8.Záruþní karta / pĜedávací šek ..... .. ....................4 8
8.Záruþný list / Potvrdenie o prevzatí ................ 50
4
FIGYELEM!
•Mindig kösse be a kerékpáros gyermekülésben
ülĘ gyermekét.
•A kerékpáros gye rmekülésben ülĘ gyermeke
mindig maradjon a látókörében, ha leállítja a
kerékpárt.
•Kiegészítésképpen védje gyermekét kerékpáros
gyermek bukósisakkal is.
•Ügyeljen arra, hogy sem gyermeke, sem pedig
ruhadarabjai ne kerüljenek a kerékpár mozgó
alkatrészei közé. Mindig helyezze fel a
lábpántokat. Ne hagyja szabadon l ógni a
lábpántokat, ruhadarabokat st b.
•EllenĘrizze, hogy még mindig helyesen mĦködike a kerékpáros gy ermeküléssel felszerelt
5
kerékpár minde n eleme.
•A kerékpáros gyermekülés felszerelése miatt
megváltozik kerékpárjának haladás közbeni
viselkedése (egyensúly, kormányzás és fék).
Ennek megfelelĘen kerékpározzon.
•Soha ne rögzítsen csom agot a gyermekülésre.
•Ha gyermek nélkül kerékpározik, akkor is
ellenĘrizze, hogy fixen á ll -e a gyermekülés és
semmilyen eleme nem nyúlik be a kerékpár
mozgó alkatrészei közé.
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
VAROVÁNÍ!
•Kdykoli dítČ sedí v cyklosedaþce, nezapomeĖte
je pĜipoutat.
•Nikdy nenechávejte dítČ vsedaþce na
zaparkovaném kole bez dozoru.
•DodateþnČ chraĖte dítČ cyklistickou pĜilbou,
která pĜedstavuje pĜídavnou ochranu.
•VČnujte pozornost tomu, aby dítČ samotné ani þásti jeho odČvu nepĜišly do kontaktu
s pohyblivými þástmi kola. Vždy použij te
ochranné Ĝemínky na nohy. OdstraĖte všechny
pĜeþnívající Ĝemínky, þásti odČvu…
•Zkontrolujte, zda všechny þásti jízdního kola ĜádnČ fungují i po namontování sedaþky.
•Osazením dČtské cyklose da þky na kolo se mČní
jeho jízdní vlastnosti (rovnováha, Ĝízení, brzdná
dráha). PĜizpĤsobte tomu zpĤsob jízdy.
•Na dČtskou sedaþku nikdy nepĜivazujte
zavazadla, ale radČji použijt e p Ĝední nosiþ
podobné vybavení.
•Zkontrolujte, zda dČtská sedaþka ĜádnČ drží, zda
žádné její þásti nejsou v kontaktu s pohyblivými
þástmi kola, a to i tehdy, když dítČ nevezete.
nebo
VAROVANIE!
•KedykoĐvek dieĢa sedí v bicyklovej detskej
sedaþky, nezabudnite ho pripútaĢ.
•Nikdy nenecháva jte dieĢa v sedaþke na
zaparkovanom bicykli bez dozoru.
•Dbajte na to, aby vaše dieĢa malo na hlave
detskú cyklistickú prilbu, ktorá predstavuje
prídavnú ochr anu.
•Venujte poz ornosĢ tomu, aby d ieĢa samotné ani þasti jeho odevu neprišli do kontaktu
s pohyblivými þasĢami bicykla. Vždy použite
ochranné pásy na nohy. OdstráĖte všetky
preþnievajúce remienky, þasti od ev u…
•Skontrolujte, þi všetky þas ti bicykla riadne
fungujú aj po namontovaní sedaþky.
•Osadením bicyklovej detskej sedaþky na bicykel
sa menia jeho jazdné vlastnosti (rovnováha,
riadenie, brzdná dráha). Prispôsobte tomu
spôsob jazdy.
•Na detskú sedaþku nikdy nepriväzuj te batožiny,
ale radšej použit e predný nosiþ batožin y alebo
podobné vybavenie.
•Skontrolujte, þi detská sedaþka riadne drží, þi
žiadne jej þasti nie sú v kontakte s pohyblivými
þasĢami bicykla, a to aj vtedy, keć dieĢa
neveziete.
6
•Autó tetĘcsomagtartóján történĘ szállítá skor le
kell szerelnie a gyermekülést a keré kpárról.
Gyermeke biztonsága érdekében ellenĘrizze,
hogy...
•a vállövek és a lábpántok feszesen
felfekszenek-e,
•nem sérülhet-e meg a kerékpáros
gyermekülésben ülĘ gyermeke éles vagy heg yes
alkatrészek (p l. kik o po tt kábelvégek) miatt,
•a tartókengyel mindké t oldalon be van-e
pattintva,
•meg van-e húzva min den csavar,
•A kerékpáros gye rmekülés a gyermekkel
7
terhelve is elegendĘ távolságra van-e a
csomagtartótól, ill. a hátsó keréktĘl.
•Ha valamelyik alkatrésze megsérült, akkor nem
szabad használ ni a kerékpáros gyer mekülést.
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
•PĜi pĜepravČ kola na stĜešním nosiþi auta musí
být dČtská sedaþka sejmuta.
Vzájmu bezpeþnosti svého dítČte laskavČ
zkontrolujte, zda …
•jsou utaženy ramenní pásy a pásy na nohy.
•se vaše dítČ nemĤže poranit o ostré þi špiþaté þásti (napĜ. roztĜepené konce lanek).
•jsou pĜidržovací tĜmeny zaklapnut y na obou
stranách.
•jsou utaženy veškeré šrouby.
•je dostateþný odstup mezi dČtskou
cyklosedaþkou a nosiþem zavazadel, resp.
zadním kolem, a to i když dítČ sedí v sedaþce.
•Pri preprave bicykla na strešnom nosiþi auta
musí byĢ detská sedaþka zložená.
Vzáujme bezpeþnosti svojho dieĢaĢa láskavo
skontrolujte, þi …
•sú dotiahnuté Pásy na plecia a pásy na nohy.
•sa vaše dieĢa nemôže poraniĢ o ostré alebo
zahrotené þasti (napr. rozstrapkané konce
laniek)
•držiak zaklapol na oboch stranách
•sú dotiahnuté všetky skrutky.
•je dostatoþ
ná vôĐa medzi detskou sedaþkou a
nosiþom batožiny, resp. zadným kolesom, a to aj
keć dieĢa sedí v sedaþke
•DČtskou cyklosedaþku není dovoleno použ ívat,
je-li jakákoli její þást poškozená.
•Detskú sedaþku nie je dovolené používaĢ, ak je
akákoĐvek jej diel poškodený.
8
1.Alkalmasság
Kérjük, vegye figyelembe ország a törvényi
rendelkezéseit.
Britax / RÖMER
kerékpáros
gyermekülés
JOCKEY Comfort
*EN = európai szabvány
Bevizsgálás az
EN* 14344:2004 szerint
Testsúly
9 - 22 kg
•Kérjük, a minimális súlytól függetlenül vegye
figyelembe, hogy gyermekének biztonságosan
és önállóan kell ülni tudnia ahhoz, hogy Önnel
együtt utazzon a kerékpáros gyermekül ésen.
•EllenĘrizze idĘnként, hogy gyermeke még a
felsĘ súlyhatár alatt van-e.
•7 éves kor alatti gyermekeket csak 16 évesnél
idĘsebb személyek szállíthatnak kerékpáron.
9
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
1.Vhodnost použití
Dodržujte lask av Č právní pĜedpisy platné ve vaší
zemi.
DČtská
cyklosedaþka
Britax / RÖMER
JOCKEY Comfort
*EN = Evropská norma
•Bez ohledu na tČlesnou hmotnost dbejte
následujícíc h upozornČní:
Podmínkou vezení dítČte v sedaþce na kole je
jeho schopnost bezpeþnČ a samostatnČ sedČt.
•ýas od þasu dítČ radČji zvažte a zjistČte, zda je
Vyzko ušená dle
EN* 14344:2004
TČlesná hmotnost
9 – 22 kg
1.VhodnosĢ použitia
Dodržujte láskavo právne predpisy platné vo vašej
krajine.
Bicyklová detská
sedaþka
Britax / RÖMER
JOCKEY Comfort
*EN = Európska norma
•Bez ohĐadu na telesnú hmotnosĢ dbajte láskavo
na nasledujúce upozornenia:
Podmienkou vozenia dieĢaĢa v sedaþke na
bicykli je jeho schopnosĢ bezpeþne a
samostatne sedieĢ.
Vyskúšaná podĐa
EN* 14344:2004
Telesná hmotnosĢ
9 – 22 kg
stále pod horní hranicí tČlesné hmotnosti.
•DČti mladší 7 let smí pĜepravovat na kole pouze
osoba starší 16 let.
•Raz za þas dieĢa radšej zvážte a zistite, þi je
stále pod hornou hranicou telesn ej hmotnosti.
•Deti mladšie ako 7 rokov smie prepravovaĢ na
bicykli iba osoba staršia ako 16 rokov.
10
2.Alkalmazás kerékpáron
Ennek a kerékpáros gyermekülésnek a
használata
•ha kerékpárja nem ilyen járulékos terhelésre
készült,
Erre vonatkozóan kérje ki a kerékpár gyártójának
tanácsát.
•ha a nyeregcsĘ átmérĘje 28 mm-nél kisebb,
•ha a nyeregcsĘ átmérĘje 40 mm-nél nagyobb,
•ha a nyeregcsĘ ovális alakú,
•ha a felszerelt k erékpáros gyermekü lés elĘre
lóg.
Gyermeke ilyenk or lecsúszhat az ülĘfelületrĘl.
EllenĘrizze az ülés helyzetét; a hel yzet függ
kerékpárja nyeregülésének szög étĘl.
•ha a csomagtartó 150 mm-nél szélesebb,
nem lehetséges, ....
11
•a nyeregtámaszon.
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
2.ZpĤsob použití dČtské
cyklosedaþky
Tuto dČtskou cyklosedaþku není možné
používat, jestl iže …
•vaše kolo není dimenzováno na takovéhle
zatížení navíc. Poraćte se s výrobcem kola.
•prĤmČr sedlové trubky þiní ménČ než 28 mm.
•prĤmČr sedlové trubky þiní více než 40 mm.
•sedlová trubka je oválná.
•osazená dČtská cyklosedaþka je sklonČná
dopĜedu. DítČ by pa k mohlo vyklouznout ze
sedaþky. Zkontrolujte polohu, která je dána
sklonem sedlové trubky vašeho kola.
•nosiþ zavazadel je širší než 150 mm
2.Spôsob použitia bicyklovej detskej
sedaþky
Túto bicyklovú detskú sedaþku nie je
možné používaĢ, ak …
•váš bicykel nie je dimenzovaný na takéto
zaĢaženie navyše. Poraćte sa s výrobcom
bicykla.
•priemer sedlovej rúry je menší než 28 mm.
•priemer sedlovej rúry je väþší než 40 mm.
•sedlová rúra je oválna.
•osadená bicyklová detská sedaþka je sklonená
dopredu. DieĢa by potom mohlo skĎznuĢ
z povrchu sedaþky. Sk ontrolujte láskav o po lohu,
ktorá je daná uhl om se dl ovej rúry vášho bicykla.
•spoþívá na sedlové m sloupku rámu.
•Ak je nosiþ batožiny širší než 150 mm.
•Spoþíva na sedadlovom stĎpiku rámu.
12
A kerékpáros gyermekülést a következĘképpen
használhatja:
A kerékpár kerékmérete26 / 28 coll
NyeregcsĘ-átmérĘ
(ovális csöveknél nem
használható)
•Betét
•Betét
•Betét
•Betét nélkülØ 38 - 40 mm
•Gumibetét
1 Ø 28 mm Ø 28 - 30 mm
2 Ø 32 mmØ 31 - 34 mm
3 Ø 36 mmØ 35 - 37 mm
4az átmérĘ pontos
Ø 28 - 40 mm
összehangolásához
Minden közlekedĘ védelme érdekében
•FIGYELEM! A kerékpáros gyermekülést és a
tartót
5kizárólag a gy ártó változtathatja meg.
