Briteq Beam Matrix 5x5 RGBW operation manual

Page 1
Page 2
Page 3
ENGLISH OPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this Briteq® product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This projector is the logical evolution of our POWERMATRIX5x5-RGB! The unit is equipped with 25 extremely effective very narrow 4.5° lenses, in combination with powerful and
reliable 15W RGBW-leds.
This results in an exceptionally powerful “narrow beam” 5x5 Matrix effect projector that turns even the
biggest concerts and TV shows into an amazing spectacle! Light engineers will be amazed by the endless possibilities and ease of use to create astonishing light shows!
A vast internal RGBW-effects library, containing letters, numbers, chases: controllable by 6 FX-channels! Because of its high number of DMX channels this projector is equipped with Ethernet in/out and full
support for Art-Net protocol!.
RJ45 Ethernet in/out connections, equipped with automatic bypass function for increased reliability. Internal Art-Net node: “Art-Net to DMX-conversion” 1 DMX-universe is available on the DMX-output. Many different DMX channel modes for different applications:
4 CH RGB+DIM: RGB+Dim/sound for all 25pixels together (white color not used).  4 CH RGBW: all 25 projectors together RGBW.  5 CH RGBW+DIM: RGBW+Dim/sound for all 25pixels together.  6 CH: RGBW+Dim/sound+Strobe for all 25pixels together.  7 CH FX: Control of internal effects library (7 FX-channels)  12 CH: RGBW+Dim/sound+Strobe+FX for all 25pixels together (as 6CH but with 6 extra FX-channels)  25 CH WW 3200K: 25x channels with 25 pre-calibrated 3200K warm white pixels.  25 CH CW 5600K: 25x channels with 25 pre-calibrated 5600K cold white pixels.  25 CH CW 10000K: 25x channels with 25 pre-calibrated 10000K cold white pixels.  100 CH: all pixels with separate RGBW control (pixel mapping)  125 CH: all pixels with separate RGBW + DIM control (pixel mapping)
150 CH: all pixels with separate RGBW + DIM + STROBE control (pixel mapping)  Excellent built-in programs for wonderful, ever changing, light shows. RDM-functionality for easy remote setup: DMX addressing, channel mode, … Very high 1200Hz LED refresh rate for flicker free use in TV-studios. Silent operation, thanks to the temperature controlled “low airstream” cooling system. The internal shows work in standalone, master/slave or can be selected by DMX: static colors, fading
colors, different static chases, different sound activated chases.
Backlit alphanumeric 2x 16character LCD-display for easy menu navigation Adjustable master dimmer for all standalone functions. Selectable lamp behavior: halogen lamp (slow) or led (fast) Four dimmer curves: linear, square, inverse square, S-curve In case of DMX failure you can choose between blackout and freeze mode. Lock function to avoid unwanted altering of the settings. Individual white balance for each pixel to perfectly match the colors of several projectors. Default factory settings + 2 user settings can be saved/loaded. Neutrik PowerCON in/outputs: easy daisy chaining of several units. Both 3pin & 5pin DMX in/outputs for maximum compatibility Rugged metal construction, equipped with “coffin lock mechanisms to build large matrix arrays in no time. Including a multifunctional bracket, designed for both floor and truss mounting. Machanically fully compatible to the POWERMATRIX5x5-RGB ! Optionally a hanging bracket is available for truss mounting of larger arrays (order code: 4407) The multifunctional bracket, designed for both floor and truss mounting, is prepared to fix optional omega
clamps!
High efficiency and low power consumption!
BRITEQ® 1/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 4
ENGLISH OPERATION MANUAL
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meters
The device is not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces. (suitable only for mounting on non-combustible surfaces)
CAUTION: Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Operating instructions BEAMMATRIX5x5-RGBW PowerCON mains cable U-Bracket 2 knobs for U-bracket 2 bolts + 2washers
SAFETY INSTRUCTIONS:
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible. To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only. Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating. Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly. Keep the unit away from children. Inexperienced persons should not operate this device. Maximum safe ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures. Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
BRITEQ® 2/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 5
ENGLISH OPERATION MANUAL
Allow the device about 10 minutes to cool down before to start servicing. Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before to start servicing. The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the unit. The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables! This fixture must be earthed in order to comply with safety regulations. Don’t connect the unit to any dimmer pack.  Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit. In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately. The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged. Please use the original packing when the device is to be transported. Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy.
DESCRIPTION:
BRITEQ® 3/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 6
ENGLISH OPERATION MANUAL
1. MAINS INPUT: equipped with original Neutrik PowerCON®. Connect the supplied mains cable or any
PowerCon® extension cable here.
2. MAINS OUTPUT: used to daisy chain the power to several other projectors. Always pay attention to the
maximum load while adding projectors! Special Multi cables (PowerCON® + DMX XLR-cables are optionally available: see our website!)
3. MAINS FUSE: protects the unit in case of electrical problems, always use the prescribed fuse!
4. DMX IN: both 3pin and 5pin inputs are available to daisy chain the projector with other units that will be
controlled by a DMX-controller. The DMX-inputs are also use to update the firmware of the projector, see the upgrade instructions on our website.
5. DMX OUT: both 3pin and 5pin outputs are available to daisy chain the projector with other units that will
be controlled by a DMX-controller. While Art-Net is used, the DMX-outputs will carry the complete DMX­universe you selected. (Art-Net node functionality).
6. MODE Button: used to browse the different options of the setup menu, also the UP/DOWN-buttons (7)
can be used to browse the setup menu in both directions.
7. ENTER Button: used to jump between different parameters of the selected option. Also confirms the
selected values of the parameters.
8. UP/DOWN Buttons: used to browse the setup menu in both directions and increase/decrease the value
of a selected parameter.
9. LCD DISPLAY: backlit 2x 16character LCD-display for easy navigation. The backlight lights up as soon
as one of the buttons is pressed. The display blinks while the DMX or Art-Net signal is lost.
10. ETHERNET IN/OUT: used to connect the projector to an Ethernet network, Art-Net protocol is supported.
11. COOLING FANS: during its operation the projector produces heat that must be dissipated. The fans
inside the projector must be able to evacuate the heat in the most effective way. Therefore is it very important not to cover any of the ventilation openings as this may result in overheating.
12. BRACKET: multifunctional and very stable design for both floor and truss mounting. The projector can be
pointed in any direction.
13. COFFIN LOCKS: these "coffin lock" mechanisms make it extremely easy and fast to build large matrix
arrays in no time. Also the optional hanging bracket (order code: 4407) can be fixed in no time.
14. TELESCOPIC GUIDE: needed to make sure that all projectors in an array are perfectly aligned.
15. CARRYING HANDLES: on top of the projector there are 2 folding carrying handles to easily transport the
projector or insert/remove it from its flight case.
16. SAFETY EYEBOLT: used to attach a safety cable when the unit is rigged (see “overhead rigging”
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons
during rigging, de-rigging and servicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable
materials and/or liquids. The fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where
persons may walk by or be seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a
minimum point load of 10times the device’s weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the
weight of the device when installing the unit. This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and
may not be considered!
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating. The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical
installations are approved by an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal.
BRITEQ® 4/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 7
ENGLISH OPERATION MANUAL
RIGGING WITH INCLUDED U-BRACKET:
The included U-bracket can be used to place the projector on the floor and point it in a desired direction. In
this case a proper and stable base should be added!
The included U-bracket can also be used to hang the projector in truss and point it in the desired direction:
Fix 2 suitable truss clamps to the holes in the U-bracket. Make sure that both clamps are firmly
fixed to the bracket!
Fix 1 or 2 suitable safety cable(s) to the safety eyes (16) to make sure the projector cannot drop more
than 20cm if the U-bracket or clamps fail.
Point the projector in the desired direction.
IMPORTANT: with the included bracket you CANNOT fix more than one projector. In case you want to hang an array of BEAM MATRIX5x5-RGBW you MUST use our special heavy duty hanging bracket (order code: 4407)
RIGGING WITH OPTIONAL HANGING BRACKET:
An optional heavy duty hanging bracket (order code: 4407) is available for users that want to hang bigger arrays:
Remove the standard U-bracket from the projector, you don’t need it. On top of the hanging bracket there are 2 elongated openings that can receive M12 bolts. Fix 2 suitable
truss clamps here. You can slide both clamps over a length of 14cm to make sure that you never have problems fixing to the truss. Make sure that both clamps are firmly fixed to the bracket!
Put the hanging bracket on top of the projector with the opening for the “Allen
key” facing the back of the projector. And make sure it fits perfectly.
Insert a proper “Allen key” size-8 in the hole on the hanging bracket. (Note: a T-
handle Allen Key is the best choice)
Turn the Allen key in counterclockwise direction to firmly attach the hanging
bracket to the projector: make sure you feel a “click” and cannot turn the “coffin lock” system anymore!
Allen Key
REMARK: if you cannot lock the bracket as described, please check if the coffin lock is in the correct position. See pictures: if the locking pin is in the position as shown on the left, you should turn the Allen Key in clock-wise direction until the pin is in the position as shown on the right.
Fix 2 suitable safety cables to the safety eyes (16) to make sure the projector
cannot drop more than 20cm if the bracket or clamps fail.
Attention: You can add a maximum of 4 horizontal rows to make the array. Vertically you can fix as much columns together as you like.
BRITEQ® 5/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 8
ENGLISH OPERATION MANUAL
SETUP MENU
With the setup menu you can fully configure the projector. All settings are preserved when the unit is disconnected from the mains.
BRITEQ® 6/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 9
ENGLISH OPERATION MANUAL
Browsing the setup menu:
General instructions for setup.
Press the MODE button or UP/DOWN buttons to browse the different functions of the setup menu until the
required function is shown on the display.
Press the ENTER button to access the function and change its parameters. The cursor of the value to change starts blinking. Use DOWN and UP button to change the value. Press the ENTER button again confirm and select the next parameter to adjust.
DMX ADDR
Used to set the desired DMX-address.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to select the desired DMX512 address. The last occupied DMX-address is
also shown: makes it easier to set the address of the next unit in the chain.
Once the correct address shows on the display, press the ENTER button to save it.
Note: on RDM-compatible controllers this option can also be remotely set.
CHANNEL MODE
Used to set the desired channel mode.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to select the desired mode:
4 CH RGB+DIM: RGB+Dim/sound for all 25pixels together (white color not used).
4 CH RGBW: all 25 projectors together RGBW.
5 CH RGBW+DIM: RGBW+Dim/sound for all 25pixels together.
6 CH: RGBW+Dim/sound+Strobe for all 25pixels together.
7 CH FX: Control of internal effects library (7 FX-channels)
12 CH: RGBW+Dim/sound+Strobe+FX for all 25pixels together (as 6CH but with 6 extra FX-channels)
25 CH WW 3200K: 25x channels with 25 pre-calibrated 3200K cold white pixels.
25 CH CW 5600K: 25x channels with 25 pre-calibrated 5600K cold white pixels.
25 CH CW 10000K: 25x channels with 25 pre-calibrated 10000K cold white pixels.
100 CH: all pixels with separate RGBW control (pixel mapping)
125 CH: all pixels with separate RGBW + DIM control (pixel mapping)
150 CH: all pixels with separate RGBW + DIM + STROBE control (pixel mapping)  Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
Remark: on RDM-compatible controllers this option can also be remotely set.
SLAVE MODE
Used to set the projector as slave in a master/slave setup.
Press the MODE button until SLAVE MODE is showing on the display. Connect the projector to a master.
Note: only to be used when the DMX-line in exclusively equipped with the same projector models.
SOUND MODE
Used to set the projector to standalone sound mode with different chases playing in endless loops.
Press the MODE button until “SOUND MODE” is shown on the display.
Press the ENTER button: the sensitivity of the microphone (SENS) can be set from 00 to 31. Use DOWN and UP buttons to change the value. Press the ENTER button: the repetition rate (REP) of the chases can be set from 00 to 99. Use DOWN and UP buttons to change the value.
AUTO RUN (SIMPLE AUTO MODE)
Used to set the projector to standalone auto mode with different chases playing in endless loops.
Press the MODE button until “AUTO RUN” is shown on the display.
Press the ENTER button: the playback speed of the chases can be set from 00 to 99. Use DOWN and UP buttons to change the value. Press the ENTER button: the repetition rate (REP) of the chases can be set from 00 to 99. Use DOWN and UP buttons to change the value.
BRITEQ® 7/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 10
ENGLISH OPERATION MANUAL
EFFECT MODE
Used to set the desired effect mode while used as master.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to selected the desired mode: 01. to 13.XXXXX: (different chases, including
color fade, color change, effects, …)
Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it. Use DOWN and UP buttons to select the desired playback speed from 01 (very slow) to 99 (fast). Once the correct value shows on the display, press the ENTER button to save it. Use DOWN and UP buttons to select the desired strobe speed from 00 (NO strobe) to 99 (fast). Once the correct value shows on the display, press the ENTER button to save it.
FLOW INVERT MODE
Used to change the running direction of the chases.
Press the MODE button until “FLOW INVERT” is shown on the display. Use DOWN and UP buttons to toggle between ON and OFF.
STATIC COLOR MODE
Used to set the desired fixed color while used as master: 9 preset colors + 1 custom color.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to selected the desired color:
COLOR WW warm white 3200K  COLOR CW warm white 5600K  REDORANGEYELLOWGREENCYANBLUEPURPLE
COLOR SET this is a color that can be set by the user. Follow these steps:  Press the ENTER button: the display shows the value (000-255) for RED. (change with ± buttons) Press the ENTER button: the display shows the value (000-255) for GREEN. (change with ± buttons) Press the ENTER button: the display shows the value (000-255) for BLUE. (change with ± buttons) Repeat these steps until you have the desired values. The settings will be automatically saved.
MASTER DIM
Used to set the master dimmer while used as master.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to select the desired level for the master dimmer. (please note that the last
selected static color will be used to set the value)
Once you have the desired level, press the ENTER button to save it.
Note: the setting of this option has NO effect while the projector is used as SLAVE or in DMX-mode.
WHITE BALANCE
Used to set the white balance or to perfectly match the colors of several projectors.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the display shows the selected pixel 001 to 025. (change with ± buttons) Press the ENTER button: the display shows the value (050-255) for RED. (change with ± buttons) Press the ENTER button: the display shows the value (050-255) for GREEN. (change with ± buttons) Press the ENTER button: the display shows the value (050-255) for BLUE. (change with ± buttons) Repeat these steps until you have the desired values. The settings will be automatically saved.
Note: the setting of this option affects all color settings, static colors and DMX-controlled colors.
BRITEQ® 8/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 11
ENGLISH OPERATION MANUAL
DIMMER CURVE
Used to set the dimmer curve of the master dimmer.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to selected the desired curve:
Once you have the desired curve, press the ENTER button to save it.
LAMP BEHAVIOR
Used to select the reaction time of the projector.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to select the desired mode:
LED The projector follows the instructions instantly, no delay.
HALOGEN The projector imitates the behavior of a halogen lamp (slower reaction time).  Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
LOCKING MODE
Used to lock the setup menu against unwanted altering of the settings.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to select the desired mode:
OFF The setup menu can be used at any time.
ON After a short time the setup menu locks automatically, the display shows “ LOCKED ***** ”.
Unlock the display by pressing the buttons in this order: UP, DOWN, UP, DOWN, ENTER.
Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
NO DMX BEHAVIOR
Used to set how the projector reacts when the DMX-signal suddenly disappears.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to select the desired mode:
 BLACKOUT output turns black while no DMX is detected.
 FREEZE: output based on the last valid DMX-signal is kept on the projector.  Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
Note: as soon as the input detects a DMX-signal, blackout or freeze mode will be cancelled.
DEFAULT SETTINGS
This is your emergency exit if you really messed up the settings: just return to factory settings. Also 2 user settings can be saved/loaded.
Press the MODE button until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to selected the desired settings:
FACTORY
USER1
USER2 Press the ENTER button:
FACTORY was selected: the display shows “LOAD”
Press the ENTER button: the display shows “CONFIRM?” Use DOWN and UP buttons to select YES / NO Press the ENTER button to confirm.
USER1 / USER2 was selected: the display shows “ACTION?”
Use DOWN and UP buttons to select LOAD / SAVE
BRITEQ® 9/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 12
ENGLISH OPERATION MANUAL
PARAMETER name
DEFAULT VALUE
USER defaults 1
USER defaults 2
ETHERNET PROTOCOL
Artnet
Current setting in the menu
Current setting in the menu
DMX CHANNEL MODE
100 CH
Current setting in the menu
Current setting in the menu
NO DMX MODE
Freeze
Current setting in the menu
Current setting in the menu
LED BEHAVIOUR
Halogen
Current setting in the menu
Current setting in the menu
WHITE BALANCE
RGBW = 255
Current white balance settings
for all pixels are saved
Current white balance settings
for all pixels are saved
CUSTOM STATIC COLOR
RGBW = 255
Current custom color settings
Current custom color settings
MASTER DIM
100%
Current setting in the menu
Current setting in the menu
DIM CURVE
Square
Current setting in the menu
Current setting in the menu
FLOW INVERT
OFF
Current setting in the menu
Current setting in the menu
SOUND MODE SENSITIVITY
25
Current setting in the menu
Current setting in the menu
SOUND MODE CHASE REPEAT
3
Current setting in the menu
Current setting in the menu
AUTO RUN CHASE REPEAT
SP=50, REP=3
Current setting in the menu
Current setting in the menu
EFFECT MODE
CFADE,
SP=50 + FL=00
Current setting in the menu
Current setting in the menu
AUTO LOCK MENU
OFF
Current setting in the menu
Current setting in the menu
NO DMX BLINK
ON
Current setting in the menu
Current setting in the menu
Press the ENTER button to confirm: the display shows “CONFIRM?” Use DOWN and UP buttons to select YES / NO Press the ENTER button to confirm.
SAVE was selected: the current settings of the setup menu are saved to memory.  LOAD was selected: the previously saved settings are loaded.
ETHERNET IP ADDRESS
Used to set the IP address of the projector while controlled using the Ethernet ports.
Press the MODE or UP/DOWN buttons until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to select the desired values for the IP-address. Once the correct IP-address shows on the display, press the ENTER button to save it.
Remark: an IP address in ArtNet topology generally starts with 2.x.x.x or 10.x.x.x with 255.0.0.0 for netmask.
ETHERNET NET MASK
Used to set the Net Mask of the projector while controlled using the Ethernet ports.
Press the MODE or UP/DOWN buttons until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to select the desired netmask, there are 3 options:
255.000.000.000 255.255.000.000 255.255.255.000
Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
DMX UNIVERSE
Used to set which DMX-universe should be used while controlled via the Ethernet ports.
Press the MODE or UP/DOWN buttons until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to select the desired DMX-universe from 000 to 255. Once the correct universe shows on the display, press the ENTER button to save it.
Remark: the 512 DMX-channels of the selected DMX-universe are available on the DMX-output without any kind of extra configuration.
ETHERNET PROTOCOL
Used to select which Ethernet protocol you want to use for communication.
Press the MODE or UP/DOWN buttons until the desired function is showing on the display. Press the ENTER button: the values can be changed Use DOWN and UP buttons to select the desired Ethernet protocol. Once the correct option shows on the display, press the ENTER button to save it.
Remark: currently only the Art-Net protocol is supported. Other protocols will follow, see firmware updates.
BRITEQ® 10/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 13
ENGLISH OPERATION MANUAL
FIRMWARE VERSION
Used to show the current version of the firmware.
Press the MODE button until the FIRMWARE is showing on the display. The firmware of this unit can be upgraded using a special upgrade tool with Windows® software. (separately
available from Briteq). More information about this can be found in the user manual of the upgrade tool and / or our website: www.briteq-lighting.com
ELECTRICAL INSTALLATION
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
STANDALONE WITH BUILT-IN CHASES:
Use this function when you want an instant show on only 1 projector.
Connect the projector to the mains and turn it on. Select one of the following modes in the setup menu:
 SOUND mode: if you want chase programs running to the rhythm of the beat. See the section “setup
menu” for more information on the settings.
STANDALONE mode: if you want chase programs running automatically but you want a certain
control over the selected chase. See the section “setup menu” for more information on the settings.
AUTO RUN mode: if you want chase programs running automatically. See the section “setup menu”
for more information on the settings.
STANDALONE MASTER/SLAVE WITH BUILT-IN CHASES:
Use this function when you want an instant show on only 1 projector. By linking the units in master/slave connection, the first unit will control the other units to show a synchronized automatic or sound activated light show.
Connect the projectors as shown in the drawing below
Setup of the master: exactly the same procedure as the “STANDALONE” setup.Setup of the slaves: all slaves should be set to “SLAVE MODE”, See the section “setup menu” for more
information on the settings.
ELECTRICAL INSTALLATION FOR TWO OR MORE UNITS IN DMX-MODE:
Use this function when you want to control the projectors by any DMX controller. Connect the projectors as shown in the drawing below.
BRITEQ® 11/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 14
ENGLISH OPERATION MANUAL
First put the projectors in the desired DMX-mode: see the different DMX-charts and choose the one that
suits you best.
Give all projectors a start address: each projector shows its start + end address, make sure that the
addresses do not overlap!
Some general information on DMX:
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to
“daisy chain” your DMX controller and all the connected units with a balanced cable of good quality.
Both XLR-3pin and XLR-5pin connectors are used, however XLR-3pin is more popular because these
cables are compatible with balanced audio cables.
Pin layout XLR-3pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive
signal (+)
Pin layout XLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive
signal (+) ~ Pins4+5 not used.
To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use
a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply won’t work!
Make sure that all units are connected to the mains. Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows which commands
from the controller it has to decode.
ELECTRICAL INSTALLATION VIA ETHERNET IN/OUT:
Art-Net is nothing more than a protocol for transmitting DMX512 over an Ethernet network, developed by Artistic Licence Engineering (UK) Ltd. Thanks to the much bigger bandwidth it is possible to send more than 256 DMX-universes in one time. This projector can be connected in such Ethernet network using routers, switches etc. The network topology is exactly the same as for a normal PC-network. However, IP-addresses cannot be obtained via DHCP: see the explanations in the chapter “setup menu” on how to manually setup the IP-address, Net Mask and choose the desired DMX-universe.
IMPORTANT NOTE: this projector has both Ethernet input and output so you can daisy chain several units. However the number of units in one chain should be limited to ±10 units to avoid unwanted signal delays. In bigger installations you should use the “STAR-topology” using Ethernet switches (or a combination of both):
Internally the selected DMX-universe is treated as a normal DMX-signal so further setup of the DMX-
address, channel mode etc. should be done as usual.
Thanks to the internal Art-Net node all 512 channels of the selected DMX-universe are automatically
converted from Art-Net to the DMX-output: they can be used to control other DMX-equipment:
BRITEQ® 12/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 15
ENGLISH OPERATION MANUAL
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Red (0-100%)
2
000-255
Green (0-100%)
3
000-255
Blue (0-100%)
4
000-190
Master dimmer
000=0% ~ 190=100% (full open)
191-200
Sound (random patterns)
Audio sensitivity: 191=low ~ 200=high
201-247
Strobe
Increasing speed: 201=slow ~ 247=fast
248-255
Master dimmer @ 100%
Master dimmer is full open
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Red (0-100%)
2
000-255
Green (0-100%)
3
000-255
Blue (0-100%)
4
000-255
White (0-100%)
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Red (0-100%)
2
000-255
Green (0-100%)
3
000-255
Blue (0-100%)
4
000-255
White (0-100%)
5
000-190
Master dimmer
000=0% ~ 190=100% (full open)
191-200
Sound (random patterns)
Audio sensitivity: 191=low ~ 200=high
201-247
Strobe
Increasing speed: 201=slow ~ 247=fast
248-255
Master dimmer @ 100%
Master dimmer is full open
RDM FUNCTIONS / REMOTE SETUP
RDM means Remote Device Management”. This projector works with a brief set of RDM-functions which means that it can setup a bi-directional communication with an RDM-compatible DMX-controller. Some of these functions are briefly explained below, others will be added in the future. The DMX-controller sends out a “discovery command”, all RDM devices respond and send their unique
device ID.
The DMX-controller asks each RDM device for some basic data so it knows which devices are connected.
The POWERPIXEL projector will respond:
Device name: BEAM MATRIX5x5  Manufacturer: Briteq®  Category: LED Dimmer  Firmware: x.x.x.x (firmware version of the projector)  DMX address: xxx (current DMX start address of the projector)  DMX footprint: xx (number of DMX-channels used by the projector)  Personality: xx (current personality [or DMX-working mode] used by the projectors)
The DMX-controller can send certain commands to each RDM device which allow remote setup of the
units. Thanks to this the projector can be setup remotely.
The following functions can be managed remotely:
No more need to take a ladder and set all units one by one!
 DMX START ADDRESS: The start address can be set remotely from 001 to xxx.  PERSONALITY: The DMX working mode (DMX-chart) can be set remotely.
These 2 functions make it possible to prepare a complete DMX-patch of all projectors on the DMX­controller and send these data to all projectors at once. More functions will be added later.
DMX CHARTS
4CH RGB+DIM Mode: all pixels working together in RGB + MASTER DIM/SOUND/STROBE
This mode is 100% compatible with a lot of of our other projectors.
4CH RGBW Mode: all pixels working together in RGBW
All pixels are controlled together using 4 channels.
5CH RGBW+DIM Mode: all pixels working together in RGBW + MASTER DIM/SOUND/STROBE
This mode has the same functionality as the 4CH RGB+DIM mode but with control for white color added. This mode is 100% compatible with BEAMBAR5-RGBW and BEAMBAR10-RGBW
BRITEQ® 13/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 16
ENGLISH OPERATION MANUAL
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Red (0-100%)
2
000-255
Green (0-100%)
3
000-255
Blue (0-100%)
4
000-255
White (0-100%)
5
000-255
Master dimmer (0-100%)
6
000-004
ON
005-024
Sound (random patterns)
Audio sensitivity: 005=low ~ 024=high
025-034
ON
035-255
Strobe
Increasing speed: 035=slow ~ 255=fast
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-000
FX channels in blackout
Master dimmer for the effect patterns
001-255
FX dimmer (0-100%)
2
000-007
Playback speed = zero
Select FX Sequence steps or playback speed
for the max. 32 steps in the selected effect sequence (CH4)
008-120
Playback speed, fast to slow
121-123
Sequence step 1 selected
124-127
Sequence step 2 selected
128-131
Sequence step 3 selected
Sequence step x selected
246-249
Sequence step 32 selected
250-255
Reset playback to step 1
3
000-031
FX Group 1 selected
Select FX Group (choose one of the 8 Groups, each containing 16 effect sequences)
032-063
FX Group 2 selected
064-095
FX Group 3 selected
FX Group x selected
192-223
FX Group 7 selected
224-255
FX Group 8 selected
4
000-012
FX Sequence 1 selected
Select FX Sequence (choose one of the 16 effect sequences in the FX group selected with CH3)
013-024
FX Sequence 2 selected
025-036
FX Sequence 3 selected
FX Sequence x selected
157-168
FX Sequence 14 selected
169-180
FX Sequence 15 selected
181-255
FX Sequence 16 selected
5
000-012
Red
Select FX Color (with this channel the color of the effect patterns is selected)
013-024
Green
025-036
Blue
037-048
Red/Green
049-060
Green/Blue
061-072
Red/Blue
073-084
Red/Green/Blue
085-096
Color 1
097-108
Color 2
109-120
Color 3
121-132
Color 4
133-144
Color 5
145-156
Color 6
157-168
Color 7 (WW: Warm White)
169-180
Color 8 (CW: Cool White)
181-255
CFADE, slow to fast
Color fade, slow to fast with increasing value
6CH DMX-Mode: all pixels working together in RGBW + MASTER DIM + SOUND/STROBE
This mode is 100% compatible with BEAMBAR5-RGBW and BEAMBAR10-RGBW
7CH FX channel DMX-Mode: Control of the pre-programmed effects only
The pre-programmed effects can be recalled using these 7 FX-channels. See the APPENDIX-pages at the end of the user manual for the exact contents of the internal effects library.
BRITEQ® 14/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 17
ENGLISH OPERATION MANUAL
6
000-012
Red
Select background Color (with this channel the color of the effect background is selected)
013-024
Green
025-036
Blue
037-048
Red/Green
049-060
Green/Blue
061-072
Red/Blue
073-084
Red/Green/Blue
085-096
Color 1
097-108
Color 2
109-120
Color 3
121-132
Color 4
133-144
Color 5
145-156
Color 6
157-168
Color 7 (WW: Warm White)
169-180
Color 8 (CW: Cool White)
181-255
CFADE, slow to fast
Color fade, slow to fast with increasing value
7
001-255
BACKGROUND dimmer (0-100%)
Master dimmer for background Color
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Red (0-100%)
2
000-255
Green (0-100%)
3
000-255
Blue (0-100%)
4
000-255
White (0-100%)
5
000-255
Master dimmer (0-100%)
6
000-004
ON
005-024
Sound (random patterns)
Audio sensitivity: 191=low ~ 200=high
025-034
ON
035-255
Strobe
Increasing speed: 201=slow ~ 247=fast
7
000-000
FX channels in blackout
Master dimmer for the effect patterns
001-255
FX dimmer (0-100%)
8
000-007
Playback speed = zero
Select FX Sequence steps or playback speed
for the max. 32 steps in the selected effect sequence (CH4)
008-120
Playback speed, fast to slow
121-123
Sequence step 1 selected
124-127
Sequence step 2 selected
128-131
Sequence step 3 selected
Sequence step x selected
246-249
Sequence step 32 selected
250-255
Reset playback to step 1
9
000-031
FX Group 1 selected
Select FX Group (choose one of the 8 Groups, each containing 16 effect sequences)
032-063
FX Group 2 selected
064-095
FX Group 3 selected
FX Group x selected
192-223
FX Group 7 selected
224-255
FX Group 8 selected
10
000-012
FX Sequence 1 selected
Select FX Sequence (choose one of the 16 effect sequences in the FX group selected with CH3)
013-024
FX Sequence 2 selected
025-036
FX Sequence 3 selected
FX Sequence x selected
157-168
FX Sequence 14 selected
169-180
FX Sequence 15 selected
181-255
FX Sequence 16 selected
12CH DMX-Mode:
This mode is creates very powerful effect shows using only 12 channels:
BACKGROUND layer: CH1 to CH6 + CH12 control the background colors.
EFFECT (FX) layer: CH7 to CH11 control the internal effects library to create amazing effects.
See the APPENDIX-pages at the end of the user manual for the exact contents of the internal effects library.
