Britax/Römer SAFEFIX PLUS User Manual

PL
CZ
SK HU SL
HR SE NO
FI
Instrukcja uzytkowania Návod k použití Návod na použitie
Bruksanvisning Bruksveiledning Käyttöohje
Felhasználó útmutató Navodila za uporabo Upute za korisnika
SAFEFIX PLUS
9 kg – 18 kg
SAFEFIX plus
Instrukcja uĪytkowania
Cieszymy siĊ, Īe nasz produkt
SAFEFIX plus moĪe w bezpieczny
sposób sáuĪyü PaĔstwa dziecku w nowym okresie Īycia.
Aby wáaĞciwie chroniü dzieck o , naleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü wskazówek dotyczących uĪytkowania i montowania fotelika
SAFEFIX plus, zawartych w
niniejszej instrukcji.
Pytania dotyc zące uĪytkowania naleĪy kierowaü bezpoĞrednio do nas.
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Spis treĞci
1. Zastosowanie ................................2
2. UĪytkowanie w pojazdach ............3
2.1 z mocowaniem ISOFIX podporą
(czĊĞciowo uniwersalnie) ........4
2.2 przy uĪyciu samochodowego 3-punktowego pasa bezpieczeĔstwa i podpory
(czĊĞciowo uniwersalnie) ........5
3. Mocowanie fotelika w pojeĨdzie ..6
3.1 Zamontowanie fotelika samochodowego dla dziecka z
mocowaniem ISOFIX ..............7
3.2 Wymontowanie z punktami
mocowania ISOFIX ...............10
3.3 Sposób prawidáowego zamontowania fotelika z punktami mocowania ISOFIX 11
Návod k použití
TČší nás, že naše sedaþka SAFEFIX
plus mĤže provázet vaše dítČ
bezpeþnČ novým obdobím života.
Aby mohlo být vaše dítČ správnČ chránČno, musí být sedaþka
SAFEFIX plus bezpodmíneþnČ
namontovaná a používaná tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Pokud budete mít ještČ dotazy k použití, obraĢte se prosím na nás.
BRITAX RÖMER Kindersicherheit G m bH
Britax Excelsior Ltd.
Obsah
1. Vhodnost ............... ... ... ...................2
2. Použití v automobilu .....................3
2.1 s upevnČním ISOFIX a
podpČrnou nohou ........ .. ... ......4
2.2 pomocí 3 bodového bezpeþnostního pásu automobilu a podpČrné nohy ...5
3. Zabudování v automobilu .............6
3.1 Instalace dČtské autosedaþky se
systémem ISOFIX ...................7
3.2 Demontáž sedaþek se
systémem ISOFIX .................10
3.3 Takto je dČtská sedaþka se systémem ISOFIX správnČ
instalována .......................... .. 11
3.4 Instalace dČtské autosedaþky s 3bodovým bezpeþnostním
pásem vozidla .......................11
3.5 Demontáž s 3bodovým
bezpeþnostním pásem...........14
3.6 Tak je dČtská autosedaþka správnČ zajištČna pomocí
Návod na použitie
Teší nás, že naša sedaþka SAFEFIX
plus môže sprevádzat’ vaše diet’a
bezpeþne novým obdobím života.
Aby mohlo byt’ vaše diet’a správne chránené, musí byt’ sedaþka
SAFEFIX plus bezpodmieneþne
namontovaná a používaná tak, ako je popísané v tomto návode.
Ak budete mat’ ešte otázky k použitiu, obrát’te sa prosím na nás.
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Obsah
1. Vhodnost’ ................. ...... ..... ..... ..... .2
2. Použitie v automobile ...................3
2.1 s upevnením ISOFIX a
podpernou nohou ....................4
2.2 pomocou 3-bodového bezpeþnostného pásu automobilu a podpernej nohy .5
3. Zabudovanie v automobile ...........6
3.1 Inštalácia detskej autosedaþky
so systémom ISOFIX ........ ... .. .7
3.2 Demontáž sedadiel so
systémom ISOFIX .................10
3.3 Takto je detská sedaþka so systémom ISOFIX správne
inštalovaná ........... ................. 11
3.4 Inštalácia detskej autosedaþky s 3-bodovým bezpeþnostným
pásom vozidla .......................11
3.5 Demontáž s 3-bodovým
bezpeþnostným pásom .........14
3.6 Tak je detská autosedaþka správne zaistená pomocou 3-
3.4 Zamontowanie samochodowego fotelika dzieciĊcego przy uĪyciu 3-punktowego pasa
bezpieczeĔstwa ....................11
3.5 Wymontowanie z 3-punktowym
pasem bezpieczeĔstwa .........14
3.6 Zamontowanie foteli k a samochodowego dziecka przy pomocy 3-punktowego pasa
bezpieczeĔstwa .................... 14
4. Zabezpieczenie dziecka w
pojeĨdzie ............... .......................16
4.1 Dopasowywanie zagáówka .... 16
4.2 Luzowa n ie pasów .................17
4.3 Zapinanie dziecka .................18
4.4 Napinanie pasów ..................19
4.5 Jak naleĪy zabezpieczy ü
dziecko w foteliku? ................19
5. PoáoĪenie spoczynkowe dzieciĊcego fotelika
samochodowego .................... .....20
6. Wskazówki dotyczące czyszczenia
i konserwacji ...............................20
6.1 Konserwowanie zapiĊcia pasa
bezpieczeĔstwa ....................21
6.2 Czys zczenie ..................... ..... 22
6.3 ĝciąganie pokrowca ..............24
6.4 Naciągani e p ok ro wca ....... ... ..25
6.5 Wypinanie pasów ..................25
6.6 Zakáadanie pasów .................27
7. Wskazówki dotyczące utylizacji poszczególnych czĊĞci fotelika .29
8. Foteliki dla dzieci starszych .......29
9. 2 lata gwarancji ...........................30
10. Karta gwarancyjna / lista kontrolna
przekazania ........ .............. ............32
3bodového pásu automobilu. 14
4. ZajištČní V ašeho dítČte ...............16
4.1 PĜizpĤsobení opČrky hlavy ....16
4.2 UvolnČní pásu .......................17
4.3 PĜipoutání dítČte ............. ....... 18
4.4 Napnutí pásĤ ................ .........19
4.5 Tak je Vaše dít
Čno ............... ................. 19
zajišt
5. Klidová poloha dČtské
autosedaþky ................................20
6. Návod na technickou údržbu .....20
6.1 Údržba zámku pásu ..............21
6.2 ýištČní ..... ............................ ..22
6.3 Stažení potahu ......................24
6.4 Natažení potahu ....................25
6.5 Vymontování pásĤ ................25
6.6 Namontování pásĤ .............. ..27
7. UpozornČní k likvidaci ................29
8. Následné sedaþky............ ... .. ...... 29
9. 2 roky záruka ...............................30
10. Záruþní karta / pĜedávací list ......33
Č správnČ
bodového pásu automobilu. ..14
4. Zaistenie vášho diet’at’a .............16
4.1 Prispôsobenie opierky hlavy .16
4.2 UvoĐnenie pásu ............... ...... 1 7
4.3 Pripútanie diet’a t’a .................18
4.4 Napnutie pásov .....................19
4.5 Ta k je vaše diet’a správne
zaistené ............. ................... . 19
5. Pokojová poloha detskej
autosedaþky ................................20
6. Návod na technickú údržbu .......20
6.1 Údržba zámku pásu ..............21
6.2 ýistenie ................................. 22
6.3 Stiahnutie pot’ahu .................24
6.4 Natiahnutie pot’ahu ...............25
6.5 Vymontovanie pásov .............25
6.6 Nam o n to va n ie p ásov ... ... ......27
7. Upozornenia na likvidáciu ..........29
8. Následné sedaþky ........... ............29
9. 2 roky záruka ......... .. ... .................30
10. Záruþný list / dodací list . ............34
1. Zastosowanie
Zakres zezwolenia
Fotelik
samochodowy
dla dzieci Britax
/ RÖMER
SAFEFIX plus
*ECE = Europejska Norma BezpieczeĔstwa
• Fotelik samochodowy zostaá zaprojektowany, sprawdzony i dopuszczony zgodnie z wymogami europejskich norm dotyczących urządzeĔ sáuĪących bezpieczeĔstwu dzieci (ECE R 44/
04). Znak kontroli E (w kóáku) oraz
Kontrola i zezwolenie
zgodne z
ECE* R 44/04
Grupa Waga dziecka
I od 9 do 18 kg
1. Vhodnost
Schválení
DČtská
autosedaþka
Britax /
RÖMER
SAFEFIX plus
*ECE = Evropská norma pro bezpeþnostní vybavení
Kontrola a schválení podle ECE* R 44/04
Skupina
I9 až 18 kg
•DČtská autosedaþka je dimenzovaná, pĜezkoušená a schválená podle požadavkĤ evropské normy pro dČtská bezpeþnostní zaĜízení (ECE R 44/
04). Zkušební znaþka E (v kroužku) a þíslo schválení jsou umístČny na
2
TČlesná
hmotnost
1. Vhodnost’
Schválenie
Detská
autosedaþka
Britax /RÖMER
SAFEFIX plus
*ECE = Európska norma pre bezpeþnostné vybavenie
• Detská aut osedaþka je dimenzovaná, preskúšaná a schválená podĐa požiadaviek európskej normy pr e detské bezpeþnostné zariadenia (ECE R 44/04). Skúšobná znaþka E (v krúžku) a þíslo schválenia sú
Kontrola a schválenie
podĐa ECE* R 44/04
Skupina
I9 až 18 kg
Telesná
hmotnost’
numer zezwolenia znajdują siĊ na etykiecie (nalepka na foteliku).
• Zezwolenie traci waĪnoĞü z chwilą dokonywania jakich ko lwie k przeróbek fotelika. Przeróbki takie moĪe przeprowadzaü wyáącznie producent.
SAFEFIX plus moĪe byü
• stosowany wyáącznie do zabezpieczania PaĔstwa dziecka w samochodzie. W Īadnym wypadku nie moĪe byü on uĪywany w domu jako miejsce do sied z en i a lub zabawka.
etiketČ o schválení (nálepka na dČtské autosedaþce).
• Schválení zaniká, jakmile na dČtské autosedaþce nČco zmČníte. ZmČny smí provádČt výhradn Č výrobce.
•Sedaþka používána výhradnČ k zabezpeþení vašich dČtí ve vozidle. V žádném pĜípadČ není vho dná do domácnos ti k sezení ani jako hraþka.
SAFEFIX plus smí být
umiestnené na etikete o schválení (nálepka na detskej autosedaþke).
• Schvál enie zaniká, hneć ako na detskej autoseda þke nieþo zmeníte. Zmeny smie vykonávat’ výhradne výrobca.
•Sedaþka používaná výhradne na zabezpeþenie vašich detí vo vozidle. V žiadnom príp ade nie je vhodná do domácnosti na sedenie ani ako hraþka.
SAFEFIX plus smie byt’
2. UĪytkowanie w pojazdach
Fotelik SAFEFIX plus zostaá dopuszczony do dwóch róĪnych rodzajów montaĪu:
z mocowaniem ISOFIX podporą (czĊĞciowo uniwersaln ie)
przy uĪyciu samochodowego 3- punktowego pasa bezpieczeĔstwa (czĊĞciowo uniwersaln ie)
2. Použití v automobilu
Sedaþka SAFEFIX plus je schválena ke dvČma rĤzným zpĤsobĤm montáže:
s upevnČním ISOFIX a podpČrnou nohou (Semi univerzální)
s 3bodovým bezpeþnostním pásem vozidla a podpČrnou nohou (Semi univerzální)
2. Použitie v automobile
Sedaþka SAFEFIX plus je schválená na dva rôzne spôsoby montáže:
s upevnením ISOFIX a podpernou nohou (Semi univerzálna)
s 3-bodovým bezpeþnostným pásom vozidla a podpernou nohou
(Semi univerzálna)
NaleĪy przestrzegaü wskazaĔ dotyczących stosowania fotelików dzieciĊcych, zawartych w ksiąĪce pojazdu, w którym koáyska bĊdzie mocowana.
2.1 z mocowaniem ISOFIX podpor ą (czĊĞciowo uniwersalnie)
Mocowanie za pomocą ISOFIX i podpory odbywa siĊ poprzez zezwolenie na montaĪ czĊĞciowo uniwersalny. Fotelik moĪna stosowaü wyáącznie w samochodach uwzglĊdnionych w zaáączonej specyfikacji pojazdów mechanicznych. Specyfikacja ta jest stale uzupeániana. Najnowszą jej wersjĊ moĪna otrzymaü u nas bądĨ za poĞrednictwem Internetu odwiedzając stronĊ www.britax.eu / www.roemer.eu.