•FIGYELEM! A kerékpáros gyermekülés
13
felszerelése miatt megváltozik k er ékpárjának
haladás közben i viselkedése (egyensúly,
kormányzás és fék). Ennek megfelelĘen
kerékpározzon.
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
DČtskou cyklosedaþku mĤžete používat
následovnČ:
Velikost ráfkĤ kola26“/28“
PrĤmČr sedlové trubky
(oválná nepĜipadá v úvahu)
Vložka
Vložka
Vložka
Bez vložkyØ 38 - 40 mm
Gumová distanþní vložka
1 Ø 28 mmØ 28 – 30 mm
2 Ø 32 mmØ 31 – 34 mm
3 Ø 36 mmØ 35 – 37 mm
(oválna nepripadá do úvahy)
Vkladacia þasĢ
Vkladacia þasĢ
Vkladacia þasĢ
Bez vkladacej þastiØ 38 - 40 mm
Gumená vložka
1 Ø 28 mmØ 28 – 30 mm
2 Ø 32 mmØ 31 – 34 mm
3 Ø 36 mmØ 35 – 37 mm
4pre presné
Ø 28 – 40 mm
prispôsobenie priemeru
Na ochranu všetkých úþastníkov cestnej
provozu
•VAROVÁNÍ! ZmČny na dČt ské cyklosedaþce a
držáku 5 smí prov ádČt výhradnČ výrobce.
•VAROVÁNÍ! Osazením dČtské cykl osedaþky na
kolo se mČní jeho jízdní vlastnosti (rovnováha,
Ĝízení, brzdná dráha). PĜizpĤsobte tomu zpĤsob
jízdy.
premávky
•VAROVANIE! Zmeny na bicyklovej detskej
sedaþke a držiaku 5 smie vykonávaĢ výhradne
výrobca.
•VAROVANIE! Osadením bicyklovej detskej
sedaþky na bicykel sa menia jeho jazdné
vlastnosti (rovnováha, riadenie, brzdná dráha).
Prispôsobte tomu spôsob jazdy.
14
•Soha ne szállítson két gyermeket egy
kerékpáron. Ez jelentĘsen rontja annak haladá s
közbeni viselkedését.
•FIGYELEM! Soha ne rögzítsen csomagot a
gyermekülésre . Csomag szállítására használjon
elsĘ kerék fölötti csomagtartót vagy más hasonló
eszközt.
•Ha gyermek nélkül kerékpározik, akkor is
ellenĘrizze, hogy fixen áll-e a gyermekülés és
semmilyen eleme nem nyúlik be a kerékpár
mozgó alkatrés zei közé (pl. övek a küllĘk közé).
•Autó tetĘcsomagtartóján történĘ szállítá skor le
kell szerelnie a gyermekülést a kerékpárról. A
nagyon nagy lége llenállás a kerékpár és a
gyermekülés meghibásodásához vezethet, vagy
15
akár balesetet is okozhat.
Lopás elleni védelem érdekében
•A kerékpáros gye rmekülést védheti ellopás
ellen. Húzzon át egy kerékpárzárat a
gyermekülés fo gantyú-lyukain , és biztosítsa az
ülést a kerékpár vázán.
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
•Na jednom kole nikdy nepĜepravujte dvČ dČti,
protože by se tí m znaþnČ zhoršila jeho
ovladatelnost.
•VAROVÁNÍ! Na dČtskou sedaþku nikdy
nepĜivazujte zavazadla, ale radČji použijte pĜední
nosiþ nebo podobné vybavení.
•Zkontrolujte, zda dČtská sedaþka ĜádnČ drží, zda
žádné její þásti nejsou v kontaktu s pohyblivými
þástmi kola (napĜ. poutací pásy s paprsky kola),
a to i tehdy, když dítČ nevezete .
•PĜi pĜepravČ kola na stĜešním nosiþi auta musí
být dČtská sedaþka sejmuta. Dynamickým
odporem vzduchu by mohl o dojít k poškození
kola þi sedaþky nebo dokonc e k dopravní
nehodČ.
•Na jednom bicykli nikdy neprepravujte dve deti,
pretože by sa tým znaþne zhoršila jeho
ovládateĐnosĢ.
•VAROVANIE! Na detskú sedaþku nikdy
nepriväzujte batožiny, ale radšej použite predný
nosiþ batožiny al ebo podobné vybavenie.
•Skontrolujte,
þi detská sedaþka riadne drží, þi
žiadne jej þasti nie sú v kontakte s pohyblivými
þasĢami bicykla (nap r. pásy na pripút a nie s
ramenami kolesa ), a to aj vtedy, keć dieĢa
neveziete.
•Pri preprave bicykla na strešnom nosiþi auta
musí byĢ detská sedaþka zložená. Dynamickým
odporom vzduchu by mohl o dôjsĢ k poškodeniu
bicykla alebo sedaþky alebo dokonca
Ochrana proti krádeži
•Máte možnost chránit dČtskou cyklose daþku
proti krádeži. Staþí provléci lanko cyklozámku
otvory v držadle sedaþky a spojit ji tak s rámem
kola.
k dopravnej nehode.
Ochrana proti krád eži
•Máte možnosĢ chrániĢ bicyklovú detskú sedaþku
proti krádeži. Staþí prevliecĢ lanko zámku na
bicykel otvormi v držadle sedaþky a spojiĢ ju tak
s rámom bicykla.
16
2.1Felszerelés a kerékpárra
Így tudja rögzíteni a tartót a nyeregcsövön
Þ Mérje meg a nyeregcsĘ átmérĘjét.
Þ Dugja rá a megfelelĘ betétet 1/2/3 a réssel
hátrafelé a nyeregcsĘre Tipp! Közbens Ę méreteknél (pl.
kiegészítésként helyezze a gumibetétet
nyeregcsĘ
beállíthassa az átmérĘt.
6 köré, hogy a lehetĘ legpontosabban
6 (lásd 2.)
Ø 31 mm)
4 a
Þ Kattintsa rá a tartót 5 a betétre.
Þ Hú zza meg - egyenlĘre csak gyengén - a
17
csavarokat
hogy még kissé eltolhassa a tartót
Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a csavarok
legyenek, a biztosító retesz
7 egy(5-ös méretĦ) imbuszkulccsal,
5.
8 pedig alul legyen.
7 elöl
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
2.1Montáž na kolo
Nasazení držáku na sedlovou trubku:
Þ ZmČĜte prĤmČr sedlové trubky.
Þ V hodnou vložku 1/2/3 nasuĖte na sedlovou
trubku rámu
smČĜoval dozadu.
Tip! VpĜípadČ mezilehlé velikosti (kupĜ. 31 mm)
také o viĖte sedlovou trubku rámu
distanþní vložkou
co nejmenší.
6 (obr. 2) tak, aby otvor vložky
6 gumovou
4 tak, aby byl rozdíl prĤmČrĤ
Þ Držák 5 navléknČte pĜes vl ožku.
2.1Montáž na bicykel
Nasadenie držiaka na s edlovú rúru:
Þ Z merajte priemer sedlovej rúry.
Þ Vhodnú vkladaciu þasĢ 1/2/3 nasuĖte na sedlovú
rúru rámu
smeroval dozadu.
Tip! V prípade medzi Đahlej veĐkosti (napr. 31
mm) tiež oviĖte sedlovú rúru rámu
vložkou
najmenší.
6 (obr. 2) tak, aby otvor vkladacej þasti
6 gumenou
4 tak, aby bol rozdiel priemerov þo
Þ Montážnu konzolu 5 navleþte cez vkladaciu þasĢ.
Þ Šestihranným klíþem (velikost 5) lehce
poutáhnČte šrouby
ještČ šlo ponČkud pohybovat.
Pozor! VČnujte pozornost tomu, aby šr ou by
zĤstaly vpĜedu a pojistka
7 tak, aby držák (5) stále
8 byla vespod.
7
Þ ŠesĢhranným kĐúþom þ. 5 Đahko dotiahnite
skrutky
trocha pohybov a Ģ.Pozor! Ve nu jte pozornosĢ tomu, aby skrutky
zostali vpredu a bezpeþnostná zástrþka
na spodku.
7 tak, aby sa držiakom (5) stále ešte dalo
8 bola
7
18
Dugja bele a kerékpáros gyermekülés
Þ
tartókengyelét
hogy rögzítĘdjön.Vigyázat! GyĘzĘdjön meg arról, hogy a biztosító
retesz
Így állíthatja be helyesen a tartó
kerékpáron:
Tolja el a kerékpáros gyermekülést a nyeregcsövön
6 úgy, hogy...
8 a kengyel mindkét végébe bepattant-e.
9 a rögzítĘlyukakba 10 annyira,
9 helyzetét a
Þ ... a csomagtartó és a gyermekülés között
19
legalább 3 cm távolság maradjon,
Þ ... a sebességváltó és a fék bowdenjeit ne
akadályozza,
Þ ... a kerékpáros gy ermekülés ne legyen a
pedálok és a lába k mozgástartományában.
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
Þ
PĜidržovací tĜmeny 9 dČtské sedaþky zasuĖte do
zajišĢovacích otvorĤ Pozor! Dbejte na to, aby pojis tka
obou tĜmenĤ.
ěádné polohové nastavení držáku
Posouvejte dČtskou sedaþkou po sedlové trubce
tak dlouho, až:
10 až dojde k zaklapnutí.
8 zaklapla u
9 na kole:
6
Þ bude vĤle mezi nosiþem zavazadel a sedaþkou
Þ S využitím strmienkov 9 zasuĖte detskú sedaþku
do otvorov
Pozor! Dbajte na to, aby sa bezpeþnostná
zástrþka
strmienkami.
Riadne polohové nastavenie držiaka
bicykli:
Posúvajte detskou sedaþkou po sedlovej rúre
dlho, až:
10, až zaklapne.
8 dostala do záberu s obo ma
9 na
6 tak
þinit minimálnČ 3 cm.
Þ nebude pĜekážet bowdenĤm brzd a pĜesmykaþĤ.
Þ nebude pĜekážet v cestČ pedálĤm kola þi nohám
pĜi šlapání.
Þ bude vôĐa medzi nosiþom batožiny a sedaþkou
minimálne 3 cm.
Þ nebude prekážaĢ bovdenom bĚzd a
prehadzovaþiek.
Þ nebude v ceste pedálom bicykla alebo nohám pri
šliapaní.
20
Húzza meg ezután a tartó 5 csavarjait 7 (5-ös
Þ
méretĦ) imbuszkulccsa l 5 Nm nyomatékkal.
Vigyázat! Soha ne húzza meg túl erĘsen a
csavarokat
6.
7. Ilyenkor megsérülhet a nyeregcsĘ
Þ EllenĘrizze a csavaroknál 7 lévĘ rést. A rés nek
8 mm szélesnek kell lennie ahhoz, hogy a
kengyel végei biztonságosan rög zülhessenek.
Tipp! A gumibetéttel
átmérĘkülönbséget.
4 kiegyenlítheti az
21
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
Þ
Nyní šestihranným klíþem (velik ost 5) utáhnČte
šrouby
Pozor! Šrouby
mohlo dojít k poškození sedlové trubky
7 držáku 5 na moment 5 Nm.
7 zásadnČ nepĜetahujte. Jinak by
6.
Þ Zkontrolujte otvor na šroubovém spoji 7. Musí
þinit 8 mm, aby do nČho konce tĜmenĤ mohly
bezpeþnČ zapadnou t.
Tip!I tak máte možnost upravit prĤmČr pomocí
Þ Teraz šesĢhranným kĐúþom 5 mm dotiahnite
skrutky
Pozor! Tieto skrutky
nedoĢahujte. Inak by mohlo dôjsĢ k poškodeniu
sedlovej rúry
7 držiaka 5 na moment 5 Nm.