BRITEQ® 15/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 18
ENGLISH OPERATION MANUAL
11
000-012
Red
Select FX Color (with this channel the color of the effect patterns is selected)
013-024
Green
025-036
Blue
037-048
Red/Green
049-060
Green/Blue
061-072
Red/Blue
073-084
Red/Green/Blue
085-096
Color 1
097-108
Color 2
109-120
Color 3
121-132
Color 4
133-144
Color 5
145-156
Color 6
157-168
Color 7 (WW: Warm White)
169-180
Color 8 (CW: Cool White)
181-255
CFADE, slow to fast
Color fade, slow to fast with increasing value
12
000-012
Background not active
Background controlled by CH1 to CH6
013-024
Red
Select background Color (with this channel the color of the effect background is selected)
025-036
Green
037-048
Blue
049-060
Red/Green
061-072
Green/Blue
073-084
Red/Blue
085-096
Red/Green/Blue
097-108
Color 1
109-120
Color 2
121-132
Color 3
133-144
Color 4
145-156
Color 5
157-168
Color 6
169-180
Color 7 (WW: Warm White)
181-192
Color 8 (CW: Cool White)
193-255
CFADE, slow to fast
Color fade, slow to fast with increasing value
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixels numbered from upper left to down right.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixels numbered from upper left to down right.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixels numbered from upper left to down right.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
25 channel CW DMX-Mode (WARM WHITE ~ 3200K)
Each of the 25 pixels can be dimmed individually from 0 to 100%. Output is cold white, 3200K
25 channel WW DMX-Mode (COLD WHITE ~ 5600K)
Each of the 25 pixels can be dimmed individually from 0 to 100%. Output is warm white, 5600K
25 channel WW DMX-Mode (COLD WHITE ~ 10000K)
Each of the 25 pixels can be dimmed individually from 0 to 100%. Output is warm white, 10000K
BRITEQ® 16/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 19
ENGLISH OPERATION MANUAL
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Pixel 1 - Red (0-100%)
Pixel 1
pixel in the upper left corner
2
000-255
Pixel 1 - Green (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blue (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - White (0-100%)
5
000-255
Pixel 2 - Red (0-100%)
Pixel 2
6
000-255
Pixel 2 - Green (0-100%)
7
000-255
Pixel 2 - Blue (0-100%)
8
000-255
Pixel 2 - White (0-100%)
… … 97
000-255
Pixel 25 - Red (0-100%)
Pixel 25
pixel in the down right corner
98
000-255
Pixel 25 - Green (0-100%)
99
000-255
Pixel 25 - Blue (0-100%)
100
000-255
Pixel 25 - White (0-100%)
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Pixel 1 - Red (0-100%)
Pixel 1
pixel in the upper left corner
2
000-255
Pixel 1 - Green (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blue (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - White (0-100%)
5
000-255
Pixel 1 - Dimmer (0-100%)
6
000-255
Pixel 2 - Red (0-100%)
Pixel 2
7
000-255
Pixel 2 - Green (0-100%)
8
000-255
Pixel 2 - Blue (0-100%)
9
000-255
Pixel 2 - White (0-100%)
10
000-255
Pixel 2 - Dimmer (0-100%)
… … 121
000-255
Pixel 25 - Red (0-100%)
Pixel 25
pixel in the down right corner
122
000-255
Pixel 25 - Green (0-100%)
123
000-255
Pixel 25 - Blue (0-100%)
124
000-255
Pixel 25 - White (0-100%)
125
000-255
Pixel 25 - Dimmer (0-100%)
Channel:
Value:
Function:
Remarks
1
000-255
Pixel 1 - Red (0-100%)
CONTROLS FOR PIXEL 1
2
000-255
Pixel 1 - Green (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blue (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - White (0-100%)
5
000-255
Pixel 1 - Dimmer (0-100%)
6
000-004
Pixel 1 - Strobe not active
No strobe
005-255
Pixel 1 - Strobe
Increasing speed: 005=slow ~ 255=fast
145
000-255
Pixel 25 - Red (0-100%)
CONTROLS FOR PIXEL 25
146
000-255
Pixel 25 - Green (0-100%)
147
000-255
Pixel 25 - Blue (0-100%)
148
000-255
Pixel 25 - White (0-100%)
149
000-255
Pixel 25 - Dimmer (0-100%)
150
000-004
Pixel 25 - Strobe not active
No strobe
005-255
Pixel 25 - Strobe
Increasing speed: 005=slow ~ 255=fast
100 channel DMX-Mode: individual pixel control for RGBW
Each of the 25 pixels has individual RGB-control, pixel mapping possible.
125 channel DMX-Mode: individual pixel control for RGB+DIM
Each of the 25 pixels has individual RGB-control and master dimmer, pixel mapping possible.
150 channel DMX-Mode: individual pixel control for RGB + MASTER DIM + STROBE
Each of the 25 pixels has individual control for RGB, master dimmer and strobe, pixel mapping possible.
BRITEQ® 17/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 20
ENGLISH OPERATION MANUAL
MAINTENANCE
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing. Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced. The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet. The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products. Always dry the parts carefully.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
Mains Input: AC 100V - 240V, 50/60Hz Power consumption: 415 Watt max. Fuse: 250V T4A (20mm glass) Sound Control: Internal microphone Ethernet connections: RJ45 in / out DMX connections: 3pin + 5pin XLR male / female DMX channels used: 12 modes (4 to 150CH) Lamp: 25x RGBW 15W LED Refresh rate: 1200 Hz Beam Angle: 4.5° Size: see drawings at the end of this user manual. Weight: 18 kg
"Art-Net™ Designed by and Copyright Artistic Licence Holdings Ltd"
The information might be modified without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.briteq-lighting.com
BRITEQ® 18/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 21
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
GUIDE D’UTILISATION
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Briteq® Pour tirer pleinement profit de toutes les possibilités du produit et pour votre propre sécurité, lisez ces instructions très attentivement avant d’utiliser cet appareil.
CARACTÉRISTIQUES
Ce projecteur est l’évolution logique de notre POWERMATRIX5x5-RGB !  Il est équipée de 25 lentilles très étroites et extrêmement efficaces de 4,5°, combinées avec des LED
RGBW fiables d’une puissance de 15 W.
Il en résulte un projecteur 5x5 à effet matrice et à faisceau étroit incroyablement puissant qui peut
transformer les plus grands concerts et émissions télévisées en un spectacle époustouflant ! Les
ingénieurs lumière seront émerveillés par les possibilités infinies et la facilité d’utilisation pour créer des
jeux de lumière extraordinaires !
Une vaste bibliothèque d’effets RGBW, contenant des lettres, chiffres, chenillards : contrôlable par 6
canaux FX (effets sonores) !
En raison de son grand nombre de canaux DMX, ce projecteur est équipé d’une entrée/sortie Ethernet et
prend en charge le protocole Art-Net !
Connexions d’entrée/sortie Ethernet RJ45, équipées d’une fonction de dérivation (bypass) automatique
pour une fiabilité accrue.
Nœud Art-Net interne : Un univers DMX de « conversion Art-Net vers DMX » est disponible sur la sortie
DMX.
De nombreux modes de canaux DMX différents pour différentes applications :
4 CH RGB+DIM : RGB + gradation/son pour les 25 pixels ensemble (couleur blanche non utilisée).  4 CH RGBW : les 25 projecteurs ensemble en RGBW.  5 CH RGBW+DIM : RGBW + gradation/son pour les 25 pixels ensemble.  6 CH : RGBW + gradation/son + stroboscope pour les 25 pixels ensemble.  7 CH FX : Contrôle de la bibliothèque d’effets interne (7 canaux FX (effets sonores)).12 CH : RGBW + gradation/son + stroboscope + FX pour les 25 pixels ensemble (comme 6 CH mais
avec 6 canaux FX supplémentaires)
25 CH WW 3200 K : 25 canaux avec 25 pixels 3200K blancs chauds précalibrés.  25 CH CW 5600 K : 25 canaux avec 25 pixels 5600K blancs froids précalibrés.  25 CH CW 10000K : 25 canaux avec 25 pixels 10000K blancs froids précalibrés.  100 CH : tous les pixels avec contrôle RGBW séparé (mappage de pixels)  125 CH : tous les pixels avec contrôle RGBW + gradation séparé (mappage de pixels)  150 CH : tous les pixels avec contrôle RGBW séparé + gradation + stroboscope séparé (mappage de
pixels)
Excellents programmes intégrés offrant de fabuleux jeux de lumière en changement perpétuel. Fonctionnalité RDM pour faciliter la configuration à distance : Adressage DMX, mode canal,... LED à fréquence de rafraîchissement très élevée de 1200 Hz permettant d’éviter le scintillement dans les
studios TV.
Fonctionnement silencieux grâce au système de refroidissement à température contrôlée par un « faible
courant d’air ».
Les jeux de lumière internes fonctionnent de façon autonome, en mode maître/esclave ou peuvent être
sélectionnés via DMX : couleurs statiques, fondus de couleur, différents chenillards statiques, différents chenillards à déclenchement sonore.
 Écran LCD rétroéclairé, 2x 16 caractères alphanumériques pour la navigation dans les menus  Gradateur maître réglable pour toutes les fonctions autonomes.  Comportement des lampes au choix : lampe halogène (lente) ou LED (rapide)  Quatre courbes de variation de l’intensité : linéaire, carré, carré inversé, courbe en S.  En cas d’échec DMX, les modes « tout éteint » ou « maintien » resteront disponibles.  Fonction de verrouillage afin d’empêcher les modifications indésirables de la configuration.Balance des blancs individuelle pour chaque pixel afin de s’accorder parfaitement avec les couleurs de
plusieurs projecteurs.
Les réglages d’usine + 2 réglages de l’utilisateur peuvent être enregistrés/chargés. Entrées/sorties Neutrik PowerCon : chaînage facile de plusieurs unités. Entrées/sorties DMX 3 et 5 broches pour une compatibilité maximale.
BRITEQ® 19/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 22
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne
retirez pas le panneau supérieur. L’appareil ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. Confiez toute réparation à
un personnel qualifié uniquement.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de « tensions dangereuses » non isolées à l’intérieur de l’appareil, d’une magnitude pouvant constituer un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à avertir l’utilisateur que d’importants conseils d’utilisation et de maintenance sont fournis dans la documentation accompagnant l’appareil.
Ce symbole signifie : pour un usage intérieur uniquement
Ce symbole signifie : lisez les instructions
Ce symbole définit : la distance minimale requise avec les objets éclairés. La distance minimale entre la sortie de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à 1 mètre
Cet appareil n’est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces normalement inflammables. (ne convient que pour le montage sur surfaces non combustibles)
ATTENTION : Ne fixez pas votre regard sur une lampe allumée. Peut être nocif pour les yeux.
Construction robuste en métal, équipé de mécanismes de « verrou à bascule » pour réaliser rapidement
de grands déploiements de matrices.
Un support multifonction pour montage au sol ou sur structure. Entièrement compatible mécaniquement avec le POWERMATRIX5x5-RGB ! Un support de suspension est disponible en option pour montage sur structure pour des grandes matrices
(code commande : 4407)
Le support multifonction, conçu pour un montage au sol ou sur structure, peut accueillir des supports
oméga (en option) !
Haute efficacité et faible consommation d’énergie !
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez ’qu’il n’a pas été endommagé durant le transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et consultez immédiatement votre revendeur.
Important : Cet appareil est expédié de notre usine en parfait état et bien emballé. Il est absolument
nécessaire que l’utilisateur suive strictement les instructions et les avertissements de sécurité se trouvant dans ce manuel. Tout dommage dû à une mauvaise manipulation n’est pas couvert par la garantie. Le revendeur n’accepte aucune responsabilité pour tous les défauts et problèmes dus au non-respect de ce
manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous de joindre ce manuel.
Vérifiez le contenu :
Vérifiez que le carton contient les éléments suivants :
Instructions d’utilisation  BEAMMATRIX5x5-RGBW  Câble d’alimentation PowerCON  Support en U  2 boutons pour le support en U  2 boulons + 2 rondelles
INSTRUCTIONS DE SECURITE :
 Pour protéger l’environnement, essayez de recycler autant que possible les matériaux d’emballage.Pour éviter tout incendie ou électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour éviter une formation de condensation interne, laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante
quand vous le mettez dans une pièce chaude après le transport. La condensation empêche parfois l’appareil de fonctionner à plein rendement ou peut même causer des dommages.
Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement.
BRITEQ® 20/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 23
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Ne placez pas d’objets métalliques et ne renversez pas de liquides à l’intérieur de l’appareil. Un choc
électrique ou un dysfonctionnement peut en résulter. Si un corps étranger pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Placez l’appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide inflammable. L’appareil doit
être fixé à au moins 50 cm des murs environnants.
 Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe.  Évitez une utilisation dans des environnements poussiéreux et nettoyez l’appareil régulièrement.Gardez l’appareil hors de la portée des enfants.  Les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.  La température ambiante de fonctionnement maximale est de 40 °C. N’utilisez pas cet appareil à des
températures ambiantes plus élevées.
Assurez-vous qu’aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l’emplacement
d’installation durant le montage, le démontage et l’entretien.
Laissez environ 10 minutes à l’appareil pour refroidir avant de commencer l’entretien. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il ne va pas être utilisé pendant une longue période ou avant de
commencer l’entretien.
L’installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en
matière de sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
Vérifiez que la tension secteur n’est pas supérieure à celle indiquée sur l’appareil.Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Éteignez immédiatement l’appareil dès que le
cordon d’alimentation est écrasé ou endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de même qualification afin d’éviter tout danger.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !  Ce luminaire doit être mis à la terre pour être conforme à la réglementation en matière de sécurité.  Ne connectez pas l’appareil à un variateur de lumière.  Utilisez toujours un câble de sécurité approprié et certifié lors de l’installation de l’appareil.Afin d’éviter un choc électrique, n’ouvrez aucun panneau. Aucune pièce interne n’est remplaçable par
l’utilisateur à part le fusible secteur.
Ne réparez jamais un fusible et ne court-circuitez jamais le porte-fusible. Remplacez toujours un fusible
endommagé par un fusible du même type ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d’utiliser l’appareil et contactez immédiatement
votre revendeur.
Le boîtier et les lentilles optiques doivent être remplacés s’ils sont visiblement endommagés.Utilisez l’emballage d’origine pour transporter l’appareil.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des modifications non autorisées à l’appareil.
Important : Ne regardez jamais directement la source de lumière ! N’utilisez pas le jeu de lumière en présence de personnes souffrant d’épilepsie.
BRITEQ® 21/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 24
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
DESCRIPTION :
1. ENTRÉE D’ALIMENTATION SECTEUR : équipée de pièces d’origine Neutrik PowerCON®. Branchez le
câble d’alimentation fourni ou tout câble de rallonge PowerCon
2. SORTIE SECTEUR : permet de connecter en série l’alimentation de plusieurs autres projecteurs. Faites
toujours attention à la charge maximale lors de l’ajout d’autres projecteurs ! Des câbles multiples
(PowerCON® + DMX XLR, sont disponibles en option : reportez-vous à notre site Internet !)
3. FUSIBLE SECTEUR : protège l’appareil en cas de problèmes électriques, utilisez toujours un fusible du
type recommandé !
4. Entrée DMX : des entrées à 3 et 5 broches sont disponibles pour relier le projecteur en série avec
d’autres unités qui seront contrôlées par un contrôleur DMX. Les entrées DMX servent également à
mettre à jour le micrologiciel du projecteur ; voir les instructions de mise à jour sur notre site Web.
5. Sortie DMX : des sorties à 3 et 5 broches sont disponibles pour relier le projecteur en série avec d’autres
unités qui seront contrôlées par un contrôleur DMX. Lorsque le protocole Art-Net est utilisé, les sorties DMX supportent l’intégralité de l’univers DMX que vous avez sélectionné. (fonctionnalité de nœud Art- Net).
6. Touche MODE : permet de parcourir les différentes options du menu de configuration ; par ailleurs, les
touches / (7) peuvent être utilisées pour parcourir le menu de configuration dans les deux sens.
7. Touche ENTER : permet de parcourir les différents paramètres de l’option choisie. Permet également de
confirmer les valeurs sélectionnées des paramètres.
8. Touches Haut/Bas : permettent de parcourir le menu de configuration dans les deux sens et
d’augmenter/diminuer la valeur d’un paramètre sélectionné.
9. ÉCRAN LCD : écran LCD rétroéclairé, 2 x 16 caractères pour parcourir facilement les menus. L’écran
rétroéclairé s’allume dès que l’une des touches est enfoncée. L’écran clignote lorsque le signal DMX ou
Art-Net est perdu.
10. Entrée/sortie ETHERNET : permet de connecter le projecteur à un réseau Ethernet. Le protocole Art-Net
est pris en charge.
®
ici.
BRITEQ® 22/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 25
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
11. VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT : au cours de son fonctionnement, le projecteur produit
beaucoup de chaleur qu’il faut dissiper. La chaleur produite par le projecteur doit être dissipée par les
ventilateurs internes de la manière la plus efficace. Ainsi, il est très important de ne pas couvrir les orifices de ventilation car cela pourrait entraîner une surchauffe.
12. SUPPORT : support multifonction très stable pour montage au sol ou sur structure. Le projecteur peut
être orienté dans toute direction.
13. VERROUS À BASCULE : ces mécanismes de « verrou à bascule » permettent de réaliser rapidement
de grands déploiements de matrices. De même, le support mural en option (code de commande : 4407) peut également être monté rapidement.
14. GUIDE TÉLESCOPIQUE : permet de garantir que tous les projecteurs sont parfaitement alignés dans
une matrice.
15. POIGNÉES DE TRANSPORT : deux poignées de transport pliables, situées au dessus du projecteur,
pour permettre de le transporter facilement ou le mettre/retirer de sa mallette.
16. BOULON À ŒILLET DE SÉCURITÉ : utilisé pour attacher un câble de sécurité au cours du levage de
l’appareil (reportez-vous au paragraphe « Montage au plafond » )
SUSPENDRE L’APPAREIL
Important : L’installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. Une mauvaise
installation peut entraîner des blessures et/ou des dommages graves. La suspension de l’appareil exige une grande expérience ! Les limites de charge de fonctionnement doivent être respectées, des matériels
d’installation certifiés doivent être utilisés, l’appareil installé doit être
inspecté régulièrement pour vérifier les conditions de sécurité.
Assurez-vous qu’aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en
dessous de l’emplacement d’installation durant le montage, le démontage et l’entretien.
Fixez l’appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide
inflammable. L’appareil doit être fixé à au moins 50 cm des murs environnants.
L’appareil doit être installé hors de portée des personnes, loin des passages et
des endroits où des personnes peuvent aller et venir, ou s’asseoir.
Avant de lever l’appareil, assurez-vous que le point de
suspension peut supporter une charge d’au moins 10 fois le poids de l’appareil.
Lors de l’installation de l’appareil, utilisez toujours un câble de
sécurité certifié qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil. Ce support de
suspension de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’installation ne puisse tomber de plus de 20 cm si le support principal
lâche.
L’appareil doit être bien fixé, un montage balançant est dangereux et ne doit
pas être envisagé !
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une
surchauffe.
L’opérateur doit s’assurer que la sécurité relative à l’installation et les conditions techniques sont
approuvées par un expert avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Les installations doivent être inspectées chaque année par une personne qualifiée pour être sûr que la sécurité est toujours optimale.
ACCROCHAGE À L’AIDE DU SUPPORT EN U FOURNI : Le support en U fourni permet de poser le projecteur sur le sol et l’orienter dans une direction souhaitée.
Dans ce cas, un socle approprié et stable doit également être utilisé !
Le support en U fourni permet également d’accrocher le projecteur sur une structure et l’orienter dans une
direction souhaitée :
Attachez 2 pinces appropriées pour structure dans les trous du support en U. Veillez à ce que les
deux pinces soient solidement fixées au support !
Attachez 1 ou 2 câbles de sécurité appropriés aux œillets de sécurité (16) pour garantir que le
projecteur ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support en U ou les pinces font défaillance.
Orientez le projecteur dans la direction souhaitée.
IMPORTANT : le support fourni ne permet de fixer qu’un seul projecteur. Dans le cas où vous voulez accrocher une matrice de POWERMATRIX5x5-RGB, vous DEVEZ utiliser notre support de suspension robuste spécial (code de commande : 4407)
BRITEQ® 23/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 26
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
ACCROCHAGE AVEC LE SUPPORT DE SUSPENSION EN OPTION : Un support de suspension robuste en option (code de commande : 4407) est disponible pour l’accrochage de grandes matrices :
Enlevez le support en U standard du projecteur, vous n’en avez pas besoin. Les 2 ouvertures allongées se trouvant en haut du support de suspension peuvent recevoir des boulons
M12. Fixez 2 pinces pour structure appropriées ici. Vous pouvez laisser un jeu de 14 cm pour chacune des pinces pour ne jamais avoir de problèmes de fixation à la structure. Veillez à ce que les deux pinces soient solidement fixées au support !
Mettez le support de suspension au dessus du projecteur avec l’ouverture par la
clé Allen orientée vers l’arrière du projecteur. Et assurez-vous qu’il est
parfaitement adapté.
Insérez une « clé Allen » de 8 dans le trou du support de suspension.
(Remarque : une clé Allen à poignée en T est le meilleur choix)
Tournez la clé Allen dans le sens antihoraire pour fixer fermement le support de
suspension au projecteur : assurez-vous que vous sentez un « clic » et que vous ne pouvez plus tourner le système de « verrou à bascule » !
Clé Allen
REMARQUE : si vous n’arrivez pas à verrouiller le support comme décrit,
vérifiez si le verrou à bascule est dans la bonne position. Reportez-vous aux images : si la goupille de sécurité est dans la position illustrée sur l’image de gauche, vous devez tourner la clé Allen vers la droite jusqu’à ce que la goupille soit dans la position illustrée sur l’image de droite.
Attachez 1 ou 2 câbles de sécurité appropriés aux œillets de sécurité (16) pour
garantir que le projecteur ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support ou
les pinces font défaillance. Attention : Vous pouvez ajouter au maximum 4 rangées horizontales pour composer une matrice. Dans le sens vertical, vous pouvez ajouter autant de colonnes que vous souhaitez.
BRITEQ® 24/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 27
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
MENU DE CONFIGURATION Le menu de configuration vous permet de configurer entièrement le projecteur. Tous les paramètres sont mémorisés même lorsque l’appareil est débranché du secteur.
BRITEQ® 25/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 28
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Parcourir le menu de configuration :
Instructions générales pour la configuration.
Appuyez sur la touche MODE ou sur les touches / pour parcourir les différentes fonctions du menu de
configuration jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour accéder à la fonction et modifier ses paramètres. Le curseur de la valeur à modifier se met à clignoter. Utilisez les touches et pour modifier la valeur. Appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour confirmer et sélectionner le paramètre suivant à régler.
DMX ADDR / ADRESSE DMX
Pour régler l’adresse DMX souhaitée.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner l’adresse DMX512 souhaitée. La dernière adresse DMX
utilisée est également affichée : il sera plus facile de régler l’adresse de l’unité suivante dans la chaîne. Une fois que l’adresse correcte s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour l’enregistrer.
Remarque : sur les contrôleurs compatibles RDM, cette option peut également être réglée à distance.
CHANNEL MODE / MODE DE CANAL
Pour régler le mode de canal souhaité.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner le mode souhaité :
4 CH RGB+DIM : RGB + gradation/son pour les 25 pixels ensemble (couleur blanche non utilisée).  4 CH RGBW : les 25 projecteurs ensemble en RGBW.  5 CH RGBW+DIM : RGBW + gradation/son pour les 25 pixels ensemble.  6 CH : RGBW + gradation/son + stroboscope pour les 25 pixels ensemble.  7 CH FX : Contrôle de la bibliothèque d’effets interne (7 canaux FX (effets sonores)).12 CH : RGBW + gradation/son + stroboscope + FX pour les 25 pixels ensemble (comme 6 CH mais
avec 6 canaux FX supplémentaires)
25 CH WW 3 200 K : 25 canaux avec 25 pixels 3 200 K blancs froids précalibrés.  25 CH CW 5 600 K : 25 canaux avec 25 pixels 5600K blancs froids précalibrés.  25 CH CW 10000K : 25 canaux avec 25 pixels 10000K blancs froids précalibrés.  100 CH : tous les pixels avec contrôle RGBW séparé (mappage de pixels)  125 CH : tous les pixels avec contrôle RGBW + gradation séparé (mappage de pixels)  150 CH : tous les pixels avec contrôle RGBW séparé + gradation + stroboscope séparé (mappage de
pixels)
Une fois que l’option souhaitée s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l’enregistrer.
Remarque : sur les contrôleurs compatibles RDM, cette option peut également être réglée à distance.
SLAVE MODE / MODE ESCLAVE
Pour placer le projecteur en mode maître/esclave.
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que « SLAVE MODE » s’affiche à l’écran. Connectez le projecteur à un maître.
Remarque : À utiliser uniquement lorsque la ligne DMX est exclusivement équipée des mêmes modèles de projecteurs.
SOUND MODE / MODE SONORE
Permet de mettre le projecteur en mode sonore autonome avec différents chenillards en boucle continue.
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que « SOUND MODE » s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER : la sensibilité du microphone (SENS) peut être fixée entre 00 et 31. Utilisez les touches et pour modifier la valeur. Appuyez sur la touche ENTER : la fréquence de répétition (REP) des chenillards peut être fixée entre 00
et 99. Utilisez les touches et pour modifier la valeur.
AUTO RUN (MODE AUTOMATIQUE SIMPLE)
Permet de mettre le projecteur en mode autonome automatique avec différents chenillards en boucle continue.
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que « AUTO RUN » s’affiche à l’écran.
BRITEQ® 26/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 29
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
COLOR WW
Blanc chaud 3 200 K
COLOR CW
Blanc chaud 5600K
COLOR SET
’c’est une couleur au choix de l’utilisateur. Suivez la procédure suivante :
Appuyez sur la touche ENTER : la vitesse de lecture des chenillards peut être réglée de 00 à 99. Utilisez les touches et pour modifier la valeur. Appuyez sur la touche ENTER : la fréquence de répétition (REP) des chenillards peut être fixée entre 00
et 99. Utilisez les touches et pour modifier la valeur.
EFFECT MODE / MODE EFFET
Pour régler le mode d’effet souhaité en cas d’utilisation en unité maître.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner le mode souhaité : 01. à 13.XXXXX : (différents chenillards,
avec fondus de couleur, changements de couleur, effets, etc.)
Une fois que l’option souhaitée s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l’enregistrer. Utilisez les touches et pour régler la vitesse de lecture souhaitée de 01 (très lent) à 99 (rapide). Une fois que la valeur souhaitée s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l’enregistrer. Utilisez les touches et pour régler la vitesse de l’effet stroboscopique de 00 (PAS d’effet
stroboscopique) à 99 (rapide). Une fois que la valeur souhaitée s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l’enregistrer.
FLOW INVERT MODE (INVERSION DU FLUX)
Permet de changer le sens de rotation des chenillards.
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que « FLOW INVERT » s’affiche à l’écran. Utilisez les touches et pour basculer entre ON et OFF.
STATIC COLOR MODE / MODE COULEUR FIXE
Pour régler la couleur fixe souhaitée en cas d’utilisation en unité maître : 9 couleurs préréglées + 1 couleur personnalisée.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner la couleur souhaitée :
REDORANGEYELLOWGREENCYANBLUEPURPLE
Appuyez sur la touche « ENTER » : l’écran affiche la valeur (000-255) pour le ROUGE. (Changez la valeur
avec les touches ±) Appuyez sur la touche « ENTER » : l’écran affiche la valeur (000-255) pour le VERT. (Changez la valeur
avec les touches ±) Appuyez sur la touche « ENTER » : l’écran affiche la valeur (000-255) pour le BLEU. (Changez la valeur
avec les touches ±) Répétez cette procédure ’jusqu’à obtenir les valeurs souhaitées. Les réglages sont automatiquement
enregistrés.
MASTER DIM / GRADATEUR MAÎTRE
Pour régler le gradateur maître en cas d’utilisation en unité maître.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner le niveau souhaité du gradateur maître. (veuillez noter que la
dernière couleur fixe sélectionnée sera utilisée pour régler la valeur) Une fois le niveau souhaité obtenu, appuyez sur la touche « ENTER » pour l’enregistrer.
Remarque : le réglage de cette option n’a AUCUN effet quand le projecteur est utilisé en ESCLAVE ou en
mode DMX.
BRITEQ® 27/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 30
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
LED
Le projecteur suit immédiatement les instructions sans délai.
HALOGEN
Le projecteur imite le comportement d’une lampe halogène (temps de réaction plus faible).
OFF
Le menu de configuration peut être utilisé à tout moment.
ON
Après un court laps de temps, le menu de configuration est verrouillé automatiquement,
l’afficheur indique « LOCKED ***** ». Déverrouillez l’afficheur en appuyant sur les touches suivantes dans l’ordre donné : , , ,
, ENTER.
BLACKOUT
L’éclairage est éteint si aucun DMX n’est détecté.
FREEZE :
le projecteur utilise le dernier signal DMX valide.
WHITE BALANCE / BALANCE DES BLANCS
Pour régler la balance des blancs ou faire coïncider parfaitement les couleurs de plusieurs projecteurs.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche ENTER : l’écran affiche le pixel sélectionné, de 001 à 025. (Changez la valeur avec
les touches ±) Appuyez sur la touche « ENTER » : l’écran affiche la valeur (050-255) pour le ROUGE. (Changez la valeur
avec les touches ±) Appuyez sur la touche « ENTER » : l’écran affiche la valeur (050-255) pour le VERT. (Changez la valeur
avec les touches ±) Appuyez sur la touche « ENTER » : l’écran affiche la valeur (050-255) pour le BLEU. (Changez la valeur
avec les touches ±) Répétez cette procédure ’jusqu’à obtenir les valeurs souhaitées. Les réglages sont automatiquement
enregistrés.
Remarque : Le réglage de cette option affecte tous les réglages de couleur, les couleurs statiques et les couleurs contrôlées par DMX.
DIMMER CURVE / COURBE DE GRADATION
Pour régler la courbe de gradation du gradateur maître.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner la courbe souhaitée :
Une fois la courbe souhaitée obtenue, appuyez sur la touche « ENTER » pour l’enregistrer.
LAMP BEHAVIOR / COMPORTEMENT DE LA LAMPE
Pour sélectionner le temps de réaction du projecteur.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner le mode souhaité :
Une fois que l’option souhaitée s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l’enregistrer.
LOCKING MODE / MODE DE VERROUILLAGE
Pour verrouiller le menu de configuration contre des modifications indésirables des réglages.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner le mode souhaité :
Une fois que l’option souhaitée s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l’enregistrer.
NO DMX BEHAVIOR / COMPORTEMENT SANS DMX
Pour régler la façon dont le projecteur réagit si le signal DMX vient à manquer soudainement.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner le mode souhaité :
BRITEQ® 28/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 31
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Nom du PARAMÈTRE
RÉGLAGES
PAR DÉFAUT
Valeurs par défaut
USER1
Valeurs par défaut
USER2
ETHERNET PROTOCOL
Artnet
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
DMX CHANNEL MODE
100 CH
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
NO DMX MODE
Freeze
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
LED BEHAVIOUR
Halogen
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
WHITE BALANCE
RGBW = 255
Les réglages actuels de
balance des blancs pour tous
les pixels sont enregistrés
Les réglages actuels de
balance des blancs pour tous
les pixels sont enregistrés
CUSTOM STATIC COLOR
RGBW = 255
Réglages de couleur
personnalisée actuels
Réglages de couleur
personnalisée actuels
MASTER DIM
100%
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
DIM CURVE
Square
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
FLOW INVERT
OFF
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
SOUND MODE SENSITIVITY
25
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
SOUND MODE CHASE REPEAT
3
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
AUTO RUN CHASE REPEAT
SP=50, REP=3
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
EFFECT MODE
CFADE,
SP=50 + FL=00
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
AUTO LOCK MENU
OFF
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
NO DMX BLINK
ON
Réglage actuel dans le menu
Réglage actuel dans le menu
Une fois que l’option souhaitée s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l’enregistrer.