Respektujte prosím upozornČní k použití dČtských autosedaþek ve své pĜíruþce k vozidlu.
2.1 s upevnČním ISOFIX a podpČrnou nohou (Semi univerzální)
UpevnČní s adaptérem ISOFIX a podpČrnou nohou se provádí na základČ semi univerzálního schválení. Sedaþka se smí používat jen v automobilech uved ených v pĜiloženém seznamu typĤ motorových vozidel. Seznam typĤ se prĤbČžnČ doplĖuje. NejaktuálnČjší verzi dostanete pĜímo u nás nebo na www.britax.eu / www.roemer.eu.
Prosím dbajte pritom na pokyny pre používanie detských zádržných systé­mov, uvedené v príruþke Vášho vozidla.
2.1 s upevnením ISOFIX a podpernou nohou (Semi univerzálna)
Upevnenie s adaptéro m ISOFIX a podpernou nohou sa vykonáva na základe semi univerzálneho s chválenia. Se daþka sa smie používat’ len v auto mobiloch uvedených v priloženo m zoz n ame typov motorových vozidi el. Zoznam typov sa priebežne dopĎĖa. Najaktuálnejšiu verz iu dostanete priamo u nás alebo na www.britax.eu / www.roemer.eu.
W jaki sposób mogą PaĔstwo stosowaü fotelik dzi eciĊcy:
zgodnie z kierunkiem jazdy tak w kierunku przeciwnym do
kierunku jazdy na fotelach z:
punktami mocowania ISOFIX (miĊdzy siedziskiem a oparciem)
(NaleĪy przestrzegaü obowiązujących przepisów krajowych.)
3) W przypadku przedniej poduszki powietrznej: przesunąü daleko do tyáu, postĊpując w razie potrzeby zgodnie z instrukcją uĪytkowania pojazdu.
nie
tak 3)
DČtskou autosedaþku mĤžete používat takto:
ve smČru jízdy ano proti smČru jízdy ne na sedadlech s:
upevĖovacími body ISOFIX (mezi sedací plochou a zádovou þástí sedadla)
(dodržujte, prosím, pĜedpisy své zemČ).
3) S pĜedním airbagem: sedadlo posuĖte dozadu. pĜípadnČ postupujte podle pok ynĤ v pĜíruþce k vozidlu.
4
ano
3)
Detskú autosedaþku môžete používat’ takto:
v smere jazdy áno proti smeru jazdy nie na sedadlách s:
upevĖovacími bodmi ISOFIX (medzi sedacou plochou a chrbtovou þast’ou sedadla)
(dodržujte, prosím, predpisy svojej krajiny).
3) S predným airbago m : sedadlo posuĖte
dozadu, prípadne postupujte podĐa pokynov v príruþke k vozidlu.
áno
3)
2.2 przy uĪyciu samochodowego 3-punktowego pasa bezpieczeĔstwa i podpory (czĊĞciowo uniwersalnie)
Mocowanie za pomocą samochodowego 3-punktowego pasa bezpieczeĔstwa i podpory odbywa siĊ poprzez zezwolenie na montaĪ czĊĞciowo uniwersalny. Fotelik moĪna stosowaü wyáącznie w samochodach uwzglĊdnionych w zaáączonej specyfikacji pojazdów mechanicznych. Specyfikacja ta jest stale uzupeániana. Najnowszą jej wersjĊ moĪna otrzymaü u nas bądĨ za poĞrednictwem Internetu odwiedzając stronĊ www.britax.eu / www.roemer.eu.
W jaki sposób mogą PaĔstwo stosowaü fotelik dzi eciĊcy:
zgodnie z kierunkiem jazdy tak w kierunku przeciwnym do
kierunku jazdy stosując pas 2-punktowy nie 5) stosując pas 3-punktowy 2) tak na fotelu pasaĪera obok
kierowcy na zewnĊtrznych siedzeniach
tylnych na Ğrodkowym siedzeniu
tylnym (stosując 3-punktowy pas bezpieczeĔstwa)
(NaleĪy przestrzegaü obowiązujących przepisów krajowych.)
1) Stosowanie dozwolone jest tylko na
ustawionym do tyáu siedzeniu pojazdu (np. wan, mini-bus), który dopuszczony jest takĪe do
nie 1)
tak 3)
tak
tak 4)
2.2 pomocí 3 bodového bezpeþnostního pásu automobilu a podpČrné nohy (Semi univerzální)
UpevnČní s 3bodovým bezpeþnostním pásem a podpČrnou nohou se provádí na základČ semi univerzálního schválení. Sedaþka se smí používat jen v automobilech uvedených v pĜiloženém seznamu typĤ motorových vozidel. Seznam typĤ se prĤbČžnČ doplĖuje. NejaktuálnČjší verzi dostanete pĜímo u nás nebo na www.britax.eu / www.roemer.eu
DČtskou autosedaþku mĤžete používat takto:
ve smČru jízdy ano proti smČru jízdy ne 1) s 2bodovým bezp. pásem ne s 3bodovým bezp. pásem 2) ano na sedadle spolujezdce ano 3) na vnČjších zadních
sedadlech na prostĜedním zadním
sedadle (s 3bodovým bezp. pásem)
(dodržujte, prosím, pĜedpisy své zemČ).
1) Použití je pĜípustné pouze na opaþnČ
nasmČrovaném sedadle (napĜ. v dodávce, minibusu), které je pĜípustné také pro pĜepravu dospČlých osob. Na daném sedadle nesmí být aktivní žádný airbag.
.
5)
ano
ano 4)
2.2 pomocou 3­bodového bezpeþnostného pásu automobilu a podpernej nohy (Semi univerzálna)
Upevnenie s 3-bodovým bezpeþnostným pásom a podpernou nohou sa vykonáva na základe semi univerzálneho schválenia. Sedaþka sa smie používat’ len v automobiloch uvedených v priloženom zozname typov motorových vozidiel. Zoznam typov sa priebežne dopĎĖa. Najaktuálnejšiu verziu dostanete priamo u nás alebo na www.roemer.eu
.
Detskú autosedaþku môžete používat’ takto:
v smere jazdy áno proti smeru jazdy nie 1) s 2-bodovým bezp. pásom nie s 3-bodovým bezp. pásom 2) áno na sedadle spolujazdca áno 3) na vonkajších zadných
sedadlách na prostrednom zadnom
sedadle (s 3-bodovým bezp. pásom)
(dodržujte, prosím, predpisy svojej krajiny).
1) Použitie je prípustné iba na opaþne
nasmerovanom sedadle (napr. v dodávke, minibuse), ktoré je prípustné tiež pre prepravu dospelých osôb. Na danom sedadle nesmie byt’ aktívny žiadny airbag.
www .bri t ax .eu /
5)
áno
áno 4)
przewozu osób dorosáych. Siedzenie nie moĪe byü wyposaĪone w poduszkĊ powietrzną.
2) Pas zabezpieczający musi byü dopuszczony do uĪytku zgodnie z normą ECE R 16 (lub z inną porównywalną). Dopuszczenie do uĪytku powinno byü oznaczone np. liter ą "E" lub "e" w kóáku, a znak taki powinien siĊ znajdowaü na etykiecie pasa.
3) W przypadku przedniej poduszki powietrznej: przesunąü daleko do tyáu, postĊpując w razie potrzeby zgodnie z instrukcją uĪytkowania pojazdu.
4) Nie zezwala siĊ na uĪytkowanie fotelika, jeĞli pojazd jest wyposaĪony tylko w pas 2-punktowy.
5)
W razie wypadku stosowanie pasa 2­punktowego znacznie zwiĊksza ryzyko doznania obraĪeĔ przez dziecko.
2) Pás musí být schválený podle ECE R 16 (nebo srovnatelné normy), napĜ. viditelnČ na obroubeném „E“, „e“ na zkušební etiketČ na pásu.
3) S pĜedním airbagem: sedadlo posuĖte dozadu. pĜípadnČ postupujte podle pok ynĤ v pĜíruþce k vozidlu.
4) Použití není možné, je-li k dispozici pouze 2bodový bezpeþnostní pás.
5) Použití 2-bodového bezp. pásu podstatnČ zvyšuje pĜi nehodČ riziko poranČní Vašeho dítČte.
2) Pás musí byt’ schválený podĐa ECE R 16 (alebo porovnateĐnej normy), napr. viditeĐne na obrubovom „E“, „e“ na skúšobnej etikete na páse.
3) S predným airbago m : sedadlo posuĖte dozadu, prípadne postupujte podĐa pokynov v príruþke k vozidlu.
4) Použitie nie je možné, ak je k dispozícii iba 2­bodový bezpeþnostný pás.
5) Použitie 2-bodového bezpeþnostného pásu podstatne zvyšuje riziko zranenia Vášho diet’at’a pri nehode.
3. Mocowanie fotelika w pojeĨdzie
Fotelik SAFEFIX plus moĪna mocowaü w samochodach na dwa róĪne sposoby.
Ochrona dziecka
• Nie wolno stawiaü Īadnych
przedmiotów w przes trz en i na nogi przed fotelikiem
Ochrona wszystkich pasaĪerów pojazdu
W razie gwaátownego hamowania lub wypadku, niezabezpieczone przedmioty lub osoby mog ą raniü pozostaáych pasaĪerów. Dlatego
naleĪy uwaĪaü na to, by....
• oparcia siedzeĔ byáy stabilnie
ustawione (naleĪy np. zabezpieczyü skáadane siedzenia tylne).
• zabezpieczyü w pojeĨdzie wszelkie
ciĊĪkie lub kanciaste przedmioty (znajdujące siĊ np. na póáce przed tylną szybą).
SAFEFIX plus.
3. Zabudování v automobilu
Sedaþka SAFEFIX plus mĤže být instalována do vozidla dvČma rĤznými zpĤsoby.
Na ochranu dítČte
• Do prostoru pro nohy pĜed sedaþku
SAFEFIX plus nestavte žádné
pĜedmČty.
Na ochranu všech spolucestujících
PĜi nouzovém zabrzdČní nebo pĜi úrazu mohou nezajištČné pĜedmČty a osoby poranit ostatní spolucestující.Proto prosím myslete vždy na to, aby…
•opČradla sedadel vozidla byla
zajištČna (napĜ. zajištČní sklopné zadní lavice).
• byl y ve vozidle zajištČny všechny
tČžké pĜedmČty nebo pĜedmČty s ostrými hranami (napĜíklad na místČ na odkládání klobouk Ĥ).
6
3. Zabudovanie v automobile
Sedaþka SAFEFIX plus môže byt’ inštalovaná do vozidla dvoma rôznymi spôsobmi.
Na ochranu diet’at’a
• Do priestoru pre nohy pred sedaþku
SAFEFIX plus nestavajte žiadne
predmety.
Na ochranu všetkých spolucestujúcich
Pri núdzovom zabrzdení al ebo pri úraze môžu nezaistené predmety a osoby poranit’ ostatných spolucestujúcich. Preto prosím myslite vždy na to, aby…
• chrbt ové opierky sedadiel vo zidla
boli zaistené (napr. zablokovanie nesklopnej lavice so zadnými sedadlami).
• boli vo vozidle zaistené všetky
t’ažké predmety alebo predmety s ostrými hranami (napr. miesto na odkladanie klobúkov).
• wszystkie osoby znajdujące siĊ w pojeĨdzie miaáy zapiĊte pasy bezpieczeĔstwa.
• zawsze zabezpieczyü fotelik znajdujący siĊ w samochodzie, takĪe wtedy, gdy nie przewozimy dziecka.
Ochrona pojazdu
Na niektórych obiciach siedzeĔ
• samochodowych, wykonanych z delikatnego materiaáu (np. z weluru, skóry itp.) mogą wystąpiü Ğlady zuĪycia powstaáe wskutek uĪywania fotelika. Aby tego uniknąü moĪna podáoĪyü pod fotelik np. koc
lub
rĊcznik.
• byly všechny osoby ve vozidle pĜipoutané.
•byla dČtská autosedaþka v autČ vždy zajištČná, také když se nepoveze žádné dítČ.
Na ochranu vašeho vozidla
•Na nČkterých automobilových potazích z citlivého materiálu (napĜ velur, kĤže apod.) se mohou používáním dČtských autosedaþek objevit stopy opotĜebení. Aby se tomu zabránilo, mĤžete napĜ. podložit deku nebo ruþník.
• boli všetky osoby vo vozidle pripútané.
• bola d etská autosedaþka v aute vždy zaistená, aj keć sa nepovezie žiadne diet’a.