7 zásadne pevne
6.
Þ Skontrolujte otvor na skrutkovom sp oji 7. Musí
byĢ 8 mm, aby do neho strmienky mohli
bezpeþne zapadnúĢ.Tip! Aj tak máte možnosĢ upraviĢ priemer
gumové distanþní vlož ky
4.
pomocou gumenej vlož ky
4.
22
Így állíthatja be a súly po n to t:
Þ EllenĘrizze a ke rékpáros gyermekül és
súlypontját.
Ügyeljen arra , hogy az ülésre nyomtatott
célkereszt
hátsó tengelytĘl
11 ne legy en 10 cm-nél távolabb a
12.
Þ Nyomja vissza a biztosító reteszt 8, és húzza ki a
kerékpáros gye rmekülést a tartóból
5.
Þ Ny issa ki a használati utasítás rekeszét 13.
Þ Cs avarja ki kb. 10 mm-rel a csavarokat 14 egy
(13-as méretĦ) villáskulccsal.
Þ Mo st már eltolhatja a tartókengyelt 9.
23
Þ Húzza meg a csavarokat nyomaték 10 Nm 14.
Þ EllenĘrizze újból a súlypontot.
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
Ustavení tČžištČ:
Þ Zkontrolujte tČžištČ dČtské cyklosedaþky.
VČnujte pozorn ost nitkovým kĜížĤm
být víc než 10 cm za zadní osou
Venujte pozornosĢ nitkovým krížom
byĢ viac než 10 cm za zadnou osou
11: nesmú
12.
Þ Vytlaþte bezpeþnostnú zástrþku 8 a vytiahnite
detskú sedaþku z držiaka
5.
Þ Otvorte záklopku priehradky s návodom 13.
Þ Vidlicovým kĐúþom 13 mm vyskrutkujte skrutky
14 zhruba o 10 mm.
Þ Ny ní lze pohybovat pĜidržovacími tĜmeny 9.
Þ UtáhnČte šrouby utahovacím momentem 10 Nm
14.
Þ OpČt pĜekontrolujte tČžištČ.
Þ Teraz je možné pohybovaĢ strmienkami 9.
Þ S krutky dotiahnite na krú tiaci moment 10 Nm 14.
Þ OpäĢ prekontrolujte Ģažisko.
24
EllenĘrizze, hogy még mindig h elyesen
mĦködik-e a kerékp á ro s gyermeküléssel
felszerelt kerékpár minden eleme.
3.A kerékpáros gyermekülés
használata
Gyermeke biztonsága érdekében
•Mindig kösse be a kerékpáros gyermekülésben
ülĘ gyermekét.
•FIGYELEM! A kerékpáros gyermekülésben ülĘ
gyermeke mindig maradjon a látóköré ben, ha
leállítja a kerékp ár t.
•Kiegészítésképpen védje gyermek ét kerékpáros
25
gyermek bukósisakkal is.
•Használjo n ny eregrugó-védĘt, ha a kerékpár
nyerge rugókkal rendelkezik. Kü lönben
gyermeke ujjai becsípĘdhetnek. (ÉrdeklĘdjön a
szakkereskedésekben.)
•Ügyeljen arra, hogy sem gyermeke, sem pedig
ruhadarabjai ne kerüljenek a kerékpár mozgó
alkatrészei közé. Mindig helyezze fel a
lábpántokat. Ne hagyja szabadon l ógni a
lábpántokat, ruhadarabokat st b.
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
Zkontrolujte, zda všechny þásti jízdního
kola ĜádnČ fungují i po namontov ání
sedaþky.
3.ZpĤsob použití dČtské
cyklosedaþky
Na ochranu vašeho dítČte
•Kdykoli dítČ sedí v cyklosedaþce, nezapomeĖte
je pĜipoutat.
•VAROVÁNÍ! Nikdy nenechávejte dítČ vsedaþce
na zaparkovaném kole bez dozoru.
•DodateþnČ chraĖte dítČ cyklistickou pĜilbou,
která pĜedstavuje pĜídavnou ochranu.
•Je-li sedátko kola vybaveno pružinou, použijte
na ni vhodný kryt, ab y dí tČ nemohlo strþit do
pružiny prsty (poraćte se v prodejnČ).
•VČnujte pozornost tomu, aby dítČ samotné ani
þásti jeho odČvu nepĜišly do kontaktu
s pohyblivými þástmi kola. Vždy použij te
ochranné Ĝemínky na nohy. OdstraĖte všechny
pĜeþnívající Ĝemínky, þásti odČvu…
Skontrolujte, þi všetky þasti bicykla
riadne fungujú aj po namontovaní
sedaþky.
3.Spôsob použitia bicyklovej detskej
sedaþky
Na ochranu vášho die ĢaĢa
•KedykoĐvek dieĢa sedí v bicyklovej detskej
sedaþky, nezabudnite ho pripútaĢ.
•VAROVANIE! Nikdy nenechávajte dieĢa
v sedaþke na zaparkovanom bicykli bez dozo ru.
•Dbajte na to, aby vaše dieĢa malo na hlave
detskú cyklistickú prilbu, ktorá predstavuje
prídavnú ochr anu.
•Ak je detská sed aþka vybavená sedlovými
pružinami, použite na ne kryt, aby niektorá
pružina nezachy tila dieĢaĢu prsty (pora ćte sa
v predajni).
•Venujte poz ornosĢ tomu, aby d ieĢa samotné ani
þasti jeho odevu neprišli do kontaktu
s pohyblivými þasĢami bicykla. Vždy použite
ochranné pásy na nohy. OdstráĖte všetky
preþnievajúce remienky, þasti od ev u…
26
•Védje gyermekét a hidegtĘl és az esĘtĘl.
Ügyeljen arra , hogy gyermekét mele gebben
öltöztesse fel, mint egy aktív ker ékpározót.
•Vigyázat! A gyermekülés mĦanyag részei a
napon felhevülhetne k. Gyermeke megégetheti
magát velük. Védje gyermekét és a
gyermekülést az erĘs napsütéstĘl.
•Tipp! A kétlábú kerékpárállvány stabillá teszi
kerékpárját. Ez mindenekelĘtt gyermeke
beültetését teszi könnyebbé. (ÉrdeklĘdjön a
szakkereskedésekben.)
27
3.1A vállövek beállítása
A helyesen beállított vállövek optimális tartást
biztosítanak gyermekének a kerékpáros
gyermekülésben.
A vállöveknek
vagy valamivel fölötte kell futniuk.
15 a gyermek vállmagasságában
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
•ChraĖte své dítČ pĜed chladem a deštČm.
Pamatujte na to, že vám je vzhledem k námaze
od šlapání tepleji než v klidu sedícímu dítČti.
•Pozor! Plastové þásti dČtské bezpeþnostní
sedaþky se mohou na slunci zahĜát a vaše dítČ
od nich popálit. ChraĖte své dítČ a jeho sedaþku
pĜed intenzivní m sluneþním záĜením.
•Tip! Stojan na jízdní kolo se dvČmi opČrami
zvyšuje stabili tu vašeho kola. A také usnadĖuje
posazení dítČte do sedaþky (poraćte se
v prodejnČ).
•ChráĖte svoje dieĢa pred chladom a dažćom.
Pamätajte na to , že vám je vzhĐadom na námahu
od šliapania teplejšie než v pokoji sediacemu
dieĢaĢu.
•Pozor! Plastové þasti detskej bezpeþnostnej
sedaþky sa môžu na slnku zahriaĢ a vaše dieĢa
od nich popáliĢ. ChráĖte svoje dieĢa a jeho
sedaþku pred intenzívnym slneþným žiarením.
•Tip! Nohou ovl ádaný dvojitý stoja n zvyšuje
stabilitu vá šho bicykla. A tiež uĐahþuje posadenie
dieĢaĢa do sedaþky ( poraćte sa v predajni).
3.1Úprava ramenních pásĤ
Správnou úpravou ramenních pásĤ zajistíte
optimální bezpeþnost dítČte v sedaþce na kole.
Ramenní pásy
dítČte nebo o nČco málo výše.
15 musí spoþinout v úrovni ramen
3.1Úprava pásov na plecia
Správnou úpravou pásov na plecia zaistíte
optimálnu bezpeþnosĢ dieĢaĢa v sedaþke na
bicykli.
Pásy na plecia
dieĢaĢa alebo o nieþo málo vyššie.
15 musia spoþinúĢ vúrovni ramien
28
A vállövek magasságát következ Ęképp
igazíthatja gyermeke testmagasságához:
Þ Billentse fölfelé a fejtámasz-állítót 16.
Þ Tolja a fejtámaszt 17 a helyes vállöv-
magasságba.
Þ Nyomja ismét lefelé a fejtámasz-állítót 16 a
fejtámasz
17 biztosításához.
3.2A lábtámas zok beállítása
Billentse fölfelé a lábtámasz-állítót 18.
Þ
Þ Tolja a lábtámaszokat 19 a megfelelĘ
magasságba.
Þ Nyomja ismét lefelé a lábtámasz-állító t 18 a
lábtámasz
Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a lábtámaszok
ne legyenek a kerékpárpedálok és a lábak
mozgástartományában.
19 biztosításához.
19
29
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
Výšku ramenních pásĤ nastavíte na velikost
vašeho dítČt e následujícím zpĤsobem:
Þ Vytoþte nahoru seĜizovací prvek 16 opČrky hlavy.
Þ PosuĖte opČrku hlavy 17 do takové po lohy, aby
ramenní pásy zaujaly správnou výšku.
Þ Stlaþte seĜizovací prvek 16 opČrky hlavy zpát ky
dolĤ tak, aby se jím zajistila opČrka hlavy
17.
3.2Nastavení opČrek na nohy
Vytoþte nahoru seĜiz ovací prvek 18 opČrek na
Þ
Výšku pásov na pleci a nastavíte na veĐkosĢ
vášho dieĢaĢa nasledujúcim spôsobom:
Þ Vytoþte nahor regulátor 16 opierky hlavy.
Þ PosuĖte opierku hlavy 17 do takej polohy, aby
pásy na plecia zaujali správnu výšku.
Þ Stlaþte regulátor 16 opierky hlavy späĢ dol e tak,
aby sa ním zaistila opierka hlavy
17.
3.2Nastavenie opierok na nohy
Vytoþte nahor regulátor 18 opierok na no hy.
Þ
nohy.
Þ P osouváním nastavte opČrky nohou 19 do
správné výšky.
Þ Stlaþte seĜizovací prvek 18 opČrky nohou zpátky
dolĤ tak, aby se jím zajistily opČrky nohou
Pozor! Dejte pozor, aby se opČrky nohou
nedostaly do cesty pedálĤm kola ani vašim
nohám pĜi šlapání.
19.
19
Þ P osúvaním nastavte opie rky na hohy 19 do
správnej výšky.
Þ Stlaþte na nohy 18 opierky na hohy späĢ dole
tak, aby sa ním zai sti li op ierky na hohy
Pozor! Dajte pozor, aby sa opierky na hohy
nedostali do cesty pedálom bicykla ani vašim
nohám pri šliapaní.
19.
19
30
3.3Gyermeke becsatolása
Lazítsa meg a vállöveket 15. Ehhez nyomja meg
Þ
az övállítókat
20 és tolja fölfelé Ęket.
Þ Nyomja meg a övcsaton 21 a nyomógombot, és
húzza ki a csatot a rögzítĘrésbĘl
22.
Þ Ültesse gyermekét a kerékpáros gyermekülésbe.
Þ Vezesse át a vállöveket 15 a gyermek vállai
fölött.
Þ Du gja az övcsatot 21 a rögzítĘrésbe 22.
31
Þ A végeiknél húzva feszítse meg a vá llö ve k et 15.
Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy mindkét vállöv
feszes és egyenlĘ hosszú legyen.
