Typenliste
List of approved cars
Liste des types
Lista de tipos
Lista de tipos
Tipologia
Перечень моделей
Typeliste
Typelijst
Lista typów
Seznam typů
Zoznam typov
Típusjegyzék
Seznam tipov
Popis tipova
Typlista
Typeliste
Malliluettelo
Списък на типовете
Lista tipurilor de autovehicule
Tip listesi
Tüübinimekiri
Veidu saraksts
Modelių sąrašas
Λίστα τύπων
Список типiв
Транспортних засобiв
Spisak odobrenih automobila
قائمةالأنواع
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
DE
GB
FR
ES
PT
IT
RU
DK
NL
PL
CZ
SK
HU
SI
HR
SE
NO
FI
BG
RO
TR
EE
LV
LT
GR
UA
RS
A
Page 2
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
Der EVOLVA 1-2-3 SL SICT ist für zwei unterschiedliche Einbauarten
zugelassen:
1.„Semi universal“
mit den EVOL VA 1-2-3 SL
SICT -Rastarmen an den
ISOFIXBefestigungspunkten
Dies bedeutet: Der Auto-Kindersitz kann
zusätzlich mit seinen EVOLVA 1-2-3 SL
SICT-Rastarmen an den ISOFIXBefestigungpunkten des Fahrzeuges
befestigt werden. Diese Einbauart ist aber
nur in Fahrzeugen zugelassen, die in der
nachfolgenden Fahrzeug-Typenliste
aufgeführt sind.
• Die Typenliste wird laufend ergänzt. Die
aktuellste Version erhalten Sie direkt bei
uns oder auf unserer Homepage:
www.britax.com
• Vorsicht! Ihr Kind / der Kindersitz muss
immer mit dem 3-Punkt-Gurt des
Fahrzeuges gesichert werden.
• Bitte beachten Sie! In manchen
Fahrzeugen ist die Kopffreiheit auf den
Rücksitzen eingeschränkt. Wenn Sie in
diesen Fahrzeugen den EVOLVA 1-2-3
SL SICT mit den EVOLVA 1-2-3 SL
SICT-Rastarmen befestigen, kann es
sein, dass Sie den Kindersitz nicht bis
zu einer Körpergröße von 1,50 m
verwenden können. Das kommt zum
Beispiel dann vor, wenn die
EVOLVA 1-2-3 SL SICT-
Kopfstütze an der
C-Säule des Fahrzeugs
anstößt.
Bitte beachten Sie hierzu die
Größenangaben in der Typenliste.
2.„Universal“
mit dem 3-Punkt-Gurt des
Fahrzeuges
Dies bedeutet: Der Auto-Kindersitz ist
zugelassen für den Einbau mit geprüftem
3-Punkt-Automatikgurt (genehmigt nach
ECE R 16 oder vergleichbarer Norm)
universell in allen Fahrzeuge.
• Dies ist eine „Universal" -Rückhalte-
einrichtung für Kinder. Sie ist nach
ECERegelung 44, Änderungsserie 04
genehmigt für die allgemeine
Verwendung in Fahrzeugen und passt
in die meisten, aber nicht in alle
Fahrzeugsitze.
• Der ordnungsgemäße Sitz der
Einrichtung kann vorausgesetzt
werden, wenn der Fahrzeughersteller
im Fahrzeughandbuch erklärt, dass das
Fahrzeug für den Einbau einer
„Universal"-Rückhalteeinrichtung für
Kinder der jeweiligen Altersgruppe
geeignet ist.
• Diese Rückhalteeinrichtung für Kinder
wurde nach strengeren Bedingungen in
die Klasse „Universal" eingestuft als
vorhergehende Ausführungen, die nicht
diese Aufschrift tragen.
• Sollten Zweifel bestehen, kann der
Hersteller der Rückhalteeinrichtung für
Kinder oder der Einzelhändler befragt
werden.
1
Page 3
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
The EVOLVA 1-2-3 SL SICT is approved for two different
methods of installation:
1."Semi-universal"
with the
SICT
EVOLVA 1-2-3 SL
locking arm s in to t he
ISOFIX fastening points
This means: You can additionally fasten
the child safety seat into the ISOFIX fastening points of the vehicle using the
EVOLVA 1-2-3 SL SICT locking arms.
However, this method of installation may
only be used in those vehicles cited in the
following vehicle type list.
• This type list is constantly updated. The
latest version can be obtained from us or
from our homepage: www.britax.eu
• Caution! Always secure your child / the
child seat with the vehicle's 3-point
seatbelt.
• Please note: In some vehicles the
headroom in the rear seat is limited. If
you fasten the EVOLVA 1-2-3 SL SICT
with the EVOLVA 1-2-3 SL SICT locking
arms in these vehicles, it may not be
possible to use the child seat up to a
body height of 1.50 m. This may be the
case, for example, if the EVOLVA 1-2-3
SL SICT headrest hits the
vehicle's
C-pillar.
Please observe the heights
shown in the type list.
2."Universal"
with the vehicle's 3-point
seatbelt
This means: The child car seat is
universally approved for installation using
the tested 3-point automatic seatbelt (in
accordance with ECE R 16 or comparable
standard) in all vehicles.
• This is a "Universal" child restraint. It is
approved to Regulation No. 44, 04
series of amendments,
• A correct fit is likely if the vehicle
manufacturer has declared in the vehicle
handbook that the vehicle is capable of
accepting a "Universal" child restraint for
this age group.
• The correct installation described by the
vehicle manufacturer in the owner's
manual presumably refers to the
vehicle's suitability for a "universal" child
restraint system for this age group.
• This child restraint has been classified
as "Universal" under more stringent
conditions than those which applied to
earlier designs which do not carry this
notice.
• If in doubt, consult either the child
restraint manufacturer or the retailer.
2
Page 4
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
Le EVOLVA 1-2-3 SL SICT est homologué pour deux types de
montage différents :
1."Semi-universel"
avec les
bras d'enclenchement
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
sur
les points de fixation ISOFIX
En d'autres termes : le siège auto peut en
complément être fixé avec les bras
d'enclenchement EVOLVA 1-2-3 SL
SICT sur les points de fixation ISOFIX
du véhicule. Ce type de montage n'est
autorisé que dans les véhicules figurant
dans la liste des types de véhicules en
annexe.
• Cette liste des types est constamment
complétée. Pour obtenir la version la
plus récente, veuillez nous contacter
directement ou consulter notre site
Internet : www.britax.com
• Attention ! Votre enfant / le siège
enfant doit toujours étre attaché avec la
ceinture à 3 points du véhicule.
• À noter ! Dans certains véhicules, la
garde au-dessus du dossier est limitée.
Lorsque vous fixez le EVOLVA 1-2-3
SL SICT avec les bras
d'enclenchement dans ces véhicules, il
se peut que vous ne puissiez pas
utiliser le siège auto jusqu'à une taille
de 1,50 m. C'est le cas par exemple
lorsque l'appui-tête EVOLVA 1-2-3 SL
SICT touche le montant C du
véhicule.
Veuillez par conséquent
respecter les indications de
taille fournies dans la liste.
2."Universel"
avec la ceinture à 3 points
du véhicule
En d'autres termes : le siège auto est
homologué pour un montage avec une
ceinture automatique à 3 points
contrôlée (homologuée conformément à
la norme ECE R 16 ou une norme
comparable), et ce universellement dans
tous les véhicules.
• Ceci est un dispositif de retenue pour
enfants "universel". Ce dispositif est,
conformément à la norme ECE R 44/04,
homologué pour une utilisation
courante dans les véhicules et convient
à la plupart, et non à la totalité, des
sièges de véhicule.
• Un montage correct est possible
lorsque le constructeur du véhicule
déclare, dans le manuel d'utilisation du
véhicule, que celui-ci est conçu pour un
dispositif de retenue pour enfant
"universel" pour cette classe d'âge.
• Ce dispositif de retenue a été intégré
dans la catégorie "universel" après des
tests dans des conditions plus strictes
que les modèles précédents, qui ne
portent pas cette mention.
• En cas de doute, veuillez consulter le
fabricant ou le distributeur du dispositif
de retenue pour enfant.
3
Page 5
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
El EVOLVA 1-2-3 SL SICT ha sido autorizado para dos tipos de
montaje distintos:
1."Semi universal" y
con los brazos de enganche
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
los puntos de sujeción
ISOFIX
Esto significa: que el asiento infantil para
vehículos puede fijarse adicionalmente
con sus brazos de enganche
EVOLVA 1-2-3 SL SICT a los puntos de
sujeción ISOFIX del vehículo. Este tipo de
montaje sólo está permitido para los
vehículos que aparecen en la siguiente lista
de modelos de vehículos.
• La lista de vehículos se actualiza
continuamente. Puede obtener la última
actualización de la lista contactando con
nosotros o en la página Web:
www.britax.com
• ¡Cuidado! El niño/ el asiento para niños
debe siempre va sujeto con el cinturón de
3 puntos del vehículo.
• Tenga en cuenta que: La libertad de la
cabeza en los asientos posteriores de
algunos vehículos está limitada. Si se fija
en estos vehículos el EVOLVA 1-2-3 SL
SICT con los brazos de enganche
EVOLVA 1-2-3 SL SICT, puede ser que
no pueda utilizar el asiento infantil hasta
una estatura de 1,50 m. Esto sucede, por
ejemplo, si el reposacabezas EVOLVA 1-
2-3 SL SICT toca la columna C del
vehículo.
Tenga en cuenta para ello las indicaciones de estatura en la
lista de tipos de vehículos.
4
en
2."Universal"
con el cinturón de tres
puntos del vehículo
Esto significa: que el asiento infantil está
autorizado para un montaje universal en
vehículos concinturón automático de 3 puntos (autorizado según ECE R 16 u
otra norma similar).
• Se trata de un sistema de retención
infantil de montaje "universal". Este
sistema ha sido autorizado, según la
norma ECE R 44/04, para su empleo
general en vehículos; podrá adaptarse a
la mayoría de los vehículos.
• Se podrá realizar un montaje correcto
cuando el fabricante del vehículo
manifieste en el manual del vehículo,
que el vehículo es adecuado para la
instalación de un sistema de retención
infantil “universal” para este grupo de
edad.
• Este sistema de retención infantil ha
sido clasificado como "universal" tras
satisfacer exigentes requisitos, caso que
no era necesario en modelos anteriores,
que no llevan esta advertencia.