Na ochranu vášho vozidla
• Na niektorých automobilových pot’ahoch z citlivého materiálu (napr. velúr, koža a pod.) sa môžu používaním detských autosedaþiek objavit’ stopy opotrebenia. Aby sa tomu zabránilo, môžete napr. podložit’ deku alebo ruþník.
3.1 Zamontowanie fotelika samochodowego dla dziecka z mocowaniem ISOFIX
Zatrzasnąü obydwa mocowania
Þ
pomocnicze* skierowanymi do góry, w odpowiednich punktach mocowania ISOFIX Wskazówka! Punkty mocowania ISOFIX siedziskiem a oparciem fote la samochodowego.
* Mocowania pomocni cze uáatwiają montaĪ do punktów mocowania ISOFIX i chronią obicie fotela przed uszkodzeniami. JeĞli mocowania nie są wykorzystywane naleĪy je zdemontowaü i przechowaü starannie w bezpiecznym miejscu. W samochodach wyposaĪonych w fotele ze
1, otworami
2.
2 znajdują siĊ miĊdzy
3.1 Instalace dČtské autosedaþky se systémem ISOFIX
Uchyt’te oba zavádČcí
Þ
pĜípravky* oba upevĖovací body ISOFIX Tip! UpevĖovací body ISOFIX nacházejí mezi sedací plochou a zádovou þástí sedadla vozidla.
* ZavádČcí pĜípravky usnadĖují zabudování s ISOFIX a zabraĖují poškození potahu seda dla . Pokud je nepoužíváte, mČli byste je demontovat a peþlivČ uschovat. U vozidel se sklopným opČradlem sedadel se musí zavádČcí pĜípravky pĜed sklopením sedadel odstranit.
Poruchy funkce, které se mohou vyskytnout, jsou vČtšinou zpĤsobeny neþistotami v zavádČcích pĜípravcích a na hácích. Nápravu lze docílit odstranČním tČchto neþistot.
1 vybráním nahoru na
2. 2 se
3.1 Inštalácia detskej autosedaþky so systémom ISOFIX
Uchyt’te oba zavádza cie
Þ
prípravky* upevĖovacie body ISOFIX Tip! UpevĖova cie body ISOFIX 2 sa nachádzajú medzi sedacou plochou a chrbtovou þast’ou sedadla vozidla.
* Zavádzacie prípravky uĐahþujú zabudovanie s ISOFIX a zabraĖujú poškodeniu pot’ahu sedadla. Ak ich nepoužívate, mali by ste ich demontovat’ a starostlivo uschovat’. Pri vozidlách so sklopným operadlom sedadiel sa musia zavádzacie prípravky pred sklopením sedadiel odstránit’.
Poruchy funkcie, ktoré sa môžu vyskytnút’, sú väþšinou spôsobené neþistotami v zavád zacích prípravkoch a na hákoch. Nápravu je možné docielit’ odstránením týchto neþistôt.
1 vybraním hore na oba
2.
skáadanymi oparciami, przed záoĪeniem oparcia naleĪy zdjąü mocowania pomocnicze.
Pojawiające siĊ usterki w dziaáaniu wynikają przewaĪnie z zanieczyszczenia mocowaĔ pomocniczych oraz haczykków. Aby pozbyü siĊ usterki wystarczy jedynie usunąü zabrudzenia.
Þ W zielonym uchwycie 3 wyciągnąü
oba ramiona zatrzaskowe zablokowania.
4 aĪ do
Þ Za zelenou rukojet’ 3 vytáhnČte obČ
ramena se západkou
4 až k aretaci.
Za zelenú rukovät’ 3 vytiahnite obe
Þ
ramená so západkou
4 až k aretácii.
Þ ZáoĪyü caákowicie podporĊ 6. Þ Chwyciü obu rącz fotelik dzieciĊcy.
Þ Z lewej i z prawej strony w dolnej
czĊĞci siedzenia szare przyciski zabe zpieczające Wskazówka! W ten sposób moĪna siĊ upewniü, Īe oba haczyki ramion zatrzaskowych gotowe do uĪycia.
12 nacisnąü na
5.
4 są otwarte i
Þ Wsunąü oba ramiona zatrzaskowe
4 we wsporniki pomocnicze 1, aĪ do
zatrzaĞniĊcia ramion po obu
stronach. „KLIK!” Uwaga! Fotelik samochodowy jest
zamocowany poprawnie tylko wtedy, gdy przy OBU przyciskach zabezpieczających zielone oznaczenia
5 widoczne są
7.
Þ Vyklopte podpČrnou nohu 6. Þ DČtskou sedaþku uchopte obČma
rukama.
Þ Na dolní þásti sedaþky 12 stisknČte
vlevo a vpravo šedé zajišt’ ovací knoflíky Tip! Tím se otevĜou oba háky ramen západky k použití.
5.
4 a jsou pĜipravené
Þ ZasuĖte obČ ramena západky 4 do
zavádČcích pĜípravkĤ západky na obou stranách zaklapnou. „CVAK!“ Pozor! DČtská autosedaþka je upevnČna správnČ pouze v tom pĜípadČ, jsou-li u OBOU zabezpeþovacích tlaþítek zelené znaþky 7.
1, až ramena
5 viditelné
Þ Vyklopte podpernú nohu 6. Þ Detskú sedaþku uchopte oboma
rukami.
Þ Na dolnej þasti sedaþky 12 stlaþte
vĐavo a vpravo sivé zaist’ovacie gombíky Tip! Tým sa otvoria oba háky ramien západky na použitie.
5.
4 a sú pripravené
Þ ZasuĖte obe ramená západky 4 do
zavádzacích prípravkov ramená západky na oboch
stranách zaklapnú. „CVAK!“ Pozor! Detská auto se d aþka je len
vtedy upevnená bezpeþne, ak pri OBOCH zabezpeþovacích gombíkoch oznaþenia
5 sú viditeĐné zelené
7.
1, až
8
Uwaga!
Gdy dziecko próbuje uruchomiü przyciski zabezpieczające zatrzymaü siĊ przy pierwszej nadarzającej siĊ moĪliwoĞci. NaleĪy sprawdziü poprawnoĞü zamocowania fotelika samochodowego oraz to, czy dziecko jest prawidáowo zabezpieczone. NaleĪy pouczyü dziecko o zagroĪeniach.
5, naleĪy koniecznie
Þ Pociągnąü za fotelik, aby sprawdziü
obustronne zatrzaĞniĊcie.
Uwaga!
czy fotelik samochodowy jest poprawnie zaryglowany i czy przy OBU przyciskach zabezpieczających 5 widoczne są zielone oznakowania 7!
Sprawdziü przed kaĪdą jazdą,
Þ Nacisn na pomaraczowy przycisk
napinajcy
8.
Þ Przy nacinitym pomaraczowym
przycisku napinajcym fotelik dziecicy do oparcia siedzenia samochodowego.
8 dosun
Þ Obracaü uchwyt 9 w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazów ek zegara i wyciągnąü podporĊ momentu, aĪ bĊdzie pewnie dotykaáa podáogi samochodu.
Uwaga! Podpora
6 nie moĪe nigdy
wisieü w powietrzu oraz nie moĪna podkáadaü pod nią Īadnych przedmiotów. Zwróciü uwagĊ, aby podpora
6 nie powodowaáa
uniesienia fotelika dzieciĊcego nad siedziskiem.
6 do
Pozor!
V pĜípadČ, že se vaše dítČ pokouší stiskat zabezpeþovací tlaþítka nejbližší pĜíležitosti zastavte. ProvČĜte správné upevnČní dČtské autosedaþky a správné zabezpeþení vašeho dítČte. Pouþte vaše dítČ o nebezpeþích.
5, pĜi
Þ ZatáhnČte za dČtskou sedaþku a
zkontrolujte, zda j e oboustrannČ zajištČna.
Pozor!
zda je dČtská autosedaþka správnČ zajištČná západkou a zda jsou u OBOU zabezpeþovacích tlaþítek 5 viditelné zelené znaþky 7!
PĜed každou jízdou zkontrolujte,
Þ Stisknte oranžové upínací tlaítko 8. Þ Dtskou sedaku se stisknutým
oranžovým upínacím tlaítkem posute smrem dozadu
8 proti
opradlu sedadla vozidla.
Þ Otoþte otoþnou rukojet’ 9 proti
smČru hodinových ruþiþek a vytáhnČte podpČrnou nohu daleko, aby bezpeþnČ stála na podlaze vozidla. Pozor! PodpČrná noha nikdy viset ve vzduchu ani se podkládat nČjakým pĜedmČtem. Dbejte ale, aby podpČrná noha nenadzvedla dČtskou sedaþku ze sedáku sedadla ve vozidle.
6 tak
6 nesmí
6
Pozor! Ak sa vaše dieĢa pokúša o stlaþenie bezpeþnostných gombíkov bezpodmieneþne zastavte pri najbližšej príležitosti. Skontrol u jte sprá vn e upevnenie autosedaþky a þi je vaše dieĢa správne zabezpeþené. Pouþte vaše dieĢa o nebezpeþenstvách.
5,
Þ Zatiahnite za detskú sedaþku a
skontrolujte, þi je obojstranne zaistená.
Pozor!
þi je detská autosedaþka správne zaistená a þi pri OBOCH bezpeþnostných gombíkoch 5 sú viditeĐné zelené oznaþenia 7!
Pred každou cestou skontr olujte,
Þ Stlate oranžové upínacie tlaidlo 8. Þ Detskú sedaku so stlaeným
oranžovým upínacím tlaidlom posute smerom dozadu
8 proti
operadlu sedadla vozi dla.
Þ Otoþte otoþnú rukovä t’ 9 proti
smeru chodu hodinových ruþiþiek a vytiahnite podpernú nohu ćaleko, aby bezpeþne stála na podlahe vozidla. Pozor! Podperná noha nikdy visiet’ vo vzdu chu ani sa podkladat’ nejakým predmetom. Dbajte ale, aby podperná noha nenadvihla detskú sedaþku zo sedacej plochy sedadl a vo vozidle.
6 tak
6 nesmie
6
3.2 Wymontowanie z punktami mocowania ISOFIX
3.2 Demontáž sedaþek se systémem ISOFIX
3.2 Demontáž sedadiel so systémom ISOFIX
Obracaü uchwyt 9 w
Þ
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wsunąü podporĊ
6 do koĔca.
Þ Z lewej i z prawej strony w dolnej
czĊĞci siedzenia nacisnąü na szare przyciski zabezpie czające Ramiona zatrzaskowe odblokowują siĊ.
5.
4
Þ Nacisn pomaraczowy przycisk
napinajcy ramiona zatrzaskowe doln czci siedzenia 12. Wskazówka! Ramiona zatrzaskowe chronione przed uszkodzeniami.
8 i jednoczenie wsun
4 ponownie w
4 s w ten sposób
Þ ZáoĪyü podporĊ 6 pod spód dolnej
czĊĞci siedzenia
12.
Otoþte otoþnou rukojet’ 9
Þ
proti smČru hodinových ruþiþek a vytáhnČte podpČrnou nohu zcela zasuĖte.
6 opČt
Þ Na dolní þásti sedaþky stisknČte
vlevo a vpravo šedé zajišt’ ovací knoflíky Ramena západky
5. 4 se uvolní.
Þ Stisknte oranžové upínací tlaítko 8
a souasn zasute ramena západky 4 zcela do sedacího polštáe 12. Tip! Ramena západky chránna ped poškozením.
4 jsou tak
Þ ZaklapnČte podpČrnou nohu 6 na
spodní stranu sedaþky
12.
Otoþte otoþnú rukovät’ 9
Þ
proti smeru chodu hodinových ruþiþiek a podpernú noh u celkom zasuĖte.
6 opät’
Þ Na dolnej þasti sedaþky stlaþte
vĐavo a vpravo sivé zaist’ovacie gombíky Ramená západky
5. 4 sa uvoĐnia.
Þ Stlate oranžové upínacie tlaidlo 8 a
súasne zasute ramená západky úplne do sedacieho vankúša 12. Tip! Ramená západky chránené pred poškodením.
4 sú tak
4
Þ Zaklapnite podpernú nohu 6 na
spodnú stranu sedaþky
12.
10
3.3 Sposób prawidáowego zamontowania fotelika z punktami mocowania ISOFIX
Dla bezpieczeĔstwa dziecka naleĪy sprawdziü czy...