15
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
3.3 PĜipoutání dítČte
Þ
Povolte ramenní pás y 15. Za tím úþelem
stisknČte seĜizovací prvek p ásĤ
smČrem nahoru.
20 a posuĖte jej
Þ StisknČte tlaþítko na zámku pásĤ 21 a vytáhnČte
jej z upevĖovací drážky
22.
Þ Posaćte dítČ do cyklosedaþky.
Þ Ramenní pásy 15 navleþte dítČti pĜes ramena
Þ Z ámek pásĤ 15 vsuĖte do upevĖovací drážky
22.
3.3 Pripútanie dieĢaĢa
PovoĐte pás y na plecia 15. Za tým úþelom stlaþte
Þ
regulátor pásov
20 a vtlaþte ich smerom nah or.
Þ Stlaþte tlaþidlo na zámku pásu 21 a vytiahnite ho
z upevĖovacej drážky
22.
Þ Posaćte dieĢa d o detskej sedaþky.
Þ Pásy na plecia 15 navleþte dieĢaĢu cez ramená.
Þ Zámok pásu 15 vsuĖte do upevĖovecej drážky
22.
Þ Tahem za konce utáhnČte ramenní pásy 15.
Pozor! Dejte pozo r na to, aby oba rame nní pásy
15 pĜiléhaly a byly stejnČ dlouhé.
Þ ġahom za konce dotiahnite pásy na plecia 15.
Pozor! Dajte pozor na to, aby oba pásy na
plecia
15 priliehali a boli rovnako dlhé.
32
Zárja össze a lábpántokat 23, és a végeiknél
Þ
húzva feszítse meg Ęket. Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a lábpántok
menet közben mindig feszesen felfeküdjenek.
(Sérülésveszély!)
23
3.4A háttámla beállítása
Így tudja az háttámlát 25 hátradönteni:
Þ F ogja meg a háttámlát 25 egy kézzel erĘsen.
Þ Nyomja lefelé a beállító fogantyút 26.
Þ Dö ntse a háttámlát 25 elĘre vagy hátra, a kívánt
helyzetbe.
33
Þ Ha elengedi a beállít ó fogantyút 26, akkor a
háttámla
Vigyázat! GyĘzĘdjön meg arról, hogy a háttámla
25 mindkét olda lon bepattant-e.
25 bekattan.
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
Þ
ZapnČte pásy na nohy 23 a utáhnČte je tahem za
jejich konce.
Pozor! Dbejte na to, aby pásy na nohy
vždy za jízdy utažené. Jde o prevenci úrazĤ.
23 byly
3.4Nastavení opČrky zad
Postup nastavení zádové opČrky 25 do
sklopené polohy:
Þ J ednou rukou pevnČ uchopte zádovou sedaþku
25.
Þ Z apnite pásy na nohy 23 a dotiahnite ich Ģahom
za ich konce.
Pozor! Dbajte na to, aby pásy na nohy
vždy za jazdy dotiahnuté. Ide o prevenciu
úrazov .
23 boli
3.4Nastavenie operadla
Postup nastavenia operadla 25 do sklopenej
polohy:
Þ Jednou rukou pevne uchopte operadlo 25.
Þ Stlaþte dole rukoväĢ pre nastavenie26.
zádová opČrka Pozor! Dbejte na to, aby zádová opČrka
zaklapla na obou stranách.
25 na místo.
25
Þ Otoþením operadla 25 dopredu alebo dozadu ju
nastavte do požadov anej polohy.
Þ Ihneć po uvo Đnení rukoväte pre nastavenie 26
zaklapne operadlo
Pozor! Dbajte na to, aby operadlo
na oboch stranách.
25 na miesto.
25 zaklaplo
34
3.5A kerékpáros gyermekülés
levétele
A napi használa t so rá n a kerékpáron hagyhatja a
tartót
gyermekülést.
5. EgyszerĦen csak vegye le a kerékpáros
Þ Nyomja vissza a biztosító reteszt 8, és húzza ki a
kerékpáros gye rmekülést a tartóból
Tipp! Másik ke rékpárra is felszerelhet egy
kiegészítĘ tartót
szakkereskedésekben.)
5. (ÉrdeklĘdjön a
5.
4.Minden utazás elĘtt
Gyermeke biztonsága ér dekében
ellenĘrizze, hogy...
•a vállövek
felfekszenek-e,
15 és a lábpántok 23 feszesen
35
•nem érnek-e bele testrészek vagy ruhadarabok a
kerékpár vagy a g yermekülés mozgó
alkatrészeibe (pl. fékekbe, küllĘkbe,
nyeregrugókb a ...),
•nem sérülhet-e meg a kerékpáros
gyermekülésben ülĘ gyermeke éles vagy heg yes
alkatrészek (p l. kik o po tt kábelvégek) miatt,
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
3.5 Demontáž dČtské sedaþky z kola
Jezdíte-li bez dítČte, mĤžete montážní držák 5
nechat na kole. Jen sejmČte dČtskou sedaþku.
Þ StisknČte pojistku 8 a stáhnČte dČtskou sedaþku
z montážního dr žáku
Tip! Na další kolo si mĤžete také namontovat
dodateþný držák/montážní konzo lu
sedaþku lehce používat na více kolech
5.
5 a tím mĤžete
4.PĜed každou jízdou
Vzájmu bezpeþnosti svého dítČte
laskavČ zkontrolujte, zda …
3.5Demontáž detskej sedaþky
z bicykla
Ak jazdíte bez dieĢaĢa, môžete držiak 5 nechaĢ na
bicykli. Len snímte detskú sedaþku.
Þ Stlaþte bezpeþnostnú zástrþku 8 a stiahnite
bicyklovú detskú sedaþku z držiaka
Tip! Je tiež k dispozícii prídavný držiak
môžete pripevniĢk druhému bicyklu.
5.
5, ktorý
4.Pred každou jazdou
Vzáujme bezpeþnosti svojho die ĢaĢa
láskavo skontrolujte, þi …
•jsou utaženy ramenní pásy
23.
•žádné þásti tČla ani odČvu nemohou pĜijít do
kontaktu s pohybliv ými þástmi kola nebo dČtské
sedaþky (napĜ. brzdami, paprsky kol, sedlovými
pružinami…).
•se vaše dítČ nemĤže poranit o ostré þi špiþaté þásti (napĜ. roztĜepené konce lanek).
15 a pásy na nohy
•sú dotiahnuté Pásy na plecia
23.
•žiadne þasti tela ani odevu nemôžu prísĢ do
kontaktu s pohybliv ými þasĢami bicykla alebo
detskej sedaþky (napr . brzdami, spicami koli es ,
sedadlovými pružinami…).
•sa vaše dieĢa nemôže poraniĢ o ostré alebo
zahrotené þasti (napr. rozstrapkané konce
laniek)
15 a pásy na nohy
36
•a tartókengyel 9 mindkét oldalon be van-e
pattintva,
•meg van-e húzva min den csavar
•A kerékpáros gye rmekülés a gyermekkel
terhelve is elegendĘ távolságra van-e a
csomagtartótól, ill. a hátsó keréktĘl.Tipp! Ha túl kicsi a távolság, akkor megfelelĘ
gumi- vagy szivacselemmel kipárnázhatja a
csomagtartót.
•FIGYELEM! Ha valame lyik alkatrésze megsé rült,
akkor nem szabad használni a kerékpáros
gyermekülést.
Vigyázat! Haladéktalanul cseré ltesse a sérült
alkatrészeket a szakkereskedĘvel.
7+14,
5.Tisztítás
37
•A huzatot lehúzhatja és finom mosószerrel,
30°C-on, kímélĘ programmal mosógépben
kimoshatja. Kérjük, pontosan tartsa be a mosá si
etiketten feltüntetett mosási tájékoztatót. Ha
30°C foknál melegebb vízzel mossa a huzatot, a
huzatanyag színei kimosódhatnak. A huzatot ne
centrifugálj a és semmi esetre se szárítsa
elektromos ruh aszárító gépben ( különben
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
•jsou pĜidržovací tĜmeny 9 zaklapnuty na obou
stranách.
•jsou utaženy veškeré šrouby
•je dostateþný odstup mezi dČtskou
cyklosedaþkou a nosiþem zavazadel, resp.
zadním kolem, a to i když dítČ sedí v sedaþce.Tip! Je-li tento odstup pĜíliš malý, mĤžete
vypodložit no siþ zavazadel vhodným gumo vým
þi pČnovým materiálem.
•VAROVÁNÍ: DČtskou cyklosedaþku není
dovoleno používat, je-li jakákoli její þást
poškozená.
Pozor! OkamžitČ si nechte ve specializované
prodejnČ vymČnit všechny vadné díly.
7+14.
•držiak
•sú dotiahnuté všetky skrutky
•je dostatoþná vôĐa medzi detskou se da þkou a
nosiþom batožiny, resp. zadným kolesom, a to aj
keć dieĢa sedí v sedaþke
Tip! Ak je táto vôĐa príliš malá, môžete podložiĢ
nosiþ batožiny vhodným gumeným alebo
penovým materiálom
•VAROVANIE: Detskú sedaþku nie je dovolené
používaĢ, ak je akákoĐvek jej diel poškodený.
Pozor! Okamžite si nechajte v špecializovanej
predajni vymeniĢ všetky chybné diely.
9 zaklapol na oboch stranách
7+14
5.ýištČní
•Potah lze sejmout a vy pr at v praþce. Použij te
program pro jemné prádlo (30 qC) a slabý
detergent. Dodržujte pokyny uved ené na štítku
potahu. V pĜípadČ praní pĜi teplotČ nad 30 qC
mĤže dojít k odbarvení potahu. NeodstĜećujte,
neurychlujte sušení vložením do elektrické
sušárny odČvĤ (mĤže dojít k oddČlení tkaniny od
základu).
5.ýistenie
•
PoĢah
program pre jemnú bielizeĖ (30
detergent. Dodržujte láskavo pok yny uvedené na
pracej visaþke poĢahu. V prípade prania pri
teplote nad 30
poĢahu. Neodstrećujte, neurýchĐujte sušenie
vložením do elektrickej sušiþky bielizne (môže
dôjsĢ k oddeleniu tkaniny od základu).
je možné zložiĢ a vypraĢ vpráþke. Použite
q
C) a slabý
q
C môže dôjsĢ k o dfarbeniu
38
elĘfordulhat, hogy az anyag leválik a
párnázatról).
•A mĦanyagból készült alkatr észek
mosószeres oldattal lemoshatók. Ne használjon
erĘs szereket (pl. oldószert).
•Az öveket langyos mosószer es oldattal
moshatja le.
6.Hulladékként történĘ elhelyezés
Kérjük, vegye figyelembe országa hull adékok
elhelyezésére vonatkozó rendelkezéseit.
A csomagolás hulladékként történĘ elhelyezése
Papírkonténer
Az alkotóelemek hu lladé kként történĘ elhelyezése
•Popruhy lze sejmout a vyprat ve vlažné mýdlové
vodČ.
6.Poznámky k likvidac i
Dodržujte pĜedpisy pro likvidaci platné ve vaší
zemi.
likvidace obalĤ
kontejner na papír
likvidace komponent
•Naþistenie plastových di elo v použite mydlovú
vodu. Nepoužívajte agresívne þistiace
prostriedky (n ap r. rozpúšĢadlá).
•Popruhy je možné zložiĢ a vypraĢ vo vlažnej
mydlovej vode.
6.Poznámky k likvidácii
Dodržujte láskavo predpisy pre likvidáciu
platné vo vašej krajine.
likvidácia obalov
kontajner na p apier
likvidácia komponento v
potahbČžné odpadky, tepelné využití
plastové dílykontejner odpovídající štítku na dílu
kovové dílykontejner na kovy
popruhykontejner na polyester.
poĢahbežné odpadky, tepelné
využitie
plastové dielykontajner zodpovedajúci štítku
na diele
kovové dielykontajner na kovy
popruhykontajner na polyester
40
7.2-éves garancia
Az autós/kerékpáros gyermekülés tekintetében
gyártási és anyaghibákra 2 éves garanciát
nyújtunk. A garancia idĘta rtama a vásárlás napján
kezdĘdik. A vásárlá s igaz olása céljából a garancia
idĘtarta m a ala tt kérjük, Ęrizze meg a kitöltött
garanciajegyet, az Ön által aláírt átadási ellenĘrzĘ
szelvényt, valamint a pénztárbizonylatot.