Remarque : dès que l’entrée détecte un signal DMX, le mode « Tout éteint ou maintien sera annulé.
DEFAULT SETTINGS / RÉGLAGES PAR DÉFAUT
C’est votre sortie de secours dans le cas où vous aurez mis la pagaille dans les paramètres : il suffit de restaurer les paramètres par défaut. Vous pouvez également enregistrer/charger les réglages de 2 utilisateurs.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner les réglages souhaités :
FACTORYUSER1USER2
Appuyez sur la touche « ENTER » :
FACTORY est sélectionné : l’afficheur indique « LOAD »
Appuyez sur la touche ENTER, l’affichage indique « CONFIRM? ».  Utilisez les touches et pour sélectionner YES/NO Appuyez sur « ENTER » pour confirmer.
USER1/USER2 est sélectionné : l’afficheur indique « ACTION? »
Utilisez les touches et pour sélectionner LOAD/SAVE Appuyez sur la touche « ENTER » pour confirmer : l’afficheur indique « CONFIRM? » Utilisez les touches et pour sélectionner YES/NO Appuyez sur « ENTER » pour confirmer.
SAVE est sélectionnée : les réglages actuels du menu de configuration sont mémorisés.  LOAD est sélectionné : des réglages mémorisés précédemment sont chargés.
ETHERNET IP ADDRESS / ADRESSE IP ETHERNET
Permet de définir l’adresse IP du projecteur lorsqu’il est contrôlé à l’aide des ports Ethernet.
Appuyez sur la touche MODE ou / jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner les valeurs souhaitées pour l’adresse IP. Une fois que l’adresse correcte s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour l’enregistrer.
Remarque : Une adresse IP dans la topologie Art-Net commence généralement par 2.x.x.x ou 10.x.x.x avec un masque de sous-réseau de 255.0.0.0.
BRITEQ® 29/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 32
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
ETHERNET NET MASK / MASQUE DE SOUS-RÉSEAU ETHERNET
Permet de régler le masque de sous-réseau du projecteur lorsqu’il est utilisé à l’aide des ports Ethernet.
Appuyez sur la touche MODE ou / jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner le masque de sous-réseau souhaité. Il existe trois options :
255.000.000.000 255.255.000.000 255.255.255.000
Une fois que l’option souhaitée s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l’enregistrer.
DMX UNIVERSE / UNIVERS DMX
Permet de définir quel univers DMX doit être utilisé lorsque le projecteur est contrôlé à l’aide des
ports Ethernet.
Appuyez sur la touche MODE ou / jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner l’univers DMX souhaité dans une plage de 000 à 255. Une fois que l’univers correct s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour l’enregistrer.
Remarque : les 512 canaux DMX de l’univers DMX sélectionné sont disponibles sur la sortie DMX sans configuration supplémentaire d’aucune sorte.
ETHERNET PROTOCOL / PROTOCOLE ETHERNET
Permet de sélectionner le protocole Ethernet que vous souhaitez utiliser pour la communication.
Appuyez sur la touche MODE ou / jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche « ENTER » : les valeurs sont à présent modifiables Utilisez les touches et pour sélectionner le protocole Ethernet souhaité. Une fois que l’option souhaitée s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche « ENTER » pour l’enregistrer.
Remarque : Seul le protocole Art-Net est actuellement pris en charge. Les autres protocoles suivront, voir les mises à jour du micrologiciel.
FIRMWARE VERSION ¨VERSION DU MICROLOGICIEL
Pour afficher la version actuelle du micrologiciel.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que « FIRMWARE » s’affiche à l’écran.
Le micrologiciel de cette unité peut être mis à jour à l’aide d’un outil de mise à niveau spécial fonctionnant sous le système d’exploitation Windows®. (disponible séparément auprès de Briteq). Pour plus d’informations sur cette fonctionnalité, consultez le mode d’emploi de l’outil de mise à niveau et/ou notre site
Web : www.briteq-lighting.com
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
AUTONOME AVEC CHENILLARDS INTÉGRÉS :
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez un jeu de lumière instantané avec 1 seul projecteur.
Branchez le projecteur au secteur et allumez-le. Sélectionnez l’un des modes suivants dans le menu configuration :
BRITEQ® 30/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Important : L’installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en matière de sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
Mode SOUND (sonore) : permet d’exécuter des programmes chenillards au rythme de la musique.
Reportez-vous à la section « menu de configuration » pour plus d’informations sur les réglages.
Mode STANDALONE (autonome) : avec un certain contrôle sur le chenillard sélectionné. Reportez-
vous à la section « menu de configuration » pour plus d’informations sur les réglages.
Mode AUTO RUN (exécution automatique) : permet d’exécuter des programmes chenillards
automatiquement. Reportez-vous à la section « menu de configuration » pour plus d’informations sur les réglages.
Page 33
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
STANDALONE MASTER/SLAVE (AUTONOME MAÎTRE/ESCLAVE) AVEC CHENILLARDS INTÉGRÉS :
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez un jeu de lumière instantané avec 1 seul projecteur. En connectant les unités en maître/esclave, la première unité contrôlera les autres unités pour donner un jeu de lumière automatique synchronisé ou activé par le son.
Connectez les projecteurs comme illustré dans le dessin ci-dessous.
Configuration du projecteur maître : c’est exactement la même procédure que la configuration
« STANDALONE (autonome) ». Configuration des projecteurs esclaves : tous les esclaves doivent être mis sur « SLAVE MODE »,
reportez-vous à la section « Menu de configuration » pour plus d’informations sur les réglages.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE DEUX OU PLUSIEURS UNITÉS EN MODE DMX :
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez contrôler les projecteurs par un contrôleur DMX quelconque.
Connectez les projecteurs comme illustré dans le dessin ci-dessous.
Mettez d’abord les projecteurs dans le mode DMX souhaité : voir les différents tableaux DMX et
choisissez celle qui vous convient le mieux. Donnez une adresse de début à tous les projecteurs : chaque projecteur affiche l’adresse de début et de
fin, assurez-vous que les adresses ne se chevauchent pas !
Quelques informations générales sur DMX :
Le protocole DMX est largement utilisé pour contrôler des équipements lumineux multifonctions au
moyen d’un signal à haute vitesse. Vous devez mettre en chaîne votre contrôleur DMX avec toutes les
unités connectées à l’aide d’un câble symétrique de bonne qualité.
Les deux connecteurs XLR 3 broches et XLR 5 broches sont utilisés, cependant le XLR 3 broches est
plus utilisé parce que ces câbles sont compatibles avec les câbles audio symétriques.
Disposition du connecteur XLR 3 broches : Broche 1 = TERRE ~ Broche 2 = signal
négatif (-) ~ Broche 3 = signal positif (+)
Disposition du connecteur XLR 5 broches : Broche 1 = TERRE ~ Broche 2 = signal
négatif (-) ~ Broche 3 = signal positif (+) ~ Broche 4+5 non utilisées.
Pour éviter un comportement anormal des effets de lumière à cause des
interférences, vous devez utiliser un terminateur de 90 Ω à 120 Ω à la fin de la chaîne. N’utilisez jamais de séparateurs de câbles en Y, cela ne fonctionne pas !
Assurez-vous que toutes les unités sont branchées au secteur. Chaque effet de lumière dans la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelles
commandes du contrôleur il doit décoder.
BRITEQ® 31/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 34
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Micrologiciel : x.x.x.x
(version du micrologiciel du projecteur)
Adresse DMX : xxx
(adresse de début DMX actuelle du projecteur)
Empreinte DMX : xx
(nombre de canaux DMX utilisés par le projecteur)
Personnalité : xx
(personnalité actuelle [ou mode de fonctionnement DMX] utilisé par les projecteurs)
INSTALLATION ÉLECTRIQUE VIA ENTRÉE/SORTIE ETHERNET :
Art-Net est un protocole développé par Artistic Licence Engineering (UK) Ltd. permettant de transmettre des données DMX512 sur un réseau Ethernet. Grâce à sa bande passante bien plus large, il permet de contrôler plus de 256 univers DMX simultanément.
Ce projecteur peut être connecté sur un réseau Ethernet de ce type à l’aide de routeurs, de commutateurs
réseau, etc. La topologie du réseau est exactement la même que pour un réseau PC ordinaire. Cependant, les adresses IP ne peuvent pas être obtenues via DHCP : voir les explications dans le chapitre « Menu de configuration » pour savoir comment configurer manuellement l’adresse IP, le masque de sous-réseau et choisir l’univers DMX souhaité.
REMARQUE IMPORTANTE : ce projecteur comporte à la fois une entrée et une sortie Ethernet pour
pouvoir relier plusieurs unités en série. Cependant, le nombre d’unités dans une chaîne doit être limité à ±10
unités afin d’éviter tout retard indésirable du signal. Dans les installations de plus grande taille, vous devrez
utiliser une topologie en « étoile » à l’aide de commutateurs Ethernet (ou une combinaison des deux) :
En interne, l’univers DMX sélectionné est traité comme un signal DMX normal ; la configuration de
l’adresse DMX, du mode de canal, etc. devra donc s’effectuer comme d’ordinaire.
Grâce au nœud Art-Net interne, les 512 canaux de l’univers DMX sélectionné sont automatiquement
convertis du format Art-Net à une sortie DMX : ils peuvent être utilisés pour contrôler d’autres appareils
DMX :
FONCTIONS RDM / CONFIGURATION À DISTANCE RDM signifie « Remote Device Management » (gestion des appareils à distance). Ce projecteur fonctionne avec une brève série de fonctions RDM, cela signifie qu’il peut établir une communication bidirectionnelle avec un contrôleur DMX compatible RDM. Certaines de ces fonctions sont brièvement expliquées ci­dessous, d’autres le seront dans le futur. Le contrôleur DMX envoie une commande de détection « discovery » ; tous les appareils RDM réagissent
en envoyant leur identifiant de dispositif unique. Le contrôleur DMX demande à chaque appareil RDM d’envoyer certaines données de base afin de
déterminer les appareils connectés. Le projecteur POWERPIXEL répond par :
Nom de l’appareil : BEAM MATRIX5x5  Fabricant : Briteq®  Catégorie : Gradateur LED
BRITEQ® 32/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 35
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Rouge (0-100 %)
2 000-255
Vert (0-100 %)
3 000-255
Bleu (0-100 %)
4
000-190
Gradateur maître
000 = 0 % ~ 190 = 100 % (ouverture totale)
191-200
Son (motifs aléatoires)
Sensibilité audio : 191 = faible ~ 200 = élevée
201-247
Stroboscope
Vitesse croissante : 201 = lente ~ 247 = rapide
248-255
Gradateur maître à 100 %
Gradateur maître complètement ouvert
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Rouge (0-100 %)
2 000-255
Vert (0-100 %)
3 000-255
Bleu (0-100 %)
4 000-255
Blanc (0-100 %)
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Rouge (0-100 %)
2 000-255
Vert (0-100 %)
3 000-255
Bleu (0-100 %)
4 000-255
Blanc (0-100 %)
5
000-190
Gradateur maître
000 = 0 % ~ 190 = 100 % (ouverture totale)
191-200
Son (motifs aléatoires)
Sensibilité audio : 191 = faible ~ 200 = élevée
201-247
Stroboscope
Vitesse croissante : 201 = lente ~ 247 = rapide
248-255
Gradateur maître à 100 %
Gradateur maître complètement ouvert
Le contrôleur DMX peut envoyer certaines commandes à chaque appareil RDM qui permettent la
configuration à distance des unités. Grâce à celles-ci, les projecteurs peuvent être configurés à distance.
Les fonctions suivantes peuvent être gérées à distance :
Plus besoin d’échelle pour monter et régler les unités une par une !
 ADRESSE DMX DE DÉBUT : L’adresse de début peut être réglée à distance entre 001 et xxx.  PERSONNALITÉ : Le mode de fonctionnement DMX (tableaux DMX) peut être réglé à distance.
Ces 2 fonctions permettent de préparer un raccordement DMX complet de tous les projecteurs sur le
contrôleur DMX et envoyer ces données à tous les projecteurs à la fois. D’autres fonctions seront
disponibles ultérieurement.
TABLEAUX DMX
Mode 4CH RGB + GRADATION : tous les pixels fonctionnent ensemble en RGB + GRADATEUR MAÎTRE/SON/STROBOSCOPE
Ce mode est 100 % compatible avec bon nombre de nos autres projecteurs.
Mode 4CH RGBW : tous les pixels fonctionnent ensemble en RGBW
Tous les pixels sont contrôlés ensemble en utilisant 4 canaux.
Mode 5CH RGBW + GRADATION : tous les pixels fonctionnent ensemble en RGBW + GRADATEUR MAÎTRE/SON/STROBOSCOPE
Ce mode offre les mêmes fonctionnalités que le mode 4CH RGB + GRADATION mais avec en plus le contrôle de la couleur blanche. Ce mode est entièrement compatible avec les luminaires BEAMBAR5-RGBW et BEAMBAR10-RGBW
BRITEQ® 33/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 36
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Rouge (0-100 %)
2 000-255
Vert (0-100 %)
3 000-255
Bleu (0-100 %)
4 000-255
Blanc (0-100 %)
5 000-255
Gradateur maître (0-100 %)
6 000-004
ON
005-024
Son (motifs aléatoires)
Sensibilité audio : 005 = faible ~ 024 = élevée
025-034
ON
035-255
Stroboscope
Vitesse : 035 = lente ~ 255 = rapide
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-000
Canaux FX (effets sonores) en panne
Gradateur maître pour les motifs d’effets
001-255
Gradateur FX (0-100 %)
2
000-007
Vitesse de lecture = zéro
Permet de sélectionner les pas de la séquence ou la vitesse de lecture pour 32 pas max. de la
séquence de l’effet sélectionné
(CH4)
008-120
Vitesse de lecture, de lente à rapide
121-123
Pas 1 de séquence sélectionnée
124-127
Pas 2 de séquence sélectionnée
128-131
Pas 3 de séquence sélectionnée
Pas x de séquence sélectionnée
246-249
Pas 32 de séquence sélectionnée
250-255
Retour à Pas 1
3
000-031
Groupe FX 1 sélectionné
Sélection de groupe FX (choisir l’un
des 8 groupes, chacun constitué de
16 séquences d’effets)
032-063
Groupe FX 2 sélectionné
064-095
Groupe FX 3 sélectionné
Groupe FX x sélectionné
192-223
Groupe FX 7 sélectionné
224-255
Groupe FX 8 sélectionné
4
000-012
Séquence FX 1 sélectionnée
Sélection de séquence FX (choisir
l’une des 16 séquences d’effet dans
le groupe FX sélectionné avec CH3)
013-024
Séquence FX 2 sélectionnée
025-036
Séquence FX 3 sélectionnée
Séquence FX x sélectionnée
157-168
Séquence FX 14 sélectionnée
169-180
Séquence FX 15 sélectionnée
181-255
Séquence FX 16 sélectionnée
5
000-012
Rouge
Sélection de couleur FX (la couleur
du motif de l’effet est sélectionnée
avec ce canal)
013-024
Vert
025-036
Bleu
037-048
Rouge/Vert
049-060
Vert/Bleu
061-072
Rouge/Bleu
073-084
Rouge/Vert/Bleu
085-096
Couleur 1
097-108
Couleur 2
109-120
Couleur 3
121-132
Couleur 4
133-144
Couleur 5
145-156
Couleur 6
157-168
Couleur 7 (WW : blanc chaud)
169-180
Couleur 8 (CW : blanc froid)
Mode DMX 6CH : tous les pixels fonctionnent ensemble en RGBW + GRADATEUR MAÎTRE + SON/STROBOSCOPE
Ce mode est entièrement compatible avec les luminaires BEAMBAR5-RGBW et BEAMBAR10-RGBW
Mode DMX 7CH canal FX : Contrôle des effets préprogrammés uniquement
Les effets préprogrammés peuvent être rappelés en utilisant ces 7 canaux FX (effets sonores). Voir les
pages de l’Annexe à la fin du manuel d’utilisation pour plus d’informations sur le contenu exact de la bibliothèque d’effets interne.
BRITEQ® 34/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 37
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
181-255
CFADE, lent à rapide
Fondu de couleur, lent à rapide avec valeur croissante
6
000-012
Rouge
Sélection de couleur de fond (la
couleur de fond de l’effet est
sélectionnée avec ce canal)
013-024
Vert
025-036
Bleu
037-048
Rouge/Vert
049-060
Vert/Bleu
061-072
Rouge/Bleu
073-084
Rouge/Vert/Bleu
085-096
Couleur 1
097-108
Couleur 2
109-120
Couleur 3
121-132
Couleur 4
133-144
Couleur 5
145-156
Couleur 6
157-168
Couleur 7 (WW : blanc chaud)
169-180
Couleur 8 (CW : blanc froid)
181-255
CFADE, lent à rapide
Fondu de couleur, lent à rapide avec valeur croissante
7
001-255
Gradateur du fond (0-100 %)
Gradateur maître pour la couleur de fond
Couche FOND :
les canaux CH1 à CH6 + CH12 contrôlent les couleurs d’arrière-plan.
Couche EFFET (FX) :
les canaux CH7 à CH11 contrôlent la bibliothèque d’effets interne pour
créer des effets spectaculaires.
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Rouge (0-100 %)
2
000-255
Vert (0-100 %)
3 000-255
Bleu (0-100 %)
4 000-255
Blanc (0-100 %)
5 000-255
Gradateur maître (0-100 %)
6 000-004
ON
005-024
Son (motifs aléatoires)
Sensibilité audio : 191 = faible ~ 200 = élevée
025-034
ON
035-255
Stroboscope
Vitesse croissante : 201 = lente ~ 247 = rapide
7
000-000
Canaux FX (effets sonores) en panne
Gradateur maître pour les motifs d’effets
001-255
Gradateur FX (0-100 %)
8
000-007
Vitesse de lecture = zéro
Permet de sélectionner les pas de la séquence ou la vitesse de lecture pour 32 pas max. de la
séquence de l’effet sélectionné (CH4)
008-120
Vitesse de lecture, de lente à rapide
121-123
Pas 1 de séquence sélectionnée
124-127
Pas 2 de séquence sélectionnée
128-131
Pas 3 de séquence sélectionnée
Pas x de séquence sélectionnée
246-249
Pas 32 de séquence sélectionnée
250-255
Retour à Pas 1
Mode DMX 12CH :
Ce mode permet de créer des jeux d’effets puissants en utilisant seulement 12 canaux :
Voir les pages de l’Annexe à la fin du manuel d’utilisation pour plus d’informations sur le contenu exact de la bibliothèque d’effets interne.
BRITEQ® 35/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 38
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
9
000-031
Groupe FX 1 sélectionné
Sélection de groupe FX (choisir l’un
des 8 groupes, chacun constitué de
16 séquences d’effets)
032-063
Groupe FX 2 sélectionné
064-095
Groupe FX 3 sélectionné
Groupe FX x sélectionné
192-223
Groupe FX 7 sélectionné
224-255
Groupe FX 8 sélectionné
10
000-012
Séquence FX 1 sélectionnée
Sélection de séquence FX (choisir
l’une des 16 séquences d’effet dans
le groupe FX sélectionné avec CH3)
013-024
Séquence FX 2 sélectionnée
025-036
Séquence FX 3 sélectionnée
Séquence FX x sélectionnée
157-168
Séquence FX 14 sélectionnée
169-180
Séquence FX 15 sélectionnée
181-255
Séquence FX 16 sélectionnée
11
000-012
Rouge
Sélection de couleur FX (la couleur
du motif de l’effet est sélectionnée avec ce canal)
013-024
Vert
025-036
Bleu
037-048
Rouge/Vert
049-060
Vert/Bleu
061-072
Rouge/Bleu
073-084
Rouge/Vert/Bleu
085-096
Couleur 1
097-108
Couleur 2
109-120
Couleur 3
121-132
Couleur 4
133-144
Couleur 5
145-156
Couleur 6
157-168
Couleur 7 (WW : blanc chaud)
169-180
Couleur 8 (CW : blanc froid)
181-255
CFADE, lent à rapide
Fondu de couleur, lent à rapide avec valeur croissante
12
000-012
Fond inactif
Fond contrôlé par CH1 à CH6
013-024
Rouge
Sélection de couleur de fond (la
couleur de fond de l’effet est
sélectionnée avec ce canal)
025-036
Vert
037-048
Bleu
049-060
Rouge/Vert
061-072
Vert/Bleu
073-084
Rouge/Bleu
085-096
Rouge/Vert/Bleu
097-108
Couleur 1
109-120
Couleur 2
121-132
Couleur 3
133-144
Couleur 4
145-156
Couleur 5
157-168
Couleur 6
169-180
Couleur 7 (WW : blanc chaud)
181-192
Couleur 8 (CW : blanc froid)
193-255
CFADE, lent à rapide
Fondu de couleur, lent à rapide avec valeur croissante
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Pixel 1 (0-100 %)
les pixels sont numérotés du coin supérieur gauche vers le coin inférieur droit.
2
000-255
Pixel 2 (0-100 %)
000-255
25
000-255
Pixel 25 (0-100 %)
Mode DMX CW 25 canaux (BLANC CHAUD ~ 3 200 K)
Chacun des 25 pixels peut subir une gradation individuelle de 0 à 100 %. Le résultat est blanc froid, 3 200 K
BRITEQ® 36/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 39
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Pixel 1 (0-100 %)
les pixels sont numérotés du coin supérieur gauche vers le coin inférieur droit.
2
000-255
Pixel 2 (0-100 %)
000-255
25
000-255
Pixel 25 (0-100 %)
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Pixel 1 (0-100 %)
les pixels sont numérotés du coin supérieur gauche vers le coin inférieur droit.
2
000-255
Pixel 2 (0-100 %)
000-255
25
000-255
Pixel 25 (0-100 %)
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Pixel 1 - Rouge (0-100 %)
Pixel 1
pixel du coin supérieur
gauche
2
000-255
Pixel 1 - Vert (0-100 %)
3
000-255
Pixel 1 - Bleu (0-100 %)
4
000-255
Pixel 1 - Blanc (0-100 %)
5
000-255
Pixel 2 - Rouge (0-100 %)
Pixel 2
6
000-255
Pixel 2 - Vert (0-100 %)
7
000-255
Pixel 2 - Bleu (0-100 %)
8
000-255
Pixel 2 - Blanc (0-100 %)
97
000-255
Pixel 25 - Rouge (0-100 %)
Pixel 25
pixel du coin inférieur droit
98
000-255
Pixel 25 - Vert (0-100 %)
99
000-255
Pixel 25 - Bleu (0-100 %)
100
000-255
Pixel 25 - Blanc (0-100 %)
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Pixel 1 - Rouge (0-100 %)
Pixel 1
pixel du coin supérieur
gauche
2
000-255
Pixel 1 - Vert (0-100 %)
3
000-255
Pixel 1 - Bleu (0-100 %)
4
000-255
Pixel 1 - Blanc (0-100 %)
5
000-255
Pixel 1 - Gradation (0-100 %)
6
000-255
Pixel 2 - Rouge (0-100 %)
Pixel 2
7
000-255
Pixel 2 - Vert (0-100 %)
8
000-255
Pixel 2 - Bleu (0-100 %)
9
000-255
Pixel 2 - Blanc (0-100 %)
10
000-255
Pixel 2 - Gradation (0-100 %)
121
000-255
Pixel 25 - Rouge (0-100 %)
Pixel 25
pixel du coin inférieur droit
122
000-255
Pixel 25 - Vert (0-100 %)
123
000-255
Pixel 25 - Bleu (0-100 %)
124
000-255
Pixel 25 - Blanc (0-100 %)
125
000-255
Pixel 25 - Gradation (0-100 %)
Mode DMX WW 25 canaux (BLANC FROID ~ 5 600 K)
Chacun des 25 pixels peut subir une gradation individuelle de 0 à 100 %. Le résultat est un blanc chaud, 5 600 K
Mode DMX WW 25 canaux (BLANC FROID ~ 10000K)
Chacun des 25 pixels peut subir une gradation individuelle de 0 à 100 %. Le résultat est un blanc chaud, 10000K
Mode DMX 100 canaux : contrôle individuel des pixels pour RGBW
Chacun des 25 pixels a un contrôle RGB individuel, mappage de pixels possible.
Mode DMX 125 canaux : contrôle individuel des pixels pour RGB+GRADATION
Chacun des 25 pixels offre un contrôle individuel pour RGB et le gradateur maître, mappage de pixels possible.
BRITEQ® 37/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 40
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Canal :
Valeur :
Fonction :
Remarques
1
000-255
Pixel 1 - Rouge (0-100 %)
CONTRÔLE POUR PIXEL 1
2
000-255
Pixel 1 - Vert (0-100 %)
3
000-255
Pixel 1 - Bleu (0-100 %)
4
000-255
Pixel 1 - Blanc (0-100 %)
5
000-255
Pixel 1 - Gradation (0-100 %)
6
000-004
Pixel 1 - Effet stroboscopique inactif
Pas d’effet stroboscopique
005-255
Pixel 1 - Effet stroboscopique
Vitesse croissante : 005 = lente ~ 255 = rapide
145
000-255
Pixel 25 - Rouge (0-100 %)
CONTRÔLE POUR PIXEL
25
146
000-255
Pixel 25 - Vert (0-100 %)
147
000-255
Pixel 25 - Bleu (0-100 %)
148
000-255
Pixel 25 - Blanc (0-100 %)
149
000-255
Pixel 25 - Gradation (0-100 %)
150
000-004
Pixel 25 - Effet stroboscopique inactif
Pas d’effet stroboscopique
005-255
Pixel 25 - Effet stroboscopique
Vitesse croissante : 005 = lente ~ 255 = rapide
Mode DMX 150 canaux : contrôle individuel des pixels pour RGB + GRADATEUR MAÎTRE + STROBOSCOPE
Chacun des 25 pixels offre un contrôle individuel pour RGB, le gradateur maître et l’effet stroboscopique,
mappage de pixels possible.
ENTRETIEN
Assurez-vous qu’aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l’emplacement
d’installation durant l’entretien. Éteignez l’appareil, débranchez le câble secteur et attendez que l’appareil refroidisse.
Lors de l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil et chacun des composants doivent être solidement
fixés et ne doivent pas être rouillés. Les boîtiers, les supports et les points d’installation (plafond, poutre, suspensions) ne doivent pas être
déformés. Quand une lentille optique est visiblement endommagée en raison de fissures ou de rayures profondes,
elle doit être remplacée. Les câbles d’alimentation doivent être dans un état impeccable et doivent être remplacés immédiatement
même si un petit problème est détecté. Afin de protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs de refroidissement (le cas échéant) et les
ouvertures de ventilation doivent être nettoyés mensuellement.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé une fois par an à l’aide d’un aspirateur ou d’un jet d’air. Le nettoyage des lentilles optiques et/ou miroirs internes et externes doit être effectué périodiquement
pour optimiser le flux lumineux. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel le
projecteur est utilisé : des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer
l’accumulation de saleté sur l’optique de l’appareil.
Nettoyez avec un chiffon doux en utilisant des produits de nettoyage pour verre normal. Séchez toujours les pièces soigneusement.
Attention : nous vous conseillons fortement de faire effectuer le nettoyage interne par un personnel qualifié !
BRITEQ® 38/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 41
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Entrée d’alimentation secteur :
100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Consommation électrique :
415 W max.
Fusible :
250 V T4A (verre 20 mm)
Commande sonore :
Microphone interne
Connexion Ethernet :
Entrée/sortie RJ45
Connexions DMX :
XLR 3 et 5 broches mâle/femelle
Canaux DMX utilisés :
12 modes (4 à 150CH)
Lampe :
25 x 15 W RGBW
Fréquence de rafraîchissement LED :
1 200 Hz
Angle du faisceau :
4,5°
Dimensions :
voir schémas à la fin de ce manuel.
Poids :
18 kg
SPÉCIFICATIONS
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales actuelles. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
« Art-Net™ conception et tous droits réservés Artistic Licence Holdings Ltd »
Les informations peuvent être modifiées sans préavis
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel sur notre site Web :
www.briteq-lighting.com
BRITEQ® 39/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 42
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Briteq® product. Lees voordat u dit apparaat in gebruik neemt deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid.
EIGENSCHAPPEN
Deze projector is de logische evolutie van onze POWERMATRIX5x5-RGB! Hij is voorzien van 25 extreem heldere lenzen met zeer smalle 4,5° bundels, in combinatie met krachtige
en betrouwbare 15W RGBW-LED's.
Dit resulteert in een uitzonderlijk krachtige “smalle bundel” 5x5 matrixeffect projector, die zelfs de grootste
concerten en TV-shows tot een fantastisch spektakel maakt! Lichtingenieurs zullen verbaasd staan over de eindloze mogelijkheden en het gebruiksgemak om fenomenale lichtshows te creëren!
Een enorm uitgebreide interne bibliotheek van RGBW-effecten met letters, cijfers, chases: te bedienen via
slechts 6 FX-kanalen!
Vanwege het grote aantal DMX-kanalen is deze projector voorzien van een Ethernet in-/uitgang en
volledige ondersteuning voor het Art-Net protocol!
De RJ45 Ethernet in-/uitgangen zijn voorzien van een automatische overbruggingsfunctie voor hogere
betrouwbaarheid.
Interne Art-Net node: de 'Art-Net naar DMX-conversie' zorgt ervoor dat 1 DMX-universum op de DMX-
uitgang beschikbaar is.
Vele verschillende DMX-kanaalmodi voor verschillende toepassingen:
4 CH RGB+DIM: RGBW+dimmer/geluid voor alle 25 pixels samen (witte kleur niet gebruikt).  4 CH RGBW: alle 25 projectors samen in RGBW.  5 CH RGBW+DIM: RGBW+dimmer/geluid voor alle 25 pixels samen.  6 CH: RGBW+dimmer/geluid+stroboscoop voor alle 25 pixels samen.  7 CH FX: Bediening van interne effectenbibliotheek (7 FX-kanalen).  12 CH: RGBW+dimmer/geluid+stroboscoop+FX voor alle 25 pixels samen (zoals 6CH maar met 6
extra FX-kanalen)
25 CH WW 3200K: 25 kanalen met 25 vooraf gekalibreerde 3200K warm witte pixels.  25 CH CW 5600K: 25 kanalen met 25 vooraf gekalibreerde 5600K koud witte pixels.  25 CH CW 10000K: 25 kanalen met 25 vooraf gekalibreerde 10000K koud witte pixels.  100 CH: alle pixels met afzonderlijke RGBW-aansturing (pixel mapping)  125 CH: alle pixels met afzonderlijke aansturing voor RGBW + DIMMER (pixel mapping)  150 CH: alle pixels met afzonderlijke aansturing voor RGBW + DIMMER + STROBOSCOOP (pixel
mapping)
Voortreffelijk geïntegreerde programma's voor prachtige gevarieerde lichtshows. RDM-functionaliteit voor eenvoudige instelling op afstand: DMX-adressering, kanaalmodus, … Zeer hoge 1200Hz LED-ververssnelheid voor flikkervrij licht, gebruikt in TV-studio’s. Geluidsarme werking, dankzij het temperatuurgestuurde “lage luchtstroom” koelsysteem. De interne shows werken in standalone, master/slave of kunnen d.m.v. DMX worden geselecteerd:
statische kleuren, vervagende kleuren, verschillende statische chases, verschillende geluidsgeactiveerde chases.