• fotelik dzieciĊcy z obu stron jest
zablokowany ramionami zatrzaskowymi mocowania ISOFIX zielonych przyciskach zabezpieczających zielone zaznaczenia Uwaga! Sprawdziü przed kaĪdą jazdą, czy fotelik samochodowy jest poprawnie zaryglowany
•podpora
samochodu bez powodowania uniesienia fotelika dzieciĊcego nad siedziskiem,
4 w punktach
2 oraz w obu
5 są widoczne
7,
6 styka siĊ pewnie z podáogą
3.3 Takto je dČtská sedaþka se systémem ISOFIX správnČ instalována
Pro bezpeþnost svého dítČte zkontrolujte, zda…
•dČtská sedaþka je oboustrannČ
zajištČna s rameny západky zajištČnými v upevĖovacích bodech ISOFIX knoflících Pozor! PĜed každou jízdou zkontrolujte, zda je dČtská autosedaþka správnČ zajištČ
• podpČrná noha
podlaze vozidla, aniž by nadzvedávala dČtskou sedaþku ze sedací plochy sedadla vozidla,
2 a na obou zajišt’ovacích
5 je vidČt zelená znaþka 7,
6 stojí bezpeþnČ na
4
3.3 Takto je detská sedaþka so systémom ISOFIX správne inštalovaná
Pre bezpeþnost’ diet’at’a skontrolujte, þi…
• detská sedaþka je obojstranne
zaistená s ramenami západky zaistenými v upevĖovacích bodoch ISOFIX gombíkoch
7,
Pozor! Pred každou jazdou
skontrolujte, þi je detská autosedaþka správne zaistená
• podperná noha
podlahe vozidla, bez toho aby nadvíhala detskú sedaþku zo sedacej plochy sedadla vozidla,
2 a na oboch zaist’ovacích
5 je vidiet’ zelená znaþka
6 stojí bezpeþne na
4
3.4 Zamontowanie samochodowego fotelika dzieciĊcego przy uĪyciu 3­punktowego pasa bezpieczeĔstwa
Aby zabezpieczyü fotelik dla dziecka przy pomocy 3­punktowego pasa, w który wyposaĪony jest pojazd, naleĪy:
Þ ZáoĪyü caákowicie podporĊ 6. Þ Ustawiü fotelik dzieciĊcy na siedzeniu
pojazdu zgodnie z kierunkiem jazdy.
Þ Odchyliü do góry uchwyt regulacji 10 i
pociągnąü w przód koáyskĊ fotelika do poáoĪenia spoczynkowego.
11
3.4 Instalace dČtské autosedaþky s 3bodovým bezpeþnostním pásem vozidla
Tak zajistíte svoji dČtskou sedaþku 3bodovým pásem svého automobilu:
Þ Vyklopte podpČrno u no hu 6. Þ UmístČte dČtskou aut osedaþku ve
smČru jízdy na sedaþku aut omobil u.
Þ Zatlaþte nastavovací páku 10
nahoru a táhnČte vaniþku sedaþky
11 dopĜedu do klidové polohy.
3.4 Inštalácia detskej autosedaþky s 3­bodovým bezpeþnostným pásom vozidla
T ak zaistíte svoju detskú sedaþku 3­bodovým pásom svojho automobilu:
Þ Vyklopte podpernú nohu 6. Þ Umiestnite detskú autosedaþku v
smere jazdy na sedaþku automobilu.
Þ Zatlaþte nastavovaciu páku 10
nahor a potiahnite vaniþku sedaþky
11 dopred u do pokojovej polohy.
Þ Wyciągnąü pas bezpieczeĔstwa i
przeciągnąü go pomiĊdzy koáyską fotelika siedzenia 12.
11 oraz dolną czĊĞcią
Þ VytáhnČte bezpeþnostní pás auta a
provleþte ho mezi vaniþkou sedaþky
12.
11 a do lní þástí sedaþky
Vytiahnite bezpeþnostný pás auta a
Þ
prevleþte ho medzi vaniþkou sedaþky sedaþky 12.
11 a dolnou þast’ou
Þ Wpiąü koĔcówkĊ pasa do zamka
pasa bezpieczeĔstwa KLIK!
13.
Þ Dolny pas bezp ieczeĔstwa 14
przeáoĪyü przez jasnoczerwone prowadnice dolnej czĊĞci siedzenia 12. Uwaga! NaleĪy uwaĪaü na to, by nie poskrĊcaü pasów.
15 po obu stronach
Þ Napiąü dolny pas 14, ciągnąc
poprzeczny pas bezpieczeĔstwa
16.
Uwaga! Pas bezpieczeĔstwa
moĪe w Īadnym wypadku znajdowaü siĊ w prowadnicy
13 nie
15.
Þ UpuĞciü dĨwigniĊ zaciskową 17
ciemnoczerwonego uchwyt u pasa
18 po stronie zamka pasa
bezpieczeĔstwa 13.
Þ Pas poprzeczny 16 wáoĪyü do
zacisku pasa Uwaga! NaleĪy uwaĪaü na to, by nie poskrĊcaü pasów.
18.
Þ Pas poprzeczny 16 z drugiej strony
wáoĪyü do ciemnoczerwonego zacisku pasa Uwaga! NaleĪy uwaĪaü na to, by nie poskrĊcaü pasów.
40.
Þ ZacvaknČte jazýþek zámku v
zámku pásu automobilu KLIK!
13.
Þ Vložt e pánevní pás 14 do svČtle
þervených vedení pásu stranách dolního þásti sedaþky
Pozor! NepĜekrut’te pá s.
15 na obou
12.
Þ UtáhnČte pánev ní pás 14 tím, že
zatáhnete za diagonál ní pás Pozor! Zámek pásu automobilu nesmí v žádném pĜípadČ ležet ve vedení pásu
15.
16. 13
Þ Upínací svorku 17 tmavČ þervené
svorky pásu zámku bezpeþnostního pásu smČrem dolĤ.
18 otoþte na stranČ
13
Þ Vložte diagonální pás 16 do svorky
pásu
18.
Pozor! NepĜekrut’te pá s.
Þ Na druhé stranČ vložte diagonální
pás
16 do tmavČ þerveného vedení
pásu
40.
Pozor! NepĜekrut’te pá s.
Þ Zacvaknite jazýþek zámku v zámku
pásu automobilu CV AK!
13.
Þ Vložte panvový pás 14 do
svetloþervených vedení pásu oboch stranách dolne j þasti sedaþky
Pozor! Neprekrút’te pás.
12.
15 na
Þ Utiahn ite panvový pás 14 tým, že
zatiahnete za diagonálny pás Pozor! Zámok pásu automobilu nesmie v žiadnom prípade ležat’ vo vedení pásu 15.
16. 13
Þ Upínaciu svorku 17 tmavoþervenej
svorky pásu zámku bezpeþnostného pásu 13 smerom dole.
18 otoþte na strane
Þ Vložte diagonálny pás 16 do svorky
pásu
18.
Pozor! Neprekrút’te pás.
Þ Na druhej strane vložte diagonálny
pás
16 do tmavoþerveného vedenia
pásu 40. Pozor! Neprekrút’te pás.
12
Þ Kolanami docisnąü fotelik dzieciĊcy
do fotela samochodowego.
Þ Pociągnąü mocno pas poprzeczny
16 przechylając równoczeĞnie
dĨwigniĊ zaciskową do momentu jej zatrzaĞniĊcia. Uwaga! Pas poprzeczny powinno siĊ blokowaü wyáącznie zaciskiem pasa siĊ po stronie zamka pasa samochodowego
17 do góry, aĪ
16
18 , który znajduje
13.
Þ KlepnČte si do dČtské sedaþky,
abyste ji zatlaþili do sedadla automobilu.
Þ SilnČ zatáhnČte za diagonální pás
16 a souþasnČ pootoþte up ínací
svorkou 17 nahoru, až zaskoþí. Pozor! Diagonální pás upnutý jen se svorkou pásu 18, která je na stranČ zámku bezpeþnostního pásu automobilu
13.
16 smí být
Þ KĐaknite si do detskej sedaþky, aby
ste ju zatlaþili do sedadla automobilu.
Þ Silne za tiahnite za diagonálny pás
16 a súþasne pootoþte upínacou
svorkou Pozor! Diagonálny pás upnutý len so svorkou pásu 18, ktorá je na strane zámku bezpeþnostného pásu automobilu
13.
17 nahor, až zaskoþí.
16 smie byt’
Þ Obracaü uchwyt 9 w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazów ek zegara i wyciągnąü podporĊ momentu, aĪ bĊdzie pewnie dotykaáa podáogi samochodu. Uwaga! Podpora wisieü w powietrzu oraz nie moĪna podkáadaü pod nią Īadnych przedmiotów. Zwróciü uwagĊ, aby podpora uniesienia fotelika dzieciĊcego nad siedziskiem.
6 nie powodowaáa
6 nie moĪe nigdy
6 do
Þ Odchyliü do góry uchwyt regulacji
10 i pociągnąü ponownie w tyá
koáyskĊ fotelika Wskazówka! Fotelik dzieciĊcy moĪna równieĪ wykorzystywaü w poáoĪeniu spoczynkowym (patrz 5).
11.
Þ Pociągnąü za fotelik, aby sprawdziü
prawidáowe zamocowanie.
Þ Otoþte otoþnou rukojet’ 9 proti
smČru hodinových ruþiþek a vytáhnČte podpČrnou nohu daleko, aby bezpeþnČ stála na podlaze vozidla. Pozor! PodpČrná noha nikdy viset ve vzduchu ani se podkládat nČjakým pĜedmČtem. Dbejte ale, aby podpČrná noha nenadzvedla dČtskou sedaþku ze sedáku sedadla ve vozidle.
6 tak
6 nesmí
6
Þ Zatlaþte nastavovací páku 10
nahoru a posuĖte vaniþku sedaþky
11 opČt dozadu.
Tip! DČtskou sedaþku mĤžete
samozĜejmČ používat i v klidové poloze (viz 5).
Þ ZatáhnČte za dČtskou sedaþku a
zkontrolujte, zda je pevnČ instalována.
Þ Otoþte otoþnú rukovä t’ 9 proti
smeru chodu hodinových ruþiþiek a vytiahnite podpernú nohu ćaleko, aby bezpeþne stála na podlahe vozidla. Pozor! Podperná noha nikdy visiet’ vo vzdu chu ani sa podkladat’ nejakým predmetom. Dbajte ale, aby podperná noha nenadvihla detskú sedaþku zo sedacej plochy sedadl a vo vozidle.
6 tak
6 nesmie
Þ Zatlaþte nastavovaciu páku 10
nahor a posuĖte vaniþku sedaþky
11 opät’ dozadu.
Tip! Detskú sedaþku môžete
samozrejme používat’ aj v pokojovej polohe (vić 5).
Þ Zatiahnite za detskú sedaþku a
skontrolujte, þi je pevne inštalovaná.
6
3.5 Wymontowanie z 3-punktowym pasem bezpieczeĔstwa
3.5 Demontáž s 3bodovým bezpeþnostním pásem
3.5 Demontáž s 3­bodovým bezpeþnostným pásom
Obracaü uchwyt 9 w
Þ
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wsunąü podporĊ
6 do koĔca.
Þ Odchyliü do góry uchwyt regulacji
10 i pociągnąü w przód koáyskĊ
fotelika 11 do poáoĪenia spoczynkowego (patrz 5).
Þ Otworzyü zapiĊcie pasów
bezpieczeĔstwa
13.
Þ Wyciągnąü pas poprzeczny 16
ciemnoszarego prowadzenia pasa
40 i pociągnij za niego krótkim
szarpniĊciem.
Þ NastĊpnie otworzyü zacisk pasa 18. Þ Z prowadnic pasa wyciągnąü pas
samochodowy.
Þ ZáoĪyü podporĊ 6 pod spód dolnej
czĊĞci siedzenia
12.
Otoþte otoþnou rukojet’ 9
Þ
proti smČru hodinových ruþiþek a vytáhnČte podpČrnou nohu zcela zasuĖte.
6 opČt
Þ Zatlaþte nastavovací páku 10
nahoru a táhnČte vaniþku sedaþky
11 dopĜedu do klidové polohy (viz
5).
Þ OtevĜete zámek pásu automobilu
13.
Þ VyjmČte diagonální pás 16 tmavČ
þerveného vedení pásu vytáhnČte ho krátkým trhnutím.
40 a
Þ Nyní otevĜete svorku pásu 18. Þ Pás automobilu vyjmČte z vedení
pásu.
Þ ZaklapnČte podpČrnou nohu 6 na
spodní stranu sedaþky
12.
Otoþte otoþnú rukovät’ 9
Þ
proti smeru chodu hodinových ruþiþiek a podpernú noh u celkom zasuĖte.
6 opät’
Þ Zatlaþte nastavovaciu páku 10
nahor a potiahnite vaniþku sedaþky
11 dopred u do pokojovej polohy
(vić 5).
Þ Otvorte zámok pásu automobilu 13.
Þ Vyberte diagonálny pás 16
tmavoþerveného vedenia pásu vytiahnite ho krátk ym trhnutím.