Reklamáció esetén a garanciajegyet a
gyermekülésh ez mellékelni kell. A garancianyújtá s
olyan autós/kerékpáros gyermekü lé se kre
korlátozódik, melyek szakszerĦen lettek kezelve,
és melyek tiszta és rendes állapotban lettek
visszaküldve.
41
A garancia nem terjed ki a következĘkre:
•természetes kopási jelenségek és túlzott
igénybevétel által keletkezĘ károk
•alkalmatlan vagy szakszerĦtlen felhasználás
által keletkezett károk
Garanciális eset, vagy nem?
Anyagok: Valamennyi anyagunk magas
követelményeknek tesz eleget az UV-sugárzással
szembeni színtartósság vonatkozásában.
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
7.2 roky záruka
Pro tuto dČtskou auto a cyklosedaþku poskytujeme
2 roky záruku na vý robní nebo materiá lové chyby.
Záruþní doba zaþíná bČžet dnem nákupu. K
prokázání si po þas záruþní doby, prosím,
uschovejte vy plnČnou záruþní kartu, Vámi
podepsaný pĜedávací list a doklad o zaplacení.
PĜi reklamacích je nutn é k dČtské sedaþce pĜiložit
záruþní list. Záruþní opravy se vztahují na dČtské
autosedaþky, se kterými se zacházelo odbornČ, a
které budou vráceny v þistém a Ĝádném stavu.
Záruka se nevztahuje na:
7.2-roþná záruka
Pre detské autosedaþky/ bicy klové detské se daþky
dávame 2-roþnú záruku na výrobné chyby a chyby
materiálu. Záru þná doba zaþína dĖom kúpy
sedaþky. Ako dôkaz si uschovajte po cel ú dobu
záruky vyplnený záruþný list, Vami podpísané
potvrdenie o prevzatí sedaþky ako i pokladniþný
blok.
Pri reklamáciách sa musí priložit’ k detskej sedaþke
záruþný list. Záruka sa vzt’ahuje iba na detské
autosedaþky a detské sedaþky na bicykle, ktoré
boli odborne udržiavané a boli zaslané v þistom a
poriadnom stave.
Záruka sa nevzt’ahuje na:
•pĜirozené opotĜebení a škody nadmČrným
namáháním
•škody vzniklé nevhodným nebo neodborným
používáním
Reklamace nebo ne?
Látky: Všechny naše látky splĖují vysoké
požadavky s ohledem na barevnou stálost proti UV
záĜení. PĜesto všechny látky vyblednou, když jsou
•prirodzené opotrebova nie sedadla a šk ody, ktoré
vznikli nadmerným namáhaním
•škody, ktoré vznikli ne sp rávnym a neodbor ný m
používaním sedaþky
Záruþný prípad alebo nie?
Látky: Všetky naše látky spĎĖajú vysoké
požiadavky, pokiaĐ ide o stálost’ a odolnost’ farieb
voþi UV-žiareniu. napriek tomu zblednú takmer
42
Ennek ellenére minden anyag kifakul, ha UVsugárzásnak va n kitéve. Itt nem anyaghibáról van
szó, hanem rende s kopási jelenség r Ęl, melyekért
garanciát nem vállalunk.
Garancia esetén kérjük, haladéktalanul forduljon
szakkereskedĘjéhez. SzakkereskedĘje
tanácsokkal és tett ekkel segítségére lesz.
Reklamációs ig ények ügyintézés e során
termékspecifikus leírási kulcsokat alkalmazunk.
Utalunk itt a kereskedĘnél megtalálható „Általános
üzleti feltétel ek "- re.
Alkalmazás, ápolás, karbantartás
A autós/kerékpáros gyermekülést a használati
utasításnak megfelelĘen kell kezelni. Nyomaték kal
43
utalunk arra, hogy csak eredeti tartozékok ill.
pótalkatrészek alkalmazhatók.
CZ
SK
Návod na použitie
Návod k použití
vystaven y UV záĜení. PĜitom se nejedná o žádnou
vadu materiálu, nýbrž o normální známky
opotĜebení, za které se nepĜebírá žádná záruka.
V pĜípadČ reklamace se neprodlenČ obrat’te na
svého specializovaného prodejce, který Vám
pomĤže slovem i skutkem.. Bude Vám k disposici
radou i þinem. PĜi zpraco vávání reklamaþních
nárokĤ se uplatĖují odpisové sazby, specifické pro
výrobek. Zde o dk azuj eme n a V šeo becn é ob ch odn í
podmínky, které jsou k disposici u prodejce.
Použití, péþe a údržba
S dČtskou au to a cyklosedaþkou se musí zacházet
podle návodu k použití. VýslovnČ upozorĖujeme na
všetky látky, ak sú dlhodobo vystavené UVžiareniu. Pritom sa nejedná o žiadnu chybu
materiálu, ale o normálne opotre bovanie látok, na
ktoré sa záruka nevzt’ahuje.
V záruþnom príp a d e sa ob rát’te prosím
bezodkladne na Vášho špecializovaného predajcu.
Ten Vám urþite poradí a pomôže. Pri spracov aní
nárokov na reklamáciu sa používajú odpisové
sadzby zodpovedajúce výrobku. Tu poukazujeme
na Všeobecné obchodné podmienky vyložené u
predajcu.
Použitie, starostlivost’ a údržba
S detskými autosedaþkami/ bicyklovými detskými
sedaþkami sa musí zaobchádzat’ podĐa návodu na
to, že se smí použ ívat pouze origin ální
pĜíslušenství, pĜíp adnČ náhradní díly.
použitie. Dôrazne upozorĖujeme na to, že sa smie
používat’ len originálne príslušenstvo príp.
náhradné diely.
7.Dvogodišnja gara nc ija ...................... .. ... ..........42
8.Garantni list / Zapisnik o primopredaji ...........50
HR
SI
RS
4
UPOZORENJE!
•Dijete u djeþjim kolicima uvijek vežite
sigurnosnim pojasom.
•Kada spremate bi cikl, dijete ne ispuštajte iz vida
dok sjedi u djeþjim kolicima.
•Zaštitie dijete dodatno koristeüi djeþju kacigu.
•Pazite na to d a dijete i li dijelovi od jeüe ne dospiju
u pokretne dijelove bicikla.
Uvijek stavlj ajte trake za noge. Posložite trake
i komade odjeüe koji vise.
•Provjerite jesu li svi dijelovi na biciklu te
postavljeno djeþje sjedalo ispravni .
•Priþvršüivanjem djeþjih kolica se mijenja naþin
postupanja Vašim biciklom (bilanca, volan i
5
koþnice). Pril agodite svoj stil vožnje u skladu
stim.
•Nikada ne priþvršüujte prtljag u na djeþje sjedalo.
•ýak i kada vozite bez djeteta provjerite je li
sjedalo uþvršüeno i mogu li dijelovi dospj eti u
pokretne dijel ove bicikla.
•Prilikom prije voza na automobilskom krovnom
nosaþu morate skinuti sjedalo s bicikla.
RS
Uputstva za upotrebu
OPOZORILO!
UPOZORENJE!
•Otroka v otroškem sedežu za kolo vedno
pripnite.
•Imejte vašega otrok a vedno pod nadzorom, þe
odložite vaše kolo.
Otroka dodatno zašþitite z otroško þelado za kolo
•
•Pazite, da niti vaš otrok niti vaša oblaþila ne
morejo priti v stik s premiþnimi deli kolesa. V edno
namestite trakove za noge. Posprav ite viseþe
trakove, dele oblaþila ...
•Preverite, ali vsi deli na kolesu z namešþenim
otroškim sedežem še de lu jejo.
•Z montažo otroškega sedeža za kolo se
spremenijo vozne lastnosti vašega kolesa
(ravnotežje, usmerjanje in zavir anje). Ustrezno
prilagodite vaš naþin vožnje.
.
•Dete u deþijim kolicima uvek vežite
bezbednosnim pojasom.
•Kada spremate bicikl, dete ne ispuštajte iz vida
dok sedi u deþijim kolicima.
•Zaštitie dete dodatno koristeüi deþiju kacigu.
•Pazite na to da dete ili delovi odeüe ne dospeju u
pokretne delo ve bicikla. Uvek stavljajte trake za
noge. Posložite trake i komade odeüe koji vise.
Proverite da li su svi delovi na bici klu te
postavljeno deþije sedište ispravni. Posložite
trake i komade odeüe koji vise.
•Proverite da l i su svi delovi na biciklu te
postavljeno deþije sedište ispravni.
•Priþvršüivanjem deþijih kolica se menja naþin
postupanja Vašim biciklom (bilanca, volan i
HR
SI
•Prtljago nikoli ne pritrdite na otroški sedež.
•Preverite, tudi þe ne vozite otroka, ali je otroški
sedež trdno pritrjen in ali se v premiþne dele
kolesa ne morejo zatakniti nobeni deli.
•Pri prevozu na nosilcu za prtljago na
avtomobilski strehi morate otroški sedež
odstraniti s kolesa.
koþnice). Pril agodite svoj stil vožnje u skladu sa
tim. Prilagodite svoj stil vožnje u skladu sa tim.
•Nikada ne priþvršüujte prtljag na deþije sedište.
•ýak i kada vozite bez deteta proverite da li je
sedište uþvršüeno i mogu li delovi da dospeju u
pokretne delo ve bicikla.
•Prilikom prevoza na aut omobilskom krovnom
nosaþu morate da skinete sedište sa bicikla.
RS
6
Radi sigurnosti djeteta, provjerite...
•jesu li rameni pojasevi i trake za nog e þvrsto
zategnute.
•može li se Vaše dijete u sjedalu ozljediti zbog
oštrih ili istaknutih dijelova.
•je li nosaþ blokiran s obje strane.
•jesu li stegnut i svi vijci.
•imaju li djeþja kolica dovoljno razmaka od
krovnog nosaþa odn. stražnjeg kotaþa.
•ošteüenost dijelova, jer u tom sluþaju ne smijete
koristiti djeþja kolica.
7
RS
Uputstva za upotrebu
Zaradi varnosti v ašega malþka preverite, ali ...
Zbog bezbednosti deteta, proverite...
•so ramenska pasova in trakova za noge
namešþeni napeto.
•se vaš otrok v otroškem sedežu kolesa ne mor e
poškodovati na ostrih in koniþastih delih.
•se je nosilno streme zaskoþilo na obeh straneh.
•so vsi vijaki priviti.
•ali je otroški sedež kolesa tudi z otrokom dovolj
odmaknjen od nosilca za prtljago oz. zadnjega
kolesa.
•se otroški sedež za kolo uporablja, ko je
poškodovan kat erikoli del.
•da li su rameni pojasevi i trake za noge þvrsto
zategnuti.
•može li Vaše dete u sedištu da se ozlediti zbog
oštrih ili izboþenih delova.
•da li je nosaþ ugla vljen sa obe strane.
•da li su stegnuti svi vijci.
•da li postoji dov oljan razmak od deþijih kolica sa
detetom do krovnog nosaþa, odnosno zadnje g
toþka.
•ošteüenost delova, jer u tom sluþaju ne smete da
koristite deþija kolica.
HR
SI
RS
8
1.Prikladnost
Pridržavajte se važ eüih propisa u Vašoj zemlji .
Testirano prema
Britax / RÖMER
Djeþja kolica
normi EN* 14344:2004
Tjelesna težina
JOCKEY Comfort
9 – 22 kg
*EN = Europska norma
•Bez obzira na minimalnu težinu, imajte na umu:
Vaše dijete mora samostal no i sigurno sjediti
kako bi se moglo voziti u djeþjim kolicima.