• Si tuviera alguna duda, póngase en
contacto con el fabricante o el vendedor
del sistema de retención infantil.
Page 6
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
O EVOLVA 1-2-3 SL SICT foi homologado para dois diferentes tipos
de instalação:
1.“Semi-universal"
com os conectores
1-2-3 SL SICT
EVOLVA
nos pontos de
fixação ISOFIX
Isto significa que: A cadeira de criança para
automóvel pode ser fixada adicionalmente
com os seus conectores EVOLVA 1-2-3
SL SICT nos pontos de fixação ISOFIX do
automóvel. Este tipo de instalação apenas é
permitido em veículos, que constam da
seguinte lista de tipos de veículos.
• A lista de tipos é permanentemente
actualizada. Pode obter a versão mais
recente directamente da nossa parte ou
na nossa Homepage: www.britax.com
• Atenção! A sua criança / a cadeira de
criança deve está sempre protegida com
o cinto de 3 pontos de fixação do veículo.
• Preste atenção! Em alguns veículos,
a liberdade para a cabeça nos bancos
traseiros está limitada. Se fixar o
EVOLVA 1-2-3 SL SICT com os
conectores EVOLVA 1-2-3 SL SICT
nestes veículos, pode acontecer que não
possa utilizar o assento para criança,
numa altura de 1,50 m. Isto pode
acontecer, por exemplo, quando o apoio
para a cabeça EVOLVA 1-2-3 SL SICT
bate na coluna C do veículo.
Tenha atenção às indicações de altura
presentes na lista de tipos de
automóveis.
2."Universal“
com o cinto de 3 pontos do
veículo
Isto significa que: É permitido instalar
a cadeira de criança para automóvel com
um cinto de segurança com automatismo de 3 pontos verificado
(permitido pela ECE R 16 ou por uma
norma idêntica) universalmente em todos
os veículos.
• Este é um equipamento de segurança
“universal” para crianças. É permitido
pela ECE R 44/04 para utilização geral
em veículos e adapta-se à maioria dos
veículos, mas não a todos.
• Ocorrerá, provavelmente, uma
instalação correcta, se o fabricante de
automóveis declarar no manual do
veículo que o veículo está preparado
para um equipamento de segurança
“universal” para crianças desta faixa
etária.
• Este equipamento de segurança para
crianças foi classificado como
"universal“ sob condições mais severas
do que no caso de modelos anteriores
que não ostentam esta indicação.
• Em caso de dúvida, é favor dirigir-se ao
fabricante ou ao vendedor do
equipamento de segurança para
crianças.
5
Page 7
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT è omologato per due diversi tipi di montaggio:
1."semiuniversale"
con i bracci di arresto
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
nei
punti di fissaggio ISOFIX
Ciò significa che il seggiolino da auto può
essere ulteriormente fissato con i suoi
bracci di arresto EVOLVA 1-2-3 SL SICT
sui punti di fissaggio ISOFIX dell'auto.
Questo tipo di montaggio è però ammesso
soltanto su auto che sono indicate nel
seguente elenco dei modelli di automobili.
• L'elenco dei modelli viene continuamente
integrato. La versione più aggiornata è
disponibile direttamente presso di noi o
nella nostra homepage: www.britax.com
• Attenzione! Il vostro bambino / il
seggiolino deve verrà sempre assicurato
con la cintura a 3 punti dell'auto.
• Attenetevi a quanto riportato di
seguito! In alcune automobili lo spazio
per la testa nei sedili posteriori è limitato.
Se in questi veicoli fissate il EVOLVA 1-2-
3 SL SICT con i bracci di fissaggio
EVOLVA 1-2-3 SL SICT, è possibile che
non siate in grado di utilizzare il
seggiolino per bambini di altezza
superiore a 1,50 m. Questo può accadere
ad esempio se il poggiatesta EVOLVA 1-
2-3 SL SICT urta contro il montante C del
veicolo.
Attenetevi alle indicazioni sulle dimensioni presenti nell'elenco dei
modelli.
2."Universale“
con la cintura a 3 punti
dell'automobile
Ciò significa che il seggiolino da auto è
omologato per essere montato con cintura automatica a 3 punti collaudata
(omologata a norma ECE R 16 o norma
comparabile) in modo universale in tutte le
automobili.
• Si tratta di un sistema di ritenuta per
bambini "universale". È ammesso
secondo il regolamento ECE R 44/03
per l’utilizzo generale in automobili e si
adatta alla maggior parte dei sedili, ma
non a tutti.
• È probabile che il montaggio risulti
corretto se nel manuale del l'automobile il
produttore dichiara che l'automobile è
adatta per un sistema di ritenuta per
bambini "universale“ per questa fascia di
età.
• Questo sistema di ritenuta per bambini
è stato classificato come "universale" in
condizioni più severe rispetto ai modelli
precedenti, i quali non possiedono
questa indicazione.
• In caso di dubbi, rivolgetevi al produttore
o al rivenditore del sistema di ritenuta
per bambini.
6
Page 8
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
Автомобильное детское сиденье EVOLVA 1-2-3 SL SICT имеет
официальное разрешение для двух различных вариантов установки:
1."Полууниверсальное"
с помощью консольных
фиксаторов
SL SICT
EVOLVA 1-2-3
вточках крепления
ISOFIX
Это означает следующее: Автомобильное
детское сиденье можно дополнительно
закрепить с помощью его консольных
фиксаторов EVOLVA 1-2-3 SL SICT в точкахкрепления ISOFIX транспортного
средства. Такой вариант установки может
использоваться только в автомобилях,
указанных в приведенном ниже списке.
• Список типов постоянно дополняется.
Наиболее актуальную версию Вы можете
получить у нас или на нашей домашней
странице в Inte
• Вни
мание! Вашребенок / детское кресло
должно всегда закреплен 3-точечным
ремнем автомобиля.
• Пожалуйста, помните! В некоторых
автомобилях внутренняя высота кузова
на задних сиденьях ограничена. Если Вы
установите в этих автомобилях EVOLVA
1-2-3 SL SICT с консольными
фиксаторами EVOLVA 1-2-3 SL SICT, то
не исключено, что использование
детского сиденья до роста 1,50 м будет
невозможно. Например, в этом случае
возможно соприкосновение подголовника
EVOLVA 1-2-3 SL SICT с заднейстойкой
rnet: www.britax.com
кузова.
Обратите, пожалуйста,
внимание на данныеоро
писке типов.
вс
сте
2."Универсальное"
с 3-точечным ремнем
автомобиля
Это означает следующее: Автомобильное
детское сиденье имеет официальное
разрешение на установку с проверенным
3-точечнымавтоматическимремнем
(разрешениевсоответствии с ECE R 16
или другим сравнимым стандартом),
универсально во всех типах автомобилей.
• Это – "универсальное" приспособление,
которое служит для поддержки ребенка.
Согласно ECE R 44/04 оно разрешено
для общего использования в
автомобилях и подходит для
большинства, но не дл
автомобильных сидений.
• Правильное встраивание является
более вероятным, когда в прилагаемом
руководстве производителя автомобиля
заявлено, что автомобиль пригоден для
"универсального" приспособления
поддержки ребенка в пределах данной
возрастной группы.
• Это приспособление поддержки ребенка
классифицировано как "универсальное"
при условиях, более строгих, чем у
предыдущих моделей, где при том же
п
именении это указание отсутствует.
р
• В случае сомнений Вы можете
обратиться к производителю или
продавцу автомобильного детского
сиденья.
я вс
ех,
7
Page 9
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT er godkendt til to forskellige
monteringsformer:
1."Semi universal"
med EVOLVA 1-2-3 SL SICTarmene på ISOFIXfastgøringspunkterne
Det betyder: Autostolen kan også
fastgøres med EVOLVA 1-2-3 SL SICT-
armene på ISOFIXfastgøringspunkterne i bilen. Denne
monteringsform er kun tilladt i biler, som er
anført på den efterfølgende auto-typeliste.
• Typelisten aktualiseres løbende. Den
seneste version kan du få direkte hos os
eller på vores hjemmeside:
www.britax.com
• Forsigtig! Barnet /autostolen skal sikres
altid med bilens 3-punkt-sele.
• Vær opmærksom på følgende! I nogle
køretøjer er der ikke så meget
hovedplads på bagsæderne. Hvis du
fastgør EVOLVA 1-2-3 SL SICT med
EVOLVA 1-2-3 SL SICT-armene i disse
køretøjer, kan det forekomme, at du ikke
kan bruge autostolen op til en
kropsstørrelse på 1,50 m. Det er for
eksempel tilfældet, hvis EVOLVA 1-2-3
SL SICT-hovedstøtten støder imod
køretøjets C-søjle.
Se de angivne størrelser
i typelisten.
2."Universal"
med bilens 3-punkt-sele
Det betyder: Autostolen er godkendt til
montering med kontrolleret automatisk 3-punkt-sele (godkendt efter ECE R 16 eller
tilsvarende standard) i alle biler.
• Dette er et "universelt" holdesystem til
børn. Det er godkendt til almindelig
anvendelse i køretøjer efter ECE R 44/
04 og passer i de fleste køretøjer, men
ikke i alle.
• Det er sandsynligt, at stolen kan
monteres korrekt, hvis
køretøjsproducenten har angivet i
instruktionsbogen, at køretøjet er egnet
til "universelt" holdesystem til børn i
denne aldersgruppe.
• Dette holdesystem er rubriceret som
"universelt" under strengere betingelser
end ved de tidligere modeller, som ikke
havde denne mærkning.
• I tvivlstilfælde bedes du henvende dig til
producenten eller sælgeren af
børneholdesystemet.
8
Page 10
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
De EVOLVA 1-2-3 SL SICT is goedgekeurd voor twee verschillende
soorten inbouw:
1.'Semi-universeel'
met de
EVOLVA 1-2-3 SL SICTbevestigingsarmen aan de
ISOFIX-bevestigingspunten
in de auto
Dit betekent: Het autokinderzitje kan
tevens met de EVOLVA 1-2-3 SL SICT-
bevestigingsarmen aan de ISOFIXbevestigingspunten van de auto worden
bevestigd. Deze inbouwmethode mag
echter alleen worden gebruikt in auto's die
in de bijgevoegde lijst met autotypen
worden vermeld.
• Deze typelijst wordt continu bijgewerkt.