40 a
Þ Teraz otvorte svorku pásu 18. Þ Pás automobilu vyberte z vedenia
pásu.
Þ Zaklapnite podpernú nohu 6 na
spodnú stranu sedaþky
12.
3.6 Zamontowanie fotelika samochodowego dziecka przy pomocy 3­punktowego pasa bezpieczeĔstwa
Dla bezpieczeĔstwa dziecka naleĪy sprawdziü czy...
•dzieciĊcy fotelik samochodowy jest
poprawnie zamocowany w pojeĨdzie,
3.6 Tak je dČtská autosedaþka správnČ zajištČna pomocí 3bodového pásu automobilu.
Pro bezpeþnost svého dítČte zkontrolujte, zda…
•dČtská autosedaþka byla ve vozidle
pevnČ upevnČna,
• pás auta je napnutý a není
pĜekroucený,
14
3.6 Tak je detská autosedaþka správne zaistená pomocou 3­bodového pásu automobilu.
Pre bezpeþnost’ diet’at’a skontrolujte, þi…
• detská autosedaþka bola v o vozi dle
pevne upevnená,
• pás auta je napnutý a nie je
prekrútený,
• pas bezpieczeĔstwa jest napiĊty i nie jest poskrĊcany.
• dolny pas bezpieczeĔstwa przebiega przez obie jasnoczerwone prowadnice pasa
15,
• pas poprze czny zabezpieczony ciemnoczerwonym zaciskiem pasa siĊ po stronie samochodow ego zapiĊcia pasa bezpieczeĔstwa
16 jest
18, który znajduje
14
13,
• pánevní pás svČtle þervená vedení pásu
• Diagonální pás jen tmavČ þervenou svorkou pásu
18, která je na stranČ zámku
bezpeþnostního pásu automobilu
13.
14 probíhá skrze obČ
16 smí být upnutý
15,
• panvový pás 14 prebieha cez obe svetloþervené vedenia pásu
• Diagonálny pás len tmavoþervenou svorkou pásu
18, ktorá je na strane zámku
bezpeþnostného pásu automobilu
13.
16 smie byt’ upnutý
15,
• pas poprzeczny ciemnoczerwone pr owadzenie pasa
40, które znajduje siĊ po
naprzeciwlegáej stronie samochodowego zapiĊcia pasa bezpieczeĔstwa
•koĔcówka zapiĊcia pasa oraz zapiĊcie nieznajduje siĊ w prowadnicach pasa samochodowego.
• podpora podáogą samochodu bez powodowania uniesienia fotelika dzieciĊcego nad siedziskiem.
13 pasa samochodowego
15 dzieciĊcego fotelika
6 styka siĊ pewnie z
16 przebiega przez
13,
• Diagonální pás þerveným vedením pásu je na protilehlé stranČ zámku bezpeþnostního pásu automobilu
13.
•jazýþek zámku a zámek bezpeþnostního pásu nevkládejte do vedení pásu dČtské autosedaþky,
•podpČrná noha podlaze vozidla, ani ž by nadzvedávala dČts kou sedaþku ze sedací plochy sedadla vozidla.
16 probíhá tmavČ
40, které
13
6 stojí bezpeþnČ na
15
• Diagonálny pás tmavoþerveným vedením pásu ktoré je na protiĐahlej strane zámku bezpeþnostného pásu automobilu
13.
•jazýþek zámku a zá mok bezpeþnostného pásu nevkladajte do vedenia pásu detskej autosedaþky,
• podperná noha podlahe vozidla, bez toh o aby nadvíhala detskú sedaþku zo sedacej plochy sedadl a vozidla.
16 prebieha
13
6 stojí bezpeþne na
40,
15
4. Zabezpieczenie dziecka w pojeĨdzie
Ochrona dziecka
• Podstawowa zasada: im ciaĞniej
pas opina ciaáo dziecka, tym wiĊkszy jest poziom jego bezpieczeĔstwa.
• Nigdy nie naleĪy zostawiaü bez
opieki dziecka znajdującego siĊ w foteliku w poje Ĩdzie.
•UĪytkowanie na tyln ym siedzeniu:
Przednie siedzenie naleĪy przesunąü do przodu na tyle, aby dziecko nie siĊgaáo stopami do oparcia przedniego sied zenia (niebezpieczeĔstwo zranienia).
• Elementy fotelika dzieciĊcego wykonane z tworzywa sztu cznego nagrzewają siĊ na sáoĔcu. Uwaga! Dziecko moĪe siĊ poparzyü dotykając rozgrzanych czĊĞci. W czasie, gdy fotelik dzieciĊcy nie jest uĪywany, naleĪy zabezpieczyü go przed intensywnym oddziaáywaniem promieni sáonecznych.
•NaleĪy dopilnowaü, aby dziecko wsiadaáo i wysiadaáo wyáącznie od strony chodnika.
• Podczas dáuĪszych podróĪy naleĪy robiü postoje, aby dziecko mogáo zaspokoiü swą naturalną potrzebĊ ruchu.
• Gdy dziecko próbuje uruchomiü przyciski zabezpie czające ISOFIX lub otworzyü zamek pasa, naleĪy koniecznie zatrzymaü siĊ przy pierwszej nadarzającej siĊ moĪliwoĞci. NaleĪy sprawdziü poprawnoĞü zamocowania fotel ika samochodowego oraz to, czy dziecko jest prawid áowo zabezpieczone. NaleĪy pouczyü dziecko o zagroĪeniach.
4.1 Dopasowywanie
zagáówka
WáaĞciwie dopasowany zagáówek
20 zapewnia dziecku siedzącemu w
foteliku optymalną pozycjĊ.
•Zagáówek
20 naleĪy ustawiü w taki
4. ZajištČní Vašeho dítČte
Na ochranu dítČte
• V zásadČ platí: ýím tČsnČji doléhá pás na tČlo V ašeho dí tČte, tím vČtší je jeho bezpeþnost.
• Nikdy nenechávejte své dítČ bez dozoru v dČtské autosedaþce ve vozidle.
• Použití na zadním sedadle: PĜední sedadlo posuĖte tak daleko dopĜedu, aby dítČ nohama nenaráželo do opČradla pĜedního sedadla (nebezpeþí zranČní).
• Plastové díly vaniþky dČtské sedaþky se na slunci zahĜívají. Pozor! Vaše dítČ se potom mĤže popálit. Když dČtskou sedaþku právČ nepoužíváte, chraĖte ji pĜed intenzivním sluneþním svČtlem.
•Své dítČ nechte vystupovat a nastupovat pouze na stranČ pĜiléhající k chodníku.
• Dlouhé cesty prokládejte pĜestávkami, bČhem nichž bude dítČ moci uspokojit svou touhu po pohybu.
ĜípadČ, že se vaše dítČ pokouší
•V p stisknout zabezpeþovací tlaþítka ISOFIX nebo se pokouší otevĜít zámek pásu, pĜi nejbližší pĜíležitosti zastavte. ProvČĜte správné upevnČní dČtské autosedaþky a správné zabezpeþení vašeho dítČte. Pouþte vaše dítČ o nebezpeþích.
4.1 PĜizpĤsobení opČrky
hlavy
SprávnČ nastavená opČrka hlavy 20 zajišĢuje dítČti v dČtské autosedaþce optimální pĜidržení.
•OpČrka hlavy nastavena tak, aby ramenní pásy
19 ležely ve výšce ramen dítČte
20 musí být
4. Zaistenie vášho diet’at’a
Na ochranu diet’at’a
• V zásade platí: ýím tesnejšie dolieha pás na telo vášho diet’at’a, tým väþšia je jeho bezpeþnost’.
• Nikdy nenechávajte svoje diet’a bez dozoru v detskej autosedaþke vo vozidle.
• Použitie na zadnom sedadle: Predné sedadlo posuĖte tak ćaleko dopredu, aby diet’a nohami nenarážalo do operadla predného sedadla (nebezpeþenstvo zranenia).
• Plastové dielce vaniþky detskej sedaþky sa na slnku zahrievajú. Pozor! Vaše diet’a sa potom môže popálit’. Keć detskú sedaþku práve nepoužívate, chráĖte ju pred intenzívnym slneþným svetlom.
• S voje diet’a nec hajte vystupovat’ a nastupovat’ iba na strane priliehajúcej ku chodníku.
• Dlhé cesty si uĐahþujte prestávkami, poþas ktorých bude diet’a môct’ uspokojit’ svoju túhu po pohybe.
• Ak sa vaše dieĢa pokúša stlaþiĢ bezpeþnostné gombíky ISOFIX alebo otvoriĢ zámok pásu, bezpodmieneþne zastavte pri najbližšej príležitosti. Skontrolujte správne upevnenie detskej autosedaþky a þi je vaše dieĢa správne zabezpeþené. Pouþte vaše dieĢa o nebezpeþenstvách.
4.1 Prispôsobenie opierky
hlavy
Správne nast avená opierka hlavy 20 zaist’uje diet’at’u v detskej autosedaþke optimálne pridržanie.
•Opierka hlavy nastavená tak, aby ramenné pásy
19 ležali vo výške ramien diet’at’a
20 musí byt’
16
sposób, aby pasy górne znajdowaáy siĊ na wysokoĞci ramion dziecka lub nieco powyĪej.
W ten sposób moĪna dopasowaü wysokoĞü zagáówka dziecka:
19
20 do wzrostu
Þ Poluzowaü pasy na tyle, na ile to
moĪliwe (patrz 4.2).
Þ Przechyliü zagáówek 20 do przodu.
W tym poáoĪeniu zatrzask regulacji zagáówka
21 jest odblokowany.
nebo trochu výš.
Takto mĤžete pĜizpĤsobit výšku opČrky hlavy dítČte:
20 tČlesné výšce
Þ Pásy povolte co nejvíce (viz 4.2). Þ Vyklopte opČrku hlavy 20 dopĜedu.
Nyní je stavČcí prvek opČrky hlavy
21 uvolnČn.
alebo trochu vyššie.
Takto môžete prispôsobit’ výšku opierky hlavy diet’at’a:
20 telesnej výške
Þ Pásy povo Đte þo najviac (vić 4.2). Þ Vyklopte opierku hlavy 20 dopredu.
Teraz je nastavovací prvok opierky hlavy
21 uvoĐnený.
Þ Ustaw zagáówek 20 ponownie na
wysokoĞci pasów górnych.
Þ Odchyl ponownie zagáówek 20 do
koáyski fotelika zablokowaü zatrzask regulacji zagáówka
11 aby ponownie
21.
4.2 Luzowanie pasów
Þ
Nacisnąü na przycisk regulacyjny
22 ciągnąc jednoczeĞnie ob a pasy 19 do przodu.
Uwaga! Nie naleĪy ciągnąü za
wkáadki naramienne
23.
Þ OpČrku hlavy 20 posuĖte do
správné výšky ramenního pásu.
Þ OpČrku hlavy 20 opČt sklopte zpČt
do vaniþky sedaþky prvek opČrky hlavy 21 opČt zajistíte.
11; tím stavČ
4.2 UvolnČní pásu
Þ
Zatlaþte na pĜestavovací tlaþítko 22 a táhnČte souþasnČ oba ramenní pásy
19 dopĜedu.
Pozor! Netahejte za ochrann ý
ramenní polštáĜ
23.
Þ Opierku hlavy 20 posuĖte do
správnej výšky ramenného pásu.
Þ Opierku hlavy 20 opät’ sklopt e spät’
do vaniþky sedaþky nastavovací prvok opie rky hlavy opät’ zaistíte.
11; tým
21
4.2 UvoĐnenie pásu
Þ
Zatlaþte na prestavovacie tlaþidlo
22 a potiahnite súþasne obe
ramenné pásy Pozor! Net’ahajte za ochranný ramenný vankúš
19 dopredu.
23.
4.3 Zapinanie dziecka
4.3 PĜipoutání dítČte
4.3 Pripútanie diet’at’a
PoluĨnij pasy bezpieczeĔstwa
Þ
fotelika. (patrz 4.2)
Þ Rozpiąü zapiĊcie 24 (naciskając
czerwony przycisk).
Þ ZapiĊcia zamka 25 wáoĪyü w gumki
ustalające
26.
Þ Posadziü dziecko w foteliku
samochodowym.
Þ Ponownie odczepiü zapiĊcia pasów
25.
Þ ZaáoĪyü pasy górne 19 n a ramiona
dziecka. Uwaga! Nie moĪna skrĊcaü ani zamieniaü pasów
19.
Þ Poáączyü ze sobą obie czĊĞci
zapiĊcia
25...
UvolnČte ramenní pásy.
Þ
(viz. 4.2)
Þ OtevĜete zámek pásu 24 (zatlaþte
na þervené tlaþítko).