•Povremeno provjerite održava li Vaše dijete
gornju granic u mase.
•Djecu koja imaju manje od 7 godina smiju
prevoziti samo osobe starije od 16 godina .
9
RS
Uputstva za upotrebu
1.Primernost
1.Prikladnost
Prosimo, upošt evajte predpise vaše dežele.
Preskus po
Britax/RÖMER
otroški sedež za kolo
JOCKEY Comfort
EN* 14344:2004
Telesna teža
9–22 kg
*EN = evropski standard
•Upoštevajte ne glede na minimalno težo:
Vaš otrok mora biti sposoben sedeti sam, da se
lahko z vami pelje v otroškem sedežu za kolo.
•Obþasno preverite, ali vaš otrok ne presega
zgornje meje teže.
•Otroke, mlajše od 7 let, smejo na kolesu
prevažati samo osebe, starejše od 16 let.
Pridržavajte se važ eüih propisa u Vašoj zemlji .
Testirano prema
Britax / RÖMER
deþija kolica
JOCKEY Comfort
normi EN* 14344:2004
Telesna težina
9 - 22 kg
*EN = Evropska norma
•Bez obzira na minimalnu težinu, imajte na umu:
Vaše dete mora da samostalno i bezbedno sedi
da bi moglo da se vozi u deþijim kolicima.
•Povremeno prov erite da li Vaše dete održava
gornju granic u mase.
•Decu koja imaju manje od 7 godina smeju da
prevoze samo lica stari ja od 16 godina.
HR
SI
RS
10
2.Uporaba na biciklu
Korištenje djeþjih kolica nije
moguüe ...
•ako Vaš bicikl nije pogodan za dodatan teret.
Molimo da preupitate proizvoÿaþa bicikla za
savjet.
•ako je promjer cijevi sjedala manji od 28 mm.
•ako je promjer cijevi sjedala veüi od 40 mm.
•ako je cijev sjeda la ovalna.
•ako montirana djeþja kolica vise s prijeda.
U protivnom Vaše dijete može pasti sa sjedala.
Preispitajte polo žaj, o njemu ovisi kut cijevi
sjedala na Vašem biciklu.
•ako je krovni nosaþ širi od 150 mm.
11
•na osloncu sjedala.
RS
Uputstva za upotrebu
2.Uporaba na kolesu
2.Upotreba na biciklu
Otroškega se d ež a za kolo ni mogoþe
uporabljati, ...
•þe vaše kolo ni izdelano za takšno dodatno
breme.
O tem se posvetujte s proizvajalcem kolesa.
•þe je premer cevi sedeža manjši od 28 mm.
•þe je premer cevi sedeža veþji od 40 mm.
•þe je cev sede ža ova l n a.
•þe namešþen otroški sedež za kolo visi naprej.
Vaš otrok lahko v tem primeru zdrsne s sedalne
površine. Preverite položaj, ki je neodvisen od
kota cevi sedeža vašega kolesa.
•þe je nosilec prtljage širši od 150 mm.
•na oporniku sedeža.
Korišüenje deþijih kolica nije
moguüe ...
•ako Vaš bi cikl nije prikladan za takve dodatne
terete.
Molimo da priupitate proizvoÿaþa bicikla za
savet.
•ako je promer cevi sedišta manji od 28 mm.
•ako je promer cevi se dišta veüi od 40 mm.
•ako je cev sedišta oval na.
•ako montirana deþija kolica vise spreda.
U protivnom Vaše dete može da padne sa
sedišta. Preispitajt e položaj, od njeg a je zavisan
kut cevi sedišt a na Vašem bicikl u .
•ako je krovni nosaþ širi od 150 mm.
•na osloncu sedišta.
HR
SI
RS
12
Djeþje sjedalo koristite ovako:
Veliþina ko taþa bicikla26“ / 28“ inþa
Promjer cijevi sjedala
(kod ovalnih cijevi nije moguüe)
•Umetak
•Umetak
•Umetak
•bez umetkaØ 38 - 40 mm
•Gumica za umetanje
1 Ø 28 mm Ø 28 - 30 mm
2 Ø 32 mmØ 31 - 34 mm
3 Ø 36 mmØ 35 - 37 m m
4za preciznu
Ø 28 - 40 mm
prilagodbu
promjera
Radi zaštite svih osoba u automobilu
•UPOZORENJE! Promjen e na djeþjim kolicima te
13
na držaþima
5smije provesti iskljuþivo
proizvoÿaþ.
•UPOZOR ENJE! Priþvršüivanje m djeþjih kolica se
mijenja naþin postupanja Vašim biciklom
(bilanca, volan i koþnice). Prilagodite svoj stil
vožnje u skladu s tim.
RS
Uputstva za upotrebu
Tako lahko uporabite vaš otroški sedež za kolo:
Velikost pnevmatike kolesa26“ / 28“ col
Premer cevi sedeža
(pri ovalnih ceveh ni mogoþe)
Ø 28–40 mm
Deþije sedište ko ristite ovako:
Veliþina toþka bicikla26“ / 28“ inþa
Promer cevi sedišta
(kod ovalnih cevi nije moguüe)
•Umetak
1 Ø 28 mm Ø 28 - 30 mm
Ø 28 - 40 mm
•Vložni del
•Vložni del
•Vložni del
•brez vložnega delaØ 38–40 mm
•Vložna guma
1 Ø 28 mm Ø 28–30 mm
2 Ø 32 mmØ 31–34 mm
3 Ø 36 mmØ 35–37 mm
4za natanþno
prilagoditev
premera
Za zašþito vseh potnikov
•OPOZORILO! Spremembe na otroškem sedežu
za kolo in na držalu
5sme izvesti izkljuþno
proizvajalec.
•OPOZORILO! Z montažo otroškega sedeža za
•Umetak
•Umetak
•bez umetkaØ 38 - 40 mm
•Gumica za umetanje
2 Ø 32 mmØ 31 - 34 m m
3 Ø 36 mmØ 35 - 37 m m
4za preciznu
prilagodbu
promera
Zbog zaštite svih lica u au tomobilu
•UPOZORENJE! Promene na deþijim kolicima te
na držaþima
5sme da sprovede iskljuþivo
proizvoÿaþ.
•UPOZOR ENJE! Priþvršüivanje m deþijih kolica se
HR
SI
RS
kolo se spremenijo vozne lastnosti vašega
kolesa (ravnotežje, usmerjanje i n zaviranje).
Ustrezno prilagodite vaš naþin vožnje.
menja naþin postupanja Vašim bic iklom (bila nca,
volan i koþnice). Prilagodite svoj stil vožnje u
skladu sa tim.
14
•Nikada ne smijete prevoziti dvoje djece na
jednom biciklu. To znatno utjeþe na naþin vožnje.
•UPOZORENJE! Nikada ne priþvršüujte prtlj agu
na djeþje sjedalo. Za prijevoz prtljage molimo da
koristite nosaþ prtljage na prednjoj strani i sliþno.
•ýak i kada vozite bez djeteta provjerite je li
sjedalo uþvršüeno i mogu li dijelovi dospjeti u
pokretne dijel ove bicikla (npr. remenje u žbice).
•Prilikom prije voza na automobilsk om krovnom
nosaþu morate skinuti sjedalo s bicikla. Jak otpor
vjetra može dovesti do šteta na biciklu i djeþjem
sjedalo te tako uzrokovati nesreüe.
15
Zaštita od kraÿe
•Djeþja kolica možete zaštititi od kraÿe. Provucite
lokot bicikla kroz rupe na ruþki sjedalice te ga
osigurajte na okviru bicikla.
RS
Uputstva za upotrebu
•Na kolesu nikoli ne peljite dveh otr ok, ke r to ze lo
•Nikada ne smete da prevozite dvoje dece na
vpliva na vozne lastn osti.
•OPOZORILO! Prtljago ni koli ne pritrdit e na
otroški sedež. Za prevoz prtljage uporabljajte
nosilec za prtljago na sprednjem kolesu.
•Preverite, tudi þe ne vozite otroka, ali je otroški
sedež trdno pritrjen in ali se v premiþne dele
kolesa ne morejo zatakniti nobeni deli (npr.
pasovi v naperi)
•Pri prevozu na nosilcu za prtljago na
avtomobilski strehi morate otroški sedež
odstraniti s kolesa. Previsok zraþni upor lahko
poškoduje kolo in otroški sedež in lahko
nenazadnje povzroþi nesreþe.
Za zašþito pred krajo
jednom biciklu. To znatno utiþe na naþin vožnje.
•UPOZORENJE! Nikada ne priþvršüujte prtljag na
deþije sedište. Za prevoz prtljaga, molimo da
koristite nosaþ prtljaga na prednjoj strani i sliþno.
•ýak i kada vozite bez deteta, proverite da li je
sedište uþvršüeno i da li delovi mogu da dospeju
u pokretne delo ve bicikla (npr. remenje u žbice)
•Prilikom prevoza na aut omobilskom krovnom
nosaþu morate da skinete sedište sa bicikla.
Jak otpor vetra može da dovede do do šteta na
biciklu i deþijem sedištu te tako uzrokovati
nesreüe.
Zaštita od kraÿe
HR
SI
•Otroški sedež za kolo lahko za šþitite pred kr ajo.
Kljuþavnico za kolo povlecite skozi prijemalne
luknje otroškega sedeža in ga prit rdite na okvir
kolesa.
•Deþija kolica možete da zaštitite od kra ÿe.
Provucite katanac bicikla kroz rupe na ruþki
sedišta te ga obezbe dite na okviru bicikla.
Provjerite jesu li svi dijelovi na biciklu te
postavljeno djeþje sjedalo ispravni.
3.Upotreba Vaših djeþjih kolica
Za zaštitu Vašeg djeteta
•Dijete u djeþjim kolicima uvijek vežite
sigurnosnim pojasom.
•UPOZORENJE ! Kada spremate bicikl, dijete ne
ispuštajte iz vida dok sjedi u djeþjim kolicima .
•Zaštitie dijete dodatno koristeüi djeþju kacigu.
•Koristite zaštitu za oprugu sjedala ako Vaš e
sjedalo ima opruge. U pr otivnom bi Vaš e dije te
25
moglo zapetljati prste. (pitajte u struþnom
poduzeüu)
•Pazite na to d a dijete i li dijelovi od jeüe ne dospiju
u pokretne dijelove bicikla. Uvijek stavljajte trake
za noge. Posložite trake i komade odjeüe koji
vise.
RS
Uputstva za upotrebu
Preverite, ali vsi deli na kolesu z
Proverite da li su svi delovi na biciklu te
namešþenim otroškim sedežem še
delujejo.
3.Uporaba vašega ot roškega sedeža
Za zašþito vašega otroka
•Otroka v otroškem sedežu vedno pripnite.
•OPOZORILO! Imejte vaš ega otroka vedno pod
nadzorom, þe odložite vaše kolo.
•Otroka dodatno zašþitite z otroško þela do za
kolo.
•Uporabljajte zašþito za sedežno vzmet, þe ima
vaš sedež sedežne vzmeti. Vaš otrok si lahko
sicer ušþipne prste (vprašaj te v trgovini)
•Pazite, da niti vaš otrok niti vaša oblaþila ne
morejo priti v stik s premiþnimi deli kolesa. V edno
namestite trakove za noge. Posprav ite viseþe
trakove, dele oblaþila ...
postavljeno deþije sedište ispravni.
3.Upotreba Vaših de þijih kolica
Za zaštitu Vašeg deteta
•Dete u deþijim kolicima uvek vežite
bezbednosnim pojasom.
•UPOZORENJE! Kada spremate bicikl, dete ne
ispuštajte iz vida dok sedi u deþijim kolicima.
•Zaštitie dete dodatno koristeüi deþiju kacigu.