De meest actuele versie kunt u bij ons
aanvragen of vindt u op onze
homepage: www.britax.com
• Voorzichtig! Uw kind / het kinderzitje
moet wordt altijd samen met de
driepuntsgordel van de auto vastgezet.
• Let op! In sommige auto's is de
hoofdruimte op de achterbank beperkt.
Als u in deze auto's de EVOLVA 1-2-3
SL SICT met de EVOLVA 1-2-3 SL
SICT-bevestigingsarmen bevestigd,
kan het zijn dat het kinderzitje niet tot
een lichaamsgrootte van 1,50 m kan
worden gebruikt. Dit geldt bijvoorbeeld
als de EVOLVA 1-2-3 SL SICT-
hoofdsteun tegen de C-stijl van de auto
aan komt.
Let hiervoor op de indicaties voor de lichaamsgrootte in
de lijst met autotypen.
2.'Universeel'
Met de driepuntsgordel van
de auto
Dit betekent: Het autokinderzitje is
goedgekeurd voor inbouw met een
gecontroleerde automatische driepuntsgordel (goedgekeurd
overeenkomstig ECE R 16 of een
vergelijkbare norm), universeel in alle
auto's.
• Dit is een 'universeel'
kinderveiligheidssysteem. Dit systeem
is overeenkomstig ECE R 44/04
goedgekeurd voor algemeen gebruik in
auto’s en past op de meeste, maar niet
alle, autostoelen.
• Een correcte inbouw is mogelijk
wanneer de autofabrikant in het
handboek van de auto vermeldt dat de
auto geschikt is voor een 'universeel'
kinderveiligheidssysteem voor de
desbetreffende leeftijdsgroep.
• Dit kinderveiligheidssysteem is onder
strengere voorwaarden als 'universeel'
geclassificeerd dan het geval is bij
vroegere modellen, die niet als zodanig
zijn geclassificeerd.
• Bij twijfel kunt u contact opnemen met
de fabrikant of de verkoper van het
kinderveiligheidssysteem.
9
Page 11
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT został dopuszczony do dwóch
różnych rodzajów montażu:
1.„Częściowo uniwersalny”
przy użyciu ramion
zatrzaskowych
3 SL SICT
EVOLVA 1-2-
w punktach
mocowania ISOFIX
Oznacza to, że: Samochodowy fotelik
dziecięcy można mocować dodatkowo przy
użyciu jego ramion zatrzaskowych EVOLVA
1-2-3 SL SICT w punktach mocowania
ISOFIX samochodu. Ten rodzaj montażu jest
dozwolony wyłącznie w samochodach
uwzględnionych w następującej specyfikacji.
• Specyfikacja ta jest stale uzupełniana.
Najnowszą jej wersję można otrzymać unas
bądź za pośrednictwem Internetu
odwiedzając stronę www.britax.com
• Uwaga! Dziecko / fotelik musi w
samochodzie zapinamy zawsze
samochodowym 3-punktowy pasem
bezpieczeństwa.
• Należy pamiętać! W niektórych
samochodach na kanapie tylnej występuje
ograniczona ilość miejsca na głowy
pasażerów. W przypadku zamontowania
fotelika EVOLVA 1-2-3 SL SICT przy użyciu
ramion zatrzaskowych EVOLVA 1-2-3 SL
SICT może się zdarzyć, że w foteliku nie
będą mogły
1,50 m. Będzie tak wtedy gdy zagłówek
fotelika EVOLVA 1-2-3 SL SICT po
dróżować dzieci o wzroście
po
zamontowaniu będzie uderzał o
słupek C samochodu.
Należy zwracać uwagę na
informacje o wzroście podane w
specyfikacji.
2.„Uniwersalnie“
przy użyciu
samochodowego 3punktowego pasa
bezpieczeństwa
Oznacza to, że: fotelik samochodowy
dopuszczony jest do montażu tyłem do
kierunku jazdy przy użyciu atestowanych
3-punktowych pasów bezpieczeństwa
z automatycznym mechanizmem
zwijającym (dopuszczonych do użytku
zgodnie z normą ECE R 16 lub z inną
porównywalną) we wszystkich
samochodach.
• Jest to „uniwersalne” urządzenie
zabezpieczające dziecko. Zostało ono
dopuszczone do ogólnego użytku zgodnie
z ECE R 44/04 w pojazdach i pasuje do
większości jednak nie do wszystkich foteli
samochodowych.
•Prawidłowy montaż ma miejsce wówczas,
gdy producent danego samochodu
zamieścił w instrukcji obsługi informację,
że samochód jest przystosowany do
montażu na fotelach „uniwersalnych“
urządzeń zabezpieczających dzieci.
• To urządzenie zabezpieczające
sklasyfikowane zostało jako „uniwersalne“
w oparciu o surowsze warunki, niż miało to
miejsce we wcześniejszych modelach nie
posiadających tej wskazówki.
•W razie wątpliwości prosimy o
skontaktowanie się z producentem lub
sprzedawcą
zabez
urządze
pieczającego dzieci.
nia
10
Page 12
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT je schválena pro dva různé způsoby
montáže
t:
1.„Semi univerzální“ a
s rameny západky
1-2-3 SL SICT
EVOLVA
na
upevňovacích bodech
ISOFIX
To znamená: Dětská autosedačka může
být navíc upevněna rameny západky
EVOLVA 1-2-3 SL SICT na
upevňovacích bodech ISOFIX vozidla.
Tento způsob montáže je ale povolen jen
v automobilech uvedených v přiloženém
seznamu typů motorových vozidel.
• Seznam typů vozidel se průběžně
doplňuje. Nejaktuálnější verzi dostanete
přímo u nás nebo na naší internetové
stránce: www.britax.com
• Pozor! V aše dítě / Dětská sedačka mošt
bude s 3-bodovým bezpečnostním
pásem ve vozidle vždy zajištěno.
• Respektujte prosím! V některých
vozidlech je na zadních sedadlech
omezen volný pohyb hlavy. Jestliže
vtěchto vozidlech upevníte sedačku
EVOLVA 1-2-3 SL SICT pomocí ramen
západky EVOLVA 1-2-3 SL SICT, může
se stát, že dětskou sedačku nebudete
moci používat až do velikosti dítěte
1,50 m. To se může stát například v
případech, kdy opěrka hlavy u sedačky
EVOLVA 1-2-3 SL SICT naráží
oupek C vozidla.
sl
na
Proto respektujte údaje o
velikosti v seznamu typů.
2.„Univerzální“
s 3-bodovým
bezpečnostním pásem
vozidla
To znamená: Dětská autosedačka je
schválená pro montáž s testovaným 3-
bodovým automatickým
bezpečnostním pásem (schváleno podle
ECE R 16 nebo srovnatelné normy)
univerzálně ve všech vozidlech.
• Toto je "univerzální" zařízení pro
zabezpečení dítěte. Je schváleno podle
ECE R 44/04 ke všeobecnému
používání ve vozidlech, a je vhodné pro
většinu sedadel vozidel, ale ne pro
všechny.
• Správná montáž je možná tehdy, když
výrobce automobilu v příručce vozidla
prohlásí, že vozidlo je vhodné pro
„univerzální“ zařízení k zabezpečení
dítěte této věkové kategorie.
• Toto zařízení k zabezpečení dítěte bylo
zařazeno jako "univerzální" za
přísnějších podmínek, než tomu bylo u
dřívějších modelů, které tento dovětek
nemají.
•V případě pochybností se obrat’te na
výrobce nebo prodejce zařízení pro
zabezpečení dítěte.
11
Page 13
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT je schválený na dva rozličné
druhy založenia:
1.„Semi universal“
so západkovými ramenami
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
upevňovacích bodoch
ISOFIX
Toto znamená: Detskú autosedačku
možno okrem toho so svojimi
západkovými ramenami EVOLVA 1-2-3
SL SICT upevnit’ na upevňovacie body
ISOFIX na vozidlo. Tento druh
zabudovania je však prípustný len v tých
automobiloch, ktoré sú uvedené v
nasledovnom zozname typov.
• Zoznam typov sa neustále dopĺňa.
Najaktuálnejšiu verziu získate priamo u
nás alebo na našej internetovej stránke:
www.britax.com
• Pozor! Vaše diet’a / detská sedačka
musí byťje vždy upevnené a istené 3bodovým pásom.
• Rešpektujte prosím! V niektorých
vozidlách je na zadných sedadlách
obmedzený voľný pohyb hlavy. Ak
v týchto vozidlách upevníte sedačku
EVOLVA 1-2-3 SL SICT pomocou
ramien západky EVOLVA 1-2-3 SL
SICT, môže sa stat’, že detskú sedačku
nebudete môct’ používat’ až do veľkosti
diet’at’a 1,50 m. To sa môže stat’
napríklad v prípadoch, kedy
opierka hlavy na sedačke
EVOLVA 1-2-3 SL SICT naráža
12
na stĺpik C vozidla.
na
Preto rešpektujte údaje o veľkosti v
zozname typov.
2.„Universal“
s 3-bodovým pásom vozidla
Toto znamená: Autosedačka je schválená
na založenie s testovaným 3-bodovým automatickým pásom (schválená podľa
ECE R 16 alebo podľa podobnej
porovnateľnej normy) univerzálne do
všetkých vozidiel.
• Toto je „univerzálne“ zariadenie na
upevnenie detí. Sedačka je schválená
podľa ECE R 44/03 na všeobecné
používanie vo vozidlách a hodí sa na
väčšinu druhov automobilových
sedadiel, ale nie na všetky druhy.
• Korektná montáž je možná vtedy, keď
výrobca vozidla v príručke o vozidle
prehlasuje, že vozidlo je vhodné na
použitie "univerzálneho" zariadenia na
zabezpečenie diet’at’a tejto vekovej
skupiny vo vozidle.
• T oto detské up evňovacie zariadenie bolo
za prísnych podmienok klasifikované
ako „univerzálne“ tak, ako to bolo pri
predošlých modeloch, ktoré toto
upozornenie nenesú.
• V sporných prípadoch sa obrát’te prosím
na výrobcu alebo predajcu detského
upevňovacieho zariadenia.
Page 14
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
A EVOLVA 1-2-3 SL SICT beépítése két különböző módon
engedélyezett:
1.„Semi univerzális"
A
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
rögzítőkarokkal az ISOFIX
rögzítési pontoknál
Ez a következőt jelenti: Az autó-gyerekülés
kiegészítőleg rögzíthető a EVOLVA 1-2-3
SL SICT rögzítőkarokkal a jármű ISOFIX
rögzítési pontjainál. Ez a beépítési mód
azonban csak a következő járműtípus-
listában található járműveknél
engedélyezett.