Alfanumeriek 2x16 karakters LCD-scherm met achtergrondverlichting voor eenvoudige menunavigatie Regelbare masterdimmer voor alle standalone functies. Gedrag van de lamp kan worden geselecteerd: halogeenlamp (traag) of LED (snel). Vier dimmerkrommen: lineair, kwadratisch, omgekeerd kwadratisch, S-kromme. In geval van DMX-storing kunt u kiezen uit de modi black-out en bevriezen. Vergrendelfunctie om ongewenst wijzigen van de instellingen te vermijden. Individuele witbalans voor ieder beeldpunt om de kleuren van diverse projectors perfect op elkaar af te
stemmen.
Er kunnen standaard fabrieksinstellingen en 2 gebruikersinstellingen worden opgeslagen/geladen. Neutrik PowerCON in/uitgangen: eenvoudig doorlussen van verschillende eenheden. Zowel 3-polige als 5-polige DMX-in/uitgangen voor maximale compatibiliteit. Robuuste metalen constructie, uitgerust met “stuikverbinding” mechanismes om in zeer korte tijd grote
matrixinrichtingen te bouwen.
BRITEQ® 40/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 43
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
LET OP: Verwijder de bovenste afdekking niet, om het risico op elektrische schokken te verminderen. Er bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het apparaat. Laat het onderhoud alleen door gekwalificeerd onderhoudspersoneel uitvoeren.
De bliksemschicht met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de behuizing van het apparaat, die van voldoende omvang kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhouds- (reparatie) aanwijzingen in de documentatie die bij dit apparaat is gevoegd.
Dit symbool betekent: alleen gebruik binnenshuis
Dit symbool betekent: Lees de instructies
Dit symbool bepaalt: de minimale afstand tot verlichte voorwerpen. De minimale afstand tussen de lichtbron en het verlichte oppervlak moet meer dan 1 meter bedragen
Het apparaat is niet geschikt voor directe montage op normaal brandbare oppervlakken. (alleen geschikt voor montage op onbrandbare oppervlakken.)
LET OP: Kijk niet naar een werkende lamp. Dit kan schadelijk zijn voor de ogen.
Inclusief een multifunctionele beugel, ontworpen voor vloer- en trussmontage. Mechanisch volledig compatibel met de POWERMATRIX5x5-RGB! Er is een optionele hangbeugel verkrijgbaar voor trussmontage in grotere klusters (bestelcode: 4407) De multifunctionele beugel, die zowel voor vloer als trussmontage is ontworpen, is voorbereid voor de
bevestiging van optionele omegaklemmen!
Uiterst efficiënt en laag stroomverbruik!
VOOR HET GEBRUIK
Controleer het apparaat voordat u het in gebruik neemt op transportschade. Als er schade is, gebruik het
apparaat dan niet en raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in perfecte staat en goed verpakt. Het is absoluut noodzakelijk
dat de gebruiker de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing strikt opvolgt. Enige schade als gevolg van verkeerde behandeling valt niet onder de garantie. De dealer accepteert geen verantwoording voor eventuele fouten of problemen die worden veroorzaakt door het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar dit boekje op een veilige plaats om het in de toekomst te kunnen raadplegen. Als u het apparaat
verkoopt, voeg dan deze gebruiksaanwijzing bij.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos de volgende artikelen bevat:
Gebruiksaanwijzing BEAMMATRIX5x5-RGBW PowerCON voedingskabel U-Beugel 2 knoppen voor U-beugel 2 bouten + 2 sluitringen
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
Probeer ter bescherming van het milieu het verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk te recyclen. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om risico op brand of elektrische schokken te voorkomen. Als het apparaat na transport in een warme ruimte wordt gebracht, wacht dan tot het aan de
omgevingstemperatuur is aangepast, om te voorkomen dat er binnen het apparaat condens wordt gevormd. Condens kan soms verhinderen dat het apparaat op volle capaciteit werkt of kan zelfs schade veroorzaken.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
BRITEQ® 41/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 44
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen of vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Dit kan
elektrische schokken of storing veroorzaken. Als er voorwerpen van buitenaf in het apparaat terechtkomen, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Plaats het armatuur op een goed geventileerde plek, uit de buurt van brandbare materialen en/of
vloeistoffen. Het armatuur moet op tenminste 50 cm vanaf omringende muren worden bevestigd.
Bedek geen ventilatieopeningen, omdat dit tot oververhitting kan leiden. Voorkom het gebruik in stoffige omgevingen en maak het apparaat regelmatig schoon. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Onervaren personen mogen dit apparaat niet bedienen. De maximale veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik dit apparaat niet bij hogere
omgevingstemperaturen.
Zorg ervoor dat er zich tijdens het takelen, onttakelen en het onderhoud geen ongewenste personen in het
gebied onder de installatieplaats bevinden.
Laat het apparaat ongeveer 10 minuten afkoelen voordat u er onderhoud aan pleegt. Ontkoppel het apparaat altijd wanneer het voor een langere tijd niet wordt gebruikt of voordat er
onderhoud aan wordt gepleegd.
De elektrische installatie dient alleen door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de
voorschriften voor elektrische en mechanische veiligheid in uw land te worden uitgevoerd.
Controleer of de beschikbare spanning niet hoger is dan op het apparaat is aangegeven. Het netsnoer dient altijd in perfecte staat te zijn. Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het netsnoer is
geplet of beschadigd. Het moet door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger, of door een vergelijkbaar bevoegde persoon worden vervangen, om gevaar te vermijden.
Laat het netsnoer nooit met andere kabels in contact komen! Dit armatuur moet worden geaard om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen. Sluit het apparaat niet aan op een dimmerpack. Gebruik bij het installeren van het apparaat altijd een geschikte en gecertificeerde veiligheidskabel. Open de afdekking niet, om elektrische schokken te voorkomen. Afgezien van de zekering bevinden er
zich geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen in het apparaat.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder niet. Vervang een kapotte zekering altijd
door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische specificaties!
Als er zich ernstige problemen voordoen met de werking van het armatuur, gebruik het dan niet en neem
onmiddellijk contact op met uw dealer.
De behuizing en de lenzen moeten worden vervangen als ze zichtbaar zijn beschadigd. Gebruik de originele verpakking als het apparaat moet worden vervoerd. Het is om veiligheidsredenen verboden om onbevoegde modificaties aan het apparaat aan te brengen.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron! Gebruik het effect niet in aanwezigheid van personen die aan epilepsie lijden.
BRITEQ® 42/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 45
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
BESCHRIJVING:
1. LICHTNETAANSLUITING: uitgerust met originele Neutrik PowerCON®. Sluit de meegeleverde
voedingskabel hier aan op een willekeurige PowerCon® verlengkabel.
2. LICHTNETUITGANG: gebruikt voor doorlussen om verschillende andere projectors van stroom te
voorzien. Let altijd goed op de maximale belasting terwijl u projectors toevoegt! Speciale Multikabels (PowerCON® + DMX XLR-kabels zijn optioneel verkrijgbaar: zie onze website!)
3. LICHTNETZEKERING: beschermt het apparaat in geval van elektriciteitsproblemen, gebruik altijd de
aanbevolen zekering!
4. DMX IN: er zijn zowel 3-pens als 5-pens ingangen beschikbaar om de projector met andere door een
DMX-controller aangestuurde eenheden door te koppelen. De DMX-ingangen worden ook gebruikt om de firmware van de projector bij te werken. Zie de instructies voor het bijwerken op onze website.
5. DMX OUT: er zijn zowel 3-pens als 5-pens uitgangen beschikbaar om de projector met andere door een
DMX-controller aangestuurde eenheden door te koppelen. Tijdens het gebruik van Art-Net voeren de DMX-uitgangen het volledige door u geselecteerde DMX-universum. (Functionaliteit Art-Net node).
6. Toets MODUS: wordt gebruikt om door de verschillende opties van het instellingenmenu te bladeren.
Ook de toetsen / (7) kunnen worden gebruikt om in beide richtingen door het instellingenmenu te bladeren.
7. Toets ENTER: gebruikt om tussen verschillende parameters van de geselecteerde optie te wisselen.
Bevestigt tevens de geselecteerde waarden van de parameters.
8. OMHOOG/OMLAAG-toetsen: gebruikt om het instellingsmenu in beide richtingen te doorlopen en de
waarde van een geselecteerde parameter te verhogen/verlagen.
9. LCD-SCHERM: 2x16 karakters LCD-display met achtergrondlicht voor eenvoudige menunavigatie. Het
achtergrondlicht schakelt in zodra een van de toetsen wordt ingedrukt. Als het DMX- of Art-Net signaal verloren gaat, knippert het scherm.
10. ETHERNET IN/UIT: wordt gebruikt om de projector op een Ethernetnetwerk aan te sluiten; het Art-Net
protocol wordt ondersteund.
BRITEQ® 43/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 46
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
11. KOELVENTILATOREN: de projector produceert tijdens gebruik hitte die moet worden weggeleid. De
interne ventilatoren van de projector moeten de hitte op de meest effectieve wijze kunnen evacueren. Het is daarom uiterst belangrijk geen van de ventilatieopeningen te bedekken, om oververhitting te voorkomen.
12. BEUGEL: multifunctioneel en zeer stabiel ontwerp voor beide vloer- en spantmontage. De projector kan
in elke richting worden georiënteerd.
13. STUIKVERBINDINGEN: deze “stuikverbinding” mechanismes maken het extreem simpel en snel vrijwel
meteen grote matrixinrichtingen te bouwen. Ook de optionele hangbeugel (bestelcode: 4407) kan vrijwel direct worden bevestigd.
14. UITSCHUIFBARE GELEIDER: nodig om ervoor te zorgen dat alle projectors perfect uitgelijnd zijn.
15. DRAAGHENDELS: er zitten boven op de projector 2 inklapbare hendels voor eenvoudig transport en om
de projector in en uit zijn kist te halen.
16. VEILIGHEIDSOOGBOUT: wordt gebruikt om een veiligheidskabel te bevestigen wanneer het apparaat is
opgetuigd (zie paragraaf “Hijsen boven personen”).
HOOG HIJSEN
Belangrijk: De installatie mag alleen door gekwalificeerd onderhoudspersoneel worden uitgevoerd.
Onjuiste installatie kan leiden tot ernstig letsel en/of schade aan
eigendommen. Hoog hijsen vereist veel ervaring! Belastingslimieten
dienen in acht te worden genomen; er dienen gecertificeerde
installatiematerialen te worden gebruikt; het geïnstalleerde apparaat dient
regelmatig te worden gecontroleerd op veiligheid.
Zorg ervoor dat er zich tijdens het takelen, onttakelen en het onderhoud geen
ongewenste personen in het gebied onder de installatieplaats bevinden. Plaats het armatuur op een goed geventileerde plaats, uit de buurt van
brandbare materialen en/of vloeistoffen. Het armatuur moet op tenminste 50
cm vanaf omringende muren worden bevestigd. Het apparaat dient buiten het bereik van mensen en buiten gebieden waar
personen kunnen lopen of zitten te worden geïnstalleerd. Controleer voor het hijsen of de installatieplaats een minimale
puntbelasting van 10 keer het gewicht van het apparaat kan
dragen. Gebruik bij het installeren van het apparaat altijd een
gecertificeerde veiligheidskabel die 12 keer het gewicht van het
apparaat kan dragen. Deze secundaire veiligheidsbevestiging dient op een
zodanige wijze te worden geïnstalleerd dat er geen enkel onderdeel van de
installatie meer dan 20 cm kan vallen als de hoofdbevestiging het begeeft. Het apparaat dient goed te worden bevestigd; een vrij slingerende montage is
gevaarlijk en mag niet worden overwogen!
Bedek geen ventilatieopeningen, omdat dit tot oververhitting kan leiden. De exploitant moet ervoor zorgen dat de aan veiligheid gerelateerde en
machinetechnische installaties door een deskundige zijn goedgekeurd voordat
deze voor de eerste keer in gebruik worden genomen. De installaties dienen jaarlijks door een vakman te
worden geïnspecteerd, om er zeker van te zijn dat de veiligheid nog steeds optimaal is. BEVESTIGING MET MEEGELEVERDE U-BEUGEL:
De meegeleverde U-beugel kan worden gebruikt om de projector op de vloer te plaatsen en in de
gewenste richting te laten wijzen. U dient in dit geval een geschikte en stabiele basis toe te voegen! De meegeleverde U-beugel kan ook worden gebruikt om de projector in een spant te hangen en het in de
gewenste richting te laten wijzen:
Bevestig 2 geschikte spantklemmen op de openingen in de U-beugel. Zorg ervoor dat beide
klemmen stevig op de beugel zijn bevestigd!
Bevestig 1 of 2 geschikte veiligheidsriem(en) in de veiligheidsogen (16) om ervoor te zorgen dat de
projector niet verder dan 20cm kan vallen in het geval dat de U-beugel of klemmen falen.
Oriënteer de projector in de gewenste richting.
BELANGRIJK: u kunt met de meegeleverde beugel NIET meer dan één projector bevestigen. In het geval dat u een reeks van BEAM MATRIX5x5-RGBW wilt ophangen, dan MOET u onze speciale heavy-duty hangbeugel gebruiken (bestelcode: 4407)
BRITEQ® 44/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 47
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
BEVESTIGING MET OPTIONELE HANGBEUGEL: Er is een optionele heavy-duty hangbeugel (bestelcode: 4407) verkrijgbaar voor gebruikers die een groter
assortiment willen ophangen:
Haal de standaard U-beugel van de projector af, deze is in dit geval niet nodig. Boven op de hangbeugel zitten 2 langwerpige openingen waarin M12 bouten passen. Bevestig hier 2
geschikte spantklemmen. U kunt beide klemmen over een lengte van 14cm schuiven om ervoor te zorgen
dat u nooit problemen ondervindt met de spantbevestiging. Zorg ervoor dat
beide klemmen stevig op de beugel zijn bevestigd!
Plaats de hangbeugel boven op de projector met de opening voor de “Allen-
sleutel” richting de achterzijde van de projector. En verifieer dat het perfect past.
Steek een geschikte type-8 “Allen-sleutel” in de opening op de hangbeugel.
(Opmerking: een T-hendel Allen-sleutel is hier de beste keuze) Draai de inbussleutel tegen de klok in om de ophangbeugel stevig aan de
projector te bevestigen: zorg ervoor dat u een 'klik' voelt en het 'doodskist
sluitsysteem' niet meer kunt verdraaien!
OPMERKING: als u de beugel niet zoals beschreven kunt vergrendelen, controleer dan a.u.b. of de stuikverbinding in de juiste positie zit. Zie afbeeldingen: als de vergrendelpin in de hier links afgebeelde positie zit, dient u de Allen-sleutel linksom te draaien totdat de pin in de hier rechts afgebeelde positie zit.
Bevestig 2 geschikte veiligheidriemen in de veiligheidsogen (16) om ervoor te
zorgen dat de projector niet verder dan 20cm kan vallen wanneer de beugel of
klemmen falen. Let op: U kunt een maximum van 4 horizontale rijen toevoegen om de inrichting te bouwen. U kunt verticaal zoveel kolommen bevestigen als u maar wilt.
Allen-sleutel
BRITEQ® 45/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 48
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTELLINGSMENU
Gebruik het instellingsmenu om de projector volledig naar wens te configureren. Alle instellingen blijven behouden wanneer het apparaat wordt losgekoppeld van de netvoeding.
BRITEQ® 46/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 49
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Het instellingsmenu browsen:
Algemene instructies voor instellingen.
Druk op de toets MODE of op de toetsen / om door de verschillende functies van het instellingenmenu
te bladeren, totdat de vereiste functie op het scherm wordt weergegeven.
Druk op de ENTER-toets om de functie te openen en de parameters ervan te wijzigen. De cursor van de te wijzigen waarde begint te knipperen. Gebruik de toetsen en om de waarde te
wijzigen. Druk ter bevestiging nogmaals op de ENTER-toets en selecteer de volgende parameter om aan te
passen.
DMX ADDR / DMX-ADRES
Wordt gebruikt om het gewenste DMX-adres in te stellen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om het gewenste DMX512-adres in te stellen. Het laatstgebruikte DMX-adres
wordt ook weergegeven: dit maakt het gemakkelijker om het adres van het volgende apparaat in de keten
in te stellen. Druk zodra het juiste adres op het scherm wordt weergegeven de ENTER-toets om het op te slaan.
Opmerking: op RDM-compatibele controllers kan deze optie ook op afstand worden ingesteld.
CHANNEL MODE / KANAALMODUS
Wordt gebruikt om de gewenste kanaalmodus in te stellen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om de gewenste modus te selecteren:
4 CH RGB+DIM: RGBW+dimmer/geluid voor alle 25 pixels samen (witte kleur niet gebruik).  4 CH RGBW: alle 25 projectors samen in RGBW.  5 CH RGBW+DIM: RGBW+dimmer/geluid voor alle 25 pixels samen.  6 CH: RGBW+dimmer/geluid+stroboscoop voor alle 25 pixels samen.  7 CH FX: Bediening van interne effectenbibliotheek (7 FX-kanalen).  12 CH: RGBW+dimmer/geluid+stroboscoop+FX voor alle 25 pixels samen (zoals 6KAN maar met 6
extra FX-kanalen)
25 CH WW 3200K: 25 kanalen met 25 vooraf gekalibreerde 3200 K koud witte pixels.  25 CH CW 5600K: 25 kanalen met 25 vooraf gekalibreerde 5600K koud witte pixels.  25 CH CW 10000K: 25 kanalen met 25 vooraf gekalibreerde 10000K koud witte pixels.  100 CH: alle pixels met afzonderlijke RGBW-aansturing (pixel mapping)  125 CH: alle pixels met afzonderlijke aansturing voor RGBW + DIMMER (pixel mapping)  150 CH: alle pixels met afzonderlijke aansturing voor RGBW + DIMMER + STROBOSCOOP (pixel
mapping)
Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
Opmerking: op RDM-compatibele controllers kan deze optie ook op afstand worden ingesteld.
SLAVE MODE / SLAVEMODUS
Wordt gebruikt om de projector in de installatie voor master/slave als slave in te stellen.
Druk op de toets MODE totdat er SLAVE MODE op het scherm wordt weergegeven. Verbind de projector met een master.
Opmerking: kan alleen worden gebruikt als de DMX-lijn is voorzien van projectoren van het zelfde model.
SOUND MODE / GELUIDMODUS
Gebruikt om de projector op alleenstaande geluidsmodus in te stellen met verschillende chases die in eindeloze loops worden afgespeeld.
Druk op de toets MODE totdat er "SOUND MODE" op het scherm verschijnt.
Druk op de ENTER-toets: de gevoeligheid van de microfoon (SENS) kan worden ingesteld van 00 tot 31. Gebruik de toetsen en om de waarde te wijzigen. Druk op de ENTER-toets: de herhaalsnelheid (REP) van de chases kan worden ingesteld van 00 tot 99. Gebruik de toetsen en om de waarde te wijzigen.
BRITEQ® 47/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 50
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
COLOR WW
warm wit 3200K
COLOR CW
warm wit 5600K
COLOR SET
dit is een kleur die door de gebruiker kan worden ingesteld. Volg deze stappen:
AUTO RUN / AUTOMATISCH AFSPELEN (EENVOUDIGE AUTOMATISCHE MODUS)
Gebruikt om de projector op alleenstaande automodus in te stellen met verschillende chases die in eindeloze loops worden afgespeeld.
Druk op de toets MODE totdat er "AUTO RUN" op het scherm verschijnt.
Druk op de toets ENTER:de weergavesnelheid van de chases kan van 00 tot 99 worden ingesteld. Gebruik de toetsen en om de waarde te wijzigen. Druk op de ENTER-toets: de herhaalsnelheid (REP) van de chases kan worden ingesteld van 00 tot 99. Gebruik de toetsen en om de waarde te wijzigen.
EFFECT MODE / EFFECTMODUS
Wordt bij gebruik als master gebruikt om de gewenste effectmodus in te stellen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om de gewenste modus te selecteren: 01. tot 13.XXXXX: (verschillende
chases, inclusief kleurvervaging, kleurwijziging, effecten, …)
Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan. Gebruik de toetsen en om de gewenste weergavesnelheid van 01 (zeer traag) tot 99 (snel) te
selecteren.
Druk zodra de gewenste waarde op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan. Gebruik de toetsen en om de gewenste stroboscoopsnelheid van 00 (GEEN stroboscoop) tot 99
(snel) te selecteren. Druk zodra de gewenste waarde op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
FLOW INVERT MODE / OMGEKEERDE FLOWMODUS
Gebruikt om de bedrijfsrichting van de chases te veranderen.
Druk op de toets MODE totdat er "FLOW INVERT" op het scherm verschijnt. Gebruik de toetsen en om te wisselen tussen ON en OFF.
STATIC COLOR MODE / STATISCHE KLEURMODUS
Wordt bij gebruik als master gebruikt om de gewenste vaste kleur in te stellen: 9 vooraf ingestelde kleuren + 1 kleur op maat.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om de gewenste kleur te selecteren:
REDORANGEYELLOWGREENCYANBLUEPURPLE
Druk ENTER: het scherm geeft de waarde (000 - 255) voor ROOD aan. (wijzigen met ± toetsen). Druk ENTER: het scherm geeft de waarde (000 - 255) voor GROEN aan. (wijzigen met ± toetsen). Druk de toets ENTER: het scherm geeft de waarde (000 - 255) voor BLAUW aan. (wijzigen met ± toetsen). Herhaal deze stappen totdat de gewenste waarden zijn bereikt. De instellingen worden automatisch
opgeslagen.
MASTER DIMMER
Wordt gebruikt om de master dimmer in te stellen als hij als master wordt gebruikt.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om het gewenste niveau voor de master dimmer te selecteren. (merk op dat
de laatst geselecteerde statische kleur wordt gebruikt om de waarde in te stellen) Druk zodra u het gewenste niveau hebt de toets ENTER om het op te slaan.
Opmerking: de instelling van deze optie heeft GEEN invloed als de projector als SLAVE of in de DMX­modus wordt gebruikt.
BRITEQ® 48/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 51
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
LED
De projector voert de instructies direct, zonder vertraging uit.
HALOGEN
De projector imiteert het gedrag van een traditionele halogeenlamp (langere reactietijd).
OFF
Het installatiemenu kan op ieder moment worden gebruikt.
ON
Na korte tijd vergrendeld het installatiemenu automatisch; op het scherm wordt “LOCKED *****” weergegeven. Ontgrendel het scherm door de toetsen in deze volgorde te drukken: , , , , ENTER.
BLACKOUT
De uitvoer wordt zwart als er geen DMX wordt waargenomen.
FREEZE:
de uitvoer van de projector wordt aangehouden op basis van het laatste geldige DMX-signaal.
WHITE BALANCE / WITBALANS
Wordt gebruikt om de witbalans in te stellen of de kleuren van diverse projectors op elkaar aan te passen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: het scherm geeft de geselecteerde pixel van 001 tot 025 aan. (wijzigen met ±
toetsen).
Druk de toets ENTER: het scherm geeft de waarde (050 - 255) voor ROOD aan. (wijzigen met ± toetsen). Druk de toets ENTER: het scherm geeft de waarde (050 - 255) voor GROEN aan. (wijzigen met ±
toetsen).
Druk de toets ENTER: het scherm geeft de waarde (050 - 255) voor BLAUW aan. (wijzigen met ± toetsen). Herhaal deze stappen totdat de gewenste waarden zijn bereikt. De instellingen worden automatisch
opgeslagen.
Opmerking: de instelling van deze optie beïnvloedt alle kleurinstellingen, statische kleuren en DMX­gestuurde kleuren.
DIMMER CURVE / DIMMERKROMME
Wordt gebruikt om de dimmerkromme van de master dimmer in te stellen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om de gewenste kromme te selecteren:
Druk zodra u de gewenste kromme hebt de toets ENTER om hem op te slaan.
LAMP BEHAVIOR / GEDRAG VAN DE LAMP
Wordt gebruikt om de reactietijd van de projector te selecteren.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om de gewenste modus te selecteren:
Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
LOCKING MODE / VERGRENDELMODUS
Wordt gebruikt om het instellingenmenu te vergrendelen tegen ongewenst wijzigen van de instellingen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om de gewenste modus te selecteren:
Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
NO DMX BEHAVIOR / GEEN DMX-GEDRAG
Wordt gebruikt om in te stellen hoe de projector reageert als het DMX-signaal plotseling verdwijnt.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om de gewenste modus te selecteren:
Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
BRITEQ® 49/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 52
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Naam PARAMETER
STANDAARD
WAARDEN
Standaardinstellingen 1
GEBRUIKER
Standaardinstellingen 2
GEBRUIKER
ETHERNET PROTOCOL
Artnet
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
DMX CHANNEL MODE
100 CH
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
NO DMX MODE
Freeze
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
LED BEHAVIOUR
Halogen
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
WHITE BALANCE
RGBW = 255
De huidige instellingen van de
witbalans van alle pixels
worden opgeslagen
De huidige instellingen van de
witbalans van alle pixels
worden opgeslagen
CUSTOM STATIC COLOR
RGBW = 255
Huidige kleurinstellingen op
maat
Huidige kleurinstellingen op
maat
MASTER DIM
100%
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
DIM CURVE
Square
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
FLOW INVERT
OFF
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
SOUND MODE SENSITIVITY
25
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
SOUND MODE CHASE REPEAT
3
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
AUTO RUN CHASE REPEAT
SP=50, REP=3
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
EFFECT MODE
CFADE,
SP=50 + FL=00
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
AUTO LOCK MENU
OFF
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
NO DMX BLINK
ON
Huidige instelling in het menu
Huidige instelling in het menu
Opmerking: zodra de ingang een DMX-signaal waarneemt, wordt de blackout- of bevriezen-modus geannuleerd.
DEFAULT SETTINGS / STANDAARD INSTELLINGEN
Dit is een noodoplossing als u de instellingen echt hebt verknoeid: keer gewoon terug naar de fabrieksinstellingen. Er kunnen ook 2 gebruikersinstellingen worden opgeslagen/geladen.
Druk de toets MODE totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om de gewenste instellingen te selecteren:
FACTORYUSER1USER2
Druk de "ENTER"-toets:
Er werd FACTORY geselecteerd: het scherm toont “LOAD”
Druk de ENTER-toets. Op het scherm wordt “CONFIRM?” weergegeven. Gebruik de toetsen en om YES/NO te selecteren Druk de ENTER-toets om dit te bevestigen.
Er werd USER1/USER2 geselecteerd: het scherm toont “ACTION?”.
Gebruik de toetsen en om LOAD/SAVE te selecteren. Druk de toets ENTER om de keuze te bevestigen: op het scherm wordt “CONFIRM?”
weergegeven.
Gebruik de toetsen en om YES/NO te selecteren Druk de ENTER-toets om dit te bevestigen.
Er is SAVE geselecteerd: de huidige instellingen van het installatiemenu worden in het
geheugen opgeslagen.
Er is LOAD geselecteerd: de eerder opgeslagen instellingen worden geladen.
ETHERNET IP-ADRESS
Wordt gebruikt om het IP-adres van de projector in te stellen terwijl hij via de Ethernetpoorten wordt aangestuurd.
Druk op de toets MODE of de toetsen / totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om de gewenste waardes voor het IP-adres te selecteren. Zodra het juiste adres op de display wordt weergegeven, druk op de “ENTER”-knop om het op te slaan.
Opmerking: een IP-adres in een Art-Net topologie begint meestal met 2.x.x.x of 10.x.x.x met een netmasker van 255.0.0.0.
BRITEQ® 50/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 53
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
ETHERNET NETMASK
Wordt gebruikt om het netmasker van de projector in te stellen terwijl hij via de Ethernetpoorten wordt aangestuurd.
Druk op de toets MODE of de toetsen / totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om het gewenste netmasker te selecteren; er zijn 3 opties:
255.000.000.000 255.255.000.000 255.255.255.000
Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
DMX-UNIVERSE
Wordt gebruikt om het te gebruiken DMX-universum in te stellen terwijl hij via de Ethernetpoorten wordt aangestuurd.
Druk op de toets MODE of de toetsen / totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om het gewenste DMX-universum van 000 tot 255 te selecteren. Druk zodra het juiste universum op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om het op te slaan.
Opmerking: de 512 DMX-kanalen van het geselecteerde DMX-universum zijn zonder enige vorm van extra configuratie beschikbaar op de DMX-uitgang.
ETHERNET PROTOCOL
Wordt gebruikt om het Ethernetprotocol dat u voor de communicatie wilt gebruiken te selecteren.
Druk op de toets MODE of de toetsen / totdat de gewenste functie op het scherm wordt weergegeven. Druk de toets ENTER: de waarden kunnen worden gewijzigd. Gebruik de toetsen en om het gewenste Ethernetprotocol te selecteren. Druk zodra de juiste optie op het scherm wordt aangegeven de toets ENTER om hem op te slaan.
Opmerking: op dit moment wordt alleen het Art-Net protocol ondersteund. Andere protocols volgen; zie bijwerkingen van de firmware.
FIRMWARE VERSION / FIRMWAREVERSIE
Wordt gebruikt om de huidige versie van de firmware te tonen.
Houd de toets “MODE” ingedrukt totdat de FIRMWARE op het scherm wordt weergegeven. De firmware van dit apparaat kan worden opgewaardeerd door gebruik te maken van een speciaal
hulpprogramma voor het opwaarderen met Windows® software. (apart verkrijgbaar bij Briteq). U kunt hierover meer informatie vinden in de gebruiksaanwijzing, het hulpprogramma voor opwaarderen en/of onze website: www.briteq-lighting.com
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
ALLEENSTAAND MET INGEBOUWDE CHASES:
Gebruik deze functie wanneer u een onmiddellijke show wilt op slechts 1 projector.
Sluit de projector aan op netvoeding en schakel het in. Selecteer een van de volgende modi in het instellingsmenu:
SOUND-modus: als u wilt dat chaseprogramma’s op het ritme van de drums werken. Lees de sectie STANDALONE modus: als u wilt dat chaseprogramma’s automatisch werken, maar wel een
AUTO RUN-modus: als u wilt dat chaseprogramma’s automatisch werken. Lees de sectie
BRITEQ® 51/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Belangrijk: De elektrische installatie dient alleen door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de voorschriften voor elektrische en mechanische veiligheid in uw land te worden uitgevoerd.
“instellingsmenu” voor meer informatie over de instellingen.
bepaalde controle wilt hebben over de geselecteerde chase. Lees de sectie “instellingsmenu” voor
meer informatie over de instellingen.
“instellingsmenu” voor meer informatie over de instellingen.
Page 54
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
ALLEENSTAAND MASTER/SLAVE MET INGEBOUWDE CHASES:
Gebruik deze functie wanneer u een onmiddellijke show wilt op slechts 1 projector. Door de eenheden in een master/slave-verbinding samen te voegen, zal de eerste eenheid de andere eenheden bedienen voor een gesynchroniseerde automatische of geluidgeactiveerde lichtshow.
Verbind de projectors zoals te zien in de afbeelding hieronder.