•Koristite zaštitu za oprugu sedišta ako Vaše
sedište ima opruge . U pr otivnom bi Vaš e dete
moglo da zapetlja prste. (pitajte u struþnom
preduzeüu)
•Pazite na to da dete ili delovi odeüe ne dospeju u
pokretne delo ve bicikla. Uvek stavljajte trake za
noge. Posložite trake i komade odeüe koji vise.
Proverite da li su svi delovi na bici klu te
HR
SI
RS
postavljeno deþije sedište ispravni. P osložite
trake i komade odeüe koji vise.
26
•Zaštitite dijete od hladnoüe i kiše. Vaše dijete
mora bnositi topliju odjeüu od aktivnog vozaþa
bicikla.
•Oprez! Plastiþni se dijelo vi djeþjeg sjedala mogu
zagrijati na suncu. Dijete se zbog toga može
opeüi. Zaštitite dijete i sjedalo od jakog sunþevog
zraþenja.
•Savjet! Sunožni biciklistiþki stalak þini Vaš bicikl
stabilnim. To Vam prije svega olakšava
posjedanje djeteta. (pitajte u struþnom
poduzeüu)
3.1Prilagodba ramenih pojaseva
Pravilno namješteni rameni pojasevi
27
omoguüuju optimalan položa j tij ela djete ta u
djeþjim kolicima.
Rameni pojasevi 15 moraju biti namješteni na
visinu ramena djeteta ili nešto više.
RS
Uputstva za upotrebu
•Otroka zašþitite pred mrazom in dežjem. Ne
•Zaštitite de te od hlad noüe i kiše. Vaše dete mora
pozabite, da morate ot roka obleþi topleje od
aktivnega kolesarja.
•Pozor! Plastiþni deli otroškega sedeža se na
soncu segrejejo. Otrok se lahko pri tem opeþe.
Otroka in otroški sedež zašþitite pred
intenzivnimi sonþnimi žarki.
•Nasvet! Z 2-nožnim kolesnim stojalom je vaše
kolo bolj stabilno. To vam olajša predvsem
posedanje otroka v sedež. (vpraša jt e v trgovini)
3.1Prilagoditev ramenskih pasov
Pravilno prilagojeni ramenski pasovi
omogoþajo vašemu otroku optimalni oprijem v
otroškemu sedežu za kolo.
nositi topliju odeüu od aktivnog vozaþa bicikla.
•Oprez! Plastiþni delovi deþijeg sedi šta mogu da
se zagreju na suncu. Dete zbog toga može se da
opeþe. Zaštitite dete i se dište od jak og sunþevog
zraþenja.
•
Savet!
stabilnim. To Vam pr e svega olakšava posedanje
deteta. (pitajte u struþnom preduzeüu)
Ramenska pasova
ramen vašega otroka ali nekoliko višje.
15 morata potekati na višini
ramena Vašeg deteta ili malo iznad.
RS
28
Prilagodba visine ramenih pojaseva prema
visini djeteta:
Þ Poljuljajte podesivi oslonac za noge 16 prema
gore.
Þ P omaknite zaglavlje 17 u ispravnu visinu pojasa
za ramena.
Þ P ritisnite podesivi oslonac za noge 16 ponovno
prema dolje kako biste osigurali oslonac
17.
3.2Prilagodba naslona za noge
Poljuljajte podesivi oslonac za noge 18 prema
Þ
gore.
Þ Gu rnite oslonac za noge 19 u odgovarajuüu
visinu.
Þ P ritisnite podesivi oslonac za noge 18 ponovno
prema dolje kako biste osigurali oslonac
Oprez! Osigurajte da oslonvi za noge
podruþju pedala i nogu.
19.
19 nisu u
29
RS
Uputstva za upotrebu
Višino ramenskih pasov lahko prilagodite
Prilagodba visine ramenih pojaseva prema
telesni višini vašega malþka na naslednji naþin:
Þ Zasukajte nastavnik vzglavnika 16 navzgor.
Þ P otisnite vzglavni k 17 v pravilno višino
ramenskega pasu.
Þ Nastavnik za vzglavnik 16 potisnite ponovno
navzdol, da zavarujete vzglavni k
17.
3.2Prilagoditev opornik o v za noge
Nastavljalnik za opornik za noge zasukajte 18
Þ
navzgor.
Þ Op ornike za noge 19 potisnite v ustrezno višino.
visini deteta:
Þ Poljuljajte podesivo zagla vlje 16 prema gore.
Þ P omaknite zaglavlje 17 u ispravnu visinu pojasa
za ramena.
Þ P ritisnite podesivi oslonac za noge 16 ponovno
prema dole da bist e obezbedili oslona c
17.
3.2Prilagodba oslonca za noge
Pogurajte pode sivi oslonac za noge 18 prema
Þ
gore.
Þ P omaknite oslonce 19 u ispravnu visi nu.
HR
SI
Þ Na stavljalnik za opornike za noge 18 potisnite
ponovno navzdol , da zavarujete op ornik za
noge
Pozor! Pazite, da opornik za noge
obmoþju stopanja koles n ih pe dal in nog.
19.
19 ni v
Þ P ritisnite podesivi oslonac za noge 18 ponovno
prema dole da bist e obezbedili oslona c
Oprez! Obezbedite da oslonci za noge
podruþju pedala i nogu.
19.
19 nisu u
RS
30
3.3Vez anje djeteta sigurnosnim
pojasom
Otpustite ramene pojaseve 15. Zato pritisnite
Þ
gumb za podešavanje remena
prema gore.
20 i pogurajte ih
Þ Pritisnite tipku na kopþi pojasa 21 i izvucite iz
utora za uþvršüenje
22.
Þ Posjednite dijete u djeþje sjedalo.
Þ Potegnite ramene pojaseve 15 preko ramena
Vašeg djeteta.
Þ Uvucite bravu pojasa 21 u utor za uþvršüenje 22.
Þ Zategnite ramene pojaseve 15 tako da povuþete
31
na krajevima.
Oprez! Osigurajte da su oba ramena pojasa
zategnuta i jednake dužine.
15
RS
Uputstva za upotrebu
3.3Pripenjanje vašega otroka
3.3Vezivanje deteta bezbednosnim
Zrahljajte ramenske pasove 15. Pri tem pritisnite
Þ
nastavljaln ike pasu
20 in jih potisnite navzgor.
Þ P ritisnite gumb na zaponki za pas 21 in jo
izvlecite iz pritrdilne reže
22.
Þ Namestite vašega otroka v otrošk i sede ž za ko lo.
Þ Potegnite ramenske pasove 15 preko otrokovih
ramen.
Þ Na peljite zaponko za pas 21 v pritrdilno režo 22.
pojasom
Otpustite naramenice 15. Zato pritisnite dugme
Þ
za podešavanje remena
gore.
20 i pogurajte prema
Þ Pritisnite na d ugme na kopþi 21 i izvucite je iz
utora za uþvršüenje
22.
Þ Posednite dete u deþija kolica.
Þ Naramenice 15 stavite preko ramena Vašeg
deteta.
Þ Umetnite kopþu 21 u utor za uþvršüenje 22.
HR
SI
Þ Napnite ramenska pasova 15, tako da ju
povleþete za konce.
Pozor! Pazite, da sta ramenska pasova
napeta in enako dolg a.
15
Þ Zategnite ramene pojaseve 15 tako da povuþete
na krajevima.
Oprez! Pazite na to da su obe naramenice
zategnute i jednake dužine.
15
RS
32
Zatvorite po jaseve za noge 23 i povucite ih na
Þ
krajeve kako biste ih zategli.
Oprez! Osigurajte da su pojasevi za nog e
vrijeme vožnje uvijek zategnuti. (opasnost od
ozljeda)
23 za
3.4Podešavanje leÿnog naslona
Leÿni naslon 25 možete nagnuti unazad na
sljedeüi naþin:
Þ Jednom rukom þvrsto držite leÿni naslon 25.
Þ P odesivu ruþicu 26 pritisnite pr ema dolje.
Þ Njišite leÿni zaslon 25 naprijed ili natrag u
33
željenu poziciju
Þ ýim otpustite ruþicu za namještanje 26 uzglavlje
25 üe se blokirati.
Oprez! Provjerite je li leÿni zaslon
strane zakljuþan.
25 na obje
RS
Uputstva za upotrebu
Zaprite trakove za noge 23 in povlecite za konce,
Þ
Þ Z atvorite trake za noge 23 i povucite ih do kraja
da jih napnete
Pozor! Pazite, da so trakovi za no ge
vožnjo vedno na peti. (nevarnost telesnih
poškodb)
23 med
3.4Nastavitev naslonjala
Tako lahko naslonjalo 25 nagnete nazaj:
Þ Naslonjalo 25 trdno primi te z eno roko.
Þ P otisnite prestavitveni roþaj 26 navzdol.
Þ Zasukajte naslonjalo 25 naprej ali nazaj v želeni
položaj.
da biste ih zategnuli
Oprez! Pazite na to da su trake za noge
vreme vožnje uvek zategnute. (opasnost od
ozleda)
23 za
3.4Podešavanje leÿnog naslona
Leÿni naslon 25 možete da nagnete unazad na
sledeüi naþin:
Þ Jednom rukom þvrsto držite leÿni naslon 25.
Þ P odesivu ruþicu 26 pritisnite pr ema dolje.
Þ P odesite leÿni zaslon 25 napred ili natrag u
HR
SI
Þ Takoj, ko spustite prestavitveni roþaj 26, se
naslonjalo zaskoþi Pozor! Prepriþajte se, da se je nasl onjalo
zaskoþilo na obeh straneh.
25.
25
željenu poziciju.
Þ ýim otpustite ruþicu za nameštanje 26 uzglavlje
25 üe da se blokira.
Oprez! Pazite na to da je leÿni zaslon
uglavljen na obe strane.
25
RS
34
3.5Skidanje djeþjih kolica
U dnevnoj uporabi držaþe možete postavi ti 5 na
bicikl. Jednostavno skinite samo djeþja kolica.
Þ Pritisnite natrag sigurnosni zasun 8 i povucite
djeþja kolica iz držaþa
Savjet! Na drugom bi ciklu takoÿer možete staviti
dodatne držaþe
5. (pitajte u struþnom poduze üu)
5.
4.Prije svake vožnje
Radi sigurnosti djeteta,
provjerite...
•jesu li rameni pojasevi
þvrsto zategnute.
•da dijelovi tijela ili odjeüe ne mogu dospjeti u
pokretne dijelove bicikla ili sjedalice (npr.
koþnica, mjenjaþ, opruge sjedala...).
15 i trake za noge 23
35
RS
Uputstva za upotrebu
3.5Odstranitev otroškega sedeža
3.5Skidanje deþijih kolica
Pri vsakdanji uporabi lahko držalo 5 pustite na
kolesu. Preprosto snemite le otroški sedež.
Þ Pritisnite varovalni zaklep 8 nazaj in izvlecite
otroški sedež za kolo iz držala
Nasvet! Tudi na drugem kolesu lahko namestite
dodatno držalo
5. (vprašajte v trgovini)
5.
4.Pred vsako vožnjo
Zaradi varnosti vašega malþka pr everite,
ali ...
•so ramenski pasovi
namešþeni napeto.
•deli telesa in obleke ne morejo priti v stik s
15 in trakovi za noge 23
U dnevnoj uport rebi držaþe 5 možete da postavite
na bicikl. Jednostavno skinite samo de þija kolica.
Þ Pritisnite natrag bezbednosni z asun 8 i povucite
deþija kolica iz držaþa
Savet! Na drugom biciklu takoÿe možete staviti
dodatne držaþe
5. (pitajte u str uþnom preduzeüu)
5.
4.Pre svake vožnje
Zbog bezbednosti deteta,
proverite...
•da li su rameni pojasevi
þvrsto zategnuti.
•da delovi tela ili odeüe ne mogu da do sp eju u
15 i trake za noge 23
HR
SI
premiþnimi deli kolesa ali otroškega voziþka (npr.
zavore, napere , vzmeti sedeža ...).
pokretne delo ve bicikla ili sedišta (np r. koþnica,
RS
menjaþ, opruge sediš ta...).