• A típuslista folyamatosan kiegészítésre
kerül. A mindenkori legaktuálisabb
változat közvetlenül nálunk vagy
Homepage-ünkről szerezhető be:
www.britax.com
• Vigyázat! Gyerekét / gyerekülés kell
mindig a jármű hárompontos biztonsági
öve biztosítja.
• Kérjük vegye figyelembe: Egyes
járművekben a hátsó üléseken korlátozott
a belmagasság. Ha Ön egy ilyen
járműben rögzíti a RÖMER EVOLVA 1-2-
3 SL SICT -et a EVOLVA 1-2-3 SL SICT
rögzítőkarokkal, előfordulhat, hogy
a gyerekülést nem tudja 1,50 m-es
testmagasságig használni. Ez például
akkor következik be, amikor a EVOLVA 1-
2-3 SL SICT-fejtámasz nekiütközik
ajármű C oszlopának.
Kérjük vegye figyelembe ehhez a
típuslistában található
magasságadatokat.
2.„Universal“
a jármű hárompontos
biztonsági övével
Ez a következőt jelenti: Az autógyermekülés beépítése engedélyezett
minden olyan járműben, amely bevizsgált
(ECE R 16 vagy más hasonló szabvány
szerint engedélyezett) hárompontos automatikus biztonsági övvel
rendelkezik.
• Ez egy "univerzális" gyermekülés.
Az ECE R 44/04 számú előírásnak
megfelelően járművekben történő
általános használatra engedélyezett, és
a legtöbb, de nem minden autóüléshez
illeszkedik.
• Egy korrekt beszerelés akkor valószínű,
ha a jármű gyártója a jármű
kézikönyvében úgy nyilatkozik, hogy
ajármű ilyen korcsoportú gyerekek
részére készült, "univerzális"
gyermekülés részére alkalmas.
• Ez a gyermekülés szigorúbb feltételek
mellett nyert "univerzálisként"
besorolást, mint azok a korábbi
modellek, amelyek ezt a jelölést nem
viselték..
• Amennyiben kétségei lennének, kérjük,
forduljon a gyártóhoz vagy a
gyermekülés eladójához.
13
Page 15
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT je odobren za dva različna načina vgradnje:
1.„Poluniverzalno“
z zaskočnimi ročicami
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
na
pritrdilnih točkah ISOFIX
To pomeni: avtomobilski otroški sedež
lahko z njegovimi zaskočnimi ročicami
EVOLVA 1-2-3 SL SICT dodatno pritrdite
na pritrdilne točke ISOFIX v vozilu.
Vendar je ta način vgradnje dovoljen samo
v vozilih, ki so navedena v priloženem
seznam tipov vozil.
• Seznam tipov vozil se sproti dopolnjuje.
Najaktualnejšo verzijo dobite
neposredno pri nas ali na naši domači
strani. www .britax.com
• Pozor! Vaš otrok / otroški sedež mora
bo vedno zavarovan s 3-točkovnim
pasom vozila.
• Prosimo, upoštevajte! V nekaterih
vozilih je gibanje glave omejeno na
zadnje sedeže. Če v teh vozilih pritrdite
EVOLVA 1-2-3 SL SICT z zaskočnima
ročicama
lahko zgodi, da otroškega sedeža ne
boste mogli uporabljati do telesne višine
1,50 m. To se na primer pripeti takrat, ko
velikosti v seznamu tipov vozil.
EVOLVA 1-2-3 SL SICT, se
se vzglavnik EVOLVA 1-2-3 SL
SICT dotika C-stebra vozila.
Prosimo, da v ta namen
upoštevate podatke o
2.„Univerzalno“
s 3-točkovnim pasom vozila
To pomeni: Avtomobilski otroški sedež je
odobren za vgradnjo s preverjenim 3-točkovnim avtomatskim pasom
(dovoljenje po ECE R 16 ali primerljivem
standardu) univerzalno za vsa vozila.
• To je „univerzalna“ naprava za
zadrževanje otroka. Po ECE R 44/04 je
odobrena za splošno uporabo v vseh
vozilih in se prilega večini vozil, vendar
ne vsem.
• Pravilna vgradnja je verjetna, če
izdelovalec vozila v priročnik vozila
zapiše, da je vozilo primerno za
„univerzalno“ napravo za zadrževanje
otrok te starostne skupine.
• Ta naprava za zadrževanje otrok je kot
„univerzalna“ uvrščena pod strožjimi
pogoji, kot je bilo to pri prejšnjih modelih,
ki niso vsebovali tega napotka.
• V dvomljivih primerih se prosimo obrnite
na izdelovalca ali na prodajalca naprave
za zadrževanje otrok.
14
Page 16
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
Za EVOLVA 1-2-3 SL SICT postoje dva različita načina ugradnje:
1.„Poluuniverzalno“
s
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
uskočnim ručicama na
ISOFIX-pričvrsnim točkama
To znači: Automobilsko dječje sjedalo
dodatno se može s njegovim EVOLVA
1-2-3 SL SICT-uskočnim ručicama
pričvrstiti na ISOFIX-pričvrsnim točkama
vozila. Ova vrsta ugradnje dopuštena je
samo u automobilima koji su navedeni u
sljedećem popisu tipova automobila.
• Popis tipova automobila se neprestano
dopunjava. Aktualnu verziju možete
zatražiti direktno kod nas ili na našoj
internet stranici: www.britax.com
• Oprez! V aše dijete / dječja sjedalica mora
uvijek je osigurano pojasom s 3 točke koji
se nalazi u automobilu.
• Pri tome imajte na umu! U nekim je
vozilima sloboda pokreta glave
ograničena naslonjačem sjedala. Ako u
tim vozilima montirate dječje sjedalo
EVOLVA 1-2-3 SL SICT s EVOLVA 1-2-3
SL SICT-utičnim ručicama može se
dogoditi da dječje sjedalo ne mogu
koristiti djeca viša od 1,50 m. To je
primjerice moguće kada EVOLVA 1-2-3
SL SICT-naslonjač za glavu doseže do C-
stupa vozila.
Molimo obratite pažnju na navedene
veličine u popisu tipova.
2.„Universal“
za automobile s pojasom s
tri točke
To znači: Automobilsko dječje sjedalo je
atestirano za unatrg usmjerenu montažu
sa atestiranim automatskim pojasom s tri točke (dozvoljen po ECE R 16 ili
usporedivim standardima) univerzalno u
svim automobilima.
• Ovo je „univerzalno“ dječje sjedalo.
Atestirano je po ECE R 44/03 za opću
upotrebu u automobilima i primjerena je
za većinu, ali ne za sva sjedala vozila.
• Korektna montaža je vjerojatna ako
proizvođač automobila u knjizi vozila
izjavi da je to vozilo primjereno za
»univerzalno« sjedalo za djecu te
starosne dobi.
• Ovo sjedalo za djecu pod strožim je
kriterijima okarakterizirana kao
»univerzalna« nego što je to bio slučaj
kod prijašnjih modela, koji tu napomenu
nemaju.
• U slučaju sumnje obratite se
proizvođaču ili prodavaču dječjeg
sjedala.
15
Page 17
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT är godkänd för två olika monteringssätt:
1.Semiuniversellt
med EVOLVA 1-2-3 SL SICTlåsarmarna i fordonets
ISOFIX-fästen
Förklaring: Bilbarnstolen kan monteras
med EVOLVA 1-2-3 SL SICT-låsarmarna
i fordonets ISOFIX-fästen.
Monteringssättet är dock endast tillåtet i
fordon som ingår i fordonstyplistan nedan.
• Fordonstyplistan kompletteras
regelbundet. Ta kontakt med oss om du
vill ha den allra senaste versionen. Den
finns också på vår hemsida:
www.britax.com
• Varning! Barnet / barnstol måste ska
alltid spännas fast med fordonets 3punktsbälte.
• Tänk på: I vissa fordon begränsas
huvudrörelserna av ryggstödet. Om du
monterar en EVOLVA 1-2-3 SL SICT
med EVOLVA 1-2-3 SL SICT-
låsarmarna i ett sådant fordon kan det
hända att barnstolen inte kan användas
upp till kroppsstorleken 1,50 m. Det kan
exempelvis vara fallet om
EVOLVA 1-2-3 SL SICT-
huvudstödet stöter emot
fordonets C-stolpe.
Läs storleksanvisningarna
i fordonstyplistan.
2.Universellt
med fordonets
3-punktsbälte
Förklaring: Bilbarnstolen är godkänd för
montering med godkänt 3-punktsbälte
(enligt ECE R 16 eller jämförbar norm)
i alla fordon.
• Detta är en "universell"
barnsäkerhetsanordning. Den är
godkänd enligt ECE R 44/04 för allmän
användning i fordon och passar de
flesta, men inte alla, fordonssäten.
• Barnsäkerhetsanordningen får endast
monteras i de fordon där det i fordonets
instruktionsbok framgår att mont ering av
en "universell" barnsäkerhetsanordning
i aktuell åldersgrupp är tillåten.
• Barnsäkerhetsanordningen tillhör den
"universella" kategorin, enligt de nya
strängare bestämmelserna (i Tyskland).
Tidigare modeller som inte hade denna
beteckning tillhörde samma kategori .
• Kontakta i tveksamma fall tillverkaren
eller återförsäljaren.
16
Page 18
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT er godkjent for to forskjellige
monteringsmåter:
1."Semi-universal“
med EVOLVA 1-2-3 SL SICTmonteringsarmer på ISOFIXmonteringspunktene
Dette betyr: Bilbarnesetet kan i tillegg
monteres med sine EVOLVA 1-2-3 SL
SICT-monteringsarmer til ISOFIX-
festepunktene i bilen. Denne
monteringsmåten er dog kun tillatt i biler
som er oppført i den etterfølgende
biltypelisten.
• Typelisten oppdateres kontinuerlig. Den
mest aktuelle versjonen får du enten
direkte hos oss eller på vår nettside:
www.britax.com
• Forsiktig! Ditt barn /
alltid sikret med bilens 3-punktsbelte.
