an.
Drücken Sie die ENTER Taste: Das Display zeigt „CONFIRM?“ an.
Wählen Sie mit den Tasten DOWN und UP die Option YES oder NO aus.
Bestätigen Sie mit ENTER.
USER1/USER2wurde gewählt: Das Display zeigt „ACTION?“ an.
Wählen Sie mit den Tasten DOWN und UP die Option LOAD oder SAVE aus.
Bestätigen Sie mit ENTER: Das Display zeigt „CONFIRM?“ an.
Wählen Sie mit den Tasten DOWN und UP die Option YES oder NO aus.
Bestätigen Sie mit ENTER.
SAVE wurde ausgewählt: Die aktuellen Einstellungen des Setupmenüs werden gespeichert.
LOAD wurde gewählt: Die zuvor gespeicherten Einstellungen werden geladen.
ETHERNET IP ADRESSE
Wird verwendet um die IP-Adresse des Scheinwerfers einzustellen, während er über die Ethernet
Anschlüsse gesteuert wird.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Verwenden Sie die Tasten DOWN und UP, um die gewünschten Werte für die IP-Adresse zu wählen.
Wenn die richtige IP-Adresse auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
ETHERNET NETZMASKE
Wird verwendet um die Netzmaske des Scheinwerfers einzustellen, während er über die Ethernet
Anschlüsse gesteuert wird.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Verwenden Sie die Tasten DOWN und UP, um die gewünschte Netzmaske zu wählen. Es gibt 3
Wenn die richtige Netzmaske auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
DMX-UNIVERSUM
Wird verwendet um das gewünschte DMX-Universum auszuwählen, während er über die Ethernet
Anschlüsse gesteuert wird.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Verwenden Sie die Tasten DOWN und UP, um das gewünschte DMX-Universum (000-255) zu wählen.
Wenn das gewünschte DMX-Universum auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
Bemerkung: die 512 DMX-Kanäle des gewählten DMX-Universum stehen auf dem DMX-Ausgang zur
Verfügung.
ETHERNET PROTOKOLL
Wird verwendet um das gewünschte Ethernet Protokoll auszuwählen, welches Sie für die
Kommunikation verwenden möchten.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden.
Verwenden Sie die Tasten DOWN und UP, um das gewünschte Ethernet Protokoll zu wählen.
Wenn die richtige Netzmaske auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
Anmerkung: zur Zeit wird nur das Art-Net Protokoll unterstützt. Andere Protokolle werden folgen, siehe
Firmware-Updates.
FIRMWARE-VERSION
Zeigt die aktuelle Version der Firmware an.
Drücken Sie die MODE-Taste, bis FIRMWARE auf dem Display angezeigt wird.
BRITEQ® 64/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 67
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Firmware des Geräts kann über ein spezielles Aktualisierungswerkzeug mit Windows®-Software
aktualisiert werden. (optional von Briteq erhältlich). Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Aktualisierungswerkzeugs bzw. auf unserer Website: www.briteq-lighting.com
ELEKTRISCHE INSTALLATION
Wichtiger Hinweis: Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter
Beachtung der Vorschriften zur elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land
durchgeführt werden.
STANDALONE MIT EINGEBAUTEN LAUFLICHTERN:
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine sofortige Anzeige nur auf 1 Beamer wollen.
Schließen Sie den Beamer an das Stromnetz an und schalten Sie ihn ein.
Wählen Sie einen der folgenden Modi im Einstellungsmenü:
SOUND-Modus: Wenn Sie Lauflicht-Programme ausführen möchten, die im Rhythmus des Beats
laufen. Siehe den Abschnitt „Einstellungsmenü“ für weitere Informationen zu den Einstellungen.
STANDALONE-Modus: Wenn Sie Lauflicht-Programme automatisch ausführen möchten, aber Sie
wollen eine gewisse Kontrolle über das ausgewählte Lauflicht haben. Siehe den Abschnitt
„Einstellungsmenü“ für weitere Informationen zu den Einstellungen.
AUTO-RUN-Modus: Wenn Sie Lauflicht-Programme automatisch ausführen möchten. Siehe den
Abschnitt „Einstellungsmenü“ für weitere Informationen zu den Einstellungen.
STANDALONE MASTER/SLAVE MIT EINGEBAUTEN LAUFLICHTERN:
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine sofortige Anzeige nur auf 1 Beamer wollen.