Instelling van de master: exact dezelfde procedure als voor de “STANDALONE” instelling.Instelling van de slaves: alle slaves dienen te worden ingesteld op “SLAVE MODE”, lees de sectie
“instellingsmenu” voor meer informatie over de instellingen.
ELEKTRISCHE INSTALLATIE VOOR TWEE OF MEER APPARATEN IN DE DMX-MODUS:
Gebruik deze functie wanneer u de projectors wilt bedienen door een willekeurige DMX-controller.
Verbind de projectors zoals te zien in de afbeelding hieronder.
Stel eerst de projectors in op de gewenste DMX-modus: zie de verschillende DMX-overzichten en kies de
meest geschikte modus. Geef alle projectors een startadres: elke projector toont zijn startadres + eindadres, zorg ervoor dat de
adressen niet overlappen!
Wat algemene informatie over DMX:
Het DMX-protocol is een veel gebruikt hogesnelheidssignaal om intelligente lichtapparatuur aan te
sturen. U dient de DMX-controller en alle aangesloten apparaten door te koppelen met symmetrische kabels van goede kwaliteit.
Er worden zowel 3-pens als 5-pens XLR-connectors gebruikt, maar de 3-pens XLR-connectors zijn
populairder omdat deze kabels compatibel zijn met gebalanceerde audiokabels.
Penbezetting 3-pens XLR-connector: Pen1 = AARDE ~ Pen2 = Negatief signaal (-)
~ Pen3 = Positief signaal (+)
Penbezetting 5-pens XLR-connector: Pen1 = AARDE ~ Pen2 = Negatief signaal (-)
~ Pen3 = Positief signaal (+) ~ Pennen 4+5 worden niet gebruikt.
Ter voorkoming van vreemd gedrag van de lichteffecten als gevolg van storingen,
dient er aan het eind van de keten een terminator van 90 Ω tot 120 Ω te worden gebruikt. Gebruik nooit Y-verdeelkabels, dit werkt gewoon niet!
Zorg ervoor dat alle apparaten op het lichtnet zijn aangesloten. Elk lichteffect in de keten heeft een goed startadres nodig, zodat het weet welke commando's van de
controller het moet decoderen.
BRITEQ® 52/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 55
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Firmware: x.x.x.x
(firmwareversie van de projector)
DMX-adres: xxx
(huidig DMX-startadres van de projector)
DMX-aantal: xx
(aantal DMX-kanalen dat door de projector wordt gebruikt)
Persoonlijkheid: xx
(huidige persoonlijkheid [of DMX-bedrijfsmodus] die door de projectors wordt gebruikt)
ELEKTRISCH INSTALLATIE VIA ETHERNET IN/UIT:
Art-Net is niets meer dan een protocol voor het uitzenden van DMX512 over een Ethernetnetwerk, dat is ontwikkeld door Artistic Licence Engineering (UK) Ltd. Dankzij de veel grotere bandbreedte is het mogelijk om meer dan 256 DMX-universums tegelijk uit te zenden. Deze projector kan op zo'n Ethernetnetwerk worden aangesloten, door gebruikmaking van routers, switches enz. De netwerktopologie is exact hetzelfde als voor een normaal PC-netwerk. IP-adressen kunnen echter niet d.m.v. DHCP worden verkregen: zie de uitleg in het hoofdstuk 'instellingenmenu' voor het handmatig instellen van het IP-adres, netmasker en het kiezen van het gewenste DMX-universum.
BELANGRIJKE OPMERKING: deze projector heeft zowel een Ethernetingang als -uitgang, dus u kunt verschillende eenheden doorkoppelen. Het aantal eenheden in de keten moet echter tot ±10 eenheden worden beperkt, om ongewenste signaalvertragingen te vermijden. U moet voor grotere installaties de 'Stertopologie” gebruiken, door gebruikmaking van Ethernetswitches (of een combinatie van beiden):
Het geselecteerde DMX-universum wordt intern als een normaal DMX-signaal behandeld, dus de verdere
instellingen voor het DMX-adres, de kanaalmodus enz. moeten zoals gebruikelijk worden uitgevoerd. Dankzij de interne Art-Net node worden alle 512 kanalen van het geselecteerde DMX-universum
automatisch geconverteerd van Art-Net naar de DMX-uitgang: ze kunnen worden gebruikt om andere
DMX-apparatuur aan te sturen:
RDM-FUNCTIES / INSTELLING OP AFSTAND
RDM betekent “Remote Device Management”. Deze projector werkt met een beperkte set RDM-functies, wat betekent dat hij een tweerichtingscommunicatie met een RDM-compatibele DMX-controller tot stand kan brengen. Enkele van deze functies worden hieronder kort uitgelegd, andere functies zullen in de toekomst worden toegevoegd. De DMX-controller stuurt een “identificatiecommando”, alle RDM-apparaten reageren en sturen hun uniek
apparaat-ID. De DMX-controller vraagt elk RDM-apparaat om bepaalde algemene gegevens zodat het kan identificeren
welke apparaten zijn aangesloten. De POWERPIXEL projector zal reageren:
Apparaatnaam: BEAM MATRIX5x5  Fabrikant: Briteq®  Categorie: LED-dimmer
BRITEQ® 53/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 56
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Rood (0-100%)
2 000-255
Groen (0-100%)
3 000-255
Blauw (0-100%)
4
000-190
Master dimmer
000=0% ~ 190=100% (volledig open)
191-200
Geluid (willekeurige patronen)
Audiogevoeligheid: 191=laag ~ 200=hoog
201-247
Stroboscoop
Verhoogsnelheid: 201=traag ~ 247=snel
248-255
Master dimmer @ 100%
Master dimmer is volledig open
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Rood (0-100%)
2 000-255
Groen (0-100%)
3 000-255
Blauw (0-100%)
4 000-255
Wit (0-100%)
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Rood (0-100%)
2 000-255
Groen (0-100%)
3 000-255
Blauw (0-100%)
4 000-255
Wit (0-100%)
5
000-190
Master dimmer
000=0% ~ 190=100% (volledig open)
191-200
Geluid (willekeurige patronen)
Audiogevoeligheid: 191=laag ~ 200=hoog
201-247
Stroboscoop
Verhoogsnelheid: 201=traag ~ 247=snel
248-255
Master dimmer @ 100%
Master dimmer is volledig open
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Rood (0-100%)
2 000-255
Groen (0-100%)
3 000-255
Blauw (0-100%)
De DMX-controller kan bepaalde commando’s naar elk RDM-apparaat sturen om de apparaten op afstand
in te stellen. Hierdoor kan de installatie van de projectors op afstand worden uitgevoerd.
De volgende functies kunnen op afstand worden beheerd:
Er is geen ladder meer nodig om alle apparaten één voor één in te stellen!
 DMX-STARTADRES: Het startadres kan op afstand worden ingesteld van 001 tot xxx.  PERSOONLIJKHEID: De DMX-bedrijfsmodus (DMX-overzicht) kan op afstand worden ingesteld.
Deze 2 functies maken het mogelijk om voor alle projectors op de DMX-controller een complete DMX-
patch voor te bereiden en deze gegevens gelijktijdig naar alle projectors te sturen. Er worden in de
toekomst meer functies toegevoegd.
DMX-KANAALVERDELING
4KAN RGB+DIMMER modus: alle pixels werken samen in RGB + MASTERDIMMER/GELUID/STROBE
Deze modus is 100% compatibel met veel andere projectors.
4KAN RGBW modus: alle pixels werken samen in RGBW
Alle pixels worden samen aangestuurd met gebruikmaking van 4 kanalen.
5KAN RGBW+DIMMER modus: alle pixels werken samen in RGBW + MASTERDIMMER/GELUID/STROBOSCOOP
Deze modus heeft dezelfde functionaliteit als de 4CH RGB+DIMMER modus, maar met toegevoegde regeling voor de witte kleur. Deze modus is 100% compatibel met BEAMBAR5-RGBW en BEAMBAR10-RGBW.
6KAN DMX-modus: alle pixels werken samen in RGBW + MASTERDIMMER + GELUID/STROBOSCOOP
Deze modus is 100% compatibel met BEAMBAR5-RGBW en BEAMBAR10-RGBW.
BRITEQ® 54/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 57
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
4
000-255
Wit (0-100%)
5 000-255
Master dimmer (0-100%)
6 000-004
AAN
005-024
Geluid (willekeurige patronen)
Audiogevoeligheid: 005=laag ~ 024=hoog
025-034
AAN
035-255
Stroboscoop
Verhoogsnelheid: 035=traag ~ 255=snel
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-000
FX-kanalen in black-out
Master-dimmer voor de
effectpatronen
001-255
FX-dimmer (0-100%)
2
000-007
Afspeelsnelheid = nul
Selecteer FX Sequentiestappen of afspeelsnelheid voor de max. 32
stappen in de geselecteerde effectvolgorde (CH4)
008-120
Afspeelsnelheid, snel tot traag
121-123
Sequentiestap 1 geselecteerd
124-127
Sequentiestap 2 geselecteerd
128-131
Sequentiestap 3 geselecteerd
Sequentiestap x geselecteerd
246-249
Sequentiestap 32 geselecteerd
250-255
Afspelen terugstellen op stap 1
3
000-031
FX Groep 1 geselecteerd
Selecteer FX Groep (kies uit een
van de 8 Groepen, elk bevat 16 effectvolgordes)
032-063
FX Groep 2 geselecteerd
064-095
FX Groep 3 geselecteerd
FX Groep x geselecteerd
192-223
FX Groep 7 geselecteerd
224-255
FX Groep 8 geselecteerd
4
000-012
FX Sequentie 1 geselecteerd
Selecteer FX Sequentie (kies uit
een van de 16 effectvolgordes in de FX-groep geselecteerd met CH3)
013-024
FX Sequentie 2 geselecteerd
025-036
FX Sequentie 3 geselecteerd
FX Sequentie x geselecteerd
157-168
FX Sequentie 14 geselecteerd
169-180
FX Sequentie 15 geselecteerd
181-255
FX Sequentie 16 geselecteerd
5
000-012
Rood
Selecteer FX Kleur (met dit kanaal
wordt de kleur van de effectpatronen geselecteerd)
013-024
Groen
025-036
Blauw
037-048
Rood/Groen
049-060
Groen/Blauw
061-072
Rood/Blauw
073-084
Rood/Groen/Blauw
085-096
Kleur 1
097-108
Kleur 2
109-120
Kleur 3
121-132
Kleur 4
133-144
Kleur 5
145-156
Kleur 6
157-168
Kleur 7 (WW: Warm Wit)
169-180
Kleur 8 (CW: Koel Wit)
181-255
CFADE, traag naar snel
Kleurvervaging, traag naar snel met verhogende waarde
6
000-012
Rood
Selecteer Achtergrondkleur (met
dit kanaal wordt de kleur van de effectachtergrond geselecteerd)
013-024
Groen
025-036
Blauw
7KAN FX kanaal DMX-modus: Alleen bediening van voorgeprogrammeerde effecten
De voorgeprogrammeerde effecten kunnen worden herroepen met gebruik van deze 7 FX-kanalen. Zie de BIJLAGE-pagina’s aan het einde van de gebruikshandleiding voor de exacte inhoud van de interne effectenbibliotheek.
BRITEQ® 55/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 58
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
037-048
Rood/Groen
049-060
Groen/Blauw
061-072
Rood/Blauw
073-084
Rood/Groen/Blauw
085-096
Kleur 1
097-108
Kleur 2
109-120
Kleur 3
121-132
Kleur 4
133-144
Kleur 5
145-156
Kleur 6
157-168
Kleur 7 (WW: Warm Wit)
169-180
Kleur 8 (CW: Koel Wit)
181-255
CFADE, traag naar snel
Kleurvervaging, traag naar snel met verhogende waarde
7
001-255
ACHTERGROND dimmer (0-100%)
Masterdimmer voor achtergrondkleur
ACHTERGROND
layer:
KAN1 tot KAN6 + KAN12 sturen de achtergrondkleuren aan.
EFFECT (FX) layer:
KAN7 tot KAN11 sturen de interne effectenbibliotheek voor het creëren van fantastische effecten aan.
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Rood (0-100%)
2 000-255
Groen (0-100%)
3 000-255
Blauw (0-100%)
4 000-255
Wit (0-100%)
5
000-255
Master dimmer (0-100%)
6
000-004
AAN
005-024
Geluid (willekeurige patronen)
Audiogevoeligheid: 191=laag ~ 200=hoog
025-034
AAN
035-255
Stroboscoop
Verhoogsnelheid: 201=traag ~ 247=snel
7
000-000
FX-kanalen in black-out
Master-dimmer voor de
effectpatronen
001-255
FX-dimmer (0-100%)
8
000-007
Afspeelsnelheid = nul
Selecteer FX Sequentiestappen of afspeelsnelheid voor de max. 32
stappen in de geselecteerde effectvolgorde (CH4)
008-120
Afspeelsnelheid, snel tot traag
121-123
Sequentiestap 1 geselecteerd
124-127
Sequentiestap 2 geselecteerd
128-131
Sequentiestap 3 geselecteerd
Sequentiestap x geselecteerd
246-249
Sequentiestap 32 geselecteerd
250-255
Afspelen terugstellen op stap 1
9
000-031
FX Groep 1 geselecteerd
Selecteer FX Groep (kies uit een
van de 8 Groepen, elk bevat 16 effectvolgordes)
032-063
FX Groep 2 geselecteerd
064-095
FX Groep 3 geselecteerd
FX Groep x geselecteerd
192-223
FX Groep 7 geselecteerd
224-255
FX Groep 8 geselecteerd
10
000-012
FX Sequentie 1 geselecteerd
Selecteer FX Sequentie (kies uit
een van de 16 effectvolgordes in de FX-groep geselecteerd met CH3)
013-024
FX Sequentie 2 geselecteerd
025-036
FX Sequentie 3 geselecteerd
FX Sequentie x geselecteerd
12 KAN DMX-modus:
Deze modus creëert zeer krachtige effectshows met gebruikmaking van slechts 12 kanalen:
Zie de BIJLAGE-pagina’s aan het einde van de gebruikshandleiding voor de exacte inhoud van de interne effectenbibliotheek.
BRITEQ® 56/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 59
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
157-168
FX Sequentie 14 geselecteerd
169-180
FX Sequentie 15 geselecteerd
181-255
FX Sequentie 16 geselecteerd
11
000-012
Rood
Selecteer FX Kleur (met dit kanaal
wordt de kleur van de effectpatronen geselecteerd)
013-024
Groen
025-036
Blauw
037-048
Rood/Groen
049-060
Groen/Blauw
061-072
Rood/Blauw
073-084
Rood/Groen/Blauw
085-096
Kleur 1
097-108
Kleur 2
109-120
Kleur 3
121-132
Kleur 4
133-144
Kleur 5
145-156
Kleur 6
157-168
Kleur 7 (WW: Warm Wit)
169-180
Kleur 8 (CW: Koel Wit)
181-255
CFADE, traag naar snel
Kleurvervaging, traag naar snel met verhogende waarde
12
000-012
Achtergrond inactief
De achtergrond wordt aangestuurd door KAN1 tot KAN6
013-024
Rood
Selecteer Achtergrondkleur (met
dit kanaal wordt de kleur van de effectachtergrond geselecteerd)
025-036
Groen
037-048
Blauw
049-060
Rood/Groen
061-072
Groen/Blauw
073-084
Rood/Blauw
085-096
Rood/Groen/Blauw
097-108
Kleur 1
109-120
Kleur 2
121-132
Kleur 3
133-144
Kleur 4
145-156
Kleur 5
157-168
Kleur 6
169-180
Kleur 7 (WW: Warm Wit)
181-192
Kleur 8 (CW: Koel Wit)
193-255
CFADE, traag naar snel
Kleurvervaging, traag naar snel met verhogende waarde
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixels genummerd van linksboven naar rechtsonder.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixels genummerd van linksboven naar rechtsonder.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
25-kanaals CW DMX-Modus (WARM WIT ~ 3200K)
Elk van de 25 pixels kan individueel worden gedimd van 0 tot 100%. Uitvoer is koud wit, 3200K
25-kanaals WW DMX-Modus (KOUD WIT ~ 5600K)
Elk van de 25 pixels kan individueel worden gedimd van 0 tot 100%. Uitvoer is warm wit, 5600K
BRITEQ® 57/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 60
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Pixel 1 (0-100%)
Pixels genummerd van linksboven naar rechtsonder.
2
000-255
Pixel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Pixel 25 (0-100%)
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Pixel 1 - Rood (0-100%)
Pixel 1
pixel in de hoek linksboven
2
000-255
Pixel 1 - Groen (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blauw (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - wit (0-100%)
5
000-255
Pixel 2 - Rood (0-100%)
Pixel 2
6
000-255
Pixel 2 - Groen (0-100%)
7
000-255
Pixel 2 - Blauw (0-100%)
8
000-255
Pixel 2 - wit (0-100%)
97
000-255
Pixel 25 - Rood (0-100%)
Pixel 25
pixel in de hoek rechtsonder
98
000-255
Pixel 25 - Groen (0-100%)
99
000-255
Pixel 25 - Blauw (0-100%)
100
000-255
Pixel 25 - wit (0-100%)
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Pixel 1 - Rood (0-100%)
Pixel 1
pixel in de hoek linksboven
2
000-255
Pixel 1 - Groen (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blauw (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - wit (0-100%)
5
000-255
Pixel 1 - Dimmer (0-100%)
6
000-255
Pixel 2 - Rood (0-100%)
Pixel 2
7
000-255
Pixel 2 - Groen (0-100%)
8
000-255
Pixel 2 - Blauw (0-100%)
9
000-255
Pixel 2 - wit (0-100%)
10
000-255
Pixel 2 - Dimmer (0-100%)
121
000-255
Pixel 25 - Rood (0-100%)
Pixel 25
pixel in de hoek rechtsonder
122
000-255
Pixel 25 - Groen (0-100%)
123
000-255
Pixel 25 - Blauw (0-100%)
124
000-255
Pixel 25 - wit (0-100%)
125
000-255
Pixel 25 - Dimmer (0-100%)
Kanaal:
Waarde:
Functie:
Opmerkingen
1
000-255
Pixel 1 - Rood (0-100%)
BEDIENINGEN VOOR PIXEL 1
2
000-255
Pixel 1 - Groen (0-100%)
3
000-255
Pixel 1 - Blauw (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - wit (0-100%)
5
000-255
Pixel 1 - Dimmer (0-100%)
6
000-004
Pixel 1 - stroboscoop niet actief
Geen stroboscoop
005-255
Pixel 1 - Stroboscoop
Verhoogsnelheid: 005=traag ~ 255=snel
25-kanaals WW DMX-Modus (KOUD WIT ~ 10000K)
Elk van de 25 pixels kan individueel worden gedimd van 0 tot 100%. Uitvoer is warm wit, 10000K
100 kanaals DMX-modus: afzonderlijk pixelaansturing voor RGBW
Elk van de 25 pixels heeft individuele RGB-bediening, pixelmapping mogelijk.
125-kanaals DMX-Modus: individuele pixelbediening voor RGB+DIM
Elk van de 25 pixels heeft individuele RGB-bediening en master-dimmer, pixelmapping mogelijk.
150 kanaal DMX-modus: afzonderlijke pixelaansturing voor RGB + MASTERDIMMER + STROBOSCOOP
Ieder van de 25 pixels is voorzien van afzonderlijke aansturing van RGB, masterdimmer en stroboscoop; pixel mapping is mogelijk.
BRITEQ® 58/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 61
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
145
000-255
Pixel 25 - Rood (0-100%)
BEDIENINGEN VOOR PIXEL 25
146
000-255
Pixel 25 - Groen (0-100%)
147
000-255
Pixel 25 - Blauw (0-100%)
148
000-255
Pixel 25 - wit (0-100%)
149
000-255
Pixel 25 - Dimmer (0-100%)
150
000-004
Pixel 25 - stroboscoop niet actief
Geen stroboscoop
005-255
Pixel 25 - Stroboscoop
Verhoogsnelheid: 005=traag ~ 255=snel
Lichtnetaansluiting:
AC 100V - 240V, 50/60Hz
Opgenomen vermogen:
415 Watt max.
Zekering:
250V T4A (20mm glas)
Geluidaansturing:
Ingebouwde microfoon
Ethernetaansluitingen:
RJ45 in/uit
DMX-aansluitingen:
3-pins & 5-pins XLR mannelijk/vrouwelijk
Gebruikte DMX-kanalen:
12 modi (4 tot 150 KAN)
Lamp:
25x RGBW 15 W
LED-ververssnelheid:
1200 Hz
Bundelhoek:
4,5°
Afmetingen:
zie de tekeningen aan het eind van deze gebruiksaanwijzing.
Gewicht:
18 kg
ONDERHOUD
Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het onderhoud vrij is van ongewenste
personen. Schakel het apparaat uit, ontkoppel het netsnoer en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Tijdens de inspectie dienen de volgende punten te worden gecontroleerd:
Alle voor de bevestiging van het apparaat en zijn onderdelen gebruikte schroeven dienen goed vast te
zitten en mogen niet zijn gecorrodeerd. Behuizingen, bevestigingen en installatieplaatsen (plafond, truss, ophangingen) moeten volledig vrij zijn
van enige vervorming. Wanneer een optische lens zichtbaar is beschadigd als gevolg van scheuren of diepe krassen, moet hij
worden vervangen. De netsnoeren moeten in perfecte staat zijn en onmiddellijk worden vervangen, wanneer er ook maar een
klein probleem wordt ontdekt. Om het apparaat tegen oververhitting te beschermen, moeten de ventilatoren (indien aanwezig) en
ventilatieopeningen maandelijks worden gereinigd.
Het interieur van het apparaat dient jaarlijks met een stofzuiger of luchtspuit te worden gereinigd. Het reinigen van de interne en externe optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden uitgevoerd
om de lichtopbrengst te optimaliseren. De frequentie van reiniging is afhankelijk van de omgeving waarin
het armatuur werkt: een vochtige, rokerige of bijzonder vuile omgeving kan leiden tot een grotere
opeenhoping van vuil op de optiek van het apparaat.
Reinig met een zachte doek en gebruik hierbij normale reinigingsmiddelen voor glas. Droog de onderdelen altijd zorgvuldig.
Let op: Wij raden ten sterkste aan om het inwendig reinigen door gekwalificeerd personeel uit te laten voeren!
SPECIFICATIES
Dit apparaat is ontstoord. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de huidige Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd vastgesteld en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant gedeponeerd.
"Art-Net™ Ontworpen door en Copyright van Artistic Licence Holdings Ltd"
De informatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd
U kunt de nieuwste versie van deze gebruiksaanwijzing downloaden van onze website:
www.briteq-lighting.com
BRITEQ® 59/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 62
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf dieses Briteq®-Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungshinweise vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten des Geräts voll nutzen zu können, sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Dieser Projektor ist die logische Weiterentwicklung unseres POWERMATRIX5x5-RGB! Das Gerät ist mit 25 äußerst effektiven, sehr schmalen 4,5°-Linsen in Kombination mit leistungsstarken
und zuverlässigen 15 W RGBW-LEDs ausgestattet.
Dies ergibt einen außergewöhnlich leistungsfähigen, „engstrahlenden“ 5x5-Matrix Effektprojektor, der
selbst die größten Konzerte und TV-Sendungen in ein fantastisches Spektakel verwandelt! Lichttechniker werden von den unendlichen Möglichkeiten und Benutzerfreundlichkeit begeistert sein, mit welcher eindrucksvolle Lichtshows kreiert werden!
Eine riesige interne Bibliothek mit RGBW-Effekten, die Buchstaben, Zahlen, Lauflichter beinhaltet: die von
6 FX-Kanälen gesteuert werden!
Wegen der großen Anzahl der DMX-Kanäle ist dieser Projektor mit Ethernet-Ein-/Ausgängen ausgestattet
und unterstützt vollständig das Art-Net-Protokoll!
RJ45 Ethernet-Ein-/Ausgangsanschlüsse, für höhere Zuverlässigkeit mit automatischer Bypass-Funktion
ausgestattet.
Interner Art-Net-Knoten: „Art-Net nach DMX-Konvertierung“ am DMX-Ausgang ist 1 DMX-Universum
verfügbar.
Viele verschiedene DMX-Kanalmodi für unterschiedliche Anwendungen:
4 CH RGB+DIM: RGB+Dimmer/Ton für alle 25 Leuchtpunkte zusammen (die Farbe Weiß wird nicht
verwendet).
4 CH RGBW: Alle 25 Leuchtpunkte zusammen RGBW.  5 CH RGBW+DIM: RGBW+Dimmer/Ton für alle 25 Leuchtpunkte zusammen.  6 CH: RGBW+Dimmer/Ton+Stroboskop für alle 25 Leuchtpunkte zusammen.  7 CH FX: Steuerung der internen Effekt-Bibliothek (7 FX-Kanäle).  12 CH: RGBW+Dimmer/Ton+Stroboskop+FX für alle 25 Leuchtpunkte zusammen (wie 6 CH, aber mit
6 zusätzlichen FX-Kanälen)
25 CH WW 3200K: 25 Kanäle mit 25 vorkalibrierten 3200K warmweißen Leuchtpunkten.  25 CH CW 5600K: 25 Kanäle mit 25 vorkalibrierten 5600K kaltweißen Leuchtpunkten.  25 CH CW 10000K: 25 Kanäle mit 25 vorkalibrierten 10000K kaltweißen Leuchtpunkten.  100 CH: Alle Leuchtpunkte mit separater RGBW-Steuerung (Leuchtpunktzuordnung)  125 CH: Alle Leuchtpunkte mit separaten RGBW- + DIM-Steuerung (Leuchtpunktzuordnung)  150 CH: Alle Leuchtpunkte mit separater RGBW- + DIM- + STROBOSKOP-Steuerung
(Leuchtpunktzuordnung)
Hervorragende voreingestellte Programme für wunderschöne, abwechslungsreiche Lightshows. RDM-Funktionalität für einfache Ferneinstellung: DMX-Adressierung, Kanal-Modus... Sehr hohe 1200 Hz LED-Bildwiederholfrequenz, die für flimmerfreie Übertragung in Fernseh-Studios
verwendet wird.
Leiser Betrieb, dank des temperaturüberwachten Kühlsystems mit „niedrigem Luftstrom“. Die internen Shows funktionieren im Einzelbetrieb, Haupt-/Untergerätmodus oder können über DMX
ausgewählt werden: Statische Farben, verblassende Farben, verschiedene statische Chases, verschiedene tonaktivierte Chases.
Hintergrundbeleuchtung mit alphanumerischen 2x 16 Zeichen des LCD-Displays für einfache Menüführung
LCD-Display
Einstellbarer Hauptgerätdimmer für alle Einzelbetriebsfunktionen. Wählbares Lampenverhalten: Halogenlampe (langsam) oder LED (schnell) Vier Dimmerkurven: Linear, quadratisch, invers quadratisch, S-Kurve Im Falle eines DMX-Ausfalls können Sie zwischen Blackout- und Freeze-Modus wählen. Sperrfunktion zum Vermeiden unerwünschter Änderungen an den Einstellungen. Individueller Weißabgleich für jeden Leuchtpunkt, um die Farben mehrerer Projektoren optimal
anzupassen.
Werkseinstellungen und 2 Benutzereinstellungen können gespeichert oder geladen werden. Neutrik Powercon Ein-/Ausgänge: einfache Kaskadierung mehrerer Geräte.
BRITEQ® 60/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 63
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie nicht die obere Abdeckung. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer wartbaren Teile. Überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Innern des Produktgehäuses, die so stark sein kann, dass für Personen die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur im Innenbereich.
Dieses Symbol bedeutet: Die Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Symbol legt fest: Den minimalen Abstand von beleuchteten Objekten. Der minimale Abstand zwischen Projektor und der beleuchteten Fläche muss mehr als 1 Meter betragen
Das Gerät eignet sich nicht für die direkte Montage auf gängigen entflammbaren Flächen. (Nur für die Montage auf nicht-brennbaren Flächen geeignet).
ACHTUNG: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken. Das kann für die Augen schädlich sein.
Sowohl 3-polige als auch 5-polige DMX Ein-/Ausgänge für maximale Kompatibilität. Robuste Metall-Konstruktion, ausgestattet mit „Kastenverriegelungs“-Mechanismen, um große Matrix-
Felder in kürzester Zeit errichten zu können.
Inklusive einer multifunktionalen Halterung, die sowohl für Boden- als auch Traversenmontage konzipiert
ist.
Mit dem POWERMATRIX5x5-RGB mechanisch voll kompatibel! Optional steht eine Wandhalterung für Traversenmontage der größeren Felder zur Verfügung (Bestell-Nr.:
4407)
Die multifunktionale Halterung, sowohl für Boden und Traversenmontage, ist zur Befestigung der
optionalen Omega-Klammern vorbereitet!
Hohe Effizienz und geringer Stromverbrauch!
VOR GEBRAUCH
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Händler.
Wichtiger Hinweis: Dieses Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind.
Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte an einem sicheren Ort aufbewahren. Bei
Verkauf oder sonstiger Weitergabe des Geräts bitte die Bedienungsanleitung beifügen.
Packungsinhalt prüfen:
Bitte überprüfen Sie, ob die Verpackung folgende Artikel enthält:
Bedienungsanleitung BEAMMATRIX5x5-RGBW PowerCON-Netzkabel U-Halterung 2 Drehknöpfe für U-Halterung 2 Schrauben + 2 Unterlegscheiben
SICHERHEITSHINWEISE:
Aus Umweltschutzgründen die Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen. Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
BRITEQ® 61/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 64
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme
Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigungen führen.
Nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen. Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Ein Kurzschluss oder
eine Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort den Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort und entfernt von entflammbaren Materialien oder Flüssigkeiten
aufstellen. Das Gerät muss mindestens 50 cm von allen umgebenden Wänden entfernt montiert werden.
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr. Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen. Für Kinder unerreichbar aufbewahren. Unerfahrene Personen dürfen das Gerät nicht bedienen. Umgebungstemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät bei höheren Umgebungstemperaturen
nicht verwenden.
Stellen Sie sicher, dass sich während des Auf- oder Abbaus und der Wartung keine unbefugten Personen
unterhalb des Geräts befinden.
Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten abkühlen, bevor Sie mit der Wartung beginnen. Stets den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet
wird.
Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter Beachtung der Vorschriften zur
elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass Netzspannung mit den Angaben auf dem Geräteaufkleber übereinstimmt. Das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel in Betrieb nehmen. Wenn das Netzkabel gequetscht
oder beschädigt wurde, schalten Sie das Gerät sofort aus. Im Falle von Beschädigungen muss das Netzkabel vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Netzkabel niemals mit anderen Kabeln in Berührung kommen! Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen muss das Gerät geerdet sein. Das Gerät nicht an einen Dimmer anschließen. Ausschließlich vorschriftsmäßige und zugelassene Sicherheitskabel zur Installation verwenden. Zur Vorbeugung gegen elektrische Schläge keine Abdeckungen entfernen. Außer der Sicherung hat das
Gerät keine vom Benutzer austauschbaren Teile.
Eine Sicherung niemals reparieren oder überbrücken. Stets tauschen Sie eine beschädigte Sicherung
gegen eine Sicherung gleichen Typs und gleicher Spezifikationen aus!