•može li Vaše dete u sedištu da se ozledi zbog
oštrih ili izboþenih delova (npr. istrošeni
kablovski zavr še ci).
36
•može li se Vaše dijete u sjedalu ozljediti zbog
oštrih ili istaknutih dijelova (npr. istrošeni
završeci kablova).
•je li nosaþ 9 blokiran s obje strane.
•jesu li stegnuti
•imaju li djeþja kolica dovoljno razmaka od
krovnog nosaþa odn. stražnjeg kotaþa.Savjet! Ako je razmak premalen, nosaþ tereta
možete ublažiti odgovarajuüim gumenim ili
pjenastim dijelom.
•UPOZORENJE! Djeþja kolica se ne smiju koristiti
ako je bilo koji dio ošteüen.Oprez! Neka ovlašteni struþnjak na licu mjesta
zamijeni sve neispravne dijelove.
7+14 svi vijci.
5.ýišüenje
•Presvlaku možete skinuti i oprati u p erilici pri
30°C koristeüi program za osjetljivo rublje i
37
sredstvo za pranje osjetljivog rublja. Pridržavajte
se uputa na etiketi za pranje presvlake. Ukoliko
je temperatura vode za pranje viša od 30 °C,
može doüi do blijeÿenja boje presvlake.
RS
Uputstva za upotrebu
•se vaš otrok v otroškem sedežu kolesa ne mor e
•da li je nosaþ
9 blokiran sa obe strane.
poškodovati na ostrih in koniþastih delih (npr.
razcefrani konci kablov).
•se je nosilno streme 9 zaskoþilo na obeh straneh.
•so vsi vijaki 7+14 priviti.
•ali je otroški sedež kolesa tudi z otrokom dovolj
odmaknjen od nosilca za prtljago oz. zadnjega
kolesa.
Nasvet!ýe je od mik premajhen, lahko nosilec
prtljage obloži te z gumijastim ali p enastim delom.
•
OPOZORILO! Otroškega sedeža za kolo ne
smete uporab lja ti, þe je poškodovan katerikoli del.
Pozor! Vse pokv arjene dele naj zamenja
strokovnjak.
5.ýišþenje
•da li su stegnuti svi vijci
•da li postoji dov oljan razmak od deþijih kolica sa
detetom do krovnog nosaþa, odnosno zadnje g
toþka.
Savet! da li deþija kolica imaju do voljno razmaka
od krovnog nosaþa, odnosno zadnjeg toþka.
Savet! Ako je ra zmak premalen, nosaþ tereta
možete da ubla žite odgovarajuüim gumenim ili
penastim delom.
•UPOZORENJE! deþija kolica ne s m eju da se
koriste ako je bil o ko ji de o ošteüen.Oprez! Neka ovlašüeni struþnjak na licu mesta
zameni sve neisprav ne delove.
7+14 .
5.ýišüenje
HR
SI
•Prevleko lahko snamete in operete v pralnemu
stroju pri 30 °C, upo rabite program za obþutljivo
perilo. Bodite pozorni na navodila na nalepki za
pranje na prevleki. ýe prevleko operete pri veþ
kot 30 °C, se lahko blago za prevleko razbarva.
•Presvlaku možete da skinete i operete u veš
mašini na 30°C koristeüi program za osetljivi veš
i sredstvo za pranje osetljivog veša. Pridržavajte
se uputstava na etiketi za pranje presvlake. Ako
je temperatura vode za pranje viša od 30 °C,
može da doÿe do bleÿenja boje presvlake.
RS
38
Presvlaku ne smijete centrifugirati, te je ni u
kojem sluþaju nemojte sušiti u elektriþnoj sušilici
(platno se može odvojiti od podstave).
•Plastiþne dijelove možete oprati u sapu nici.
Nemojte rabiti gruba sredstva, poput
razrjeÿivaþa.
•Pojaseve možete oprati u mlakoj otopini
sapuna.
6.Upute za pravilno zbrinjavanje
rabljenog sjedala
Pridržavajt e se važeüih propisa o zbrinjavanju
otpada.
Zbrinjavanje ambalaže
39
Kontejner za papir
Zbrinjavanje pojedinaþnih dijelova
PresvlakaKuüanski otpad, termiþka
obrada
Plastiþni dijeloviprema oznakama, u za to
predviÿene kontejnere
Metalni dijeloviKontejner za metalni otpad
PojaseviKontejner za poliestar
RS
Uputstva za upotrebu
Prevleke ne smete ožemati s pomoþjo centrifuge in
Presvlaku ne smete da centrifugirate, te je ni u
je v nobenem primeru sušiti v elektriþnem sušilniku
perila (blago lahko odstopi od oblazinjenja).
•Plastiþne dele lahko oþistite z blago milnico.
Ne uporabljajte moþnih þistilnih sredstev (kot
npr. topil).
•Pasove lahko operete z blago milnico.
6.Napotki za odstranjevanje
Prosimo, upoštevajte predpise za
odstranjevanj e odpadkov vaše države.
Odstranjevanje embalaže
zabojnik za papir
kojem sluþaju nemojte sušiti u elektriþnoj sušilici
(platno može da se odvojiti od podstave).
•Plastiþne delove možete oprat i u sapunici.
Ne upotrebljavajte gruba sredstva, poput
razreÿivaþa.
•Naramenice možete da operete u mlakom
rastvoru sapuna.
6.Uputstva za zbrinjavanje
Pripazite na važeüe odred be u
Vašoj zemlji.
Zbrinjavanje ambalaže
Kontejner za papir
HR
SI
Odstranjevanje posameznih delov
Prevlekapreostali odpadki, termiþna
reciklaža
Deli iz plastiþnih
mas
Kovinski delizabojnik za kovinske dele
Paszabojnik za poliester
ustrezna oznaka za v ta
namen predvideni zabojnik
Zbrinjavanje pojedinaþnih delova
PresvlakaKuüni otpad, t erm i þka ob r a da
Plastiþni deloviprema oznakama, u za to
predviÿene kontejnere
Metalni deloviKontejner za metalni otpad
PojaseviKontejner za poliestar
RS
40
7.Dvogodišnje jamstvo
Za ovo djeþje sjedalo vrijedi dvogo dišnje jamstvo
za sluþaj tvorniþke pogreške ili pogrešk e u
materijalima. Jamstveno razdoblje zapoþinje
datumom kupnje. Kao dokaz kupnje, za vrijeme
trajanja jam stvenog razdoblja, saþuvajte ispunjen
jamstveni list, potpisani primopredajni zapisnik, te
raþun.
U sluþaju reklamacija, uz djeþje sjedalo treba
priložiti i jamstveni list. Jamstvo je ograniþeno na
djeþja sjedala za auto/djeþja sjedala za bicikl, koja
su bila pravil no korišten a i koja su vr aüena u þistom
i urednom stanju.
Jamstvo ne obuhvaüa sljedeüe:
41
•pojave prirod nog trošenja mater ijala i ošteüenja
nastala uslijed prevelikog optereüenja
•ošteüenja nastala neprikladnim ili nepravilnim
korištenjem
RS
Uputstva za upotrebu
7.2 leti garancije
7.Dvogodišnja garan c ija
Za ta otroški sedež velja dveletna garancija, v
primeru tovarniške napake ali napake pri materialu.
Garancijski rok pri þne teþi od dneva nakupa. Za
dokazilo veljavnosti garancije shranite izpolnjeni
garancijski li st, prevzemni preizkus, ki ste ga
podpisali, in raþun.
Pri reklamacijah morate otroškemu sedežu priložiti
garancijski list. Veljavnost garancije je omejena le
na otroške avtomobilske sedeže/otroške sedeže za
kolo/otroške voziþke, ki so bili ustrezno uporabljeni
in ki bodo poslani v þistem in urejenem sta nju.
Garancija ne zajema:
•naravnih znamenj obrabe in poškodb, ki so
nastale zaradi prevelike obremenitve
Za ovo deþije sedište nudimo garanciju od dve
godine za greške u proizvodnji ili na materijalu.
Garantni period zapoþinje datumom kupnje. Kao
dokaz kupnje, za vreme trajanja garantnog perioda,
saþuvajte ispunjen garantni list, potpisani zapisnik
o primopredaji, te raþun.
U sluþaju reklamacija, uz deþije sedište treba
priložiti i garantni list. Garancija je ograniþena na
deþija sedišta za auto/deþija sedišta za bicikl, koja
su bila praviln o korišüena i koja su vraüena u
þistom i urednom stanju.
Garancija ne obuhvata sledeüe:
•prirodne naznake istrošenos ti i štete zbog
prekomernog korišüenja
HR
SI
•poškodb zaradi neprimerne ali nepravilne
uporabe
•ošteüenja nastala neprikladnim ili nepravilnim
korišüenjem
RS
42
Je li stvar jamstva ili nije?
Platneni materijal: Svi naši platneni materijali
ispunjavaju visoke zahtjeve glede postojanosti na
UV -zraþenje. Ipak, svi üe platneni materijali
izblijediti uslij ed izlaganja UV-zraþenju. Pri tome se
ne radi o pogreš ci u materijalu, veü o uobiþajenoj
pojavi istrošenosti, koju jamstvo ne obuhvaüa.
U sluþaju traženja jamstva, svakako se obratite
prodavaþu. On üe Vam pomoüi savjetim a i djelima.
Kod obrade rekl amacijskih zahtjev a, koriste se
naþela otpisa koja su karakteristiþna za
pojedinaþan proizvod. Pritom Vam skreüemo
pozornost na važ eüe op üe uvjete poslovanja
prodavaþa.
43
Uporaba, održavanje i þuvanje
Automobilsko djeþje sjedalo treba koristiti u skladu
s uputama za uporabu. Naroþito upozoravamo na
to da smijete koristiti samo originalnu opremu, tj.
originalne zamjenske dijelove.
RS
Uputstva za upotrebu
Garancijski p rimer ali ne?
Da li je stvar garancije ili ne?
Material: Vsi naši materiali izpolnjujejo visoke
zahteve glede obstojnosti barv proti UV-žarkom.
Vendar pa vsi materiali poþasi zbledijo, þe so
izpostavljeni UV-žarkom. Pri tem ne gre za napako
pri materialu, temveþ za normalna znamenja
obrabe, ki pa jih garancija ne zajema.
Glede garancije se takoj obrnite na svoj ega
prodajalca. Z veseljem vam bo svetoval in
pomagal. Pri obravnavi reklamacij skih zahtevkov
se uporabljaj o naþela odpisa, znaþilna za
posamezne izdelke. S tem vas želimo opozori ti na
splošno veljavne pogoje poslova nja pri prodajalci h.
Uporaba, vzdrževanje in oskrbovanje
Otroške sedeže za kolo je treba uporabljati v
Platneni materijal:
Svi naši platneni materijali
ispunjavaju visoke zahteve glede postojanosti na
UV-zraþenje. Ipak, svi üe platneni materijali da izblede
usled izlaganja UV-zraþenju. Pri tome se ne radi o
pogrešci u materijalu, veü o uobiþajenoj pojavi
istrošenosti, koju garancija ne obuhvata.
U sluþaju traženja garancije, svakako se obratite
prodavaþu. On üe da Vam pomogne savetima i
delima. Kod obrade reklamacijskih zahteva, koriste se
naþela otpisa koja su karakteristiþna za pojedinaþan
proizvod. Pritom Vam skreüemo pozornost na važeüe
opšte uslove poslovanja prodavaþa.
Uportreba, održavanje i þuvanje
Automobilsko deþije sedište treba koristiti u skladu
HR
SI
skladu z navodili za uporabo. Posebej opozarjamo
na to, da lahko uporabit e samo originalno op remo
oziroma nadomestne dele.
sa uputstvima za upotreb u. Naroþito upozoravamo
na to da smete koristiti sam o originalnu oprem u,
tj. originalne zamenske delove.