Durch die Verknüpfung der Geräte in Master/Slave-Verbindung wird das erste Gerät die anderen Geräte
steuern, um eine synchronisierte automatische oder mit dem Ton aktivierte Lichtshow zu zeigen.
Schließen Sie die Beamer an, wie in der Zeichnung unten gezeigt wird.
Einstellung des Masters: Genau das gleiche Verfahren wie die „STANDALONE“-Einstellung.
Einstellung von Slaves: Alle Slaves sollen im „SLAVE MODE“ eingestellt werden. Siehe den Abschnitt
„Einstellungsmenü“ für weitere Informationen zu den Einstellungen.
ELEKTRISCHE INSTALLATION FÜR ZWEI ODER MEHRERE GERÄTE IM DMX-MODUS:
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie die Beamer von jedem DMX-Controller steuern möchten.
Schließen Sie die Beamer an, wie in der Zeichnung unten gezeigt wird.
BRITEQ® 65/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 68
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Setzen die Beamer in den gewünschten DMX-Modus ein: sehen Sie die verschiedenen DMX-Grafiken und
wählen Sie ein Diagramm, das zu Ihnen am besten passt.
Geben Sie allen Beamer eine Start-Adresse: jeder Beamer zeigt seine Start- + Endadresse, stellen Sie
sicher, dass sich die Adressen nicht überschneiden!
Einige allgemeine Informationen über DMX:
Das DMX-Protokoll ist ein gängiges Hochgeschwindigkeitssignal, um intelligente Lichtsysteme zu
steuern. Sie müssen Ihren DMX-Controller und alle angeschlossenen Geräte mit einem hochwertigen
symmetrischen Kabel hintereinander schalten (Daisy Chain).
Es werden sowohl 3-polige als auch 5-polige-XLR-Stecker benutzt, allerdings ist der 3-polige XLR-
Stecker gängiger, da diese Kabel mit symmetrischen Audiokabeln kompatibel sind.
Signal (-) - Pin3 = Positives Signal (+) - Pins 4 u. 5 werden nicht verwendet.
Um durch Interferenzen verursachte Fehlfunktionen der Lichteffekte zu vermeiden,
müssen Sie die Kette mit einem 90Ω bis 120Ω Abschlusswiderstand abschließen. Verwenden Sie
niemals Y-Splitter-Kabel, das funktioniert einfach nicht!
Stellen Sie sicher, dass alle Geräte an die Netzversorgung angeschlossen sind.
Jeder Lichteffekt in der Kette muss seine eigene Startadresse haben, damit er erkennt, welche Befehle
des Controllers er entschlüsseln muss.
Elektrische Installation über ETHERNET IN / OUT:
Art-Net ist nicht mehr als ein Protokoll zur Übertragung von DMX512 über ein Ethernet-Netzwerk, entwickelt
von Artistic Licence Engineering (UK) Ltd. Dank der viel größeren Bandbreite ist es möglich, mehr als 40
DMX-Universen auf einmal zu senden.
Der Projektor kann an Ethernet-Netzwerke mit Routern, Switches usw. eingebunden werden. Die
Netzwerktopologie ist genau die gleiche wie bei einem normalen PC-Netzwerk.
Jedoch können IP-Adressen nicht über HDCP zugewiesen werden:
siehe Erläuterungen im Kapitel "Setup-Menü" unter manuelle Einstellung der IP-Adresse, Netzmaske und
wählen Sie das gewünschte DMX-Universum.
Der ausgewählte DMX-Universum wird intern als eine normale DMX-Signal verarbeitet. Weitere
Einstellungen der DMX-Adresse, Kanal-Modus usw. erflogen also wie gewohnt.
Alle 512 Kanäle des DMX-Universum werden automatisch von Art-Net zum DMX-Ausgang konvertiert: So
können sie andere DMX-Geräte ebenfalls ansteuern.
RDM-FUNKTIONEN/FERNEINSTELLUNG
RDMbedeutet „Remote (Fern) Device (Geräte) Management (Management)“. Dieser Beamer funktioniert mit
einem kurzen Set von RDM-Funktionen, und dies bedeutet, dass er eine bidirektionale Kommunikation mit
einem RDM-kompatibel DMX-Controller einrichten kann. Einige dieser Funktionen werden kurz nachfolgend
erläutert, andere werden in der Zukunft hinzugefügt.
Der DMX-Controller sendet einen „Erkennungsbefehl“, alle RDM-Geräte reagieren und senden ihre
eindeutige Geräte-ID.