Bei Fehlfunktion das Gerät nicht benutzen und sich sofort mit dem Händler in Verbindung setzen. Bei sichtbaren Beschädigungen müssen Gehäuse und Optik ersetzt werden. Bei Transport bitte die Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Das Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden.
BRITEQ® 62/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 65
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHREIBUNG:
1. NETZSPANNUNG: mit originalem Neutrik PowerCON ausgestattet®. Schließen Sie hier das
mitgelieferte Netzkabel an ein beliebiges PowerCon® Verlängerungskabel an.
2. NETZAUSGANG: Wird zur Kaskadierung der Leistung mit mehreren anderen Scheinwerfer verwendet.
Achten Sie immer auf die maximale Belastung beim Hinzufügen der Beamer! Spezielle Multi-Kabel (PowerCON® + DMX XLR-Kabel sind optional erhältlich: siehe unsere Webseite!)
3. NETZSICHERUNG: Schützt das Gerät im Falle von elektrischen Problemen, verwenden Sie immer die
vorgeschriebene Sicherung!
4. DMX-EINGANG: Es stehen sowohl 3-polige als auch 5-polige Eingänge zur Verkettung des Projektors
mit anderen Geräten zur Verfügung, die von einem DMX-Controller gesteuert werden. Die DMX­Eingänge werden auch zur Aktualisierung der Firmware des Projektors verwendet. Anweisungen zum Aktualisieren finden Sie auf unserer Website.
5. DMX-AUSGANG: Es stehen sowohl 3-polige als auch 5-polige Ausgänge zur Verkettung des Projektors
mit anderen Geräten zur Verfügung, die von einem DMX-Controller gesteuert werden. Bei Verwendung von Art-Net liegen an den DMX-Ausgängen die gesamten DMX-Universen an, die Sie ausgewählt haben. (Funktionalität Art-Net-Knoten).
6. Taste MODE: Wird zum Blättern in den verschiedenen Optionen des Setupmenüs verwendet. Es können
zum Blättern im Setupmenü in beide Richtungen auch die Tasten / (7) verwendet werden.
7. Taste ENTER: Wird verwendet, um zwischen verschiedenen Parametern der gewählten Option zu
springen. Mit ihr werden auch die gewählten Werte der Parameter bestätigt.
8. Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS: Werden verwendet, um im Setupmenü in beide Richtungen zu
navigieren und den Wert eines gewählten Parameters zu erhöhen/verringern.
9. LCD-DISPLAY: Hintergrundbeleuchtung mit 2 x 16 Zeichen für einfache Navigation des LCD-
Bildschirms. Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet, sobald eine der Tasten gedrückt wird. Wenn das DMX­oder das Art-Net-Signal verloren wurde, blinkt das Display.
10. ETHERNET-EINGANG/AUSGANG: Zum Anschließen des Projektors an ein Ethernet-Netzwerk. Das Art-
Net-Protokoll wird unterstützt.
BRITEQ® 63/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 66
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
11. LÜFTER: Während seines Betriebs erzeugt der Beamer Wärme, die abgeführt werden muss. Die Lüfter
im Inneren des Beamers müssen in der Lage sein, die Wärme auf dem effektivsten Weg zu räumen. Dafür ist es absolut wichtig, die Lüftungsöffnungen nicht zu verdecken, da der Verstärker sonst überhitzt wird.
12. HALTERUNG: Multifunktionale und sehr stabile Konstruktion sowohl für Boden- als auch
Traversenmontage. Der Beamer kann in jede beliebige Richtung gerichtet werden.
13. KASTENVERRIEGELUNGEN: Diese „Kastenverriegelungs“-Mechanismen machen es sehr einfach und
schnell, große Matrix-Felder in kürzester Zeit zu bauen. Auch die optionalen Wandhalterung (Bestell-Nr.:
4407) kann in kürzester Zeit befestigt werden.
14. TELESKOPFÜHRUNG: Sie ist erforderlich, um sicherzustellen, dass alle Beamer in einem Feld perfekt
ausgerichtet sind.
15. TRAGEGRIFFE: Auf der Oberseite des Beamers gibt es 2 klappbare Tragegriffe, damit Sie den Beamer
leicht transportieren oder in Ihrem Flugkoffer einlegen/entfernen können.
16. SICHERHEITSÖSENSCHRAUBE: zur Anbringung eines Sicherheitskabels bei Überkopfmontage (s.
Abschnitt „Überkopfmontage“)
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtiger Hinweis: Die Montage ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchführen
lassen. Unvorschriftsmäßige Montage kann erhebliche Verletzungen bzw.
Schäden verursachen. Die Überkopf-Montage setzt die entsprechende
Erfahrung voraus! Die Belastungsgrenzen müssen beachtet, geeignetes
Installationsmaterial muss verwendet und das installierte Gerät muss in
regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Stellen Sie sicher, dass sich während des Auf- oder Abbaus und der Wartung
keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden. Das Gerät nur an einem gut belüfteten Ort und entfernt von entflammbaren
Materialien bzw. Flüssigkeiten aufstellen. Das Gerät muss mindestens 50 cm
von allen umgebenden Wänden entfernt montiert werden. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen und nicht in niedrigen
Durchgängen oder in der Nähe von Sitzgelegenheiten
installieren. Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position
wenigstens das 10-fache Gerätegewicht aufnehmen kann. Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial
verwenden, welches das 12-fache Gerätegewicht aushalten
kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muss angebracht werden, die ein
Absacken des Geräts von mehr als 20 cm verhindert, sollte die Befestigung
brechen. Das Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und
sollte auf gar keinen Fall in Betracht gezogen werden!
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr. Der Betreiber muss sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und
technischen Installationen vor Erstbetrieb fachmännisch vorgenommen worden
sind. Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal überprüft werden, um jederzeit einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten. MONTAGE MIT DER MITGELIEFERTEN U-HALTERUNG:
Die mitgelieferte U-Halterung kann verwendet werden, um den Beamer auf den Boden zu stellen und in
eine gewünschte Richtung ausrichten. In diesem Fall soll eine angemessene und stabile Basis
hinzugefügt werden! Die mitgelieferte U-Halterung kann auch verwendet werden, um den Beamer auf den Träger zu hängen
und in eine gewünschte Richtung ausrichten:
Befestigen Sie 2 geeignete Sparrenklemmen an die Löcher der U-Halterung. Stellen Sie sicher, dass
beide Klemmen fest an der Halterung fixiert sind!
Befestigen Sie 1 oder 2 geeignete Sicherheitskabel an den Anhängeösen (16), um sicherzustellen,
dass der Beamer nicht mehr als 20 cm fallen kann, wenn die U-Halterung oder Klemmen ausfallen.
Richten Sie den Beamer in die gewünschte Richtung aus.
BRITEQ® 64/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 67
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG: Mit der mitgelieferten Halterung können Sie nicht mehr als einen Beamer befestigen. Im Fall, dass Sie eine Reihe von BEAM MATRIX5x5-RGBW hängen wollen, MÜSSEN Sie unsere spezielle Schwerlast-Wandhalterung verwenden (Bestell-Nr.: 4407)
TACKELN MIT OPTIONALER WANDHALTERUNG:
Eine optionale Schwerlast-Wandhalterung (Bestell-Nr.: 4407) steht den Anwendern zur Verfügung, die größere Reihen hängen wollen:
Entfernen Sie die Standard-U-Halterung aus dem Beamer, Sie brauchen sie nicht. Auf der Oberseite der Wandhalterung befinden sich 2 Längsöffnungen, in welche M12-Schrauben
zugeführt werden können. Befestigen Sie 2 geeignete Träger-Klemmen hier. Sie können beide Klemmen
über eine Länge von 14 cm schieben, um sicherzustellen, dass Sie keine Probleme bei der Befestigung
am Träger haben. Stellen Sie sicher, dass beide Klemmen fest an der Halterung fixiert sind! Setzen Sie die Wandhalterung auf die Oberseite des Beamers mit der Öffnung
für den „Innensechskantschlüssel“ mit Blick auf die Rückseite des Beamers.
Und stellen Sie sicher, dass sie perfekt passt. Legen Sie einen richtigen „Innensechskantschlüssel“, Größe 8 in das Loch auf
der Wandhalterung. (Hinweis: ein Innensechskantschlüssel mit T-Griff ist die
beste Wahl) Drehen Sie den Innensechskantschlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um die
Deckenhalterung fest am Projektor zu befestigen: Stellen Sie sicher, dass Sie
ein „Klicken“ fühlen und Sie das Kastenverriegelungssystem nicht weiter
drehen können!
Innensechskantschlüssel
HINWEIS: Wenn Sie die Halterung nicht schließen können, wie beschrieben, überprüfen Sie bitte, ob die Kastenverriegelung in der richtigen Position ist. Siehe Bilder: wenn der Sicherungsstift in der Stellung ist, wie auf der linken Seite angezeigt, sollten Sie den Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn drehen, bis der Stift in der Stellung ist, wie auf der rechten Seite angezeigt.
Befestigen 2 geeignete Sicherheitskabel an den Anhängeösen (16), um
sicherzustellen, dass der Beamer nicht mehr als 20 cm fallen kann, wenn die U-
Halterung oder Klemmen ausfallen. Achtung: Sie können maximal 4 horizontale Reihen hinzufügen, um die Matrix zu erstellen. Vertikal können
Sie so viel Spalten zusammen anbringen, wie Sie möchten.
BRITEQ® 65/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 68
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINSTELLUNGSMENÜ
Mit dem Einstellungsmenü können Sie den Beamer vollständig konfigurieren. Alle Einstellungen bleiben erhalten, wenn das Gerät vom Netz getrennt wird.
BRITEQ® 66/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 69
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einstellungsmenü durchsuchen:
Allgemeine Hinweise für die Einstellung.
Drücken Sie die Taste MODE oder die Tasten /, um in den verschiedenen Funktionen des
Setupmenüs zu blättern, bis die gewünschte Funktion auf dem Display angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste ENTER, um auf die Funktion zuzugreifen und ihre Parameter zu ändern. Der Cursor des ändernden Wertes beginnt zu blinken. Sie können die Werte mit den Tasten und
ändern. Drücken Sie die ENTER-Taste erneut, bestätigen und wählen Sie den nächsten Parameter, um ihn
einzustellen.
DMX ADDR / DMX-ADRESSE
Stellt die gewünschte DMX-Adresse ein.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie nun mit den Tasten und die gewünschte DMX512-Adresse. Die letzte belegte DMX-
Adresse wird auch angezeigt: Dies macht es einfacher, die Adresse des nächsten Geräts in der Kette
einzustellen. Wenn Sie die korrekte Adresse eingestellt haben, speichern Sie Ihre Auswahl mit ENTER.
Hinweis: Bei RDM-kompatiblen Controllern kann diese Option auch per Fernzugriff eingerichtet werden.
CHANNEL MODE / KANALMODUS
Stellt den gewünschten Kanalmodus ein.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie mit den Tasten und den gewünschten Modus:
4 CH RGB+DIM: RGB+Dimmer/Ton für alle 25 Leuchtpunkte zusammen (die Farbe Weiß wird nicht
verwendet).
4 CH RGBW: Alle 25 Leuchtpunkte zusammen RGBW.  5 CH RGBW+DIM: RGBW+Dimmer/Ton für alle 25 Leuchtpunkte zusammen.  6 CH: RGBW+Dimmer/Ton+Stroboskop für alle 25 Leuchtpunkte zusammen.  7 CH FX: Steuerung der internen Effekt-Bibliothek (7 FX-Kanäle).  12 CH: RGBW+Dimmer/Ton+Stroboskop+FX für alle 25 Leuchtpunkte zusammen (wie 6 CH, aber mit
6 zusätzlichen FX-Kanälen)
25 CH WW 3200K: 25 Kanäle mit 25 vorkalibrierten 3200K kaltweißen Leuchtpunkten.  25 CH CW 5600K: 25 Kanäle mit 25 vorkalibrierten 5600K kaltweißen Leuchtpunkten.  25 CH CW 10000K: 25 Kanäle mit 25 vorkalibrierten 10000K kaltweißen Leuchtpunkten.  100 CH: Alle Leuchtpunkte mit separater RGBW-Steuerung (Leuchtpunktzuordnung)  125 CH: Alle Leuchtpunkte mit separaten RGBW- + DIM-Steuerung (Leuchtpunktzuordnung)  150 CH: Alle Leuchtpunkte mit separater RGBW- + DIM- + STROBOSKOP-Steuerung
(Leuchtpunktzuordnung)
Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
Hinweis: Bei RDM-kompatiblen Controllern kann diese Option auch per Fernzugriff eingerichtet werden.
SLAVE MODE / SLAVE-MODUS
Stellt den Projektor als Slave in einer Master/Slave-Konfiguration ein.
Drücken Sie die MODE-Taste, bis SLAVE MODE auf dem Display angezeigt wird. Schließen Sie den Beamer an einen Master an.
Hinweis: Kann nur verwendet werden, wenn die DMX-Leitung in ausschließlich mit den gleichen Projektormodellen ausgestattet ist.
SOUND MODE / Modus „SOUND“
Wird verwendet, um den Beamer im Standalone-Sound-Modus mit verschiedenen Lauflichtern in Endlosschleifen zu spielen.
Drücken Sie die MODE-Taste, bis „SOUND MODE“ auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: die Empfindlichkeit des Mikrofons (SENS) kann von 00 bis 31 eingestellt
werden.
Sie können die Werte mit den Tasten und ändern. Drücken Sie die ENTER-Taste: die Wiederholungsrate (REP) der Lauflichter kann von 00 bis 99
eingestellt werden. Sie können die Werte mit den Tasten und ändern.
BRITEQ® 67/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 70
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
COLOR WW
Warmes Weiß 3200K
COLOR CW
Kaltes Weiß 5600K
COLOR SET
Diese Farbe kann vom Benutzer eingestellt werden. Befolgen Sie diese Schritte:
AUTO RUN (EINFACHER AUTOMATISCHER MODUS)
Wird verwendet, um den Beamer im Standalone-Sound-Modus mit verschiedenen Lauflichtern in Endlosschleifen zu spielen.
Drücken Sie die MODE-Taste, bis „AUTO RUN“ auf dem Display gezeigt wird.
ENTER drücken: Die Wiedergabegeschwindigkeit der Chases kann von 00 bis 99 eingestellt werden. Sie können die Werte mit den Tasten und ändern. ENTER- drücken: die Wiederholungsrate (REP) der Lauflichter kann von 00 bis 99 eingestellt werden. Sie können die Werte mit den Tasten und ändern.
EFFECT MODE / EFFEKT-MODUS
Stellt den gewünschten Effekt-Modus bei Verwendung als Master ein.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie mit den Tasten und den gewünschten Modus: 01. bis 13.XXXXX: (unterschiedliche
Chases, einschließlich Farbfade, Farbwechsel, Effekte usw.)
Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER. Wählen Sie mit den Tasten und die gewünschte Wiedergabegeschwindigkeit von 01 (sehr
langsam) bis 99 (schnell).
Wenn Sie der richtige Wert auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie ihn mit ENTER. Wählen Sie mit den Tasten und die gewünschte Stroboskopgeschwindigkeit von 00 (KEIN
Stroboskop) bis 99 (schnell). Wenn Sie der richtige Wert auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie ihn mit ENTER.
FLOW INVERT-MODUS
Wird verwendet, um die Laufrichtung der Lauflichter zu ändern.
Drücken Sie die Taste MODE, bis „FLOW INVERT“ auf dem Display angezeigt wird. Wechseln Sie mit den Tasten und zwischen ON (EIN) und OFF (AUS).
STATIC COLOR MODE / STATISCHER FARBMODUS
Stellt die gewünschte feste Farbe bei Verwendung als Master ein: 9 voreingestellte Farben + 1 benutzerdefinierte Farbe.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie mit den Tasten und die gewünschte Farbe aus:
REDORANGEYELLOWGREENCYANBLUEPURPLE
Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (000-255) für ROT an. (mit der Taste + oder - ändern) Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (000-255) für GRÜN an. (mit der Taste + oder - ändern) Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (000-255) für BLAU an. (mit der Taste + oder - ändern) Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie die gewünschten Werte eingestellt haben. Die Einstellungen
werden automatisch gespeichert.
MASTER-DIMMER
Stellt den Master-Dimmer bei Verwendung als Hauptgerät ein.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie nun mit den Tasten und den gewünschten Pegel des Hauptgerätdimmers aus. (Beachten
Sie, dass die zuletzt ausgewählte statische Farbe zum Einstellen des Werts verwendet wird) Sobald Sie den gewünschten Pegel eingestellt haben, speichern Sie ihn mit ENTER.
Hinweis: Die Einstellung dieser Option hat KEINE Auswirkungen, wenn der Projektor als Slave oder im DMX-Modus verwendet wird.
BRITEQ® 68/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 71
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED
Der Projektor folgt ohne Verzögerung sofort den Anweisungen.
HALOGEN
Der Projektor imitiert das Verhalten einer Halogenlampe (langsamere Reaktionszeit).
OFF
Das Setupmenü kann jederzeit verwendet werden.
ON
Nach kurzer Zeit wird das Setupmenü automatisch gesperrt. Das Display zeigt „LOCKED *****“ an. Geben Sie das Display durch Drücken der Tasten in dieser Reihenfolge frei: , , , , ENTER.
BLACKOUT
Wenn kein DMX-Signal erkannt wurde, wird Schwarz ausgegeben.
FREEZE:
Die Ausgabe des Projektors wird auf Grundlage des letzten gültigen DMX-Signals gehalten.
WHITE BALANCE / WEISSABGLEICH
Stellt den Weißabgleich ein oder passte die Farben mehrerer Projektoren optimal an.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die Taste ENTER: Das Display zeigt den gewählten Leuchtpunkt von 001 bis 025 an. (mit der
Taste + oder - ändern)
Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (050-255) für ROT an. (mit der Taste + oder - ändern) Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (050-255) für GRÜN an. (mit der Taste + oder - ändern) Drücken Sie ENTER: Das Display zeigt den Wert (050-255) für BLAU an. (mit der Taste + oder - ändern) Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie die gewünschten Werte eingestellt haben. Die Einstellungen
werden automatisch gespeichert.
Hinweis: Die Einstellung dieser Option wirkt sich auf alle Farbeinstellungen, die statischen und DMX­gesteuerten Farben aus.
DIMMER CURVE / DIMMERKURVE
Stellt die Dimmerkurve des Master-Dimmers ein.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie mit den Tasten und die gewünschte Kurve:
Sobald Sie die gewünschte Kurve gewählt haben, speichern Sie sie mit ENTER.
LAMP BEHAVIOR / LAMPENVERHALTEN
Wählt die Reaktionszeit des Projektors aus.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie mit den Tasten und den gewünschten Modus:
Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
LOCKING MODE / SPERRMODUS
Sperrt das Setupmenü gegen unbefugtes Verändern der Einstellungen.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie mit den Tasten und den gewünschten Modus:
Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
NO DMX BEHAVIOR / VERHALTEN BEI „KEIN DMX“
Legt fest, wie der Projektor reagiert, wenn das DMX-Signal plötzlich verschwindet.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie mit den Tasten und den gewünschten Modus:
Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
Hinweis: Sobald der Eingang ein DMX-Signal erkennt, wird der Blackout- oder Freeze-Modus abgebrochen.
BRITEQ® 69/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 72
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
PARAMETER-Name
STANDARD
EINSTELLUNG
BENUTZER-
Standardeinstellungen 1
BENUTZER-
Standardeinstellungen 2
ETHERNET PROTOCOL
Artnet
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
DMX CHANNEL MODE
100 CH
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
NO DMX MODE
Freeze
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
LED BEHAVIOUR
Halogen
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
WHITE BALANCE
RGBW = 255
Die aktuellen
Weißabgleicheinstellungen
wurden für alle Leuchtpunkte
gespeichert
Die aktuellen
Weißabgleicheinstellungen
wurden für alle Leuchtpunkte
gespeichert
CUSTOM STATIC COLOR
RGBW = 255
Aktuelle benutzerdefinierte
Farbeinstellungen
Aktuelle benutzerdefinierte
Farbeinstellungen
MASTER DIM
100%
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
DIM CURVE
Square
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
FLOW INVERT
OFF
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
SOUND MODE
SENSITIVITY
25
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
SOUND MODE CHASE REPEAT
3
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
AUTO RUN CHASE REPEAT
SP=50, REP=3
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
EFFECT MODE
CFADE,
SP=50 + FL=00
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
AUTO LOCK MENU
OFF
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
NO DMX BLINK
ON
Aktuelle Einstellung im Menü
Aktuelle Einstellung im Menü
DEFAULT SETTINGS / STANDARD-EINSTELLUNGEN
Dies ist Ihr Notausgang, wenn Sie die Einstellungen so richtig durcheinander gebracht haben: Kehren Sie einfach wieder zu den Werkseinstellungen zurück. Es können auch 2 Benutzereinstellungen gespeichert und geladen werden.
Drücken Sie MODE, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie mit den Tasten und die gewünschten Einstellungen:
FACTORY (WERK)USER1 (BENUTZER1)USER2 (BENUTZER2)
Drücken Sie die ENTER-Taste:
FACTORY wurde gewählt: Das Display zeigt „LOAD“ an.
Drücken Sie die ENTER Taste: Das Display zeigt „CONFIRM?“ an. Wählen Sie mit den Tasten und die Option YES/NO aus. Bestätigen Sie mit ENTER.
USER1/USER2 wurde gewählt: Das Display zeigt „ACTION?“ an.
Wählen Sie mit den Tasten und die Option LOAD/SAVE aus. Bestätigen Sie mit ENTER: Das Display zeigt „CONFIRM?“ an. Wählen Sie mit den Tasten und die Option YES/NO aus. Bestätigen Sie mit ENTER.
SAVE wurde ausgewählt: Die aktuellen Einstellungen des Setupmenüs werden gespeichert.  LOAD wurde gewählt: Die zuvor gespeicherten Einstellungen werden geladen.
ETHERNET IP ADDRESS / ETHERNET-ADRESSE
Einstellen der IP-Adresse des Projektors, wenn er über die Ethernet-Ports gesteuert wird.
Drücken Sie MODE oder die Tasten /, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie nun mit den Tasten und den gewünschten Wert für die IP-Adresse. Sobald Sie die richtige Adresse auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit der Taste ENTER.
Hinweis: Eine IP-Adresse in der Art-Net-Topologie beginnt normalerweise mit der 2.x.x.x oder 10.x.x.x und mit 255.0.0.0 als Netzmaske.
BRITEQ® 70/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 73
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
ETHERNET NET MASK / ETHERNET-NETZMASKE
Dient zum Einstellen der Netzmaske des Projektors, wenn er über die Ethernet-Ports gesteuert wird.
Drücken Sie MODE oder die Tasten /, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie nun mit den Tasten und die gewünschte Netzmaske aus. Es gibt 3 Optionen:
255.000.000.000 255.255.000.000 255.255.255.000
Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
DMX UNIVERSE / DMX-UNIVERSUM
Dient zum Einstellen der DMX-Universum, die bei der Steuerung über Ethernet-Ports verwendet werden soll.
Drücken Sie MODE oder die Tasten /, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie mit den Tasten und das gewünschte DMX-Universum von 000 bis 255 aus. Wenn die richtige Linie auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
Hinweis: Die 512 DMX-Kanäle das ausgewählten DMX-Universum sind am DMX-Ausgang ohne jegliche zusätzliche Konfiguration verfügbar.
ETHERNET PROTOCOL / ETHERNET-PROTOKOLL
Wählt das Ethernet-Protokoll aus, das Sie für die Kommunikation verwenden möchten.
Drücken Sie MODE oder die Tasten /, bis die gewünschte Funktion im Display angezeigt wird. Drücken Sie die ENTER-Taste: Die Werte können geändert werden. Wählen Sie mit den Tasten und das gewünschte Ethernet-Protokoll aus. Wenn die richtige Option auf dem Display angezeigt wird, speichern Sie sie mit ENTER.
Hinweis: Momentan wird nur das Art-Net-Protokoll unterstützt. Andere Protokolle werden folgen, siehe Firmwareaktualisierungen.
FIRMWARE VERSION / FIRMWARE-VERSION
Zeigt die aktuelle Version der Firmware an.
Drücken Sie die MODE-Taste, bis FIRMWARE auf dem Display angezeigt wird. Die Firmware des Geräts kann über ein spezielles Aktualisierungswerkzeug mit Windows®-Software
aktualisiert werden. (optional von Briteq erhältlich). Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Aktualisierungswerkzeugs bzw. auf unserer Website: www.briteq-lighting.com
ELEKTRISCHE INSTALLATION
Wichtiger Hinweis: Die elektrische Installation darf nur von qualifiziertem Personal, unter Beachtung der Vorschriften zur elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land durchgeführt werden.
STANDALONE MIT EINGEBAUTEN LAUFLICHTERN:
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine sofortige Anzeige nur auf 1 Beamer wollen.
Schließen Sie den Beamer an das Stromnetz an und schalten Sie ihn ein. Wählen Sie einen der folgenden Modi im Einstellungsmenü:
SOUND-Modus: Wenn Sie Lauflicht-Programme ausführen möchten, die im Rhythmus des Beats
laufen. Siehe den Abschnitt „Einstellungsmenü“ für weitere Informationen zu den Einstellungen.
STANDALONE-Modus: Wenn Sie Lauflicht-Programme automatisch ausführen möchten, aber Sie
wollen eine gewisse Kontrolle über das ausgewählte Lauflicht haben. Siehe den Abschnitt
„Einstellungsmenü“ für weitere Informationen zu den Einstellungen.
AUTO-RUN-Modus: Wenn Sie Lauflicht-Programme automatisch ausführen möchten. Siehe den
Abschnitt „Einstellungsmenü“ für weitere Informationen zu den Einstellungen.
STANDALONE MASTER/SLAVE MIT EINGEBAUTEN LAUFLICHTERN:
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine sofortige Anzeige nur auf 1 Beamer wollen. Durch die Verknüpfung der Geräte in Master/Slave-Verbindung wird das erste Gerät die anderen Geräte steuern, um eine synchronisierte automatische oder mit dem Ton aktivierte Lichtshow zu zeigen.
BRITEQ® 71/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 74
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schließen Sie die Beamer an, wie in der Zeichnung unten gezeigt wird.
Einstellung des Masters: Genau das gleiche Verfahren wie die „STANDALONE“-Einstellung.  Einstellung von Slaves: Alle Slaves sollen im „SLAVE MODE“ eingestellt werden. Siehe den Abschnitt
„Einstellungsmenü“ für weitere Informationen zu den Einstellungen.
ELEKTRISCHE INSTALLATION VON ZWEI ODER MEHREREN GERÄTEN IM DMX-MODUS:
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie die Beamer von jedem DMX-Controller steuern möchten.
Schließen Sie die Beamer an, wie in der Zeichnung unten gezeigt wird.
Setzen die Beamer in den gewünschten DMX-Modus ein: sehen Sie die verschiedenen DMX-Grafiken und
wählen Sie ein Diagramm, das zu Ihnen am besten passt. Geben Sie allen Beamer eine Start-Adresse: jeder Beamer zeigt seine Start- + Endadresse, stellen Sie
sicher, dass sich die Adressen nicht überschneiden!
Einige allgemeine Informationen über DMX:
Das DMX-Protokoll ist die am meisten benutzte Hochgeschwindigkeits-Signalübertragung, um
intelligente Lichtanlagen zu steuern. Sie müssen Ihren DMX-Controller und alle angeschlossenen Geräte mit einem hochwertigen symmetrischen Kabel „verketten“ (Daisy Chain).
Es werden sowohl 3-polige als auch 5-polige-XLR-Stecker benutzt, allerdings ist der 3-polige XLR-
Stecker gängiger, da diese Kabel mit symmetrischen Audiokabeln kompatibel sind.
Stiftanordnung 3-poliger XLR-Stecker: Pin1 = MASSE ~ Pin2 = Negatives Signal (-)
~ Pin3 = Positives Signal (+)
Stiftanordnung 5-poliger XLR-Stecker: Pin1 = MASSE ~ Pin2 = Negatives Signal (-)
~ Pin3 = Positives Signal (+) - Pins 4 u. 5 werden nicht verwendet.
Um ein merkwürdiges Verhalten der Lichteffekte durch Störungen zu verhindern,
müssen Sie die Kette mit einem 90 Ω bis 120 Ω Abschlusswiderstand am Ende abschließen. Verwenden Sie niemals Y-Splitter-Kabel, das funktioniert einfach nicht!
Achten Sie darauf, dass alle Geräte an die Netzversorgung angeschlossen sind. Jeder Lichteffekt in der Kette benötigt eine korrekte Startadresse, damit er weiß, welche Befehle er vom
DMX-Controller dekodieren muss.
ELEKTRISCHE INSTALLATION ÜBER ETHERNET-EINGANG/AUSGANG:
Art-Net ist nichts anderes als ein Protokoll für die Übertragung von DMX512 über ein Ethernet-Netzwerk. Es wurde von Artistic License Engineering (UK) Ltd. entwickelt. Dank der viel größeren Bandbreite ist es möglich, mehr als 256 DMX-Universen gleichzeitig zu senden. Dieser Projektor kann mit Routern, Switches usw. an ein solches Ethernet-Netzwerk angeschlossen werden. Die Netzwerk-Topologie ist genau die gleiche wie bei einem normalen PC-Netzwerk. IP-Adressen können
BRITEQ® 72/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 75
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Firmware: x.x.x.x
(Firmware-Version des Projektors)
DMX-Adresse: xxx
(aktuelle DMX-Startadresse des Projektors)
DMX-Fußabdruck: xx
(Anzahl der DMX-Kanäle, die vom Projektor verwendet werden)
Eigenschaft: xx
(aktuelle Eigenschaft [oder DMX-Arbeitsmodus], die von den Projektoren verwendet wird)
jedoch nicht über DHCP erhalten werden: Siehe die Erläuterungen im Kapitel „Setupmenü“, wie IP-Adresse und Netzmaske manuell eingerichtet werden und wählen Sie das gewünschte DMX-Universum.
WICHTIGER HINWEIS: Dieser Projektor verfügt über sowohl eine Ethernet-Eingang als auch einen Ethernet-Ausgang, damit Sie mehrere Einheiten verketten können. Allerdings ist die Anzahl der Einheiten in einer Verkettung auf ±10 Einheiten beschränkt, um unerwünschte Signallaufzeiten zu vermeiden. Bei größeren Installationen müssen Sie die „STERN-Topologie“ mit Ethernet-Switches verwenden (oder eine Kombination aus beiden):
Das ausgewählte DMX-Universum wird intern wie ein normales DMX-Signal behandelt, sodass weitere
Einstellungen von DMX-Adresse, Kanalmodus usw. wie gewohnt erfolgen können. Dank der internen Art-Net-Knoten werden alle 512 Kanäle das ausgewählten DMX-Universum
automatisch von Art-Net zur DMX-Ausgabe konvertiert: Sie können zum Steuern weiterer DMX-Geräte
verwendet werden:
RDM-FUNKTIONEN/EINSTELLUNG DER FERNBEDIENUNG RDM bedeutet „Remote (Fern) Device (Geräte) Management (Management)“. Dieser Projektor funktioniert mit einem kurzen Set von RDM-Funktionen, und dies bedeutet, dass er eine bidirektionale Kommunikation mit einem RDM-kompatiblen DMX-Controller einrichten kann. Einige dieser Funktionen werden nachfolgend kurz erläutert, andere werden zukünftig hinzugefügt. Der DMX-Controller sendet einen „Erkennungsbefehl“, alle RDM-Geräte reagieren und senden ihre
eindeutige Geräte-ID. Der DMX-Controller fragt jedes RDM-Gerät nach einigen grundlegenden Daten, so dass er weiß, welche
Geräte angeschlossen sind. Der POWERPIXEL-Beamer reagiert:
Gerätename: BEAM MATRIX5x5  Hersteller: Briteq®  Kategorie: LED-Dimmer
Der DMX-Controller kann bestimmte Befehle, die Ferneinstellung der Geräte erlauben, an jedes RDM-
Gerät senden. Dadurch können die Projektoren ferngesteuert eingerichtet werden.