• Vær oppmerksom på følgende! I
enkelte biler er det liten takhøyde i
baksetet. Hvis du monterer EVOLVA 1-2-
3 SL SICT med EVOLVA 1-2-3 SL SICT-
monteringsarmer i slike biler, kan det
hende at barnesetet ikke kan brukes for
kroppsstørrelser opp til 1,50 m. Dette er
f.eks. tilfellet hvis EVOLVA 1-2-3 SL
SICT-hodestøtten støter an mot bilens C-
søyle.
Ta hensyn til størrelsesangivelsene i
typelisten.
barnesetet må blir
2."Universal"
med bilens 3-punktsbelte
Dette betyr: Bilbarnesetet er univ e rsa lt
tillatt for montering med kontrollert 3-punkts automatisk belte (godkjent i
samsvar med ECE R 16 eller
sammenlignbar norm) i alle kjøretøy.
• Dette er et "universalt"
barnesikringsutstyr. Det er godkjent i
henhold til ECE R 44/04 for generell
bruk i biler, og passer til de fleste, men
ikke alle bilseter.
• Korrekt montering er sannsynlig dersom
bilprodusenten erklærer i bilens håndbok
at bilen er egnet for et "universalt"
barnesikringsutstyr.
• Dette barnesikringsutstyret er klassifisert
under strengere betingelser enn det som
var tilfellet for tidligere modeller som ikke
har denne henvisningen.
• I tvilstilfeller, vennligst henvend deg til
produsenten eller selgeren for
barnesikringsutstyret.
17
Page 19
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT turvaistuimella on kaksi hyväksyttyä
Tämä tarkoittaa, että auton turvaistuin
voidaan kiinnittää lisäksi EVOLVA 1-2-3
SL SICT-varmistinvivuilla auton ISOFIX-
kiinnityspisteisiin. Tämä asennustapa on
hyväksytty vain autoissa, jotka on lueteltu
seuraavassa automalliluettelossa.
• Automalliluetteloa päivitetään jatkuvasti.
Ajantasaisen luettelon saat suoraan
meiltä tai osoitteesta www.britax.com.
• Varo! Lapsi / lasten turvaistuin mu st
kiinnitettävä aina auton
kolmipisteturvavyöllä.
• Huomioi seuraavaa Joissakin
ajoneuvoissa sisäkorkeus on
takaistuimella rajallinen. Jos kiinnität
näissä ajoneuvoissa EVOLVA 1-2-3 SL
SICT -turvaistuimen EVOLVA 1-2-3 SL
SICT-varmistinvivuilla, voi olla että
turvaistuinta ei voi käyttää 1,50 m
kokoon saakka. Näin käy esimerkiksi
silloin, kun EVOLVA 1-2-3 SL
SICT-päätuki osuu ajoneuvon
C-pilariin.
Huomioi koosta annetut
tiedot, jotka löydät automalliluettelosta.
on
2.”Universal”
auton kolmipisteturvavyön
avulla
Tämä tarkoittaa, että auton turvaistuin on
hyväksytty asennettavaksi tarkastetun
kolmipisteturvavyön avulla (hyväksyntä
standardin ECER 16 tai vastaavan
mukaan) yleisesti kaikkiin ajoneuvoihin.
• Tämä on ”yleinen” turvaistuin. Se on
hyväksytty standardin ECE R 44/04
mukaisesti käytettäväksi yleisesti
ajoneuvoissa ja sopii useimpien, muttei
kaikkien, ajoneuvojen istuimiin.
• Oikea asennus on todennäköisesti
mahdollinen, jos ajoneuvon käsikirjassa
on ilmoitettu, että ajoneuvo soveltuu
”yleiselle” tämän ikäryhmän
turvaistuimelle.
• Tämä turvaistuin on luokiteltu yleiseksi
(universal) tiukemmilla kriteereillä kuin
aikaisemmat mallit, joissa ei ole tätä
merkintää.
• Jos sinulla on kysymyksiä, käänny
turvaistuimen valmistajan tai myyjän
puoleen.
18
Page 20
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT е разрешена за два различни начина на
монтиране:
1.„Полууниверсален“ сограничителнитерамена
EVOLVA 1-2-3 SL SICT на точкитезазакрепване
ISOFIX
Тов а означава, че: детската седалка за
автомобил може да бъде допълнително
закрепена за превозното средство
посредством ограничителните рамена
EVOLVA 1-2-3 SL SICT за точките за
закрепване ISOFIX. Тозиначинза
монтиране обаче е позволен единствено за
превозни средства, посочени в списъка на
типовете автомобили по-долу.
• Типовият списък се допълва постоянно.
Актуалната версия ще по
нас или на нашата интернет страница:
от
www.britax.com
• Внимание! Вашетодете / cедалкадетето
трябва трябва винаги да бъде със
закопчан предпазен 3-точков колан в
автомобила.
• Моля, обърнетевнимание! При някои
превозни средства пространството над
задната седалка е ограничено. Когато
монтирате в подобни автомобили EVOLVA
1-2-3 SL SICT с ограничителните рамена
VA 1-2-3 SL SICT евъзможнодане
OL
EV
сте в състояние да използвате детската
седалка за височина от 1,50 m. Такъв е
случаят, когато опората за главата на
EVOLVA 1-2-3 SL SICT се удря в C-
подпората на превозното средство.
Моля, обърнете внимание на
указаните размери в типовия
списък.
лучите директно
2."Универсален"
с 3-точков колан на
превозното средство
Това означава, че: е разрешено
монтирането на детската седалка за
автомобил с одобрения 3-точков
автоматичен колан (разрешенсъгласно
ECE R 16 или подобен стандарт), универсалнозавсички превознисредства.
• Това е "универсално", задържащо
детето приспособление. То е разрешено
по ECE R 44/04 за общо използване в
превозни средства и става за повечето,
но не всички, седалки на пр
средства.
• Правилният монтаж е възможен, когато
автомобилният производител
декларира в ръководството на
превозното средство, че то е
"универсално" пригодено за задържащи
детето приспособления за тази
възрастова група.
• Това задържащо детето приспособление
е определено като "универсално" в
съответствие с по-строги изисквания,
отколкото при по-ранни модели, които
не съд
• В случай на съмнения, моля, обърнете
се към производителя или към
продавача на задържащото детето
приспособление.
ржат такова указание.
ъ
ев
озните
19
Page 21
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT este permis pentru două tipuri diferite de
montaj:
1.„Semi universal“
cu braţe de susţinere
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
punctele de fixare ISOFIX
Acest lucru înseamnă: Scaunul auto pentru
copii poate fi fixat
sale de susţinere
în
punctele de fixare ISOFIX
automobilului. Acest tip de montaj este
permis numai în cazul automobilelor care
sunt menţionate în următoarea listă cu tipuri
de vehicule.
• Lista cu tipurile de vehicule este
actualizată permanent. Versiunea actuală
poate fi obţinută direct de la noi sau de pe
pagina noastră web: www.britax.com
•
Atenţie!
trebuie
dumneavoastră este asigurat
mereu cu centura cu fixare în 3 puncte a
automobilului.
•
Vă rugăm să acordaţi atenţie!
automobile spaţiul liber pentru cap în
cazul locurilor din spate este redus. Dacă
fixaţi în aceste automobile
SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
întâmpla ca scaunul pentru copii să nu
poată fi utilizat până la o înălţime a
corpului de 1,50 m. Acest lucru se
întâmplă de exemplu atunci când tetierele
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
automobilului.
20
suplimentar
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
Copilul /
cu ajutorul braţelor de susţinere
Vă rugăm să luaţi notă de
indicaţiile privind
dimensiunile
de vehicule.
Scaunul pentru copii
cu
ale
EVOLVA 1-2-3
, se poate
ating stâlpul C al
din lista cu tipuri
la
braţele
La unele
2.„Universal“
cu centură cu fixare în 3
puncte a automobilului
Acest lucru înseamnă: Scaunul auto
pentru copii este permis pentru montarea
cu centură automată cu fixare în 3 puncte testată (recunoscută conform ECE
R 16 sau o normă echivalentă) universal în
toate automobilele.
• Acesta este un echipament "universal"
de sprijinire a spatelui copilului. Nu este
permisă utilizarea generală în vehicule
conform ECE R 44/04 şi este compatibil
cu majoritatea, dar nu cu toate scaunele
vehiculelor.
• Este probabilă o montare corectă dacă
producătorul vehiculului specifică în
manualul vehiculului că este adecvat
pentru un echipament "universal" de
sprijinire a spatelui copilului pentru
această categorie de vîrstă.
• Acest echipament de sprijinire a spatelui
copilului a fost clasificat ca "universal" în
condiţii stricte, cum nu a fost cazul
modelelor anterioare, care nu aveau
această indicaţie.
• În caz de îndoială contactaţi
producătorul sau comerciantul
echipamentului de sprijinire a spatelui
copilului.
Page 22
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT için iki farklı montaj türüne izin verilmektedir:
1."Yarı üniversal"
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
kilitleme kolları ile ISOFIX
tespit noktalarına
Bunun anlamı şudur: Araç çocuk koltuğu,
sahip olduğu EVOLVA 1-2-3 SL SICT kilit
kolları ile aracın ISOFIX tespit
noktalarına ilave bir şekilde tespit
edilebilir. Bu montaj türüne sadece
aşağıdaki tip listesinde adı geçen
araçlarda izin verilmektedir.
• Tip listesi sürekli olarak
tamamlanmaktadır. Güncel listeyi bizden
veya internet sayfamızdan temin
edebilirsiniz: www.britax.com
• Dikkat! Çocuğunuz / çocuk koltuğu
aracın 3-noktadan bağlantılı emniyet
kemeri ile her zaman güvendedir.
• Lütfen dikkat ediniz! Bazı araçlarda,
arka koltuklarda kafanın serbest kalması
sınırlıdır. Bu araçlarda EVOLVA 1-2-3
SL SICT'i EVOLVA 1-2-3 SL SICT
kilitleme kolları ile tespitlediğinizde
çocuk koltuğunu, 1,50 m boyuna kadar
kullanamayabileceğiniz durum meydana
gelebilir. Bu durum, örneğin EVOLVA 1-
2-3 SL SICT baş
ko
Lütfen tip listesindeki boy bilgilerini dikkate alınız.
destekleri aracın C
lonuna çarptığında oluşur.
2.„Üniversal“
aracın 3-noktadan bağlantılı
emniyet kemeri ile
Bunun anlamı şudur: Araç çocuk
koltuğunun, kontrol edilmiş 3-noktadan bağlantılı otomatik emniyet kemeri
(ECE R 16 veya benzeri bir norma göre
onaylanmış) ile tüm araçlara üniversal
olarak monte edilmesine izin verilmektedir.