Þ Jazýþky zámku 25 zastrþte do
pĜidržovací gumy
26.
Þ Své dítČ posaćte do dČtské
autosedaþky.
Þ Znovu vypnČte jazýþky zámku 25.
Þ Većte ramenní pásy 19 pĜes
ramena svého dítČte. Pozor! Ramenní pás nepĜekrut’te nebo nez amČĖte.
19
Þ Svećte oba jazýþky zámku 25 k
sobČ...
UvoĐnite ramenné pásy.
Þ
(vić. 4,2)
Þ Otvorte zámok pásu 24 (zatlaþte na
þervené tlaþidlo).
Þ Jazýþky zámku 25 zastrþte do
prídržnej gumy
26.
Þ Svoje diet’a posaćte do detskej
autosedaþky.
Þ Znovu vypnite jazýþky zámku 25.
Þ Većte ramenné pásy 19 cez
ramená svojho diet’at’a. Pozor! Ramenný pás neprekrút’te alebo nezameĖte.
19
Þ Privećte oba jazýþky zámku 25 k
sebe...
Þ ... zatrzasnąü je, musi byü sáychaü
wyraĨne klikniĊcie KLIK!
24.
Þ …a slyšitelnČ je zaklapnČte v
zámku pásu CVAK!
24.
18
Þ …a poþuteĐne ich zaklapnite v
zámku pásu CV AK!
24.
Þ Naciągnąü pasy tak, by ĞciĞle
przylegaáy do ciaáa dziecka. (patrz 4.4) Uwaga! Pasy biodrowe przebiegaü przez pachwiny dziecka tak gáĊboko, na ile to moĪliwe.
28 powinny
4.4 Napinanie pasów
Þ
Pociągamy za pas regulacyjny 36, aĪ szelki bĊdą przylegaáy ĞciĞle i równomiernie do ciaáa dziecka. Uwaga! Pas regulacyjny naleĪy wyciągaü w pozycji poziomej.
4.5 Jak naleĪy zabezpieczy ü dziecko w foteliku?
Dla bezpieczeĔstwa dziecka naleĪy sprawdziü czy...
• pasy bezpieczeĔstwa fotelika
przylegają blisko do ciaáa, nie ograniczając jednakĪe swobody ruchu dziecka,
• pasy bezpieczeĔstwa fotelika
uáoĪone we wáaĞciwy sposób,
• pasy fotelika nie są poskrĊcane,
• wszystkie czĊĞci zapiĊcia
pewnie tkwią w zapiĊciu pasów
•wkáadki naramienne
prawidáowo do ciaáa dziecka.
• Gdy dziecko próbuje otworzyü
zamek pasa, naleĪy koni ec znie zatrzymaü siĊ przy pierwszej nadarzającej siĊ moĪliwoĞci. Sprawdziü, czy dziecko jest prawidáowo zabezpieczone. NaleĪy pouczyü dziecko o zagroĪeniach.
23 przylegają
19 są
25
24.
Þ NapnČte pásy tak, aby tČsnČ
pĜiléhaly k tČlu dítČte. (viz. 4.4) Pozor! Neelastické pásy probíhat co možná nejhloubČji pĜes slabiny dítČte.
28 musí
4.4 Napnutí pá sĤ
ZatáhnČte za pĜestavovací pás 36,
Þ
až bezpeþnostní pá s rovnomČrnČ a tČsnČ pĜilehne k tČlu Vašeho dítČte. Pozor! PĜestavovací pás vytáhnČte rovnČ.
4.5 Tak je Vaše dítČ správnČ zajištČno
Pro bezpeþnost dítČte zkontrolujte, zda…
•pásy dČtské autosedaþky pĜiléhají
tČsnČ k tČlu dítČte, aniž by h o tísn ily,
• jsou ramenní pásy
nastavené,
•pásy nejsou pĜekroucené,
•jsou jazýþky zámku
zámku pásu 24,
• ochranný ramenní polštáĜ
správnČ pĜiléhá na tČlo.
•V pĜípadČ, že se vaše dítČ pokouší
otevĜít zámek pásu, pĜi nejbližší pĜíležitosti zastavte. ProvČĜte správné zabezpeþení vašeho dítČte. Pouþte vaše dítČ o nebezpeþích.
19 správnČ
25 zaklapnuté v
23
Þ Napnite pásy tak, aby tesne
priliehali k telu diet’at’a. (vić. 4.4) Pozor! Neelastické pásy prebiehat’ þo možno najhlbšie cez slabiny diet’at’a.
28 musia
4.4 Napnutie pásov
Þ
Zatiahnite za prestavovací pás 36, až bezpeþnostný pás rovnomerne a tesne priĐahne k telu vášh o dieĢaĢa. Pozor! Prestav ov a cí pás vytiahnite rovno.
4.5 Tak je vaše diet’a správne zaistené
Pre bezpeþnost’ diet’at’a skontrolujte, þi…
• pásy detskej autosedaþky priliehajú
tesne k telu diet’at’a, bez toho aby ho tesnili,
• sú ramenné pásy
nastavené,
•pásy nie sú prekrútené,
•sú jazýþky zámku
zámku pásu
• ochra nný ramenný vankúš
správne prilieha na telo.
• Ak sa vaše dieĢa pokúša otvoriĢ
zámok pásu, bezpodmieneþne zastavte pri najbliž š ej príležitosti. Skontrolujte, þi je vaše dieĢa správne zabezpeþené. Pouþte vaše dieĢa o nebezpeþenstvách.
19 správne
25 zaklapnuté v
24,
23
6. Wskazówki dotyczące czyszczenia i konserwacji
Aby chroniü fotelik naleĪy:
• Podczas wypadku, przy którym
prĊdkoĞü w chwili uderzenia byáa wiĊksza niĪ 10km/h moĪe dojĞü do uszkodzenia fotelika, które niekoniecznie musi byü widoczne. W takim wypadku naleĪy wymieniü fotelik dzieciĊcy. NaleĪy pamiĊtaü o prawidáowym przeprowadzeniu utylizacji (patrz 7).
•NaleĪy regularnie kontrolowaü
wszystkie istotne elementy wózka pod kątem ich uszkodzenia. NaleĪy równieĪ upewniaü siĊ, Īe mechaniczne czĊĞci dziaáają bez zarzutu.
5. PoáoĪenie spoczynkowe dzieciĊcego fotelika samochodowego
KoáyskĊ fotelika moĪna odchyliü do tyáu:
Þ Odchyliü do góry uchwyt regulacji
10 i pociągnąü w przód koáyskĊ
fotelika Uwaga! Koáyska fotelika zablokowaü siĊ mocno w kaĪdym poáoĪeniu. Pociągnąü koáyskĊ fotelika sprawdziü zamocowanie.
•NaleĪy uwaĪaü na to, by nie
zaklinowaü fotelika pomiĊdzy twardymi elementami pojazdu (drzwi, szyna siedzenia itp.) wskutek czego mógáby ulec uszkodzeniu.
• Uszkodzony fotelik (np. po upadku)
naleĪy oddaü do sprawdzenia.
• Nigdy nie smarujemy ani nie
oliwimy elementów fotelika dzieciĊcego.
11. 11 musi
11 z obu stron, aby
5. Klidová poloha dČtské autosedaþky
Takto mĤžete naklonit vaniþku sedaþky dozadu:
Þ Zatlaþte nastavovací páku 10
nahoru a táhnČte vaniþku sedaþky
11 dopĜedu do klidové polohy.
Pozor! Vaniþka sedaþky
být v každé poloze pevnČ zaklapnuta. Za vaniþku seda þky zkuste zatáhnout, abyste provČĜili, zda správnČ zaklapla.
11 musí
11
6. Návod na technickou údržbu
K udržení ochranného úþinku
•PĜi nehodČ rychlostí nárazu více
než 10 km/h se mohou vyskytnout poškození dČtské autosedaþky, která nemusí být vždy viditelná. Takovou dČtskou sedaþku bezpodmíneþnČ vymČĖte. ZajistČte její Ĝádnou likvidaci (viz 7).
•PravidelnČ kontrolujte všechn y
dĤležité þásti, zda nejsou po škoze ny. PĜesvČdþte se, že mechanické díly bezvadnČ fungují.
• Dejte pozor na to, aby se dČtská
autosedaþka nezaklín ila mezi tvrdé þásti (dveĜe vozidla, kolejnice sedaþek apod.) a nepoškodila.
• Poškozenou dČtskou autosedaþku
(napĜ. po pádu) nechte bezpodmíneþnČ zkontrolovat.
ýásti dČtské sedaþky nikdy
nemažte nebo neolejujte.
5. Pokojová poloha de tskej autosedaþky
Tak to môžete naklonit’ vaniþku sedaþky dozadu:
Þ Zatlaþte nastavovaciu páku 10
nahor a potiahnite vaniþku sedaþky
11 dopred u do pokojovej polohy.
Pozor! Vaniþka sedaþky
byt’ v každej polohe pevne zaklapnutá. Za vaniþku sedaþky skúste zatiahnut’, aby ste preverili, þi správne zaklapla.
11 musí
11
6. Návod na technickú údržbu
Na udržanie ochranného úþinku
• Pri ne hode rýchlost’ou náraz u viac
než 10 km/h sa môžu vyskytnút’ poškodenia detskej autos edaþky, ktoré nemusia byt’ vždy viditeĐné. Takúto detskú sedaþku bezpodmieneþne vymeĖte. Za is tite jej riadnu likvidáciu (vić 7).
• Pravidelne kontrolujte všetky dôležité
þasti, þi nie sú poškodené. Presvedþte sa, že mechanické dielce bezchybne fungujú.
• Dajte pozor na to, aby sa detská
autosedaþka nezaklinila medzi tvrdé þasti (dvere vozidla, koĐajnice sedaþiek a pod.) a nepoškodila.
• Poškodenú detskú autosedaþku
(napr. po páde) dajte bezpodmieneþne skontrolovaĢ.
ýasti detske j sedaþky nikdy
nemažte alebo neolejujte.
20
6.1 Konserwowanie zapiĊcia pasa bezpieczeĔstwa
Prawidáowe dziaáanie zapiĊcia pasa w istotnym stopniu przyczynia siĊ do zapewnienia bezpieczeĔstwa. Wadliwe funkcjonowanie, takie jak w podanych niĪej sytuacjach spowodowane jest najc zĊĞciej zanieczyszczeniem zamka :
Objawy nieprawidáowego dziaáania zamka
•CzĊĞci zapiĊcia znajdujące siĊ na
koĔcu pasów uwalniane są wolniej niĪ zwykle przy naciĞniĊciu czerwonego przyci sku.
•Nie moĪna wpiąü czĊĞci zapiĊcia
znajdujących siĊ na koĔcu pasów do zamka (nie chcą prawidáowo „zaskoczyü” i wypinają siĊ).
•CzĊĞci zapiĊcia znajdujące siĊ na
koĔcu pasów áączą siĊ z pozostaáą czĊĞcią sáyszalnego klikniĊcia.
• Pojawiają siĊ trudnoĞci przy
wprowadzaniu czĊĞci za piĊcia znajdujących siĊ na koĔcu pasów do zamka.
•ZapiĊcie pasa bezpieczeĔstwa daje
siĊ otworzyü jedynie przy uĪyciu siáy.
zamka bez wyraĨnie
Sposoby usuniĊcia nieprawidáowoĞci
Aby wyczyĞciü zapiĊcie pasa w celu zapewnienia jego prawidáowego funkcjonowania naleĪy:
1. Wymontowaü zapiĊcie pasa
Þ PoluĨniü pasy (patrz 4.2). Þ Otworzyü zapiĊcie na rzep przy
wkáadce z przodu
29 i zdjąü ją.
Þ Ustawiü dzieciĊcy fotelik
samochodowy w poáoĪeniu spoczynkowym (patrz 5).
Þ PrzeáoĪyü metalową páytkĊ 30, przy
pomocy której zapiĊcie pasa przymocowane jest do koáyski fotelika, przez otwór w pasie
2. Czyszczenie zapiĊcia pasa
24
31.
Þ Wkáadamy zapiĊcie pasa 24 na co
najmniej godzinĊ do ciepáej wody wymieszanej z páynem do mycia naczyĔ. NastĊpnie páuczemy je i pozostawiamy do caákowitego wyschniĊcia.
6.1 Údržba zámku pá su
Fungování zámku pásu podstatnČ zvyšuje bezpeþnost. Funkþní poruchy na zámku pásĤ je vČtšinou možné odvodit na neþistoty:
Porucha funkce
•Jazýþky zámku pĜi stlaþení þerveného tlaþítka vyskoþí
zpomalenČ.
•Jazýþky zámku již nezaskoþí (znovu vyskoþí).