Die folgenden Funktionen können ferngesteuert verwaltet werden:
Es ist nicht mehr erforderlich, alle Geräte mit einer Leiter, eines nach dem anderen einzustellen!
 DMX-STARTADRESSE: Die Startadresse kann ferngesteuert von 001 bis xxx eingestellt werden.  EIGENSCHAFT: Der DMX-Arbeitsmodus (DMX-Grafik) kann ferngesteuert eingestellt werden.
BRITEQ® 73/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 76
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Rot (0-100 %)
2 000-255
Grün (0-100 %)
3 000-255
Blau (0-100 %)
4
000-190
Master-Dimmer
000=0 % ~ 190=100 % (vollständig geöffnet)
191-200
Ton (zufällige Muster)
Audio-Empfindlichkeit: 191=niedrig ~ 200=hoch
201-247
Stroboskop
Zunehmende Geschwindigkeit: 201=langsam ~ 247=schnell
248-255
Master-Dimmer bei 100 %
Master-Dimmer ist vollständig geöffnet
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Rot (0-100 %)
2 000-255
Grün (0-100 %)
3 000-255
Blau (0-100 %)
4 000-255
Weiß (0-100 %)
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Rot (0-100 %)
2 000-255
Grün (0-100 %)
3 000-255
Blau (0-100 %)
4 000-255
Weiß (0-100 %)
5
000-190
Master-Dimmer
000=0 % ~ 190=100 % (vollständig geöffnet)
191-200
Ton (zufällige Muster)
Audio-Empfindlichkeit: 191=niedrig ~ 200=hoch
201-247
Stroboskop
Zunehmende Geschwindigkeit: 201=langsam ~ 247=schnell
248-255
Master-Dimmer bei 100 %
Master-Dimmer ist vollständig geöffnet
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Rot (0-100 %)
2 000-255
Grün (0-100 %)
3 000-255
Blau (0-100 %)
4 000-255
Weiß (0-100 %)
5 000-255
Master-Dimmer (0-100 %)
6 000-004
EIN
005-024
Ton (zufällige Muster)
Audio-Empfindlichkeit: 005=niedrig ~ 024=hoch
025-034
EIN
035-255
Stroboskop
Zunehmende Geschwindigkeit: 035=langsam ~ 255=schnell
Mit diesen 2 Funktionen kann ein vollständiger DMX-Patch aller Projektoren an dem DMX-Controller
vorbereitet und diese Daten sofort an alle Projektoren gesendet werden. Weitere Funktionen werden
später hinzugefügt.
DMX-GRAFIKEN
4-CH RGB+DIM Modus: alle Pixels gemeinsam in RGB + HAUPTGERÄT-DIM/TON/STROBOSKOP
Dieser Modus ist mit vielen unserer anderen Projektoren 100 % kompatibel.
4CH RGBW-Modus: alle Leuchtpunkte arbeiten gemeinsam in RGBW
Alle Leuchtpunkte werden gemeinsam mit 4 Kanälen gesteuert.
5CH RGBW+DIM-Modus: alle Leuchtpunkte arbeiten gemeinsam in RGB + HAUPTGERÄT­DIM/TON/STROBOSKOP
Dieser Modus hat die gleiche Funktionalität wie der 4CH RGB+DIM-Modus, aber mit zusätzlicher Steuerung von Weiß. Dieser Modus ist mit BEAMBAR5-RGBW und BEAMBAR10-RGBW 100 % kompatibel
6CH DMX-Modus: alle Pixels gemeinsam in RGBW + HAUPTGERÄT-DIM/TON/STROBOSKOP
Dieser Modus ist mit BEAMBAR5-RGBW und BEAMBAR10-RGBW 100 % kompatibel
BRITEQ® 74/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 77
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-000
FX-Kanäle im Blackout
Master-Dimmer für die Effekt-Vorlagen
001-255
FX-Dimmer (0-100 %)
2
000-007
Wiedergabegeschwindigkeit = Null
Wählen Sie FX-Sequenzschritte oder Wiedergabegeschwindigkeit für die
max. 32 Schritte in der ausgewählten Effekt-Sequenz (CH4)
008-120
Wiedergabegeschwindigkeit, schnell bis langsam
121-123
Sequenzschritt 1, ausgewählt
124-127
Sequenzschritt 2, ausgewählt
128-131
Sequenzschritt 3, ausgewählt
Sequenzschritt x ausgewählt
246-249
Sequenzschritt 32, ausgewählt
250-255
Wiedergabe zu Schritt 1 zurücksetzen
3
000-031
FX-Gruppe 1 ausgewählt
Wählen Sie FX-Gruppe (wählen Sie
eine der 8 Gruppen mit jeweils 16 Effekt-Sequenzen)
032-063
FX-Gruppe 2 ausgewählt
064-095
FX-Gruppe 3 ausgewählt
FX-Gruppe x ausgewählt
192-223
FX-Gruppe 7 ausgewählt
224-255
FX-Gruppe 8 ausgewählt
4
000-012
FX-Sequenz 1 ausgewählt
Wählen Sie FX-Sequenz (wählen Sie
eine der 16 Sequenzen in der FX­Gruppe, die mit dem CH3 ausgewählt ist)
013-024
FX-Sequenz 2 ausgewählt
025-036
FX-Sequenz 3 ausgewählt
FX-Sequenz x ausgewählt
157-168
FX-Sequenz 14 ausgewählt
169-180
FX-Sequenz 15 ausgewählt
181-255
FX-Sequenz 16 ausgewählt
5
000-012
Rot
Wählen Sie FX-Farbe (die Farbe der
Effekt-Vorlagen wird mit diesem Kanal ausgewählt)
013-024
Grün
025-036
Blau
037-048
Rot/Grün
049-060
Grün/Blau
061-072
Rot/Blau
073-084
Rot/Grün/Blau
085-096
Farbe 1
097-108
Farbe 2
109-120
Farbe 3
121-132
Farbe 4
133-144
Farbe 5
145-156
Farbe 6
157-168
Farbe 7 (WW: Warm-weiß)
169-180
Farbe 8 (CW: Kalt-weiß)
181-255
FARBVERBLASSEN, langsam bis schnell
Farbe verblassen, langsam bis schnell mit steigendem Wert
6
000-012
Rot
Wählen Sie Hintergrundfarbe (die
Farbe des Effekt-Hintergrunds wird mit diesem Kanal ausgewählt)
013-024
Grün
025-036
Blau
037-048
Rot/Grün
049-060
Grün/Blau
061-072
Rot/Blau
073-084
Rot/Grün/Blau
085-096
Farbe 1
7CH FX-Kanal DMX-Modus: Nur Steuerung der vorprogrammierten Effekte
Die vorprogrammierten Effekte können abgerufen werden, indem diese 7 FX-Kanäle verwendet werden. Sehen Sie die ANHANG-Seiten am Ende der Bedienungsanleitung für die genauen Inhalte der internen Effekt-Bibliothek.
BRITEQ® 75/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 78
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
097-108
Farbe 2
109-120
Farbe 3
121-132
Farbe 4
133-144
Farbe 5
145-156
Farbe 6
157-168
Farbe 7 (WW: Warm-weiß)
169-180
Farbe 8 (CW: Kalt-weiß)
181-255
FARBVERBLASSEN, langsam bis schnell
Farbe verblassen, langsam bis schnell mit steigendem Wert
7
001-255
HINTERGRUND-Dimmer (0-100 %)
Hauptgerät-Dimmer für Hintergrundfarbe
HINTERGRUND-Ebene:
CH1, CH6 + CH12 steuern die Hintergrundfarben.
EFFEKT (FX) Ebene:
CH7 bis CH11 steuern die interne Effekte-Bibliothek zur Erstellung von erstaunlichen Effekten.
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Rot (0-100 %)
2
000-255
Grün (0-100 %)
3
000-255
Blau (0-100 %)
4 000-255
Weiß (0-100 %)
5 000-255
Master-Dimmer (0-100 %)
6 000-004
EIN
005-024
Ton (zufällige Muster)
Audio-Empfindlichkeit: 191=niedrig ~ 200=hoch
025-034
EIN
035-255
Stroboskop
Zunehmende Geschwindigkeit: 201=langsam ~ 247=schnell
7
000-000
FX-Kanäle im Blackout
Master-Dimmer für die Effekt-Vorlagen
001-255
FX-Dimmer (0-100 %)
8
000-007
Wiedergabegeschwindigkeit = Null
Wählen Sie FX-Sequenzschritte oder Wiedergabegeschwindigkeit für die
max. 32 Schritte in der ausgewählten Effekt-Sequenz (CH4)
008-120
Wiedergabegeschwindigkeit, schnell bis langsam
121-123
Sequenzschritt 1, ausgewählt
124-127
Sequenzschritt 2, ausgewählt
128-131
Sequenzschritt 3, ausgewählt
Sequenzschritt x ausgewählt
246-249
Sequenzschritt 32, ausgewählt
250-255
Wiedergabe zu Schritt 1 zurücksetzen
9
000-031
FX-Gruppe 1 ausgewählt
Wählen Sie FX-Gruppe (wählen Sie
eine der 8 Gruppen mit jeweils 16 Effekt-Sequenzen)
032-063
FX-Gruppe 2 ausgewählt
064-095
FX-Gruppe 3 ausgewählt
FX-Gruppe x ausgewählt
192-223
FX-Gruppe 7 ausgewählt
224-255
FX-Gruppe 8 ausgewählt
10
000-012
FX-Sequenz 1 ausgewählt
Wählen Sie FX-Sequenz (wählen Sie
eine der 16 Sequenzen in der FX­Gruppe, die mit dem CH3 ausgewählt ist)
013-024
FX-Sequenz 2 ausgewählt
025-036
FX-Sequenz 3 ausgewählt
FX-Sequenz x ausgewählt
157-168
FX-Sequenz 14 ausgewählt
169-180
FX-Sequenz 15 ausgewählt
181-255
FX-Sequenz 16 ausgewählt
12CH DMX-Mode:
Dieser Modus erzeugt sehr leistungsfähige Effektshows mit nur 12 Kanälen:
Sehen Sie die ANHANG-Seiten am Ende der Bedienungsanleitung für die genauen Inhalte der internen Effekt-Bibliothek.
BRITEQ® 76/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 79
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
11
000-012
Rot
Wählen Sie FX-Farbe (die Farbe der
Effekt-Vorlagen wird mit diesem Kanal ausgewählt)
013-024
Grün
025-036
Blau
037-048
Rot/Grün
049-060
Grün/Blau
061-072
Rot/Blau
073-084
Rot/Grün/Blau
085-096
Farbe 1
097-108
Farbe 2
109-120
Farbe 3
121-132
Farbe 4
133-144
Farbe 5
145-156
Farbe 6
157-168
Farbe 7 (WW: Warm-weiß)
169-180
Farbe 8 (CW: Kalt-weiß)
181-255
FARBVERBLASSEN, langsam bis schnell
Farbe verblassen, langsam bis schnell mit steigendem Wert
12
000-012
Hintergrund nicht aktiv
Hintergrund von CH1 bis CH6 gesteuert
013-024
Rot
Wählen Sie Hintergrundfarbe (die
Farbe des Effekt-Hintergrunds wird mit diesem Kanal ausgewählt)
025-036
Grün
037-048
Blau
049-060
Rot/Grün
061-072
Grün/Blau
073-084
Rot/Blau
085-096
Rot/Grün/Blau
097-108
Farbe 1
109-120
Farbe 2
121-132
Farbe 3
133-144
Farbe 4
145-156
Farbe 5
157-168
Farbe 6
169-180
Farbe 7 (WW: Warm-weiß)
181-192
Farbe 8 (CW: Kalt-weiß)
193-255
FARBVERBLASSEN, langsam bis schnell
Farbe verblassen, langsam bis schnell mit steigendem Wert
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Leuchtpunkt 1 (0-100 %)
Leuchtpunkte werden von links oben nach rechts unten nummeriert.
2
000-255
Leuchtpunkt 2 (0-100 %)
000-255
25
000-255
Leuchtpunkt 25 (0-100 %)
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Leuchtpunkt 1 (0-100 %)
Leuchtpunkte werden von links oben nach rechts unten nummeriert.
2
000-255
Leuchtpunkt 2 (0-100 %)
000-255
25
000-255
Leuchtpunkt 25 (0-100 %)
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Leuchtpunkt 1 (0-100 %)
Leuchtpunkte werden von links oben nach rechts unten nummeriert.
2
000-255
Leuchtpunkt 2 (0-100 %)
000-255
25
000-255
Leuchtpunkt 25 (0-100 %)
25-Kanal CW DMX-Modus (WARM-WEIß ~ 3200K)
Jeder der 25 Leuchtpunkte kann einzeln von 0 bis 100 % gedimmt werden. Ausgabe ist kalt-weiß, 3200K
25-Kanal WW DMX-Modus (KALT-WEISS ~ 5600K)
Jeder der 25 Leuchtpunkte kann einzeln von 0 bis 100 % gedimmt werden. Ausgabe ist warm-weiß,
25-Kanal WW DMX-Modus (KALT-WEISS ~ 10000K)
Jeder der 25 Leuchtpunkte kann einzeln von 0 bis 100 % gedimmt werden. Ausgabe ist warm-weiß, 10000K
BRITEQ® 77/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 80
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Leuchtpunkt 1 - Rot (0-100%)
Leuchtpunkt 1
Leuchtpunkt in der oberen
linken Ecke
2
000-255
Leuchtpunkt 1 - Grün (0-100 %)
3
000-255
Leuchtpunkt 1 - Blau (0-100 %)
4
000-255
Leuchtpunkt 1 - Weiß (0-100 %)
5
000-255
Leuchtpunkt 2 - Rot (0-100%)
Leuchtpunkt 2
6
000-255
Leuchtpunkt 2 - Grün (0-100 %)
7
000-255
Leuchtpunkt 2 - Blau (0-100 %)
8
000-255
Leuchtpunkt 2 - Weiß (0-100 %)
97
000-255
Leuchtpunkt 25 - Rot (0-100%)
Leuchtpunkt 25
Leuchtpunkt in der unteren
rechten Ecke
98
000-255
Leuchtpunkt 25 - Grün (0-100 %)
99
000-255
Leuchtpunkt 25 - Blau (0-100 %)
100
000-255
Leuchtpunkt 25 - Weiß (0-100 %)
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Leuchtpunkt 1 - Rot (0-100%)
Leuchtpunkt 1
Leuchtpunkt in der oberen
linken Ecke
2
000-255
Leuchtpunkt 1 - Grün (0-100 %)
3
000-255
Leuchtpunkt 1 - Blau (0-100 %)
4
000-255
Leuchtpunkt 1 - Weiß (0-100 %)
5
000-255
Leuchtpunkt 1 - Dimmer (0-100 %)
6
000-255
Leuchtpunkt 2 - Rot (0-100%)
Leuchtpunkt 2
7
000-255
Leuchtpunkt 2 - Grün (0-100 %)
8
000-255
Leuchtpunkt 2 - Blau (0-100 %)
9
000-255
Leuchtpunkt 2 - Weiß (0-100 %)
10
000-255
Leuchtpunkt 2 - Dimmer (0-100 %)
121
000-255
Leuchtpunkt 25 - Rot (0-100%)
Leuchtpunkt 25
Leuchtpunkt in der unteren
rechten Ecke
122
000-255
Leuchtpunkt 25 - Grün (0-100 %)
123
000-255
Leuchtpunkt 25 - Blau (0-100 %)
124
000-255
Leuchtpunkt 25 - Weiß (0-100 %)
125
000-255
Leuchtpunkt 25 - Dimmer (0-100 %)
Kanal:
Wert:
Funktion:
Hinweise
1
000-255
Leuchtpunkt 1 - Rot (0-100%)
STEUERUNGEN FÜR
LEUCHTPUNKT 1
2
000-255
Leuchtpunkt 1 - Grün (0-100 %)
3
000-255
Leuchtpunkt 1 - Blau (0-100 %)
4
000-255
Leuchtpunkt 1 - Weiß (0-100 %)
5
000-255
Leuchtpunkt 1 - Dimmer (0-100 %)
6
000-004
Leuchtpunkt 1 - Stroboskop nicht aktiv
Kein Stroboskopeffekt
005-255
Leuchtpunkt 1 - Stroboskop
Zunehmende Geschwindigkeit: 005=langsam ~ 255=schnell
145
000-255
Leuchtpunkt 25 - Rot (0-100%)
STEUERUNGEN FÜR
LEUCHTPUNKT 25
146
000-255
Leuchtpunkt 25 - Grün (0-100 %)
147
000-255
Leuchtpunkt 25 - Blau (0-100 %)
148
000-255
Leuchtpunkt 25 - Weiß (0-100 %)
149
000-255
Leuchtpunkt 25 - Dimmer (0-100 %)
100 Kanal DMX-Modus: Einzel-Leuchtpunktsteuerung für RGBW
Jeder der 25 Leuchtpunkte verfügt über individuelle RGB-Steuerung, Leuchtpunktzuordnung ist möglich.
125-Kanal DMX-Modus: Individuelle Leuchtpunktsteuerung für RGB
Jeder der 25 Leuchtpunkte verfügt über individuelle RGB-Steuerung und Hauptgerätdimmer, Leuchtpunktzuordnung ist möglich.
150-Kanal DMX-Modus: Individuelle Leuchtpunktsteuerung für RGB + HAUPTGERÄT­DIM/TON/STROBOSKOP
Jeder der 25 Leuchtpunkte hat eine individuelle Steuerung für RGB, Hauptgerätdimmer und Stroboskop. Leuchtpunktzuordung ist möglich.
BRITEQ® 78/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 81
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
150
000-004
Leuchtpunkt 25 - Stroboskop nicht aktiv
Kein Stroboskopeffekt
005-255
Leuchtpunkt 25 - Stroboskop
Zunehmende Geschwindigkeit: 005=langsam ~ 255=schnell
Netzspannung:
AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
415 Watt max.
Sicherung:
250 V T4 A (20 mm Glas)
Tonsteuerung:
Eingebautes Mikrofon
Ethernet Verbindungen:
RJ45-Ein-/Ausgang
DMX-Anschlüsse:
3- und 5-poliger XLR Stecker/Buchse
Verwendete DMX-Kanäle:
12 Modi (Kanal 4 bis 150)
Lichtquelle:
25 x RGBW 15 W
LED-Bildwiederholrate:
1200 Hz
Abstrahlwinkel:
4,5°
Abmessungen:
Siehe Zeichnungen am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Gewicht:
18 kg
PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es
gewartet wird. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis es sich abgekühlt hat.
Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:
Sämtliche Schrauben zur Installation des Geräts und zur Befestigung jedes seiner Teile müssen fest
angezogen und rostfrei sein. Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichen von Verformung aufweisen. Falls die Optik sichtbar beschädigt ist (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden
Teile ausgetauscht werden. Die Netzkabel müssen stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen
erneuert werden. Zur Vermeidung von Überhitzung müssen die Kühlventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschlitze
monatlich gereinigt werden.
Das Geräteinnere mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftdüse reinigen. Die Reinigung der inneren und äußeren optischen Linsen bzw. Spiegel muss in regelmäßigen Abständen
zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Die Reinigungsintervalle hängen
stark von der Umgebung ab, in welcher das Gerät eingesetzt wird: feuchte, verrauchte oder besonders
verschmutzte Umgebungen führen zu einer stärkeren Verschmutzung auf den Geräteoptik.
Mit einem weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern. Alle Teile stets gut abtrocknen.
Achtung: Wir empfehlen dringend, die Reinigung des Geräteinneren nur von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen!
TECHNISCHE DATEN
Dieses Gerät ist funkentstört. Das Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen und die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen liegen beim Hersteller vor.
"Art-Net™ Entwurf und Urheberrecht Artistic Licence Holdings Ltd"
Diese Angaben können sich ohne vorherige Ankündigung geändert werden
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.briteq-lighting.com
BRITEQ® 79/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 82
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto de Briteq®. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y por su propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad.
CARACTERÍSTICAS
¡Este proyector es la evolución lógica de nuestro POWERMATRIX5x5-RGB! La unidad está equipada con 25 lentes muy estrechas, de 4.5°, extremadamente eficaces, con LEDs
RGBW fiables de 15 W.
¡Esto da como resultado un proyector de efecto matriz 5x5 de "haz estrecho" extremadamente potente,
que transforma incluso los programas televisivos y conciertos más grandes en maravillosos espectáculos! ¡Los ingenieros de iluminación quedarán sorprendidos por las infinitas posibilidades y facilidad de uso para crear asombrosos espectáculos de luz!
¡Una vasta biblioteca de efectos RGBW internos, que contiene letras, números, guías: controlables
mediante canales 6 FX!
¡Debido a su gran número de canales DMX, este proyector viene equipado con entrada/salida Ethernet y
es totalmente compatible con el protocolo Art-Net!
Conexiones de entrada/salida Ethernet RJ45, equipadas con función de puenteo automático para mayor
fiabilidad.
Nodo Art-et interno: Tiene disponible 1 universo DMX de "conversión Art-Net a DMX" en la salida DMX. Muchos modos de canales DMX diferente para diversas aplicaciones:
4 CH RGB+DIM: Rojo-Verde-Azul + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas (no se usa el
color blanco).
4 CH RGBW: Todas las 25 lentes juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco.  5 CH RGBW+DIM: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas.  6 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico para todas las 25 lentes
juntas.
7 CH FX: Control de biblioteca de efectos internos (7 canales FX).  12 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico + Efectos especiales
para todas las 25 lentes juntas (como en los 6 canales con 6 canales FX adicionales)
25 CH WW 3200K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco cálido de 3200K.  25 CH CW 5600K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 5600K.  25 CH CW 10000K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 10000K.  100 CH: todas las lentes con control RGBW por separado (asignación de lentes)  125 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM (asignación de lentes)  150 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM + ESTROBO (asignación de lentes)
Excelentes programas incorporados para brindar espectáculos de luces maravillosos, continuamente
cambiantes.
Funcionalidad RDM para una fácil instalación remota: Direccionamiento DMX, modo de canal, … Tasa de actualización de LED muy alta de 1200Hz para un uso sin parpadeo que se usa en los estudios
de TV.
Funcionamiento silencioso gracias al sistema de refrigeración de “flujo de aire bajo” que controla la
temperatura.
Los espectáculos de luces internos funcionan en los modos autónomo y maestro/esclavo, o pueden ser
seleccionados mediante DMX: colores estáticos, colores en atenuación, diferentes secuencias de colores y diferentes secuencias activadas por sonido.
2 pantallas LCD alfanuméricas de 16 caracteres con retroiluminación para una sencilla navegación por los
menús
Atenuador maestro ajustable para las funciones del modo autónomo. Comportamiento de la lámpara seleccionable: lámpara halógena (lento) o LED (rápido) Cuatro curvas de atenuación: lineal, cuadrática, cuadrática inversa, curva en S En el caso de fallo DMX podrá elegir entre el modo apagado o el modo congelación. Función de bloqueo para evitar modificaciones involuntarias de la configuración. Balance de blancos individual para igualar perfectamente los colores de diferentes proyectores. Se pueden guardar/cargar la configuración preestablecida de fábrica + 2 configuraciones de usuario. Salidas/entradas Neutrik PowerCON: fácil conexión en serie de varias unidades. Entradas/salidas DMX de 3 y 5 patillas para una compatibilidad máxima.
BRITEQ® 80/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 83
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Dirija cualquier reparación o mantenimiento solamente a personal cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la carcasa del producto
que pueden ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (reparación) en la literatura que se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: sólo para uso en interiores
Este símbolo significa: lea las instrucciones
Este símbolo determina: la distancia de separación mínima de los objetos iluminados. La distancia mínima entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metros
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables. (apto solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas. Pueden dañar la vista.
Fabricación en metal rugoso, equipado con mecanismos “tipo coffin” para crear grandes conjuntos de
matrices en poco tiempo.
Incluye una abrazadera multifuncional, diseñada tanto para el montaje en el suelo como en panel. ¡Mecánicamente compatible al 100% con el POWERMATRIX5x5-RGB! Dispone opcionalmente de una abrazadera para colgar para montar en paneles grandes conjuntos (código
de pedido: 4407)
La abrazadera multifuncional, diseñada tanto para montaje sobre el suelo o andamio, ¡está preparada
para fijar los anclajes omega opcionales!
¡Alta eficiencia y bajo consumo energético!
ANTES DE USAR
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o problemas causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
Instrucciones de funcionamiento BEAMMATRIX5x5-RGBW Cable de alimentación PowerCON Abrazadera en U 2 botones para la abrazadera en U 2 pernos + 2 arandelas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible. Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura del entorno cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar averías.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
BRITEQ® 81/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 84
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede provocar una descarga
eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector
debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento. Evite emplearlo en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad. Mantenga la unidad lejos de los niños. Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas. La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperatura ambiente más
altas.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Deje que el producto se enfríe unos 10 minutos antes de comenzar cualquier mantenimiento o reparación. Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
cuando vaya a realizar labores de mantenimiento o reparación.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre
seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible no sea superior a la indicada en la unidad. El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Para evitar riesgos, debe ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio técnico o por una persona de cualificación similar.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables! Este proyector debe conectarse a tierra para cumplir con las normas de seguridad. No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación. Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado. Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario, aparte del
fusible.
Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro
del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que tenga serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas. Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo. Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas que padezcan de epilepsia.
BRITEQ® 82/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 85
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN:
1. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN: equipado con Neutrik PowerCON original®. Conecte el cable de
alimentación que se adjunta o cualquier cable de extensión PowerCon® aquí.
2. SALIDA DE ALIMENTACIÓN: Usado para conectar en serie la alimentación a varios otros proyectores.
¡Preste siempre atención a la carga máxima cuando añada proyectores! Multi cables especiales (PowerCON® + cables DMX XLR están disponibles opcionalmente: ¡visite nuestra página Web!)
3. FUSIBLE DE LA RED ELÉCTRICA: Protege la unidad en caso de problemas eléctricos; ¡use siempre el
fusible que se recomienda!
4. ENTRADA DMX: disponible tanto en 3 pines como 5 pines, se utilizan para conectar en cadena un
proyector con el resto de unidades que serán controladas por el controlador DMX. Las entradas DMX también se utilizan para actualizar el firmware del proyector (vea las instrucciones de actualización en nuestra página web).
5. SALIDA DMX: disponible tanto en 3 pines como 5 pines, se utilizan para conectar en cadena un
proyector con el resto de unidades que serán controladas por el controlador DMX. Cuando se utilice Art­Net, las salidas DMX transportarán el universo DMX completo que haya seleccionado. (Funcionalidad del nodo art-Net).
6. Botón MODE: se utiliza para desplazarse por las diferentes opciones del menú de configuración.
También se pueden usar los botones / (7) para desplazarse por el menú de configuración en ambas direcciones.
7. Botón ENTER: Se usa para saltar entre los diferentes parámetros de la opción seleccionada. Asimismo
confirma los valores seleccionados de los parámetros.
8. Botones ARRIBA/ABAJO: Se usan para buscar en el menú de configuración en ambas direcciones y
aumentar/disminuir el valor del parámetro seleccionado.
9. PANTALLA LCD: 2 pantallas LCD retroiluminadas de 16 caracteres para una navegación fácil. La
retroiluminación se enciende tan pronto como se pulsa uno de los botones. La pantalla parpadea cuando la señales DMX o Art-Net se pierden.
BRITEQ® 83/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 86
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
10. ENTRADA/SALIDA ETHERNET: se utilizan para conectar el proyector a una red Ethernet. Son
compatibles con el protocolo Art-Net.
11. VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: Durante su funcionamiento, el proyector produce calor que hay
que disipar. Los ventiladores dentro del proyector deben poder evacuar el calor de la forma más efectiva. Por eso es muy importante no cubrir ninguna de las aberturas de ventilación, porque podría causar un sobrecalentamiento.
12. SOPORTE: Diseño multifuncional y muy estable tanto para el montaje en el suelo como en panel. El
proyector puede apuntar a cualquier dirección.
13. CIERRES TIPO COFFIN: Estos mecanismos de “cierre tipo coffin” hacen que sea muy fácil y rápido
crear grandes conjuntos de matrices en poco tiempo. Asimismo una abrazadera para colgar opcional (código de pedido: 4407) puede fijarse en poco tiempo.
14. GUÍA TELESCÓPICA: Es necesaria para asegurarse que todos los proyectores en un conjunto están
perfectamente alineados.
15. ASAS DE TRANSPORTE: En la parte superior del proyector existen 2 asas de transporte plegadas para
transportar fácilmente el proyector o insertarlo/quitarlo de su maletín de transporte.
16. CÁNCAMO DE SEGURIDAD: utilizado para fijar un cable de seguridad cuando la unidad está izada
(consulte el párrafo “elevación sobre cabeza”)
MONTAJE EN ALTURA (SOBRE LA CABEZA)
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o
daños a la propiedad. ¡Colocar el dispositivo sobre un montaje en altura
requiere una gran experiencia! Deben respetarse los límites de carga de
trabajo, utilizarse materiales de instalación certificados y el dispositivo
instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté
libre de personas no autorizadas durante la subida, bajada y reparación del
aparato. Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos
inflamables. El proyector debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de
las paredes de su alrededor. El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las
áreas donde puedan pasar o estar sentadas las personas. Antes de subir el proyector para su colocación, asegúrese de
que el área de instalación pueda sostener una carga puntual
mínima de 10 veces el peso del dispositivo. Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación
certificado que pueda sostener 12 veces el peso del dispositivo.
Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte
de la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla. El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje que permita el balanceo es
peligroso y no debe considerarse! No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar
sobrecalentamiento. El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones técnicas de la
máquina y las relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por
primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para
verificar que la seguridad es óptima. JARCIA CON ABRAZADERA EN U INCLUIDA:
La abrazadera en Un que se incluye puede usarse para colocar el proyector en el suelo y apuntarlo en la
dirección que se desee. ¡En este caso se debe añadir una base apropiada y estable! La abrazadera en U que se incluye asimismo puede usarse para colgar el proyector en serie y apuntarlo
hacia la dirección que desee:
Fije 2 fijaciones aptas para serie a los agujeros de la abrazadera en U. ¡Asegúrese que ambas
fijaciones están bien fijadas a la abrazadera!
Fije 1 o 2 cables de seguridad adecuados a los ojos de seguridad (16) para asegurarse que el
proyector no puede caerse más de 20cm en caso de que fallen la abrazadera en U o las fijaciones.