Der DMX-Controller fragt jedes RDM-Gerät nach einigen grundlegenden Daten, so dass er weiß, welche
Geräte angeschlossen sind. Der POWERPIXEL-Beamer reagiert:
Gerätename: POWERMATRIX
Hersteller: Briteq®
Kategorie: LED-Dimmer
Firmware: x.x.x.x (Firmware-Version des Beamers)
DMX-Adresse: xxx (aktuelle DMX-Startadresse des Beamers)
DMX-Fußabdruck: xx (Nummer der DMX-Kanäle, die von dem Beamer verwendet werden)
Persönlichkeit: xx (aktuelle Persönlichkeit [oder DMX-Arbeitsmodus], die von den
Beamern verwendet wird)
Der DMX-Controller kann bestimmte Befehle, die Ferneinstellung der Geräte erlauben, an jedes RDM-
Gerät senden. Dank diesem kann die POWERMATRIX ferngesteuert eingestellt werden.
Wählen Sie FX-Sequenzschritte oder
Wiedergabegeschwindigkeit für die max. 32
Schritte in der ausgewählten Effekt-Sequenz
(CH4)
008-120
Wiedergabegeschwindigkeit,
schnell bis langsam
121-123
Sequenzschritt 1,
ausgewählt
124-127
Sequenzschritt 2,
ausgewählt
128-131
Sequenzschritt 3,
ausgewählt
…
Sequenzschritt x ausgewählt
246-249
Sequenzschritt 32
ausgewählt
250-255
Wiedergabe zu Schritt 1
zurücksetzen
Die folgenden Funktionen können ferngesteuert verwaltet werden:
Es ist nicht mehr erforderlich, eine Leiter zu nehmen und alle Geräte, ein nach dem anderen einzustellen!
DMX-STARTADRESSE: Die Startadresse kann ferngesteuert von 001 bis xxx eingestellt werden.
PERSÖNLICHKEIT: Der DMX-Arbeitsmodus (DMX-Grafik) kann ferngesteuert eingestellt werden.
Diese 2 Funktionen ermöglichen es, einen vollständigen DMX-Patch aller Beamer auf dem DMX-
Controller zu erstellen und diese Daten an alle Beamer auf einmal zu senden. Weitere Funktionen werden
später hinzugefügt.
DMX-GRAFIKEN
Für maximale Kompatibilität hat POWERMATRIX5x5-RGB eine Menge verschiedener DMX-Grafiken, einige
davon sind auch kompatibel mit POWERPIXEL4-RGB und POWERPIXEL8-RGB.
4-Kanal DMX-Modus: alle Pixel gemeinsam in RGB + MASTER DIM/SOUND/STROBOSKOP
Dieser Modus ist 100% kompatibel mit POWERPIXEL4-RGB und POWERPIXEL8-RGB.
5-Kanal DMX-Modus: alle Pixel gemeinsam in RGB + MASTER DIM/SOUND/STROBOSKOP
Dieser Modus ist 100% kompatibel mit POWERPIXEL4-RGB und POWERPIXEL8-RGB.
6-Kanal DMX-Modus: Die Steuerung der nur vorprogrammierten Effekte
Die vorprogrammierten Effekte können abgerufen werden, indem diese 6 FX-Kanäle verwendet werden.
Sehen Sie die ANHANG-Seiten am Ende der Bedienungsanleitung für die genauen Inhalte der internen
Effekt-Bibliothek.