• Bu sistem “üniversal” bir çocuk tutma
tesisatıdır. ECE R 44/04’e göre tüm
otomobillerde genel kullan ımına izin
verilmiştir ve hepsi olmasa da çoğu araç
koltuğuna uygundur.
• Araç üreticisi aracın el kitapçığında
otomobilin bu yaş grubuna yönelik bir
“üniversal” çocuk tutma sistemine uygun
olduğunu belirtmişse, montaj büyük
olasılıkla doğru şekilde yapılabilecektir.
• Bu çocuk tutma tesisatları son derece
katı şartları yerine getirerek “üniversal”
kademesine yerleşmiştir, bu bilgiyi
taşımayan önceki modellerde bu durum
söz konusu değildir.
• Emin olamıyorsanız lütfen çocuk tutma
tesisatının satıcısın
da
nışınız.
a veya üreticisine
21
Page 23
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
Turvaistet EVOLVA 1-2-3 SL SICT on lubatud paigaldada kahel
erineval moel:
1.(pooluniversaalne)
EVOLVA 1-2-3 SL SICTlukustushoobadega sõiduki
ISOFIX -kinnituspunktide
külge
Kinnituspunktid
See tähendab: laste turvaiste on võimalik
kinnitada täiendavaltEVOLVA 1-2-3 SL
SICT-lukustushoobadega sõiduki
ISOFIX-kinnituspunktide külge. Selline
paigaldusviis on aga sertifitseeritud ainult
sõidukites, mis on kirjas alljärgnevas
sõidukitüüpide nimekirjas.
• Sõidukitüüpide nimekirja täiendatakse
jooksvalt. Kõige uuema versiooni saate
otse meie käest või meie kodulehelt:
www.britax.com
• Ettevaatust! Teie laps / lapse iste peab
kinnitatakse alati sõiduki 3-punktilise
turvavööga.
• Palun pange tähele! Osades sõidukites
on pea liikumine tagaistmetel piiratud.
Kui kinnitate sellistes sõidukites EVOLVA
1-2-3 SL SICTEVOLVA 1-2-3 SL SICT-
lukustushoobadega, võib juhtuda, et kuni
pikkuseni 1,50 m ei ole Teil võimalik
turvaistet kasutada. Seda esineb näiteks
juhul, kui EVOLVA 1-2-3 SL SICT-
peatugi põrkab vastu sõiduki C-posti.
Palun pöörake sellega seoses
tähelepanu tüüpide nimekirjas
märgitud suurustele.
2.„Universal“
3-punktilise auto
turvavööga
See tähendab: laste turvaiste on
sertifitseeritud paigaldamiseks 3-punktilise automaatse turvavööga
(heaks kiidetud vastavalt ECE R 16 või
võrreldavale normile) universaalselt
kõikides autodes.
• See on laste universaalne seljatoega
turvaiste. Seda lubatakse vastavalt
standardile ECE R 44/04 kasutada
sõidukites ning sobib peaaegu kõigile
autoistmetele.
• Tõenäoliselt paigaldate turvaistme
õigesti, kui sõidukitootja on sõiduki
käsiraamatus märkinud, et sõiduk sobib
laste universaalse seljatoega turvaistme
kasutamiseks selles vanusegrupis.
• Laste seljatoega turvaiste on v ast avalt
rangematele tingimustele liigitatud
universaalsena erinevalt varasematest
mudelitest, mis ei olnud nimetatud
viitega.
• Kahtluste korral pöörduge palun laste
seljatoega turvaistme tootja või müüja
poole.
22
Page 24
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT ir sertificēts diviem dažādiem montāžas
veidiem:
1.„pusuniversāls“
ar EVOLVA 1-2-3 SL SICT
fiksēšanas stieņiem ISOFIX
stiprinājuma punkto s
Tas nozīmē: Bērnu autosēdeklīti var papildus nostiprināt ar EVOLVA 1-2-3 SL
SICT fiksēšanas stieņiem transporta
līdzekļa ISOFIX stiprinājuma punktos.
Tomēr šāds montāžas veids ir atļauts tikai
tajos transportlīdzekļos, kas ir minēti tālāk
pievienotajā transportlīdzekļu veidu
sarakstā.
• Saraksts tiek nepārtraukti papildināts.
Pašu jaunāko versiju Jūs varat saņemt
pie mums vai mūsu mājas lapā:
www.britax.com
• Uzmanību! Jūsu bērns / bērnu sēdeklītis
jābūt tiek vienmēr aizsargāts ar trans
līdzekļa 3 punktu drošības jostu.
• Lūdzu, ievērojiet! Dažu transporta
līdzekļu aizmugurējos sēdekļos ir
ierobežota galvas brīvības pakāpe. Ja
Jūs šādā transporta līdzeklī nostiprināt
EVOLVA 1-2-3 SL SICT ar EVOLVA
1-2-3 SL SICT fiksēšanas stieņiem, var
gadīties, ka Jūs nevarat izmantot bērnu
sēdeklīti līdz ķermeņa garumam 1,50 m.
Piemēram, tā notiek tad, ja EVOLVA 1-2-
3 SL SICT galvas balsts atduras pret
transportlīdzekļa C balstu.
Tāpēc, lūdzu, ievērojiet transportlīdzekļu
veidu sar
akstā dotos
izmērus.
po
rta
2."Universāls"
ar transportlīdzekļa 3
punktu drošības jostu
Tas nozīmē: Bērnu autosēdeklītis ir
sertificēts montāžai ar pārbaudītu 3 punktu automātisko jostu (sertificētu
saskaņā ar ECE R 16 vai tam pielīdzināmu
standartu) visos transportlīdzekļos
universāli.
• Tas ir "universāls" bērnu drošības
sēdeklītis. Saskaņā ar ECE R 44/04 tas
ir sertificēts vispārējai izmantošanai
automašīnās un derēs lielākajai daļai,
taču ne visiem automašīnu sēdekļiem.
• Pareiza uzstādīšana ir iespējama, ja
automašīnas ražotājs automašīnas
rokasgrāmatā paskaidro, ka automašīna
i
piemērota šīs vecuma grupas
r
"universālajam" bērnu drošības
sēdeklītim.
•Šis bērnu drošības sēdeklītis atbilstoši
stingrākiem nosacījumiem ir klasificēts
kā "universāls" atšķirībā no agrākiem
modeļiem, kuriem šādas norādes nav.
• Šaubu gadījumā, lūdzu, vērsieties pie
bērnu drošības sēdeklīša ražotāja vai
tirgotāja.
23
Page 25
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
EVOLVA 1-2-3 SL SICT leidžiama montuoti dviem skirtingais būdais
1.„pusiau universalus“
Su EVOLVA 1-2-3 SL SICT
fiksavimo gembėmis
automobilio ISOFIX
tvirtinimo taškuose
Tai reiškia: automobilinę vaiko sėdynę
galima papildomai pritvirtinti su EVOLVA
1-2-3 SL SICT tvirtinimo gembėmis
automobilio ISOFIX tvirtinimo taškuose.
Tačiau toks montavimo būdas leidžiamas
tik automobiliuose, kurie nurodomi
pateikiamame automobilių modelių sąraše.
• Modelių sąrašas nuolat papildomas.
Naujausią versiją gausite tiesiogiai iš
mūsų arba rasite mūsų interneto
svetainėje: www.britax.com
• Atsargiai! Jūsų vaikas / Vaikiška
kėdutė turi visada prisegamas su
transporto priemonės 3 sujungimo taškų
diržu.
• Atkreipkite dėmesį! Kai kuriuose
automobiliuose kėbulo aukštis galinėse
sėdynėse yra ribotas. Jeigu šiuose
automobiliuose tvirtinsite EVOLVA 1-2-3
SL SICTsu EVOLVA 1-2-3 SL SICT
fiksavimo gembėmis, gali būti, kad
negal
ėsite
naudoti vaiko sėdynės iki
1,50 m ūgio. Taip atsitiks tuomet, jei
EVOLVA 1-2-3 SL SICT galvos atrama
remsis į statramstį. (C).
Prašom atsižvelgti į dydžių lentelę modelių sąraše.
24
2.„Universal“
su transporto priemonės 3
sujungimo taškų diržu
Tai reiškia: automobilinę vaiko sėdynę
leidžiama montuoti su patikrintu 3 sujungimo taškų automatiniu diržu
(aprobuotas pagal ECE R 16 arba
analogišką standartą) universaliai visuose
automobiliuose.
• Tai yra „universali“ vaikų tvirtinimo
automobiliuose sistema. Sistema
leidžiama naudotis automobiliuose
remiantis standartu ECE R 44/04. Ji
tinka daugeliui, bet ne visoms
automobilių sėdynėms.
• Tinkamai sumo nt uo ti galima tuomet, jei
gamintojas automobilio eksploatavimo
vadove nurodo, kad šis tinka
„universalioms“ šios amžiaus grupės
vaikų tvirtinimo automobiliuose
sistemoms.
• Ši vaikų tvirtinimo automobiliuose
sistema buvo priskirta „universalioms“
vadovaujantis griežtesniais
reikalavimais, nei tai buvo daroma
gaminant ankstesnius modelius, kuriems
šis nurodymas nebuvo taikomas.
• Kilus abejonėms, kreipkitės į gamintoją
arba į vaikų tvirtinimo automobiliuose
sistemos pardavėją.
Page 26
SR
SR
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
Automobilsko dečije sedište EVOLVA 1-2-3 SL SICT sme da se
ugrađuje na dva različita načina:
1.„Polu univerzalno“
uz EVOLVA 1-2-3 SL SICT
ručice za uglavljivanje na
ISOFIX
pričvrsnim mjestima
To znači: Automobilsko dečije sedište se
dodatno može pričvrstiti EVOLVA 1-2-3 SL
SICT ručicama za uglavljivanje na ISOFIX
pričvrsna mjesta u vozilu. Ovaj način
ugradnje dozvoljen je samo u vozilima
navedenim u sljedećem popisu vrsti vozila.
• Popis vrsti se naknadno ažurira. Trenutnu
verziju možete dobiti kod nas ili na našoj
internet stranici: www.britax.com
• Oprez! Vaše se dete / dijete sjedala
morati sedištu uvek osigurava pojasom
automobila sa 3 tačke.