Apunte el proyector en la dirección que desee.
BRITEQ® 84/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 87
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: con la abrazadera que se incluye no se PUEDE fijar más de un proyector. En caso de que desee colgar un conjunto de POWERMATRIX5x5-RGB DEBE usar nuestra abrazadera para colgar resistente (código de pedido: 4407)
JARCIA CON ABRAZADERA PARA COLGAR OPCIONAL:
Un abrazadera para colgar resistente (código de pedido: 4407) está disponible para aquellos usuarios que deseen colgar conjuntos más grandes:
Retire la abrazadera en U estándar del proyector; no la necesita. En la parte superior de la abrazadera para colgar existen 2 aberturas elongadas que pueden admitir
pernos de M12. Fije 2 pernos de serie adecuados aquí. Puede deslizar ambos pernos sobre una longitud
de 14cm para asegurarse que nunca tenga problemas al fijar la serie.
¡Asegúrese que ambas fijaciones están bien fijadas a la abrazadera! Coloque la abrazadera para colgar en la parte superior del proyector con al
abertura para la “llave Allen” dando a la parte posterior del proyector. Y
asegúrese que se ajusta perfectamente. Inserte una “llave Allen” adecuada tamaño 8 en el agujero de la abrazadera
para colgar. (Nota: una llave Allen con mango en T es la mejor elección) Gire la llave Allen en sentido contrario a las agujas del reloj para fijar la
abrazadera colgante al proyector: ¡asegúrese de notar el “clic” y de que el
sistema de cierre no pueda seguir girando!
Llave Allen
OBSERVACIÓN: O de que no pueda bloquear la abrazadera como se describe, rogamos compruebe si el cierre tipo coffin se encuentra en la posición correcta. Véase los dibujos: si el pasador de bloqueo está en la posición que se muestra a la izquierda, debe girar la llave Allen en sentido horario hasta que el pasador se encuentre en la posición que se muestra a la derecha.
Fije 2 cables de seguridad adecuados a los ojos de seguridad (16) para
asegurarse que el proyector no puede caerse más de 20cm en caso de que
fallen la abrazadera o las fijaciones. Atención: Puede añadir un máximo de 4 filas horizontales para crear un conjunto. Verticalmente puede fijar
tantas columnas como desee.
BRITEQ® 85/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 88
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Con el menú de configuración puede configurar totalmente el proyector. Se guarda toda la configuración cuando se desconecta la unidad de la corriente eléctrica.
BRITEQ® 86/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 89
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Buscar por el menú de configuración:
Instrucciones generales para la configuración.
Pulse el botón MODE o los botones / para desplazar por la pantalla las diferentes funciones del menú
de configuración hasta que la función requerida aparezca.
Pulse el botón ENTER para acceder a la función y cambiar sus parámetros. El cursor del valor a6 cambiar empieza a parpadear. Utilice los botones y para cambiar el valor. Vuelva a pulsar el botón ENTER para confirmar y seleccionar el siguiente parámetro a ajustar.
DMX ADDR (DIRECCIÓN DMX)
Se utiliza para establecer la dirección DMX deseada.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar la dirección DMX512 deseada. También aparecerá la última
dirección DMX ocupada: esto facilita establecer la dirección de la unidad siguiente en la cadena. Una vez que tenga en la pantalla la dirección correcta, pulse el botón ENTER para guardarla.
Nota: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo remoto.
CHANNEL MODE / MODO DE CANAL
Se utiliza para establecer el modo de canales deseado.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar el modo deseado:
4 CH RGB+DIM: Rojo-Verde-Azul + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas (no se usa el
color blanco).
4 CH RGBW: Todas las 25 lentes juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco.  5 CH RGBW+DIM: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas.  6 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico para todas las 25 lentes
juntas.
7 CH FX: Control de biblioteca de efectos internos (7 canales FX).  12 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico + Efectos especiales
para todas las 25 lentes juntas (como en los 6 canales con 6 canales FX adicionales)
25 CH WW 3200 K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 3200 K.  25 CH CW 5600 K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 5600K.  25 CH CW 10000K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 10000K.  100 CH: todas las lentes con control RGBW por separado (asignación de lentes)  125 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM (asignación de lentes)  150 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM + ESTROBO (asignación de lentes)
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Observación: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo remoto.
SLAVE MODE (MODO ESCLAVO)
Se usa para configurar el proyector como esclavo en una configuración maestro/esclavo.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla SLAVE MODE. Conecte el proyector a un master.
Nota: solo para usar en el caso de que la línea DMX esté formada exclusivamente por el mismo modelo e proyector.
SOUND MODE / MODO DE SONIDO
Se usa para fijar el proyector en modo de sonido independiente con diferentes series que se reproducen en bucles interminables.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “SOUND MODE”.
Pulse el botón ENTER; se puede fijar la sensibilidad del micrófono (SENS) de 00 a 31. Utilice los botones y para cambiar el valor. Pulse el botón ENTER; la tasa de repetición (REP) de las series puede fijarse de 00 a 99. Utilice los botones y para cambiar el valor.
BRITEQ® 87/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 90
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
COLOR WW
Blanco cálido 3200 K
COLOR CW
Blanco cálido 5600K
COLOR SET
este es un color que puede ser selecciona por el usuario. Siga estos pasos:
AUTO RUN / FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (MODO SIMPLE)
Se usa para fijar el proyector en modo automático independiente con diferentes series que se reproducen en bucles interminables.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “AUTO RUN”.
Presione el botón ENTER: la velocidad de ejecución de las secuencias se puede ajustar desde 00 a 99. Utilice los botones y para cambiar el valor. Pulse el botón ENTER; la tasa de repetición (REP) de las series puede fijarse de 00 a 99. Utilice los botones y para cambiar el valor.
EFFECT MODE (MODO EFECTO)
Se utiliza para establecer el modo de efectos deseado mientras se usa como unidad maestra.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar el modo deseado: 01. a 13.XXXXX: (diferentes secuencias,
incluyendo atenuación de color, cambios de color, efectos, etc.)
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. Utilice los botones y para seleccionar la velocidad de ejecución deseada desde 01 (muy lento) a 99
(rápido).
Una vez que el valor correcto aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo. Utilice los botones y para seleccionar la velocidad estroboscópica deseada desde 00 (sin
ESTROBO) hasta 99 (rápido). Una vez que el valor correcto aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
FLOW INVERT MODE (MODO DE FLUJO INVERTIDO)
Se utiliza para cambiar la dirección de ejecución de los seguimientos.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “FLOW INVERT”. Utilice los botones y para cambiar entre ON y OFF.
STATIC COLOR MODE (MODO COLOR ESTÁTICO)
Se utiliza para establecer color estático deseado mientras se usa como unidad maestra: 9 colores preestablecidos + 1 color personalizable.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar el color deseado:
REDORANGEYELLOWGREENCYANBLUEPURPLE
Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (000-255) para el ROJO.
(cámbielo con los botones +/-) Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (000-255) para el VERDE.
(cámbielo con los botones +/-) Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (000-255) para el AZUL.
(cámbielo con los botones +/-) Repita estos pasos hasta que tenga los valores deseados. El ajuste se guardará automáticamente.
MASTER DIM (ATENUACIÓN MAESTRA)
Se utiliza para establecer la atenuación maestra mientras se use como unidad maestra.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar el nivel deseado para el atenuador maestro. (fíjese que el
último color estático seleccionado se usará para establecer el valor) Una vez tenga el nivel deseado, pulse el botón ENTER para guardarlo.
BRITEQ® 88/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 91
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LED
El proyector seguirá las instrucciones instantáneamente, sin retardo.
HALOGEN
El proyector imita el comportamiento de una luz halógena (tiempo de reacción más lento).
OFF
El menú de configuración se puede usar en cualquier momento.
ON
Transcurrido un breve instante el menú de configuración se bloquea automáticamente y en la pantalla aparece “LOCKED *****”. Desbloquee la pantalla pulsando los botones en el orden siguiente: , , , , ENTER.
BLACKOUT
la salida se queda en negro mientras no se detecte DMX.
FREEZE:
la salida de la última señal DMX válida se mantiene en el proyector.
Nota: Los ajustes de esta opción NO tienen efecto cuando el proyector es usado como unidad ESCLAVA o esté en modo DMX.
WHITE BALANCE (BALANCE DE BLANCOS)
Se utiliza para ajustar el balance de blancos para igualar los colores de varios proyectores.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra lente seleccionada 001 a 025. (cámbielo con los botones+/-) Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (050-255) para el ROJO. (cámbielo con los
botones+/-) Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (050-255) para el VERDE. (cámbielo con los
botones+/-) Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (050-255) para el AZUL. (cámbielo con los
botones+/-) Repita estos pasos hasta que tenga los valores deseados. El ajuste se guardará automáticamente.
Nota: el ajuste de esta opción afecta a toda la configuración del color, colores estáticos y colores controlados por DMX.
DIMMER CURVE (CURVA DEL ATENUADOR)
Se utiliza para establecer la curva de atenuación del atenuador maestro.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar la curva deseada:
Una vez tenga la curva desead, pulse el botón ENTER para guardarla.
LAMP BEHAVIOR (COMPORTAMIENTO DE LA LÁMPARA)
Se utiliza para seleccionar el tiempo de reacción del proyector.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar el modo deseado:
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
LOCKING MODE (MODO BLOQUEO)
Se utiliza para bloquear el menú de configuración y evitar modificaciones no deseadas de los parámetros.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar el modo deseado:
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
NO DMX BEHAVIOUR (COMPORTAMIENTO SIN DMX)
Se utiliza para establecer la reacción del proyector cuando la señal DMX desaparece repentinamente.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar el modo deseado:
BRITEQ® 89/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 92
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Nombre del
PARAMETRO
AJUSTE DE
FÁBRICA
Config. USUARIO 1
Config. USUARIO 2
ETHERNET PROTOCOL
Artnet
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
DMX CHANNEL MODE
100 CH
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
NO DMX MODE
Freeze
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
LED BEHAVIOUR
Halogen
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
WHITE BALANCE
RGBW = 255
La configuración actual del
balance de blancos se guardó
La configuración actual del
balance de blancos se guardó
CUSTOM STATIC COLOR
RGBW = 255
Configuración actual del color
personalizado
Configuración actual del color
personalizado
MASTER DIM
100%
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
DIM CURVE
Square
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
FLOW INVERT
OFF
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
SOUND MODE SENSITIVITY
25
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
SOUND MODE CHASE REPEAT
3
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
AUTO RUN CHASE REPEAT
SP=50, REP=3
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
EFFECT MODE
CFADE,
SP=50 + FL=00
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
AUTO LOCK MENU
OFF
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
NO DMX BLINK
ON
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Nota: en el momento en el que se detecte una señal DMX de entrada, el modo apagado o el congelado se cancelarán.
DEFAULT SETTINGS (AJUSTE DE FÁBRICA)
Esta es su salida de emergencia si ha encontrado verdaderos problemas con los ajustes: simplemente restaura los valores de fábrica. También se puede guardar/cargar la configuración de 2 usuarios.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y la seleccionar la configuración deseada:
FACTORYUSER1USER2
Pulse el botón ENTER:
seleccionó FACTORY (fábrica): la pantalla muestra “LOAD”
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza "CONFIRM?". Utilice los botones y para seleccionar YES/NO Pulse el botón ENTER para confirmar.
seleccionó USER1/USER2 : la pantalla muestra “ACTION?”
Utilice los botones para seleccionar LOAD/SAVE Pulse el botón ENTER para confirmar: la pantalla muestra “CONFIRM?” Utilice los botones y para seleccionar YES/NO Pulse el botón ENTER para confirmar.
seleccionó SAVE: los ajustes actuales del menú de configuración se guardan en la memoria. seleccionó LOAD: Se cargará la configuración previamente guardada.
ETHERNET IP ADDRESS (DIRECCIÓN IP ETHERNET)
Se utiliza para establecer la dirección IP del proyector cuando es controlado a través de los puertos Ethernet.
Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar los valores deseados para la dirección IP. Una vez que se muestre en el visualizador la dirección correcta, presione el botón ENTER para guardarla.
Observación: una dirección IP en la topología ArtNet empieza normalmente por 2.x.x.x o 10.x.x.x con
255.0.0.0 para la máscara de red.
BRITEQ® 90/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 93
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ETHERNET NET MASK (MÁSCARA DE RED ETHERNET)
Se utiliza para establecer la Máscara de red del proyector cuando es controlado a través de los puertos Ethernet.
Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar la máscara de red deseada, hay 3 opciones:
255.000.000.000 255.255.000.000 255.255.255.000
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
DMX UNIVERSE (UNIVERSO DMX)
Se utiliza para establecer el universo DMX que se deber usar cuando es controlado a través de los puertos Ethernet.
Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar el universo DMX deseado desde 000 hasta 255. Una vez que el universo correcto aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Observación: Los 512 canales DMX del universo DMX seleccionado están disponibles en la salida DMX sin necesidad de configuraciones adicionales.
ETHERNET PROTOCOL (PROTOCOLO ETHERNET)
Se utiliza para seleccionar el protocolo Ethernet que desea usar para la comunicación.
Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla. Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores Utilice los botones y para seleccionar el protocolo Ethernet deseado. Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Observación: actualmente solo está soportado el protocolo Art-Net. Le seguirán otros protocolos, vea las actualizaciones de firmware.
FIRMWARE VERSION (VERSIÓN DE FIRMWARE)
Se utiliza para ver la versión actual del software de la unidad.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla FIRMWARE. El firmware de esta unidad se puede actualizar usando una herramienta especial de actualización con el
sistema operativo Windows®. (disponible por sepado desde Briteq). Puede encontrar más información al respecto en el manual del usuario de la herramienta de actualización y/o en nuestro sitio Web: www.briteq­lighting.com
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
INDEPENDIENTE CON SERIES INTEGRADAS:
Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo en sólo 1 proyector.
Conecte el proyector a la corriente eléctrica y enciéndalo. Seleccione uno de los siguiente modos en el menú de configuración:
Modo SONIDO: Si desea elegir programas que funcionen al ritmo del compás. Véase la sección
“menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.
Modo STANDALONE: Si desea elegir programas que funcionen automáticamente pero desea cierto
control sobre la serie seleccionada. Véase la sección “menú de configuración” para obtener más
información sobre la configuración.
Modo AUTO RUN: si desea series de programas que funcionen automáticamente. Véase la sección
“menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.
BRITEQ® 91/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 94
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INDEPENDIENTE, MASTER/ESCLAVO CON SERIES INTEGRADAS:
Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo en sólo 1 proyector. Al vincular las unidades en la conexión master/esclavo, la primera unidad controlará las demás unidades para mostrar un espectáculo de luces sincronizado activado por sonido o automático.
Conecte los proyectores tal y como se muestra en el diagrama que aparece debajo.
Configuración del master: Exactamente el mismo procedimiento que la configuración “STANDALONE”.Configuración de los esclavos: Todos los esclavos deben fijarse en “SLAVE MODE”; véase la sección
“menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA DOS O MÁS UNIDADES EN EL MODO DMX:
Use esta función cuando desee controlar los proyectores por medio de cualquier controlador DMX.
Conecte los proyectores tal y como se muestra en el diagrama que aparece debajo.
Primero coloque los proyectores en el modo DMX que desee: véase los diferentes cuadros DMX y elija el
que mejor se ajuste a sus necesidades. Dé a todos los proyectores una dirección de inicio; cada proyector muestra su dirección de inicio + fin;
asegúrese que las direcciones no se solapen.
Información general sobre DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
iluminación inteligente. Debe conectar el controlador DMX y el resto de unidades en cadena usando un cable balanceado de buena calidad.
Se utilizan tanto conectores XLR de 3 pines como XLR de 5 pines; no obstante, el XLR de 3 pines es
más popular porque estos cables son compatibles con cables de audio balanceados.
Distribución de pines del XLR de 3 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa
(-) ~ Pin 3 = Señal positiva (+)
Distribución de pines del XLR de 5 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa
(-) ~ Pin 3 = Señal positiva (+) ~ Pines 4 y 5 sin utilizar.
Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a
interferencias, debe utilizar una resistencia terminal de 90 Ω a 120 Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables divisores en Y, ¡esto simplemente no funcionará!
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica. Cada dispositivo de efectos de luces de la cadena tiene que tener su propia dirección de inicio, para que
sepa qué comandos procedentes del controlador debe que decodificar.
BRITEQ® 92/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 95
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Firmware: x.x.x.x
(versión de firmware del proyector)
Dirección DMX: xxx
(la dirección de inicio DMX actual del proyector)
Huella DMX: xx
(número de canales DMX usados por el proyector)
Personalidad: xx
(personalidad actual [o modo de funcionamiento DMX] usado por los proyectores)
INSTALACIÓN ELÉCTRICA A TRAVÉS DE LA ENTRADA/SALIDA ETHERNET:
Art-Net no es más que un protocolo para transmitir DMX512 sobre una red Ethernet, desarrollado por Artistic Licence Engineering (UK) Ltd. Gracias a su mayor ancho de banda es posible enviar más de 256 universos DMX de una vez. Este proyector se puede conectar en dichas redes Ethernet usando routers, conmutadores, etc. La topología de red es exactamente la misma que la de una red de PCs normal. Sin embargo, la dirección IP no s puede obtener a través de DHCP: vea las explicaciones en el capítulo "menú de configuración" sobre cómo configurar manualmente la dirección IP, la máscara de red y el universo DMX que desee.
NOTA IMPORTANTE: Este proyector tiene tanto entrada como salida Ethernet de modo que podrá encadenar varias unidades. Sin embargo, el número de unidades en una misma cadena está limitado a 10, para evitar retardos de señal indeseados. En instalaciones mayores debería usar la topología en ESTRELLA utilizando conmutadores Ethernet (o una combinación de ambos):
El universo DMX seleccionado se trata internamente como una señal DMX normal, de modo que el resto
de la configuración como dirección DMX, modo de canal, etc. se debe hacer como de costumbre. Gracias al nodo Art-Net interno, todos los 512 canales del universo DMX seleccionado serán convertidos
automáticamente desde Art-Net a la salida DMX: podrán ser utilizados para controlar otro equipo DMX:
FUNCIONES RDM/INSTALACIÓN REMOTA RDM significa “Gestión de Dispositivos Remoto”. Este proyector funciona con un pequeño conjunto de funciones RDM, lo que indica que puede configurar una comunicación bidireccional con un controlador DMX compatible con RDM. Algunas de las funciones se explican brevemente abajo; otras se añadirán en el futuro. El controlador DMX envía un “comando de descubrimiento”; todos los dispositivos RDM responden y
envían su ID de dispositivo única. El controlador DMX solicita a cada dispositivo RDM algunos datos básicos de este modo sabe qué
dispositivos están conectados. El proyector POWERPIXEL responderá:
Nombre del dispositivo: BEAM MATRIX5x5  Fabricante: Briteq®  Categoría: Potenciómetro LED
El controlador DMX puede enviar ciertos comandos a cada dispositivo RDM que permiten la configuración
remota de las unidades. Gracias a esto los proyectores se pueden configurar de modo remoto.
BRITEQ® 93/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 96
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Rojo (0-100%)
2 000-255
Verde (0-100%)
3 000-255
Azul (0-100%)
4
000-190
Atenuador maestro
000=0% ~ 190=100% (totalmente abierto)
191-200
Sonido (patrones aleatorios)
Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 200=alta
201-247
Estobo
Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida
248-255
Atenuador maestro @ 100%
El atenuador maestro está completamente abierto
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Rojo (0-100%)
2 000-255
Verde (0-100%)
3 000-255
Azul (0-100%)
4 000-255
Blanco (0-100%)
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Rojo (0-100%)
2
000-255
Verde (0-100%)
3 000-255
Azul (0-100%)
4 000-255
Blanco (0-100%)
5
000-190
Atenuador maestro
000=0% ~ 190=100% (totalmente abierto)
191-200
Sonido (patrones aleatorios)
Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 200=alta
201-247
Estobo
Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida
248-255
Atenuador maestro @ 100%
El atenuador maestro está completamente abierto
Las siguiente funciones pueden gestionarse de forma remota:
¡Ya no necesita coger una escalera y configurar todas las unidades una a una!
 DIRECCIÓN DE INICIO DMX: Se puede fijar de forma remota la dirección de inicio de 001 a xxx.  PERSONALIDAD: Se puede fijar de forma remota el modo de funcionamiento DMX (cuadro DMX).
Estas 2 funciones permiten preparar una conexión completa DMX de todos los proyectores en el
controlador DMX y enviar estos datos a todos los proyectores a la vez. Posteriormente se añadirán más
funciones.
CUADROS DMX
Modo RGB+DIM de 4 Canales: todas las lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul + Atenuador Maestro/Activación por Sonido/Estroboscópico
Este modo es compatible al 100% con muchos de nuestros proyectores.
Modo RGBW de 4 Canales: todas las lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco
Todas las lentes se controlan juntas usando 4 canales.
Modo RGB+DIM de 5 Canales: todas las lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuador Maestro/Activación por Sonido/Estroboscópico
Este modo tiene las mismas funciones que el modo RGB+DIM de 4 Canales pero tiene añadido el control para el blanco. Este modo es compatible al 100% compatible con BEAMBAR5-RGBW y BEAMBAR10-RGBW
BRITEQ® 94/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 97
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Rojo (0-100%)
2 000-255
Verde (0-100%)
3 000-255
Azul (0-100%)
4 000-255
Blanco (0-100%)
5 000-255
Atenuador maestro (0-100%)
6 000-004
ENCENDIDO
005-024
Sonido (patrones aleatorios)
Sensibilidad de audio: 005=baja ~ 024=alta
025-034
ENCENDIDO
035-255
Estobo
Velocidad en aumento: 035=lenta ~ 255=rápida
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-000
Canales FX en apagón
Atenuador master para los
modelos de efectos
001-255
Atenuador FX (0-100%)
2
000-007
Velocidad de reproducción = cero
Seleccione los pasos de la secuencia FX o velocidad de reproducción durante los 32
pasos máximos en la secuencia de efectos seleccionada (CH4)
008-120
Velocidad de reproducción, rápido a lento
121-123
Paso 1 de secuencia seleccionado
124-127
Paso 2 de secuencia seleccionado
128-131
Paso 3 de secuencia seleccionado
Paso x de secuencia seleccionado
246-249
Paso 32 de secuencia seleccionado
250-255
Reiniciar reproducción al paso 1
3
000-031
Grupo FX 1 seleccionado
Seleccione el grupo FX (elija
uno de los 8 Grupos, cada uno contiene 16 secuencias de efectos)
032-063
Grupo FX 2 seleccionado
064-095
Grupo FX 3 seleccionado
Grupo FX x seleccionado
192-223
Grupo FX 7 seleccionado
224-255
Grupo FX 8 seleccionado
4
000-012
Secuencia FX 1 seleccionada
Seleccione la secuencia FX
(elija una de las 16 secuencias de efectos en el grupo FX seleccionado con CH3)
013-024
Secuencia FX 2 seleccionada
025-036
Secuencia FX 3 seleccionada
Secuencia FX x seleccionada
157-168
Secuencia FX 14 seleccionada
169-180
Secuencia FX 15 seleccionada
181-255
Secuencia FX 16 seleccionada
5
000-012
Rojo
Seleccione el color FX (con este
canal se selecciona el color del modelo de efectos)
013-024
Verde
025-036
Azul
037-048
Rojo/Verde
049-060
Verde/Azul
061-072
Rojo/Azul
073-084
Rojo/Verde/Azul
085-096
Color 1
097-108
Color 2
109-120
Color 3
121-132
Color 4
133-144
Color 5
145-156
Color 6
Modo DMX de 6 Canales: Todas lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuador Maestro/Activación por Sonido
Este modo es compatible al 100% compatible con BEAMBAR5-RGBW y BEAMBAR10-RGBW
Modo DMX de 7 CH FX: Control solo de los efectos preprogramados
Los efectos preprogramados pueden recordarse usando los 7 canales FX. Véase las páginas APÉNDICE al final del manual de usuario para ver los contenidos exactos de la biblioteca de los efectos internos.
BRITEQ® 95/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 98
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
157-168
Color 7 (WW: Blanco cálido)
169-180
Color 8 (CW: Blanco frío)
181-255
CFADE, lento a rápido
Atenuación del color, lento a rápido con valor en aumento
6
000-012
Rojo
Seleccione el color de fondo
(con este canal se selecciona el color del fondo de efectos)
013-024
Verde
025-036
Azul
037-048
Rojo/Verde
049-060
Verde/Azul
061-072
Rojo/Azul
073-084
Rojo/Verde/Azul
085-096
Color 1
097-108
Color 2
109-120
Color 3
121-132
Color 4
133-144
Color 5
145-156
Color 6
157-168
Color 7 (WW: Blanco cálido)
169-180
Color 8 (CW: Blanco frío)
181-255
CFADE, lento a rápido
Atenuación del color, lento a rápido con valor en aumento
7
001-255
Atenuador de FONDO (0-100%)
Atenuador maestro para el color de fondo
Capa de FONDO:
Canales del 1 al 6 + Canal 12 controlan los colores de fondo.
Capa de EFECTOS
(FX):
Canales del 7 al 11 controlan la biblioteca de efectos internos para crear efectos espectaculares.
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Rojo (0-100%)
2
000-255
Verde (0-100%)
3 000-255
Azul (0-100%)
4 000-255
Blanco (0-100%)
5 000-255
Atenuador maestro (0-100%)
6 000-004
ENCENDIDO
005-024
Sonido (patrones aleatorios)
Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 200=alta
025-034
ENCENDIDO
035-255
Estobo
Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida
7
000-000
Canales FX en apagón
Atenuador master para los modelos
de efectos
001-255
Atenuador FX (0-100%)
8
000-007
Velocidad de reproducción = cero
Seleccione los pasos de la secuencia FX o velocidad de reproducción durante los 32 pasos
máximos en la secuencia de efectos seleccionada (CH4)
008-120
Velocidad de reproducción, rápido a lento
121-123
Paso 1 de secuencia seleccionado
124-127
Paso 2 de secuencia seleccionado
128-131
Paso 3 de secuencia seleccionado
Paso x de secuencia seleccionado
246-249
Paso 32 de secuencia
Modo DMX de 12 Canales:
Este modo crea efectos muy poderosos usando solamente 12 canales:
Véase las páginas APÉNDICE al final del manual de usuario para ver los contenidos exactos de la biblioteca de los efectos internos.
BRITEQ® 96/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 99
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
seleccionado
250-255
Reiniciar reproducción al paso 1 9 000-031
Grupo FX 1 seleccionado
Seleccione el grupo FX (elija uno de
los 8 Grupos, cada uno contiene 16 secuencias de efectos)
032-063
Grupo FX 2 seleccionado
064-095
Grupo FX 3 seleccionado
Grupo FX x seleccionado
192-223
Grupo FX 7 seleccionado
224-255
Grupo FX 8 seleccionado
10
000-012
Secuencia FX 1 seleccionada
Seleccione la secuencia FX (elija una
de las 16 secuencias de efectos en el grupo FX seleccionado con CH3)
013-024
Secuencia FX 2 seleccionada
025-036
Secuencia FX 3 seleccionada
Secuencia FX x seleccionada
157-168
Secuencia FX 14 seleccionada
169-180
Secuencia FX 15 seleccionada
181-255
Secuencia FX 16 seleccionada
11
000-012
Rojo
Seleccione el color FX (con este canal
se selecciona el color del modelo de efectos)
013-024
Verde
025-036
Azul
037-048
Rojo/Verde
049-060
Verde/Azul
061-072
Rojo/Azul
073-084
Rojo/Verde/Azul
085-096
Color 1
097-108
Color 2
109-120
Color 3
121-132
Color 4
133-144
Color 5
145-156
Color 6
157-168
Color 7 (WW: Blanco cálido)
169-180
Color 8 (CW: Blanco frío)
181-255
CFADE, lento a rápido
Atenuación del color, lento a rápido con valor en aumento
12
000-012
Fondo no activo
Colores de fondo controlados por los canales del 1 al 6
013-024
Rojo
Seleccione el color de fondo (con
este canal se selecciona el color del fondo de efectos)
025-036
Verde
037-048
Azul
049-060
Rojo/Verde
061-072
Verde/Azul
073-084
Rojo/Azul
085-096
Rojo/Verde/Azul
097-108
Color 1
109-120
Color 2
121-132
Color 3
133-144
Color 4
145-156
Color 5
157-168
Color 6
169-180
Color 7 (WW: Blanco cálido)
181-192
Color 8 (CW: Blanco frío)
193-255
CFADE, lento a rápido
Atenuación del color, lento a rápido con valor en aumento
BRITEQ® 97/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Page 100
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Píxel 1 (0-100%)
Píxeles numerados desde la esquina superior izquierda a esquina inferior derecha.
2
000-255
Píxel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Píxel 25 (0-100%)
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Píxel 1 (0-100%)
Píxeles numerados desde la esquina superior izquierda a esquina inferior derecha.
2
000-255
Píxel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Píxel 25 (0-100%)
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Píxel 1 (0-100%)
Píxeles numerados desde la esquina superior izquierda a esquina inferior derecha.
2
000-255
Píxel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Píxel 25 (0-100%)
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Píxel 1 - Rojo (0-100%)
Píxel 1
píxel en la esquina superior
izquierda
2
000-255
Píxel 1 - Verde (0-100%)
3
000-255
Píxel 1 - Azul (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Blanco (0-100%)
5
000-255
Píxel 2 - Rojo (0-100%)
Píxel 2
6
000-255
Píxel 2 - Verde (0-100%)
7
000-255
Píxel 2 - Azul (0-100%)
8
000-255
Pixel 2 - Blanco (0-100%)
97
000-255
Píxel 25 - Rojo (0-100%)
Píxel 25
píxel en la esquina inferior
derecha
98
000-255
Píxel 25 - Verde (0-100%)
99
000-255
Píxel 25 - Azul (0-100%)
100
000-255
Pixel 25 - Blanco (0-100%)
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Píxel 1 - Rojo (0-100%)
Píxel 1
píxel en la esquina superior
izquierda
2
000-255
Píxel 1 - Verde (0-100%)
3
000-255
Píxel 1 - Azul (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Blanco (0-100%)
5
000-255
Píxel 1 - Potenciómetro (0-100%)
6
000-255
Píxel 2 - Rojo (0-100%)
Píxel 2
7
000-255
Píxel 2 - Verde (0-100%)
8
000-255
Píxel 2 - Azul (0-100%)
9
000-255
Pixel 2 - Blanco (0-100%)
10
000-255
Píxel 2 - Potenciómetro (0-100%)
Modo 25 canales CW DMX (BLANCO CÁLIDO ~ 3200K)
Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco frío, 3200K
Modo 25 canales WW DMX (BLANCO FRÍO ~ 5600K)
Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco cálido, 5600K
Modo 25 canales WW DMX (BLANCO FRÍO ~ 10000K)
Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco cálido, 10000K
Modo DMX de 100 canales: control individual de las lentes para Rojo-Verde-Azul-Blanco
Cada uno de los 25 píxeles presente una control RGB individual, siendo posible el mapeo de píxeles.
Modo 125 canales DMX: control individual de píxeles para RGB+DIM
Cada uno de los 25 píxeles presentan un control RGB individual, un atenuador master y es posible el mapeo de píxeles.
BRITEQ® 98/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Loading...