•Jazýþky zámku zaskoþí bez zĜetelného „kliknutí“.
•Jazýþky zámku jsou pĜi zasouvání brzdČny (pastovitČ).
• Zámek pásu lze otevĜít pouze velkou silou.
OpatĜení k nápravČ
Tak mĤžete zámek pásu vymýt, aby znovu bezvadnČ fungoval:
1. Vymontujte zámek pásu
Þ UvolnČte bezpeþnostní pásy (viz
4.2).
Þ OtevĜete posuvný zámek na
krokovém polštáĜi
29 a sejmČte jej.
Þ Dejte dČtsko u autosedaþku do
klidové polohy (viz 5.)
Þ PosuĖte kovovou desk u 30, kterou
je zámek pásu vaniþce sedaþky, hranou nahoru drážkou pásu
24 upevnČn na
31.
6.1 Údržba zámku pásu
Fungovanie zámku pásu podstatne zvyšuje bezpeþnost’. Funkþné poruchy na zámku pásov je väþšinou možné odvodit’ na neþistoty:
Porucha funkcie
•Jazýþky zámku pri stlaþení þerveného tlaþidla vyskoþia
spomalene.
•Jazýþky zámku už n ezaskoþia (znovu vyskoþia).
•Jazýþky zámku zas koþia bez zreteĐného „kliknutia“.
•Jazýþky zámku sú p ri zasúvaní brzdené (pastov it o).
• Zámok pásu je možné otvorit’ iba veĐkou silou.
Opatrenie na nápravu
Tak môžete zámok pásu vymyt’, aby znovu bezchybne fungoval:
1. Vymontujte zámok pásu
Þ UvoĐnite bezpeþnostné pásy (vić
4.2).
Þ Otvorte posuvný zámok na
krokovom vankúši ho.
29 a odoberte
Þ Dajte detskú aut osedaþku do
pokojovej polohy (vić 5.)
Þ PosuĖte kovovú dosku 30, ktorou je
zámok pásu vaniþke sedaþky, hranou nahor cez drážku pásu 31.
24 upevnený na
3. Ponowne zakáadanie zapiĊcia pasa
2. Vymytí zámku pásu
2. Vymytie zámku pásu
Þ PrzeáoĪyü metalową páytkĊ 30
ustawioną na sztorc z góry na dóá przez otwór obiciu koáyski oraz przez siedzenie
fotelika. Mocno pociągnąü zapiĊcie
24 aby sprawdziü jego
pasa
zamocowanie..
31 znajdujący siĊ w
Þ Zamocowaü przednią wkáadkĊ 29.
Objawy nieprawidáowego dziaáania zamka
•Nie moĪna wsunąü zapiĊü zamków 24.
25 do
Þ Položte zámek pásu 24 minimálnČ
na 1 hodinu do teplé vody s promývacím prostĜedkem. Potom ho propláchnČte a nechte dobĜe vyschnout.
3. Zamontování zámku pásu
Þ PosuĖte kovovou desk u 30 hranou
nahoru ze shora dolĤ drážkou pásu
31 v potahu a vaniþkou sedaþky.
Silou zatáhnČte za zámek pásu abyste mohli upevnČ
zkontrolovat.
24,
Þ UpevnČte krokový polštáĜ 29.
Porucha funkce
•Jazýþky zámku zasunout do zámku pásu 24.
25 již nelze
Þ Položte zámok pásu 24 minimálne
na 1 hodinu do teplej vody s umývacím prostriedkom. Potom ho prepláchnite a nechaj te dobre vyschnút’.
3. Namontovanie zámku pásu
Þ PosuĖte kovovú dosku 30 hranou
nahor zhora dole cez drážku pásu
31 v pot’ahu a cez vaniþku
sedaþky.
Silou zatiahnite za zámok pásu aby ste mohli upevnenie
skontrolovat’.
24,
Þ Upevnit e krokový vankúš 29.
Porucha funkcie
•Jazýþky zámku zasunút’ do zámku pásu 24.
25 už nie je možné
Sposoby u suniĊcia nieprawidáowoĞci
Þ Nacisnąü czerwony przycisk w celu
odblokowania zamka
24.
6.2 Czyszczenie
NaleĪy zwróciü uwagĊ na to, by na czas czyszczenia pokro w ca stosowaü jedynie oryginalny pokrowiec zastĊpczy firmy Britax/RÖMER, gdyĪ stanowi on istotny element w funk cjon owaniu systemu. Pokrowiec zastĊpczy moĪna otrzymaü w sklepach specjalistycznych lub w przedstawicielstwach ADAC (Powszechnego Niemieckiego Automobilklubu).
OpatĜení k nápravČ
Þ StisknČte þervené tlaþítko, þímž
odblokujete zámek pásu
24.
6.2 ýištČ
Dbejte na to, že je nutné použít pouze originální náhradn í potah Britax/ RÖMER, nebot’ potah pĜedstavuje podstatnou þást funkce systému. Náhradu dostanete ve specializovaném obchodČ nebo na poboþce ADAC (NČmecký autoklub).
22
Opatrenie na nápravu
Þ Stlaþte þervené tlaþidlo, þím
odblokujete zámok pásu
24.
6.2 ýistenie
Dbajte na to, že je nutné použit’ iba originálny náhradný pot’ah Britax/ RÖMER, pretože pot’ah predstavuje podstatnú þast’ funkcie systému. Náhradu dostanete v špecializovanom obchode alebo na pob oþke ADAC (Nemecký autoklub).
Nie wolno uĪywaü fotelika bez pokrowca.
Pokrowiec
pralce w temperaturze 30°C, wybierając program dla tkanin delikatnych i stosując odpowiedni proszek. NaleĪy przestrzegaü zaleceĔ, zamieszczonych na metce pokrowca. JeĞli temperatura prania bĊdzie wyĪsza niĪ 30 °C moĪliwe jest odbarwienie siĊ materiaáu pokrowca. Pokrowca nie naleĪy odwirowywaü i w Īadnym wypadku suszyü w elektrycznych susza rkach do bielizny (materiaá pokrowca moĪe oddzieliü siĊ od wyĞcióáki).
Elementy z tworzyw a szt uczn ego
moĪna czyĞciü uĪyw a jąc wody z mydáem. Īadnych silnych Ğrodków czyszczących (np. rozpuszczalnika).
Pasy bezpieczeĔstwa
zmywaü letnią wodą z mydáem.
Uwaga!
nie naleĪy zdejmowaü z pasów.
Wkáadki naramienne 23 moĪna zmywaü letnią wodą z mydáem. Uwaga! Wkáadki naramienne RÖMER odniesienia obraĪeĔ dz iecka podczas wypadku. Samochodowy fotelik dzieciĊcy naleĪy uĪytkowaü wyáącznie z tymi wkáadkami naramiennymi
moĪna Ğciągaü i praü w
Nie naleĪy
KoĔcówek zapiĊcia pa sa 25
23 zmniejszają ryzyko
stosowaü
moĪna
23.
DČtská autosedaþka se nesmí používat bez potahu.
Potah mĤžete stáhnout a vyprat v praþce jemným pracím prostĜedkem, šetrným programem pĜi teplotČ 30°C. ěićte se prosím pokyny, které jsou uvedeny na prací etiketČ potahu. Perete-li s více než 30 °C, je možné probarvení potahového materiálu. Potah neodstĜećujte, a v žádném pĜípadČ nesušte v elektrické sušiþce (látka se mĤže uvolit z þalounČní).
Plastové díly mĤžete omýt mýdlovým roztokem, Nepoužívejte žádné ostré prostĜedky (napĜíklad rozpouštČdla).
•Pásy mĤžete omýt vlažným mýdlovým roztokem. Pozor! Nikdy nevyjímejte jazýþky zámku
Ramenní polštáĜe vlažným mýdlovým roztokem.
Pozor!Ramenní polštáĜe RÖMER
23 snižují riziko poranČní dítČte v
pĜípadČ nehody. DČtskou autosedaþku používejte jen s tČmito ramenními polštáĜi
25 z pásĤ.
23 mĤžete omýt
23.
Detská autoseda þka sa nesmie používat’ bez pot’ahu.
Pot’ah môžete stiahnut’ a vyprat’ v práþke jemným pracím prostriedkom, šetrným programom pri teplote 30 °C. Riaćte sa prosím pokynmi, ktoré sú uvedené na pracej etikete pot’ahu. Ak periete s viac než 30 °C, je možné prefarbenie pot’ah ového materiálu. Pot’ah neodstrećujte, a v žiadnom prípade nesušte v elektri ckej sušiþke (látka sa môže uvoĐnit’ z þalúnenia).
Plastové dielce môžete umyt’ mydlovým roztokom, Nepoužívajte žiadne ostré prostriedky (napríklad rozpúšt’adlá).
•Pásymôžeteumyt’ vlažným mydlovým roztokom. Pozor! Nikdy nevyberajte jazýþky zámku
Ramenné vankúše umyt’ vlažným mydlovým roztokom.
Pozor! Ramenné vankúše RÖMER
23 znižujú riziko poranen ia diet’at’a
v prípade nehody. Detskú autosedaþku používaj te len s týmito ramennými vankúšmi
25 z pásov.
23 môžete
23.
6.3 ĝciąganie pokrowca
6.3 Stažení potahu
6.3 Stiahnutie pot’ahu
Zwalniamy pasy na tyle, na ile to
Þ
moĪliwe (patrz 4.2).
Þ Rozpiąü zapiĊcie 24 (naciskając
czerwony przycisk).
Þ Otwieramy zapiĊcie na rzep przy
wkáadce z przodu ją.
29 i zdejmujemy
Þ Ustawiamy zagáówek 20 w
najniĪsze poáoĪenie (patrz 4.1).
Þ Zdejmujemy pokr owiec zagáówka
20.
Þ Otwieramy guziki 43 z lewej i z
prawej strony z tyáu
44 pokrowca.
Pásy povolte co nejvíce (viz 4.2).
Þ Þ OtevĜete zámek pásu 24 (zatlaþte
na þervené tlaþítko).
Þ OtevĜete posuvný zámek na
krokovém polštáĜi
29 a sejmČte jej.
Þ OpČrku hlavy 20 posuĖte do
nejnižší polohy (viz 4.1).
Þ SejmČte potah opČrky hlavy 20.
Þ OtevĜete stiskací knoflíky 43 vlevo a
vpravo na zádové þásti
44 potahu.
Pásy povoĐte þo najviac (vić 4.2).
Þ Þ Otvorte zámok pásu 24 (zatlaþte na
þervené tlaþidlo).
Þ Otvorte suchý zips na poduške 29 a
odoberte ho.
Þ Opierku hlavy 20 posuĖte do
najnižšej polohy (vić 4.1).
Þ Odobert e pot’ah opierky hlavy 20.
Þ Otvorte stláþacie gombíky 43 vĐavo
a vpravo na chrbtovej þasti pot’ahu.
44
Þ Rozkáadamy czĊĞü tylną 44
pokrowca na siedzisko
Þ Przeciągamy pasy przez otwory w
pokrowcu.
Þ Odczepiamy elastyczne obrzeĪe
pokrowca pod krawĊdzią koáyski fotelika.
Þ Obicie wyciągnąü od doáu przez
zaĞlepkĊ suwaka regulacyjnego pasa
35.
Þ ZaklapnČte zádovou þást 44 potahu
na sedací plochu.
Þ ProtáhnČte pásy vybráním v
potahu.
Þ UvolnČte elastický okraj potahu po d
okrajem vaniþky sedaþky .
Þ PĜetáhnČte potah zespodu pĜes kryt
pĜezky k nastavení pásu
35.
24
Þ Zaklapnite chrbtovú þast’ 44
pot’ahu na sedaciu ploc hu .
Þ Pretiahnite pásy výrezom v pot’ahu. Þ UvoĐnite elastickú hranu pot’ahu
pod okrajom kolísky sedadla.
Þ ġahajte poĜah zdola cez clonu
nastavovaþa pásu
35.
Þ ZamkniĊcie pasa bezpieczeĔstwa
24 oraz koniec pasa 36 wyciągamy
z pokrowca.
Þ Wyciągnąü po kawaáku pokrowiec w
kierunku do góry, a nastĊpnie zaáoĪyü wyciĊcie na zagáówek
20.
Þ VyvléknČte zámek pásĤ 24 a konec
36 z potahu.
pásu
Þ PopotáhnČte potah trochu nah oru a
ohrĖte jej s výbČrem na opČrku hlavy
20.