BRITEQ® 67/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 70
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
3
000-031
FX-Gruppe 1 ausgewählt
Wählen Sie FX-Gruppe (wählen Sie eine der
8 Gruppen mit jeweils 16 Effekt-Sequenzen)
032-063
FX-Gruppe 2 ausgewählt
064-095
FX-Gruppe 3 ausgewählt
…
FX-Gruppe x ausgewählt
192-223
FX-Gruppe 7 ausgewählt
224-255
FX-Gruppe 8 ausgewählt
4
000-012
FX-Sequenz 1 ausgewählt
Wählen Sie FX-Sequenz (wählen Sie eine der
16 Sequenzen in der FX-Gruppe, die mit dem
CH3 ausgewählt ist)
013-024
FX-Sequenz 2 ausgewählt
025-036
FX-Sequenz 3 ausgewählt
…
FX-Sequenz x ausgewählt
157-168
FX-Sequenz 14 ausgewählt
169-180
FX-Sequenz 15 ausgewählt
181-255
FX-Sequenz 16 ausgewählt
5
000-012
Rot
Wählen Sie FX-Farbe (die Farbe der EffektVorlagen wird mit diesem Kanal ausgewählt)
013-024
Grün
025-036
Blau
037-048
Rot/Grün
049-060
Grün/Blau
061-072
Rot/Blau
073-084
Rot/Grün/Blau
085-096
Farbe 1
097-108
Farbe 2
109-120
Farbe 3
121-132
Farbe 4
133-144
Farbe 5
145-156
Farbe 6
157-168
Farbe 7 (WW: Warm-weiß)
169-180
Farbe 8 (CW: Kalt-weiß)
181-255
FVERBLASSEN, langsam bis
schnell
Farbe verblassen, langsam bis schnell mit
steigendem Wert
6
000-012
Hintergrund nicht aktiv
Wählen Sie Hintergrundfarbe (die Farbe des
Effekt-Hintergrunds wird mit diesem Kanal
ausgewählt)
013-024
Rot
025-036
Grün
037-048
Blau
049-060
Rot/Grün
061-072
Grün/Blau
073-084
Rot/Blau
085-096
Rot/Grün/Blau
097-108
Farbe 1
109-120
Farbe 2
121-132
Farbe 3
133-144
Farbe 4
145-156
Farbe 5
157-168
Farbe 6
169-180
Farbe 7 (WW: Warm-weiß)
181-192
Farbe 8 (CW: Kalt-weiß)
193-255
FVERBLASSEN, langsam bis
schnell
Farbe verblassen, langsam bis schnell mit
steigendem Wert
11-Kanal DMX-Modus: Kombination von 5CH- und 6CH-Modi
Dies ist eine Kombination von 2-Kanal-Modi: kombinierte Steuerung der Hintergrundfarbe für alle 25 Pixel
zusammen + FX-Steuerung für die interne Effekt-Bibliothek, jede mit ihrem eigenen Masterregler.
Hintergrundfarbe-Steuerung: Kanäle 1 bis 5
Kanäle 1 bis 5 sind genau die gleichen Kanäle wie in dem 5CH-Modus.
FX-Vorlagensteuerung: Kanäle 6 bis 11
Kanäle 6 bis 11 sind genau die gleichen FX-Kanäle wie Kanäle 1 bis 6 in dem 6CH-Modus.
Ein wichtiger Unterschied für CH11 (Hintergrundfarbe): Für DMX-Werte 000-012 werden die
Hintergrundfarben von Kanälen 1 bis 5 gesteuert! Dies bedeutet, dass die internen Effekte und der
Hintergrund in 2 vollkommen unabhängigen Schichten funktionieren.
BRITEQ® 68/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 71
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixel werden von links oben nach rechts unten
nummeriert.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
…
000-255
…
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixel werden von links oben nach rechts unten
nummeriert.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
…
000-255
…
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Pixel 1 - Rot (0-100%)
Pixel 1
Pixel in der oberen linken Ecke
2
000-255
Pixel 1 - Grün (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blau (0-100%)
4
000-255
Pixel 2 - Rot (0-100%)
Pixel 2
5
000-255
Pixel 2 - Grün (0-100%)
6
000-255
Pixel 2 - Blau (0-100%)
…
…
… … 73
000-255
Pixel 25 - Rot (0-100%)
Pixel 25
Pixel in der unteren rechten Ecke
74
000-255
Pixel 25 - Grün (0-100%)
75
000-255
Pixel 25 - Blau (0-100%)
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Pixel 1 - Rot (0-100%)
Pixel 1
Pixel in der oberen linken Ecke
2
000-255
Pixel 1 - Grün (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blau (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Dimmer (0-100%)
5
000-255
Pixel 2 - Rot (0-100%)
Pixel 2
6
000-255
Pixel 2 - Grün (0-100%)
7
000-255
Pixel 2 - Blau (0-100%)
8
000-255
Pixel 2 - Dimmer (0-100%)
…
…
… … 97
000-255
Pixel 25 - Rot (0-100%)
Pixel 25
Pixel in der unteren rechten Ecke
98
000-255
Pixel 25 - Grün (0-100%)
99
000-255
Pixel 25 - Blau (0-100%)
100
000-255
Pixel 25 - Dimmer (0-100%)
25-Kanal CW DMX-Modus (KALT-WEIß ~ 4500K)
Jedes der 25 Pixel kann einzeln von 0 bis 100% gedimmt werden. Ausgang ist kalt-weiß, 4500K
25-Kanal WW DMX-Modus (WARM-WEIß ~ 3000K)
Jedes der 25 Pixel kann einzeln von 0 bis 100% gedimmt werden. Ausgang ist warm-weiß, 3000K
75-Kanal DMX-Modus: Individuelle Pixel-Steuerung für RGB
Jedes der 25 Pixel verfügt über individuelle RGB-Steuerung, Pixel-Zuordnung ist möglich.