• Pripazite! U mnogim vozilima je
ograničeno kretanje oko mjesta za glavu
na stražnjim sjedalima. Kada u takvim
vozilima pričvrstite EVOLVA 1-2-3 SL
SICT s EVOLVA 1-2-3 SL SICT ručicama
za uglavljivanje, može se dogoditi da
dječje sjedalo ne mogu koristiti osobe
niže od 1,50 m. To se, primjerice, dešava
kada su EVOLVA 1-2-3 SL SICT
naslonjači za glavu prislonjeni na Cstupove vozila.
Pripazite na podatke o veličinama koji
su naznačeni u popisu vrsti.
2.„Univerzalno“
za automobile sa pojasom
sa 3 tačke
To znači: U automobilsko dječje sjedalo se
može univerzalno ugraditi u sva vozila s
ispitanim provjerenim automatskim pojasom s 3 točke (odobren prema ECE
R 16 ili usporedivim standardom).
• To je „univerzalna“ naprava za dječje
sjedalo. Ona je odobrena u skladu s
ECE R 44/04 za opću primjenu u
vozilima i odgovara sjedalima u većini
vozila.
• Vjerojatnost ispravnog postavljanja ovisi
o proizvođaču vozila koji u
automobilskom priručniku mora navesti
je li vozilo primjereno za „univerzalnu“
napravu za dječje sjedalo i za dobnu
skupinu.
• Ova naprava za dječje sjedalo je u
nekim strožijim uvjetima klasificirana kao
„univerzalna“, za razliku od ranijih
modela koji nisu imali tu naznaku.
• U slučaju dvojbe, obratite se
proizvođaču ili prodavaču naprave za
dječje sjedalo.
25
Page 27
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
Το EVOLVA 1-2-3 SL SICT είναι εγκεκριμένο για δύο τρόπους
χρήσης:
οχήματα είναι περιορισμένος ο χώρος που
υπάρχει στα πίσω καθίσματα για το κεφάλι
του παιδιού. Αν χρησιμοποιήσετε το
EVOLVA 1-2-3 SL SICT με τους βραχίονες
στερέωσης EVOLVA 1-2-3 SL SICT,
ενδεχομένως να μη
αξιοποιήσετε πλήρως τη δυνατότητα του
καθίσματος για ασφάλιση παιδιών με ύψος
έως 1,50 m. Κάτι τέτοιο πιθανόν να
συμβαίνει αν παραδείγματος χάριν το
προσκέφαλο του EVOLVA 1-2-3 SL SICT
βρίσκει στην κολώνα του
αυτοκινήτου.
Σχετικά με αυτό το θέμα, διαβάστε
προσεκτικά ταστοιχείαύψους
που αναφέρονται στη λίστα αυτοκινήτων.
ν μπ
τότοπό μας:
ορέσετε να
2."universal"
με τη ζώνη 3 σημείων του
αυτοκινήτου
Αυτό σημαίνει: To παιδικό κάθισμα
αυτοκινήτου είναι εγκεκριμένο για
τοποθέτηση με ελεγμένη αυτόματηζώνη3 σημείων (έγκριση κατά ECE R 16 ή
αντίστοιχο πρότυπο) για χρήση σε όλα τα
οχήματα.
• Αυτή είναι μία διάταξη συγκράτησης
παιδικού καθίσματος "universal", δηλαδή
για χρήση σε όλα τα οχήματα. Είναι
εγκεκριμένη σύμφωνα με το πρότυπο ECE
R 44/04 για γενική χρήση σε οχήματα κα
τ
αιριάζει στα περισσότερα, αλλά όχι σε όλα
τα καθίσματα.
• Σωστή τοποθέτηση μπορεί να γίνει, αν ο
κατασκευαστής του οχήματος αναφέρει στο
εγχειρίδιο του οχήματος ότι το όχημα είναι
κατάλληλο για χρήση διάταξης
συγκράτησης παιδικού καθίσματος
"universal".
• Αυτήηδιάταξησυγκράτησηςπαιδικού
καθίσματος έχει χαρακτηριστεί "universal"
με πολύ αυστηρότερες προδιαγραφές από
ότ
αυτή την ένδειξη.
• Σε περίπτωση αμφιβολιών, παρακαλούμε
απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή το
σημείο πώλησης της διάταξης
συγκράτησης παιδικού καθίσματος.
λαιότερα μοντέλα που δεν φέρουν
ι σε πα
ι
26
Page 28
EVOLVA 1-2-3 SL SICT
Дитяче автомобільне крісло EVOLVA 1-2-3 SL SICT дозволяється
встановлювати за допомогою двох різних типів
установки:
1.„Напівуніверсал“
зфіксаторами EVOLVA 1-23 SL SICT на точках кріплення ISOFIX
Тобт о : Дитяче автомобільне крісло можна
додатково закріпити в автомобілі за
допомогою фіксаторів EVOLVA 1-2-3 SL
SICT на точках кріплення ISOFIX. Цей тип
установки дозволяється лише в
автомобілях, що є в наведеному нижче
списку типів транспортних засобів.
• Список типів транспортних засобів
постійно доповнюється. Найактуальнішу
версію списку Ви можете отримати
безпосередньо у нас або на на
ашній сторінці: www.britax.com
дом
• Попередження! Ваша дитина / дитяче
крісло повинно завжди повинна бути
пристебнута автомобільним 3-точковим
ременем безпеки.
• Звернітьувагу! Деякі автомобілі мають
обмежений простір над головою на задніх
сидіннях. Якщо Ви встановлюєте дитяче
автообільне крісло EVOLVA 1-2-3 SL
SICT зфіксаторами EVOLVA 1-2-3 SL
SICT самевтакомуавтомобілі, слід
звернути увагу, що дитячі крісла не мо
вик
ористовувати для дітей, зріст яких
становить понад 1,50 м. Це стосується
тих випадків, коли, наприклад, підголівник
EVOLVA 1-2-3 SL SICT доторкається до
задньої стійки кузова автомобіля.
Для цього слід дотримуватися
зазначенихрозмірів у списку
типів транспортних засобів.
шій
жна
2.„Універсал“
з автомобільним 3точковим ременем безпеки
Тобто : Дитяче автомобільне крісло
дозволено встановлювати в усі автомобілі
з перевіреним автоматичним 3-точковим
ременембезпеки (погодженозгідно з ECE
R 16 або відповідно до встановлених норм).
• Це „універсальне“ кріплення, щослугує
для безпечного сидіння дитини. Воно
має дозвіл ECE R 44/04 для загальноо
використання в автомобілях і пасує
майже до всіх автомобільних сидінь.
• Правильне встановлення можливе за
умо
и, що виробник транспортного
в
засобу зазначає в інструкції з
експлуатації транспортним засобом, що
автомобіль підходить для обладнання
„універсальним“ кріпленням, що слугу
для безпечного сидіння дитини, для
відповідної вікової групи.
• Це кріплення, що слугує для безпечного
сидіння дитини, було класифіковано як
"універсальне" за більш суворих умов,
аніж попередні моделі, що не ма
цього маркування.
• Якщо Ви маєте сумніви, зверніться до
виробника або продавця кріплення, що
слугує для безпечного сидіння диини.
ть
ю
27
UA
Page 29
28
Page 30
GB
BG
RO
TR
LV
LT
GR
DK
NL
PL
CZ
SK
H
R
UA
EE
FI
NO
SE
SI
HU
RU
IT
PT
ES
FR
DE
SR
GR
UA
D - Anzahl der Türen
D - Anzahl der Sitze
*D - ab Baujahr
ISOFIX D - vor dem Kauf nachschauen ob das Fahrzeug m it
②④ ...D - zugelassene Sitzplätze
1)
D - Die tief im Sitzpolster liegenden ISOFIXVerankerungspunkte erschweren den Einbau. Bitte
vergewissern Sie sich dass beide ISOFIX-Rastarme richtig
einrasten.
*GB - Starting from the year of manufacture
ISOFIXGB - Before you purchase the vehicle, check that it
②④ ...GB - approved seats
1)
GB - Due to the rearward location of the ISOFIX anchorage
points and interaction with the vehicle seat upholstering, care
must be taken to ensure that ISOFIX is correctly latched.
ISOFIX-Verankerungen ausgestattet ist
D - maximale Körpergröße
D - Limousine
D - Kombi
D - Cabrio
D - Fließheck
D - Van
D - Coupée
E - Número de puertas / P - Número de portas /
I - numero di porte / F - Nombre de portes /
NL - aantal portieren
E - Número de asientos / P - Número de lugares /
I - numero di sedili / F - Nombre de sièges /
NL - aantal zitplaatsen
* E - a partir del año de fabri cació n / P - a p arti r do ano
de construção / I - dall'anno di costruzione / F - à
partir de l'année de construction / NL - vanaf
bouwjaar
ISOFIX E - antes de la compra verifique si el vehículo está
equipado con anclajes ISOFIX. / P - Verificar, antes
da compra, se o veículo está equipado com as
ancoragens ISOFIX. / I - prima dell'acquisto
controllare se l'automobile è dotata di ancoraggi
ISOFIX. / F - vérifiez que le véhicule est équipé
d'ancrages ISOFIX avant d'effectuer votre achat. /
NL - controleer vóór de aankoop of de auto is
uitgerust met ISOFIX-verankeringen.
E - estatura máxima / P - altura máxima /
I - dimensione massima del corpo / F - taille
maximale / NL - maximale lichaamsgrootte
②④ E - asientos autorizados / P - lugares permitidos /
I - sedili ammessi / F - Places assises homologuées /
NL - goedgekeurde zitplaatsen
cabriolet
Parte trasera aerodinámica / Dois volumes / fast-
back / Hayon arrière / fastback
Van / Carrinha / van / Monospa ce / van
Coupée / Coupé / coupée / Coupée / coupé
1)
E - Los puntos profundos de fijación ISOFIX del acolchado del
asiento dificultan el montaje. Asegúrese de que los dos brazos
de enganche ISOFIX enca jan correctamente.
P - Os pontos de ancoragem da ISOFIX colocado em locais
profundos no estofo do banco dificultam a montagem.
Certifique-se de que os dois braços de engate da ISOFIX
encaixam correctamente.
I - I punti di ancoraggio ISOFIX posti in profondità
nell'imbottitura del seggiolino rendono più difficile l'installazione.
Assicuratevi che entrambi i bracci di arresto ISOFIX scattino
correttamente in posizione.