Þ Vyvleþte zámok pásov 24 a koniec
36 z pot’ahu.
pásu
Þ Potiahnite pot’ah trochu nahor a
vyhrĖte ho s výrezom na opierku
20.
hlavy
6.4 Naciąganie pokrowca
Þ
NaleĪy wykonaü wszystkie czynnoĞci jak przy zdej mowaniu pokrowca w punkcie 6.3, lecz w odwrotnej kolejnoĞci.
Þ Uwaga! Upewnijmy siĊ, Īe pasy nie
są poskrĊcane i równo wchodzą w szczeliny
45 pokrowca.
6.5 Wypinanie pasów
Wyciągamy pokrowiec (patrz 6. 3).
Þ Þ Otwieramy schowek na instrukcjĊ
uĪytkowania.
Þ Przechylamy zagáówek 20 do
przodu.
Þ Zsunąü w dóá pĊtelki pasów
wkáadek naramiennych
32 zatrzasku regulacji zagáówka 21.
23 z jarzma
6.4 Natažení potahu
Þ
Postupujte v opaþném poĜadí bodu
6.3.
Þ Pozor! UjistČte se, že pásy nejsou
pĜekroucené a že jsou správnČ vložené do štČrbin bezpeþnostního pásu
45 potahu.
6.5 Vymontování pásĤ
StáhnČte potah (viz 6.3).
Þ Þ OtevĜete pĜihrádku na návod k
použití.
Þ Vyklopte opČrku hlavy 20 dopĜedu. Þ PosuĖte dolĤ oþka pásu ramenního
polštáĜe opČrky hlavy
23 z mĤstku 32 seĜizovaþe
21.
6.4 Natiahnutie pot’ahu
Postupujte v opa þnom poradí bodu
Þ
6.3.
Þ Pozor! Uistite sa, že pásy nie sú
prekrútené a že sú sp rávne vlo žené do drážok bezpeþno stného pásu pot’ahu.
45
6.5 Vymontovanie pásov
Stiahnite pot’ah (vić 6.3).
Þ Þ Otvort e priehradku na návod na
použitie.
Þ Vyklopte opierku hlavy 20 dopredu. Þ PosuĖte dole pásové sluþky
plecných vypchávok nastavovaþa opierky hlavy 21.
23 z lamely 32
Þ Odczepiamy górne pasy
bezpieczeĔstwa fotelika elementu áączącego Uwaga! Odczepiony element áączący do dolnej czĊĞci siedzenia.
42 nie powinien zsun ąü siĊ
19 od
42 .
Þ Zaciskamy element áączący 42 w
wyciĊciu na pokrywie schowka na instrukcjĊ uĪytkowania.
Þ VyháknČte ramenní pásy 19 ze
spojovacího dílu Pozor! VyvČšený spojovací díl nesmí sklouznout do do lního dílu sedaþky.
42.
Þ ZaklapnČte spojovací díl 42 do
vybrání v krytu pĜihrádky na návod k použití.
42
Vyveste plecné pásy 19 zo
Þ
spojovacieho dielu Pozor! Vyvesený spojovací d iel nesmie skĎznut’ do spodnej þasti sedadla.
42.
Þ Zaklapnite spojovací diel 42 do
výrezu v kryte priehradky na návod na použitie.
42
Þ Wyciągamy pasy bezpieczeĔstwa
fotelika wkáadek naramiennych otworów 34.
19 oraz pĊtelki pasów
23 z
Þ ĝciągamy wkáadki naramienne 23 z
pasów górnych
19 ab.
Þ Wyciągnąü element metalowy 37,
za pomocą którego pas przymocowany jest na dole do koáyski fotelika.
11
Þ PĊtlĊ pasa naleĪy przesunąü do tyáu
wzdáuĪ krótszego boku elementu metalowego
37 i odczepiü.
Þ Teraz moĪna wyciągnąü pasy.
Þ VytáhnČte ramenní bezpeþnostní
pásy
19 a smyþky pásu ochranného
ramenního polštáĜe 23 ze štČrbin bezpeþnostního pásu
34.
Þ StáhnČte ochranný ramenní polštáĜ
23 z ramenních pásĤ 19.
Þ VytáhnČte kovový díl 37, kterým je
pás upevnČn dole na vani þku sedaþky
11.
Þ ZasuĖte smyþku pásu na krátké
stranČ kovového dílu vysaćte ho.
37 zpátky a
Þ Nyní mĤžete pásy vyjmout.
Þ Vytiahnite plecné bezpeþnostné
pásy
19 a pásové sluþky
ochranných plecný ch vypchávok 23 z drážok bezpeþnostného pásu
34.
Þ Stiahnite ochranné plecné
vypchávky
23 z plecných pásov 19.
Þ Vytiahnite kovový diel 37, ktorým je
pás upevnený dole na kolísku sedadla
11.
Þ ZasuĖte pásovú sluþku na krátkej
strane kovového die lu vysaćte ho.
37 spät’ a
Þ Teraz môžete pásy vybrat’.
26
6.6 Zakáadanie pasów
KoĔcówki zapiĊcia pasa 25
Þ
zatrzaskujemy w zapiĊciu pasa 24 (patrz 4.3).
Þ NastĊpnie przewlec dáugą pĊtlĊ
pasa przez zew nĊtrzny otwór boczny Uwaga! NaleĪy uwaĪaü, by nie poskrĊcaü pasó w.
38 koáyski fotelika 11.
6.6 Namontování pásĤ
ZaklapnČte jazýþky zámku 25 v
Þ
zámku pásu
24 (viz 4.3).
Þ Nyní protáhnČte dlouhou smyþku
pásu do vnČjší boþní drážky vaniþky sedaþky 11.
Pozor! NepĜekrut’te pá sy.
38
6.6 Namontovanie pásov
Zaklapnite jazýþky pásu 25 v zámku
Þ
pásu
24 (vić 4.3).
Þ Teraz pretiahnite dlhú pásovú
sluþku do vonkajšej boþnej drážky
38 kolísky sedadla 11.
Pozor! Neprekrút’te pásy.
Þ Element metalowy 37 naleĪy wáoĪyü
w pĊtlĊ pasa (wkáadając go najpierw dáuĪszą, potem krótszą stroną
37).
Þ Pas naleĪy pociągnąü, aĪ element
metalowy we wgáĊbieniach koáyski fotelika
37 znajdzie siĊ dokáadnie
11.
Þ Otworzyü ponownie zamkniĊcie
pasa
24.
Þ Nawlekamy wkáadki naramienne 23
na górne pasy bezpieczeĔstwa fotelika
19.
Þ Przewlekamy górne pasy
bezpieczeĔstwa fotelika otwory 34. Uwaga! Nie moĪna skrĊcaü ani zamieniaü pasów.
19 przez
Þ Przesuwamy pasy górne 19
pomiĊdzy drąĪkiem kierującym jarzmem zagáówka
32 zatrzasku regulacji
21.
39 a
Þ ZavČste kovový díl 37 do smyþky
pásu (nejdĜíve dlouhou a potom krátkou stranu kovového dílu
37).
Þ TáhnČte za pás, dokud kovový díl
37 nedolehne rovnČ do vy brání
vaniþky sedaþky
11.
Þ Znovu otevĜete zámek pásu 24.
Þ NavléknČte ramenní polštáĜ 23 na
ramenní pás
19.
Þ ZasuĖte ramenní pás do 19 štČrbiny
bezpeþnostního pásu Pozor! Pásy nepĜekrut’te nebo nezamČĖte.
34.
Þ ProtáhnČte ramenní pásy 19 mezi
vodicí tyþí seĜizovaþe opČrky hlavy 21.
39 a mĤstkem 32
Þ Zaveste kovový diel 37 do dlhej
pásovej sluþky (najprv dlhú a potom krátku stranu kovového dielu
37).
Þ ġahajte za pás, kým kovový diel 37
nedoĐahne rovno do výrezu kolísky sedadla
11.
Þ Znovu otvorte zámok pásu 24.
Þ Navleþte plecné vypchávky 23 na
plecné pásy
19.
Þ ZasuĖte plecné pásy do 19 drážok
bezpeþnostného pásu Pozor! Pásy neprekrút’te alebo nezameĖte.
34.
Þ Pretiahnite plecné pásy 19 medzi
vodiacou tyþou nastavovaþa opierky hlavy 21.
39 a lamelou 32
Þ Ponownie wyjmujemy element
áączący schowka na instrukcjĊ uĪytkowania.
42 z wyciĊcia na pokrywie
Þ ZaklapnČte spojovací díl 42 do
vybrání v krytu pĜihrádky na návod k použití.
Zaklapnite spojovací diel 42 do
Þ
výrezu v kryte priehradky na návod na použitie.
Þ Ponownie zaczepiamy na pasach
górnych
19 element áączący 42 .
Þ Przewlec pĊtelki pasów wkáadek
naramiennych
23 przez otwory 34.
Þ Przechylamy zagáówek 20 do
przodu.
Þ Nasuwamy pĊtelki pasów wkáadek
naramiennych zatrzasku regulacj i zagáówka 21.
23 na jarzmo 32
Þ Napinamy pasy (patrz 4.4). Þ Zamykamy schowek na instrukcjĊ
uĪytkowania.
Þ ZavČste ramenní pásy 19 znovu do
spojovacího dílu
42.
Þ Zavećte oþka ramenního polštáĜe
do
23 štČrbiny bezpeþnostního
pásu
34.
Þ Vyklopte opČrku hlavy 20 dopĜedu.
Þ PosuĖte smyþky bezpeþnostního
pásu ramenního polštáĜe mĤstek
21.
32 seĜizovaþe opČrky hlavy
23 na
Þ NapnČte pásy (viz 4.4). Þ UzavĜete pĜihrádku na návod k
použití.
Þ Zaveste plecné pásy 19 znovu do
spojovacieho dielu
42 .
Þ Zavećte pásové sluþky plecných
vypchávok do bezpeþnostného pásu
23 drážok
34.
Þ Vyklopte opierku hlavy 20 dopredu.
Þ PosuĖte pásové sluþky plecných
vypchávok nastavovaþa opierky hlavy 21.
23 na lamelu 32
Þ Napnite pásy (vić 4.4). Þ Uzavrite priehradku na návod na
použitie.
28
7. Wskazówki dotyczące utylizacji poszczególnych czĊĞci fotelika
NaleĪy przestrzegaü obowiązujących przepisów utylizacji odpadów.
Opakowanie
Kontener na makulaturĊ
Utylizacja poszczególnych czĊĞci fotelika
Pokrowiec Pojemnik na inne
odpady , podlegające obróbce termicznej.
Elementy z tworzywa sztucznego
Elementy z metalu
Pasy z materiaáu Kontener na odpady
Zamek & elementy zapiĊcia znajdujące siĊ na koĔcu pasów
Stosowanie do oznakowania do odpowiednich pojemników
Kontener na elementy z metalu
z poliestru Inne odpady
7. UpozornČní k likvidaci
Dodržujte prosím pĜedpisy k likvidaci platné ve va ší zemi.
Likvidace obalu
Kontejner na papíry Likvidace náhradních dílĤ Potah Zbytkový odpad,
tepelné využití Plastové díly podle
charakteristického
oznaþení do kontejnerĤ,
které jsou k tomu
urþeny Kovové díly Kontejner na kovy Pás popruhu Kontejner na polyester Zámek &
Jazýþek
Zbylý odpad
7. Upozornenia na likvidáciu
Dodržujte prosím predpisy na likvidáciu platné vo vašej krajine.
Likvidácia obalu
Kontajner na papiere Likvidácia náhradných dielcov Pot’ah Zvyškový odpad,
tepelné využitie Plastové
dielce
Kovové dielce Kontajner na kovy Pás popruhu Kontajner na polyester Zámok &
Jazýþek
podĐa
charakteristického
oznaþenia do
kontajnerov, ktoré sú na
to urþené
Zvyšný odpad
8. Foteliki dla dzieci starszych
Foteliki
samochodo
we dla
dzieci
Britax /
RÖMER
KID KID plus KIDFIX
Kontrola i zezwolenie
zgodne z
ECE R 44/04
Grupa Waga dziecka
ll + lll ll + lll ll + lll
od 15 do 36 kg od 15 do 36 kg od 15 do 36 kg
8. Následné sedaþky
DČtská
autosedaþk
a Britax /
RÖMER
KID KID plus KIDFIX
Kontrola a schválení podle
ECE R 44/04
Skupina
ll + lll ll + lll ll + lll
TČlesná
hmotnost 15 - 36 kg 15 - 36 kg 15 - 36 kg
8. Následné sedaþky
Detská
autosedaþk
a Britax /
RÖMER
KID KID plus KIDFIX
Kontrola a schválenie
podĐa ECE R 44/04
Skupina
ll + lll ll + lll ll + lll
Telesná
hmotnost’
15-36 kg 15-36 kg 15-36 kg
Loading...
+ 74 hidden pages