81-Kanal DMX-Modus: Kombination von 75CH- und 6CH-Modi
Dies ist eine Kombination von 2-Kanal-Modi: Steuerung der Hintergrundfarbe für alle 25 Pixel einzeln
(Pixel-Zuordnung) + FX-Steuerung für die interne Effekt-Bibliothek.
Hintergrundfarbe-Steuerung: Kanäle 1 bis 75
Kanäle 1 bis 75 sind genau die gleichen Kanäle wie in dem 75CH-Modus.
FX-Vorlagensteuerung: Kanäle 76 bis 81
Kanäle 76 bis 81 sind genau die gleichen FX-Kanäle wie Kanäle 1 bis 6 in dem 6CH-Modus.
Ein wichtiger Unterschied für CH81 (Hintergrundfarbe): Für DMX-Werte 000-012 werden die
Hintergrundfarben von Kanälen 1 bis 75 gesteuert! Dies bedeutet, dass die internen Effekte und der
Hintergrund in 2 vollkommen unabhängigen Schichten funktionieren.
100-Kanal DMX-Modus: Individuelle Pixel-Steuerung für RGB
Jedes der 25 Pixel verfügt über individuelle RGB-Steuerung, Pixel-Zuordnung ist möglich.
106-Kanal DMX-Modus: Kombination von 100CH- und 6CH-Modi
Dies ist eine Kombination von 2-Kanal-Modi: Steuerung der Hintergrundfarbe für alle 25 Pixel einzeln
(Pixel-Zuordnung) + FX-Steuerung für die interne Effekt-Bibliothek.
Hintergrundfarbe-Steuerung: Kanäle 1 bis 100
Kanäle 1 bis 100 sind genau die gleichen Kanäle wie in dem 100CH-Modus.
FX-Vorlagensteuerung: Kanäle 101 bis 106
Kanäle 100 bis 106 sind genau die gleichen FX-Kanäle wie Kanäle 1 bis 6 in dem 6CH-Modus.
Ein wichtiger Unterschied für CH106 (Hintergrundfarbe): Für DMX-Werte 000-012 werden die
Hintergrundfarben von Kanälen 1 bis 100 gesteuert! Dies bedeutet, dass die internen Effekte und der
Hintergrund in 2 vollkommen unabhängigen Schichten funktionieren.
125-Kanal DMX-Modus: Individuelle Pixel-Steuerung für RGB + MASTER-DIM +
SOUND/STROBOSKOP
Jedes der 25 Pixel verfügt über individuelle Steuerung für RGB, Master-Dimmer und Sound/Stroboskop,
Pixel-Zuordnung ist möglich.
131-Kanal DMX-Modus: Kombination von 125CH- und 6CH-Modi
Dies ist eine Kombination von 2-Kanal-Modi: Steuerung der Hintergrundfarbe für alle 25 Pixel einzeln
(Pixel-Zuordnung) + FX-Steuerung für die interne Effekt-Bibliothek.
Hintergrundfarbe-Steuerung: Kanäle 1 bis 125
Kanäle 1 bis 125 sind genau die gleichen Kanäle wie in dem 125CH-Modus.
FX-Vorlagensteuerung: Kanäle 126 bis 131
Kanäle 126 bis 131 sind genau die gleichen FX-Kanäle wie Kanäle 1 bis 6 in dem 6CH-Modus.
Ein wichtiger Unterschied für CH131 (Hintergrundfarbe): Für DMX-Werte 000-012 werden die
Hintergrundfarben von Kanälen 1 bis 125 gesteuert! Dies bedeutet, dass die internen Effekte und der
Hintergrund in 2 vollkommen unabhängigen Schichten funktionieren.
BRITEQ® 70/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 73
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Netzspannung:
AC 110V - 240V, 50/60Hz
Leistungsaufnahme:
750 Watt max.
Sicherung:
250V T4A (20mm Glas)
Musiksteuerung:
Ethernet Anschlüsse:
Eingebautes Mikrofon
RJ45 ein/aus 10/100 BASE-T
DMX-Anschlüsse:
3- und 5-poliger XLR Stecker/Buchse
Benutzte DMX-Kanäle:
4+5+6+11+25+75+81+100+106+125+131 Kanäle
Lichtquelle:
25x RGB 30W COB
LED-Bildwiederholrate:
1200Hz
Abstrahlwinkel:
60°
Abmessungen:
Siehe Aufzeichnungen Seite 95
Gewicht:
14.50kg
PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es
gewartet wird.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis es sich abgekühlt hat.
Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:
Sämtliche Schrauben zur Installation und Befestigung der gesamten Teile müssen fest angezogen und
rostfrei sein.
Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichen von Verformung aufweisen.
Wenn die Optik sichtbar beschädigt ist (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden
Teile ausgetauscht werden.
Das Netzkabel muss stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen
erneuert werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung müssen die Ventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschlitze
monatlich gereinigt werden.
Das Geräteinnere mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftdüse reinigen.
Die Reinigung der inneren und äußeren optischen Linsen und/oder Spiegel muss in regelmäßigen
Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Die Häufigkeit der
Reinigung hängt von der Umgebung ab, in welcher die Beleuchtungskörper eingesetzt sind: feuchte,
verrauchte oder besonders verschmutzte Umgebungen führen zu einer stärkeren Verschmutzung der
Optik der Geräte.
Mit einem weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern.
Alle Teile stets gut abtrocknen.
Achtung: Wir empfehlen dringend, die Reinigung des Geräteinneren nur von qualifiziertem Personal
durchführen zu lassen!
TECHNISCHE DATEN
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.briteq-lighting.com
BRITEQ® 71/80 POWERMATRIX5x5-RGB Mk2
Page 74
APPENDIX FX-GROUPS
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Y
1234... 32 X
ENGLISH :
FX-GROUP CHARTS
This unit has a complete internal FX-library that can be controlled using 6 FX-channels. Check page 10 for
the DMX-chart to control the effects library. In this appendix more information is given about the patterns of
the different sequences. In the following charts the Y-axis is controlled by FX-channel 4, the X-axis is
controlled by FX-channel 2. The different FX-groups are selected by FX-channel 3.
FRANÇAIS :
REPRESENTATION GRAPHIQUE DES GROUPES FX
Cet appareil est équipé d'une bibliothèque d'effets FX interne complète qui peut être contrôlée par les
6 canaux FX. Reportez-vous au tableau DMX à la page 25 pour contrôler la bibliothèque d'effets. Dans cette
annexe, plus de précisions sont données sur les motifs des différentes séquences. Dans les graphiques cidessous, l'axe Y est contrôlé par le canal 4 FX, l'axe X est contrôlé par le canal 2 FX. Les différents groupes
FX sont sélectionnés par canal 3 FX.
NEDERLANDS :
FX-GROEPOVERZICHT
Deze eenheid heeft een complete interne FX-bibliotheek die met gebruik van 6 FX-kanalen kan worden
bediend. Zie pagina 40 voor het DMX-overzicht voor bediening van de effectenbibliotheek. U zult in deze
bijlage meer informatie vinden over de patronen van de verschillende volgordes. In de volgende tabellen
wordt de Y-as geregeld door FX-kanaal 4 en de X-as door FX-kanaal 2. De verschillende FX-groepen
worden geselecteerd door FX-kanaal 3.
DEUTSCH
FX-GRUPPE GRAFIKEN
Dieses Gerät verfügt über eine vollständige interne FX-Bibliothek, die mit 6 FX-Kanälen gesteuert werden
kann. Schauen Sie auf Seite 55 für die DMX-Grafik zur Steuerung der Effekt-Bibliothek. In diesem Anhang
werden weitere Informationen über die Vorlagen der verschiedenen Sequenzen angegeben. In den
folgenden Grafiken wird die Y-Achse vom FX-Kanal 4 gesteuert, die X-Achse wird vom FX-Kanal 2
gesteuert. Die verschiedenen FX-Gruppen werden vom FX-Kanal 3 gewählt.
ESPAÑOL
CUADROS DE GRUPOS FX
Esta unidad dispone de una biblioteca interna FX completa que puede controlarse usando los 6 canales FX.
Compruebe la página 70 para ver el cuadro DMX para controlar la biblioteca de efectos. En este apéndice
se ofrece más información sobre los modelos de las diferentes secuencias. En los siguientes cuadros el eje
Y se controla mediante el canal FX 4 y el eje X mediante el canal FX 2. Los diferentes grupos FX se
seleccionan mediante el canal FX 3.