F - Les points d'ancrage ISOFIX logés profondément dans le
rembourrage de l'assise compliquent le montage. Veuillez
vérifier que les deux bras d'enclenchement ISOFIX
s'enclenchent correctement.
NL - De diep in het zitkussen aangebrachte ISOFIXverankeringspunten maken de montage moeilijker. Zorg ervoor
dat beide ISOFIX-bevestigingsarmen juist zijn vastgeklikt.
29
Page 31
PL - liczba drzwi/ / CZ - počet dveří / SK - Poet dverí /
H - az ajtók száma / SLO - Število vrat / HR - Broj
vrata
PL - liczba siedzeń/ CZ - počet sedadel / SK - Poet
sedadiel / H - az ülések száma / SLO - Število
sedežev / HR - Broj sjedište
*PL - od roku produkcji / CZ - od roku výroby /
SK - od roku výroby / H - gyártási évtől /
SLO - od leta izdelave naprej / HR - od godine
proizvodnje
ISOFIX PL - przed zakupem sprawdzić, czy samochód jest
wyposażony w punkty mocowania ISOFIX. / CZ před koupí se podívejte, zda je vozidlo vybaveno
odpovídajícím ukotvením ISOFIX. / SK - pred kúpou
sa pozrite, či je vozidlo vybavené zodpovedajúcim
ukotvením ISOFIX. / H - vásárlás előtt ellenőrizze,
hogy a jármű fel van-e szerelve ISOFIX
rögzítőrendszerrel. / SLO - pred nakupom poglejte, ali
je vozilo opremljeno z ISOFIX-pritrditvami / HR - prije
kupovine provjeriti je li vozilo opremljeno s ISOFIX
učvrsnim točkama.
PL - maksymalny wzrost / CZ - maximální velikost
dítěte / SK - maximálna veľkost’ diet’at’a / H maximális testmagasság / SLO - maksimalna telesna
višina / HR - maksimalna visina
②④ PL - dozwolone miejsca / CZ - schválená místa k
sezení / SK - schválené miesta na sedenie /
H - engedélyezett ülések / SLO - odobrena mesta
sedežev / HR - Atestirana mjesta za sjedenje
PL - Leżące głęboko w tapicerce kanapy punkty mocowania
ISOFIX utrudniają montaż. Upewnij się, że oba ramiona
zatrzaskowe ISOFIX są prawidłowo zamocowane.
CZ - Body ukotvení ISOFIX ležící hluboko v polštáři sedadla,
ztěžují instalaci. Ověřte si, zda jsou obě zajišt’ovací ramena
ISOFIX správně zasunuta a zajištěna.
SK - Hlboko vo vankúši sedadla ležiace kotviace body ISOFIX
st’ažujú osadenie. Prosím uistite sa, že obidve západky ISOFIX
správne zapadli.
H - A mélyen az üléspárnában elhelyezett ISOFIX rögzítési
pontok megnehezítik a beépítést. Győzödjön meg arról, hogy
mindkét ISOFIX rögzítőkar megfelelően bekattan-e a helyére.
SLO - Pritrdilna mesta ISOFIX, ki ležijo globoko v sedežni
blazini, otežujejo vgradnjo. Prosimo, prepričajte se, če sta obe
zaskočni ročici ISOFIX pravilno zaskočeni.
HR - ISOFIX mjesta za učvršcivanje, koje se nalaze duboko u
jastuku sjedalice, otežavaju ugradnju. Molimo Vas, uvjerite se da
su obe ISOFIX ručke za pričvršćivanje ispravno usjele.
S - Antal dörrar / N - antall dører / FIN - ovien
lukumäärä / RUS - количество дверей / DK - antal
døre
S - antal säten / N - antall seter / FIN - istuinten
lukumäärä / RUS - количество сидений / DK - antal
sæder
* S - Från tillverkningsår / N - fra produksjonsår /
FIN - alkaen valmistusvuodesta / RUS - с года выпуска / DK - fra produktionsår
ISOFIX S - Kontrollera före köpet om fordo net är u trust at me d
ISOFIX-fastsättningssystem. / N - før kjøpet må man
undersøke om bilen er utstyrt med ISOFIXforankringer. / FIN - Tarkista ennen ostopäätöstä,
onko ajoneuvo varustettu ISOFIX-kiinnikkeillä. /
RUS - перед покупкой проверить, оснащен ли автомобильанкернымикреплениями ISOFIX. /
DK - se efter før køb, om køretøjet er udstyret med
ISOFIX-forankringer.
S - Maximal kroppsstorlek / N - maksimal
kroppsstørrelse / FIN - maksimaalinen lapsen koko /
RUS - максимальный рост / DK - maksimal
kropsstørrelse
②④ S - Antal tillåtna sittplatser / N - tillatt antall seter /
FIN - sallitut istuinpaikat /RUS - разрешенные
посадочные места / DK - godkendte siddepladser
Fast-back
Van / minivan / pakettiauto / вэн / Van
Tvådörrars sedan / kupé / coupé / купе / Coupée
1)
S - ISOFIX-förankringspunkterna som sitter djupt i sittdynan
försvårar monteringen. Kontrollera att båda ISOFIX-låsar marna
hakar i riktigt.
N - ISOFIX-forankringspunktene ligger dypt inne i setestoppen
og gjør monteringen vanskelig. Forsikre deg om at begge
ISOFIX-monteringsarmene er gått korrekt i lås.
FIN - Syvällä istuintyynyssä sijaitsevat ISOFIX-kiinnikkeet
vaikeuttavat asennusta. Tarkista, että molemmat ISOFIXvarmistusvivut lukittuvat tiukasti.
RUS - Расположенные глубок о в подушке сиденья, точки
крепления ISOFIX затрудняют монтаж. Убедитесь, что оба
фиксатора ISOFIX правильно зашли в зацепление.
DK - ISOFIX-forankringsstederne, som sidder dybt i
sædepolsteret, gør monteringen vanskelig. Se efter, at de to
ISOFIX-arme er gået rigtigt i hak. /
30
Page 32
GB
BG
RO
TR
LV
LT
GR
DK
NL
PL
CZ
SK
H
R
UA
EE
FI
NO
SE
SI
HU
RU
IT
PT
ES
FR
DE
SR
GR
UA
BG - Брой врати / RO - Număr de uşi / TR - Kapı
sayısı / EST - Uste arv / LV - durvju skaits / LT -
Durelių skaičius
BG - Брой седалки Anzahl der Sitze / RO -
Numărul de scaune / TR - Koltuk sayısı / EST Istekohtade arv / LV - sēdekļu skaits / LT Sėdyniųskaičius
*BG - Го ди нанапроизводство / RO - de la anul de
ISOFIX BG - преди покупка проверете дали превозното
②④ BG - разрешен бройместазасядане / RO -
1)
BG - Дълбоко разположените в тапицерията ISOFIX точки
за закрепване затрудняват монтирането. Моля, уверете се,
че двете ограничителни рамена ISOFIX са добре фиксирани.
RO - Punctele de ancorare ISOFIX care se află adânc în perna
de şezut îngreunează montarea. Asiguraţi-vă că aţi prins în mod
corespunzător ambele braţe de susţinere ISOFIX.
TR - Oturma yastığının içinde derindeki ISOFIX montaj
noktaları montajı zorlaştırmaktadır. Her iki ISOFIX kılavuz
kolunun da doğru yerleştirilmiş olduğundan emin olunuz.
EST - sügaval istmepolstris olevad ISOFIX-kinnituspunktid
teevad paigalduse raskemaks. Palun veenuge, et mõlemad
ISOFIX-lukustushoovad on õigesti lukustatud.
LV - ISOFIX enkurojuma punkti, kas atrodas dziļi sēdekļa
posterējumā, apgrūtina montāžu. Lūdzu, pārliecinieties, ka abi
ISOFIX fiksēšanas stieņi iefiksējas pareizi.
fabricaţie / TR - şu üretim yılından itibaren / EST alates ehitusaastast / LV - sākot ar izlaides gadu /
LT - nuo pagaminimo metų
средство е оборудвано с ISOFIX точки за
закрепване / RO - înainte de achiziţionare
interesaţi-vă dacă automobilul este prevăzut cu
sisteme de prindere ISOFIX / TR - satın almadan
önce aracın ISOFIX montaj düzeneklerine sahip
olup olmadığını kontrol ediniz / EST - .enne ostmist
kontrollige, kas sõidukis on olemas ISOFIXkinnitused / LV - pirms pirkšanas apskatīt, vai
transportlīdzeklis ir aprīkots ar ISOFIX enkurojumu /
LT - prieš pirkdami patikrinkite, ar automobilyje
įtaisyti ISOFIX tvirtinimo elementai
BG - максимален ръст / RO - înălţimea maximă a
corpului / TR - Maksimum boy / EST - maksimaalne
pikkus / LV - maksimālais ķermeņa garums / LT -
maksimalus ūgis
număr de locuri permise / TR - İzin verilen koltuklar /
EST - sertifitseeritud istekohad / LV - atļautās
sēdvietas / LT - leidžiamų sėdimųjų vietų
LT - giliai apmušaluose esantys ISOFIX tvirtinimo elementai
apsunkina montavimą. Įsitikinkite, kad abi ISOFIX fiksavimo
gembės tinkamai užsifiksavo.
SR - Broj vrata / GR - Αριθμός πορτών /
UA - Кількість дверей
SR - Broj sjedala / GR - Αριθμός καθισμάτων /
UA - ількість сидінь
*SR - od god. proizvodnje /
GR - από έτος κατασκευής και μετά /
UA - Рік випуску
ISOFIX SR - prije kupovine pogledati je li vozilo
opremljeno ISOFIX sidrištima. / GR - πριν την
αγορά, βεβαιωθείτε ότι το όχημά σας διαθέτει
υποδοχές ISOFIX / UA - перед здійсненням
покупки переконайтеся, що автомобіль
обладнано анкерними кріпленнями ISOFIX.
SR- maks. veličina tijela / GR - μέγιστο ύψος
σώματος / UA - максимальний зріст
②④ SR- dozvoljena sjedala / GR - επιτρεπτά
καθίσματα (θέσεις) αυτοκινήτου UA - допустима
кількість місць для сидіння
500 (312)10/07
500L (312)10/12
Bravo (198)07/07
Chroma (194)05/05
Doblo (263)02/10
Freemont (JC)09/11
Grande Punto (199)01/06
Idea (350)2003
Panda (319)03/12
Punto (199) 3